Dörr DSU110WS - Destello

DSU110WS - Destello Dörr - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSU110WS Dörr en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Dörr DSU110WS - page 18

Preguntas de los usuarios sobre DSU110WS Dörr

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destello en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSU110WS - Dörr y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSU110WS de la marca Dörr.

MANUAL DE USUARIO DSU110WS Dörr

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Cabezal de fl ash de estudio

IT MANUALE D'ISTRUZIONI Studio Flash

Dörr DSU110WS - 1

text_image READY POWER 1/16 FULL MODEL SYNC FUSE TEST FUSE

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES

EcoLine II

Cabezal de flash de estudio

GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.

Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda apreciar el aparato en toda su plenitud y disfrutar de todas sus funciones. Quisiera Usted guardar este manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el aparato sea utilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su disposición. Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones debe acompañar el aparato y debe también ser suministrado.

La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme del aparato o no respecto de las instrucciones de seguridad y del manual de instrucciones.

ATENCION!

Antes de cada utilización tenga en cuenta las instrucciones de seguridad siguientes:

  1. Durante la primera puesta en marcha y/o después de un periodo prolongado de almacenamiento (1 año o más tiempo), no disparar el flash más de 3 veces por minuto durante los primeros 30 disparos de flash!
  2. El flash no es apropiado para una serie de flashes de 10 o más disparos seguidos. Después de cada serie de disparos hace falta dejar enfriar por lo menos 2 minutos para evitar fallos del condensador.
  3. La luz de ajuste está diseñada para una iluminación a modo de prueba del objeto y no es apropiada para una operación permanente, pues en caso contrario los componentes ópticos serían expuestos a temperaturas demasiado elevadas (peligro de fusión). La luz de ajuste no debe ser utilizada de ninguna manera durante más tiempo que 10 minutos durante la utilización de accesorios como snoots cónicos, difusores softbox, rejillas de panel de abeja y accesorios similares.
  4. Tenga en cuenta sin falta las instrucciones de seguridad siguientes. En caso de no observancia se declina toda responsabilidad por daños y perjuicios.

01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Los tubos del flash y la luz de ajuste producen mucho calor que se transmite al reflector. Nunca toque durante el funcionamiento el filamento de encendido, el tubo del flash, la luz de ajuste y el reflector – riesgo de quemadura y de descarga eléctrica!
  • Deje enfriar completamente el cabezal del flash de estudio, antes de efectuar la instalación o bien antes de cada almacenamiento.
  • Asegúrese que el flash no sea disparado directamente delante de los ojos humanos y de animales. Esto puede conducir a daños irreversibles de la retina del ojo! Quisiera Ud guardar una distancia de seguridad de por lo menos de 2,5 metros y asegúrese que ni personas ni animales miren directamente en el flash.
  • Asegúrese de no tocar con las manos desprotegidas la luz de ajuste y el tubo de flash. Los residuos de grasa pueden provocar una fragmentación de las lámparas durante la utilización! Utilice guantes finos por ejemplo en cotón o en microfibra o un paño para montar las lámparas o para reemplazarlas.
  • Asegúrese que el cabezal de flash esté bien en equilibrio y no pueda caer. Peligro de incendio! Asegúrese que nadie pueda tropezar en los cables de conexión.
  • Asegúrese de mantener el cabezal de flash de estudio alejado de materiales fácilmente combustibles.
  • Solamente para iluminación para fines fotográficos. No es adecuado para una iluminación constante de una habitación.
  • Para proteger el aparato contra una sobrecarga, el aparato no debe ser utilizado durante 2 minutos en caso de un disparo múltiplo de por ejemplo 10 veces durante un breve período de tiempo.
  • En caso de que ole a quemado, quisiera Ud apagar inmediatamente el cabezal de flash por medio del interruptor principal y quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica. Peligro de incendio! Quisiera Ud ponerse en contacto con su especialista.
  • Este aparato no es resistente al agua. Proteja el aparato de la lluvia de la humedad y de la exposición directa a los rayos solares. Proteja el aparato de temperaturas extremas.
  • No utilice y no toque el aparato con las manos mojadas. Asegúrese de estar en tierra seca.
  • Asegúrese que la ventilación del aparato sea suficiente durante su funcionamiento. Nunca tapar las ranuras de ventilación.
  • Después de cada utilización quisiera Ud apagar el aparato por medio del interruptor principal y quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica.
  • No utilice un cable de extensión.
  • Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha caído al suelo. En este caso mande verificar el aparato por un electricista antes que Usted encienda el aparato de nuevo.
  • Es posible que en el interior del aparato se produzcan alta tensiones. En caso de que el cabezal de flash presente defectos no trate de desmontar el flash o repararlo Vd. mismo – Peligro de descarga eléctrica!
  • Quisiera Ud ponerse en contacto con su especialista.
  • Asegúrese de no utilizar el aparato cerca de teléfonos celulares y de aparatos que puedan producir campos electromagnéticos fuertes (por ejemplo motores eléctricos).
  • Las personas con restricciones físicas o cognitivas deben manejar el aparato únicamente bajo dirección y supervisión.
  • Las personas con un pacemaker, con un desfibrilador o otro implante electrónico deben guardar una distancia mínima de 30 cm dado que el aparato produce un campo magnético.
  • El aparato no es un juguete. Quisiera Ud mantener el aparato, sus accesorios y el material de embalaje alejados del alcance de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes y asfixias.
  • Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de empezar la limpieza asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica!
  • Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
  • Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en caso de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de acuerdo con la directiva de gestión de residuos eléctricos y electrónicos RAEE. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junto del ayuntamiento.

