SV13YA - Lijadora HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SV13YA HiKOKI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SV13YA HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SV13YA - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SV13YA de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO SV13YA HiKOKI
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instruciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramipta.
Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación podra producirse una descarga electrica, un incendio o daños graves.
Guarde todas las advertencias e instruciones para futura referencia.
ElTERMINO "herramienta electrica" en las advertencias hacer referencia a la ferramienta electrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la ferramienta electrica que funciona con pilas (sin cable).
1) Seguidad del area de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien illuminada. Las zonas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
b) No utilise las herramrientas electricas en entornos explosivos como, por exemple, en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga a los niños y transeulentes alejados.
cuando utilise una herramienta electrica. Las distracciones peuvent hacer que pierda el
control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de las herramrientas electricas tener que ser adecuados a la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilise enchufes adaptadores con herramrientas electricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizes tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigorificos. Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con el suejo.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No utilise el cable Incorrectamente. No utilise el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de cordes aflilados o piezasVRTiles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise una herramienta electrica al aire libre, utilise un cable prolongador adecuado para utiliser al aire libre. La utilizacion de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si no se puedaatar el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo,utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
3) Seguridad personal
a) Este atento, preste atencion a lo que hace y utilise el sentido común cuando utilise una herramienta electrica.
No utilise una herramienta electrica cuando está cansado o está bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
Una distracción momentánea,mientrasutiliza herramentas électricasuede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion ocular.
El equipo de proteccion como mascara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rigido o proteccion auditiva utilizdo en las situaciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite un inizio involuntario. Asegürese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o bateria, cogerla o transportejarla.
El transporte de herramientos electricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramrientas electricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramenta electrica.
Si sedea una llave en una pieza giratoria de la herramenta electrica podrián producirse lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adequado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase adequadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el Cableo y la ropa alejados de las partes moviles.
La ropa suelta, las joyas y el peso largo puede quedar atrapados en las piezasVRTiles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la connexion de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén conectados y se realizen adecuadamente.
Lautilizacion de un systema de recogida de polvo suepe reducir los riesgos relacionados con elpolvo.
h) Nocede que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramrientas le permitan caer en la complacencia e ignorar los principios de seguridad de la herramienta.
Una'actiondescuidadapuedecausarlesiones graves enunafraciondesegundo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramrientas electricas
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion.
La herramiente electrica correcta trabajoar mayor y de forma más segura si se utilizes a la velocidad para la que fue disenada.
b) No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y apaga.
Las herramrientas electricas que no peuvent controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente electrifica y/o retire la bateria, si es extraible, de la herramenta electrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herrimentas electricas.
Estas medidas de segudad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta electrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramrientas electricas que no seutilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que realizen las herramrientas electricaspersonas no familiarizadas con las malmas ocon estas instrucciones.
Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por sistemas sin formacion.
e) Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas y accesorios. Compruebe si las piezas moviles estan mal alineadas o unidas, si hay algoa pieza rota u other condidon que pudiera afectar alfuncionamento de las herramrientas electricas. Si la herramipta eletrica esta dañana, Ilevela a reparar antes deutilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramentas electricas.
f) Mantenga las herramientos de corte afliladas y limpias.
Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte aflilados son más fáciles de controlar, y existe menor risiego de que se atasquen.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.
La realizacion de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podria dar lugar a una situacion peligrosa.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Revisión
a) Solicite a un expertoriallicado que revise la herramenta electrica y que utilise solo piezas de repuestos ideentes.
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.
PRECAUCION
Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.
Cuando no seutilicen,las herramrientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Asegürese de que la fuente de corriente que va a utilizesse sea conforme a los requisitos de alimentacion españicas en la placac de caracteristicas del producto.
- Asegürese de que el interruptor principal se oculta en la posión OFF.
Si el enchufe se conecta a una toma de corrente,msteadas el interruptor principal se enquiryra en la posicion ON,la herramienta electrica se pondra en marcha inmediamente y podria provoc un accidente grave.
- Si la zona en la que se van a efectuar loseworkos se encuentra lejos de la fuente de alimentacion electrica, utilise un cable prolongador del grosor suficiente y con la calidad nominal indicada. El cable prolongador doit ser lo mas corto possible.
- Fijación y extracción de la Bolsa colectora de polvo Antes de la operación de lijado, compruebe si es posible que el material de la superficie que vaya a lijar produzca polvos nocivos o tóxicos.
Si es posible que la superficie que se vaya a lijar produzca polvos nocivos o toxicos, como en el caso de una superficie con pintura al plomo, fije la Bolsa de polvo u除外istema apropiado de extracion del polvo a la salute de polvo.
Además, si dispone de ella, utilise la mascara de protección contra el polvo.
No inhale ni toque los polvos nocivos o tóxicos generados en la operación de lijado, ya que podía suponer un riesgo para su salute y la de las personas cercanas.
- Procedimientos practicos operativos
No aplicar runca agua ni fluido abrasivo cuando se está lijando. Esto podra Causea una descarga electrica.
No encender nunca la lijadora cuando esté en contacto con la superficie a lijar. Esto es para prevenir daños en la pieza a trabajo.
Loismo pueede aplicarse al apagar la lijadora.
No aplicar una fuerza excessiva sobre la lijadora al efectuar el trabajo. Una presión excessiva podra Cause sobrecalentamente en el motor, reducir la duración de servicios del papel de lijay disminuir la eficiencia del trabajo.
SIMBOLOS
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los SYMBOLOS usados para laquina. Asegúrese de comprendir su significado antes del uso.
| SV13YA / SV13YB: Lijadora roto-orbital | |
| Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer el manual de instrucciones. | |
| Solo para páíSES de la Unión Europea No desecha los aparatos electricos+junto con los residuos domesticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vida útil haya llegado a su fin sedeferán recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencies ecologicas. | |
| V | Voltaje nominal |
| P | Entrada de alimentación |
| n0 | Velocidad de noarga |
| I | Encendido |
| O | Apagado |
| Desconecte el enchufe de la toma de corriente | |
| Herramienta de clase II |
ACCESSORIOS ESTANDAR
Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesos indicados a continuación.
O Papel de lija 1
O Bolsa colector de polvo. 1
Los accesos estandar está susjetos a cambio sin previo aviso.
Espanol
APPLICACION
Desbastado o acabado de superficies de madera y de metal.
Lijado