02 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

La familia de aparatos DÖRR EcoLine II es adecuada tanto para la iniciación en la fotografia como para las actividades profesionales en los pequeños estudios fotográficos. Ud puede obtener sin mucho esfuerzo resultados profesionales por medio de una técnica probada, de funciones claras y de una utilización sencilla.

Además muchos otros accesorios de tratamiento de la luz están disponibles en el programa de accesorios de la casa DÖRR para garantizar una perfecta puesta en escena de su toma de imágenes.

03 | CARACTERÍSTICAS

  • Disponible con una potencia de flash de 110Ws o 150Ws
  • Regulación de potencia gradual sin etapas desde 1/16 hasta la plena potencia.
    • Célula incorporada y botón de test
    • Luz halógena de ajuste disponible
    • Caja robusta de plástico
  • Posibilidad de conexión para numerosos accesorios de tratamiento de luz con conexión del tipo DS (en opción disponible en la casa DÖRR)
  • Compatible con todos los trípodes de flash (en opción disponible en la casa DÓRR)
  • Peso y dimensiones reducidas

04 | NOMENCLATURA

1 Célula fotográfica
2 Protección giratoria de la célula
3 Ranuras de ventilación
4 Indicador de disponibilidad del flash (READY)
5 Interruptor principal I= Encendido/ O=Apagado (POWER)
6 Toma para cable de sincronización (SYNC)
7 Cable de alimentación
8 Compartimiento fusible con fusible premontado (FUSE)
9 Botón de test(TEST)
10 Interruptor Encendido/Apagado de luz de ajuste (MODEL)
11 Regulación de potencia gradual sin etapas desde 1/16 hasta la plena potencia (FULL)
12 Sujeción trípode
13 Tornillo de ajuste para sujeción trípode
14 Tornillo de ajuste del ángulo de inclinación
15 Reflector
16 Tubo de flash
17 Filamento de encendido
18 Montura de la luz de ajuste
19 Montura del tubo de fl ash
20 Luz de ajuste
21 Cable de sincronización

Dörr DSU110WS - | NOMENCLATURA - 1

text_image 1 2 3 READY 11 5 POWER 1/14 FULL MODEL 10 3 SYNC FUSE TEST 9 7 8 14 12 13 15 DÖRR ECOLINE II 16 17 18 20 21 16

05.1 Montaje de la luz de ajuste

ATENCIÓN

Para sustituir la luz de ajuste, quisiera Ud dejar enfriar en primer lugar completamente la luz de ajuste del cabezal de fl ash con el fin de evitar quemaduras!

Dörr DSU110WS - ATENCIÓN - 1

ATENCIÓN

Asegúrese de no tocar con las manos desprotegidas ni luz de ajuste ni el tubo de fl ash. Los residuos de grasa pueden provocar una fragmentación de las lámparas durante la utilización. Utilice guantes fi nos por ejemplo en cotón o en microfi bra o un paño para montar las lámparas o para reemplazarlas.

  1. Asegúrese que el cabezal de flash sea apagado por medio del interruptor principal (5) y que la alimentación eléctrica sea cortada.
  2. Quisiera Ud introducir los enchufes largos de la luz de ajuste (20) en los orificios previstos en la montura de la luz de ajuste (18) y quisiera Ud empujar la luz de ajuste con moderación y con cuidado en el fondo de la montura.

ATENCIÓN

La luz de ajuste está diseñada para una iluminación a modo de prueba del objeto y no es apropiada para una operación permanente, pues en caso contrario los componentes ópticos serían expuestos a temperaturas demasiado elevadas (peligro de fusión). La luz de ajuste no debe ser utilizada de ninguna manera durante más tiempo que 10 minutos durante la utilización de accesorios como snoots cónicos, difusores softbox, rejillas de panel de abeja y accesorios similares.

05.2 Montaje sobre tripode flash

Tripodes flash adecuados en opción en la casa DÖRR o inclusos en su kit.

Quisiera Ud meter la sujeción trípode (12) sobre el punto de sujeción del trípode y quisiera Ud apretar fi rmemente el tornillo de ajuste para sujeción trípode (13). Desatornille/atornille el tornillo de ajuste del ángulo de inclinación (14) para ajustar el ángulo de inclinación.

ATENCIÓN

Asegúrese que el cabezal de fl ash esté bien en equilibrio y no pueda caer. Peligro de incendio! Asegúrese que nadie pueda tropezar en los cables de conexión.

05.3 Conexión con la cámara

Quisiera Ud conectar el conector TRS 3,5mm del cable de sincronización (21) con la toma (6) en el cabezal del fl ash de estudio. Quisiera Ud conectar el cable de sincronización con la toma de sincronización de fl ash de su cámara. En caso de que su cámara no posee una toma de sincronización de fl ash, quisiera Ud contactar su especialista que pude ayudar a Ud con varios adaptadores de sincronización de fl ash (en opción) de la casa DÖRR.

05.4 Alimentación eléctrica

Quisiera Ud conectar el cable de alimentación (7) con una caja de enchufe y quisiera Ud encender el cabezal de fl ash de estudio por medio del interruptor principal (5) (posición I=encendido).

05.5 Botón de test

Pulsando el botón de test (9) el cabezal de fl ash puede ser disparado manualmente para verifi car por ejemplo la funcionalidad del cabezal de fl ash o para libertar el resto de energía almacenada en caso de que Ud haya reducido la potencia del fl ash (ver también el capítulo 06, punto3 'Atención').

ATENCIÓN

Nunca toque durante el funcionamiento el fi lamento de encendido, el tubo del fl ash, la luz de ajuste y el refl ector – riesgo de quemadura y de descarga eléctrica! Nunca tapar las ranuras de ventilación.

  1. Quisiera Ud encender el cabezal de flash por medio del interruptor principal (5). Quisiera Ud ajustar el selector de programa de su cámara en la posición M para manual (ver manual de instrucciones de la cámara).
  2. Quisiera Ud ajustar el tiempo de exposición de su cámara. En general nosotros recomendamos el ajuste 1/125 o 1/60 segundo.
  3. Para conseguir una exposición ideal, nosotros recomendamos hacer varias tomas de imágenes de test con diferentes ajustes de tiempo de exposición (ver manual de instrucciones de la cámara) y con varios valores de potencia del flash. La potencia del flash es reglable de una manera gradual sin etapas desde 1/16 hasta la plena potencia. Para esto quisiera girar el regulador de potencia (11) del cabezal de flash de studio. Quisiera Ud empezar con un ajuste mediano de apertura (por ejemplo 8) y un valor reducido de potencia del flash.

Atención:

Después que Ud haya reducido la potencia del fl ash, el resto de la energía almacenada debe ser libertada del condensador del cabezal de fl ash para evitar una sobreexposición de las tomas de imágenes siguientes. Para esto quisiera Ud pulsar el botón de test (9) o quisiera Ud disparar el fl ash por otro medio, por ejemplo por medio de un disparador remoto inalámbrico (disponible en opción en la casa DÖRR).

Sugerencia

Para una determinación rápida y segura de un ajuste correcto de la apertura, nosotros sugerimos que utilice un fotómetro (disponible como opción).

06.1 Luz de ajuste

La luz de ajuste (20) está diseñada para una iluminación a modo de prueba del objeto y para una verifi cación de la infl uencia de la luz. La luz de ajuste no tiene ninguna infl uencia en la iluminación durante la toma de imágenes. Quisiera Ud apagar la luz de ajuste después de su toma de imágenes de test por medio del interruptor encendido/apagado (10) para ahorrar energía y evitar un sobrecalentamiento.

ATENCIÓN

La luz de ajuste está diseñada para una iluminación a modo de prueba del objeto y no es apropiada para una operación permanente, pues en caso contrario los componentes ópticos serían expuestos a temperaturas demasiado elevadas (peligro de fusión). La luz de ajuste no debe ser utilizada de ninguna manera durante más tiempo que 10 minutos durante la utilización de accesorios como snoots cónicos, difusores softbox, rejillas de panel de abeja y accesorios similares

06.2 Célula fotográfica (Esclavo)

La célula fotografi ca incorporada (1) permite un disparo simultáneo del fl ash de studio por medio de un fl ash maestro (ver capítulo 07).

Hay que tener en cuenta que la célula fotográfica es sensible a las fuertes diferencias de luminosidad.

En caso de una irradiación fuerte y constante como por ejemplo por medio del sol, se pueden producir restricciones funcionales, pues en este caso la célula ya no reconoce más las diferencias de luminosidad.

Para evitar un disparo no deseado (por ejemplo por medio de otro fotógrafo), quisiera Ud proteger la célula fotográfica por medio de una protección giratoria (2).

Hay que tener también en cuenta que la célula fotográfica no fuera tapada por un difusor softbox o por un otro accesorio.

ATENCIÓN

Quisiera Ud apagar el cabezal de flash después de cada utilización por medio del interruptor principal (5).

07 | OPERACIÓN VON VARIOS FLASHES DE ESTUDIO

En caso de que Ud utilice 2 o más cabezales de flash del tipo EcoLine II, tiene Ud varias posibilidades de los disparar simultáneamente:

07.1 Cable de sincronización y célula fotográfica

Quisiera Ud conectar un fl ash de estudio EcoLine II con su cámara por medio del cable de sincronización (ver capítulo 05.3). Cuando Ud saca una foto, el fl ash que ha sido conectado será disparado, que por su lado disparará de nuevo simultáneamente los otros fl ashes de estudio por medio de la célula fotográfica.

07.2 Disparador remoto inalámbrico (recomendado)

Quisiera Ud conectar su cámara con un emisor radio y cada uno de los fl ashes EcoLine II con un receptor radio (emisores y receptores radio disponibles en la casa DÖRR como opción). Cuando Ud fotografía, todos los fl ashes de estudio conectados EcoLine II serán disparados. Alternativamente se puede conectar sólo un fl ash de estudio con un receptor radio y el resto de los fl ashes de estudio serán disparados simultáneamente por medio de la célula fotográfica incorporada.

07.3 Sistema de flash

Note

Para utilizar un sistema de ll ash TTL (disponible como opción DÖRR) como ll ash maestro, quisiera Ud reducir manualmente la potencia del fl ash TTL por ejemplo 1/128. De esta manera puede Ud evitar el disparo de pre-ll ashes de medida que dispararían demasiado temprano el ll ash de estudio EcoLine II. El fl ash de estudio EcoLine II no se podría recargar sufi cientemente y no estaria operacional para ser disparado con el ll ash principal TTL.

Quisiera Ud conectar el sistema de fl ash con su cámara (ver manual de instrucciones de su cámara/sistema de fl ash). Por favor oriente el refl ector del fl ash hacia arriba o hacia el lado, para evitar lo mejor posible que el pueda infl uir en el resultado de la toma de imágenes. Quisiera Ud reducir manualmente la potencia al mínimo (por ejemplo 1/128). Cuando Ud fotografía, el sistema de fl ash conectado funciona como fl ash maestro y disparará simultáneamente todos los fl ashes de estudio EcoLine II por medio de las células fotográficas.

Note

Nosotros desaconsejamos utilizar el fl ash incorporado en la cámara como fl ash maestro, pues la mayor parte de los aparatos fotográficos digitales emiten uno o varios pre-fl ashes de medida y por esto no son adecuados para un disparo por medio de una célula fotográfica.

ATENCIÓN

Quisiera Ud apagar todos los fl ashes de estudio después de cada utilización por medio del interruptor principal (5).

08 | MANTENIMIENTO

08.1 Sustitución del fusible

ATENCIÓN

Antes de cada sustitución del fusible, quisiera Ud apagar el aparato por medio del interruptor principal (5) y quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica!

En caso de que el fusible esté dañado, quisiera Ud apagar el aparato por medio del interruptor principal (5) y quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica. Gire y desatornille la tapa roscada del compartimiento fusible (8). Sustituta el fusible del tipo F10AL 250V 10A (en opción disponible en el comercio). Atornille la tapa de nuevo.

ATENCIÓN

Quisiera utilizar solamente un fusible del tipo F10AL 250V 10A para poder garantizar una protección contra una sobrecarga.

08.2 Sustitución de la luz de ajuste

Ver capítulo 5.1 'Montaje de la luz de ajuste'.

08.3 Sustitución del tubo de flash

ATENCIÓN

Antes de una sustitución del tubo del fl ash, deje enfriar completamente el cabezal del fl ash de estudio para evitar quemaduras!

ATENCIÓN

Asegúrese de no tocar con las manos desprotegidas la luz de ajuste el tubo de fl ash. Los residuos de grasa pueden provocar una fragmentación del tubo durante la utilización! Utilice guantes fi nos por ejemplo en cotón o en microfi bra o un paño para montar los tubos o para reemplazarlos.

  1. Quisiera Ud apagar el aparato por medio del interruptor principal (5) y quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica.

  2. Pulse y quite el filamento de encendido grueso (17) del tubo de flash.

  3. El filamento de encendido (17) está envuelto por un fino hilo y así conectado con el tubo de flash. Quisiera Ud desenrollar este hilo fino con precaución del filamento de encendido.

  4. El tubo de flash está sujetado con 2 espigas en la montura del tubo de flash (19). Para sacar el tubo de flash quisiera Ud utilizar por favor guantes finos o un paño. Quisiera Ud sacar el tubo de flash con cuidado.

Dörr DSU110WS - ATENCIÓN - 1

  1. Quisiera Ud meter completamente y con cuidado el nuevo tubo de flash con una ligera presión en la montura del tubo de flash (19). Para esto utilice también guantes finos o un paño.

Dörr DSU110WS - ATENCIÓN - 2

  1. Arrolle de nuevo el fino hilo en torno del filamento de encendido (17).

Dörr DSU110WS - ATENCIÓN - 3

  1. Doble el filamento de encendido (17) en torno del tubo de flash.

Dörr DSU110WS - ATENCIÓN - 4

09 | PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS (EN OPCIÓN)

Artículo n° Descripción GTIN

372895 Tubo de flash DÖRR U-110Ws 4000461070846

372896 Tubo de flash DÖRR U-150Ws 4000461070853

372916 Lámpara ajuste DÖRR 50W 4000461055621

Ud puede encontrar numerosos accesorios de tratamiento de luz con conexión del tipo DS así como otros accesorios en nuestra página www.doerrfoto.de

10 | LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza del aparato un paño en microfi bras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de empezar la limpieza asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica! Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco. Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños. Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.

11 | CARACTERÍSTICAS TECNICAS

Modelo EcoLine II 110 Ws EcoLine II 150 Ws
Artículo n° 371190 371191
Potencia de fl ash 110 Ws 150 Ws
Regulación de potenciagradual sin etapas desde 1/16 hasta la plena potencia
Tiempo carga fl ashaproximadamente 2,3 s
Duración de fl ashaproximadamente 1/500 s
Luz de ajuste50W
Temperatura de color5500 K
Disparo porCable de sincronización, célula fotográfica, botón testen opción: disparador remoto inalámbrico
Tensión funcionamientoAC 220-240V ~ 50 Hz
FusibleF10AL 250V (5 x 20 mm 10 A)
Cable de sincronización3,5 mm conector TRS
Dimensionesaproximadamente 180 x 180 x 100 mm
Pesoaproximadamente 735 g aproximadamente 750 g

12 | VOLUMEN DE SUMINISTRO

1x Flash de estudio

1x Tubo de fl ash (preinstalado)

1x Luz de ajuste

1x Cable de sincronización

1x Manual de instrucciones

12 | GESTIÓN, MARCA CE

Dörr DSU110WS - | GESTIÓN, MARCA CE - 1

REGLAMENTACIÓN RAEE

La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se encuentra en vigor desde 13 febrero 2003) tuvo como consecuencia una modificación de la gestión de los residuos eléctricos. (La fi nalidad esencial de esta directiva es reducir la cantidad de residuos eléctricos y electrónicos encorajando la reutilización, el reciclaje y otras formas de reciclaje con el objetivo de reducir la cantidad de residuos). El símbolo WEEE (cubo de basura) en el equipo y en el embalaje advierte que el presente producto no debe ser tratado como residuo doméstico. Usted es responsable de entregar todos los aparatos eléctricos y electrónicos en fin al de su vida útil en los puntos de recogida correspondientes. Una recogida selectiva así como un reciclaje sensato de los residuos eléctricos constituyen una condición previa para una buena gestión de los recursos. Además el reciclaje de los residuos eléctricos es una contribución para la conservación de la naturaleza y así preservar la buena salud de los seres humanos. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junta del ayuntamiento, de empresas especializadas eliminadoras de basura, comercio especializado y junto del fabricante del aparato.

CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS

Este producto cumple la directiva 2011/65/UE del Parlamento y Consejo europeo del 08.06.2011 con relación a la utilización limitada de substancias peligrosas en los aparatos eléctricos así como sus variaciones.

MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE

La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.

IT MANUALE D'ISTRUZIONI

EcoLine II

Studio Flash

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Dörr

Modelo : DSU110WS

Categoría : Destello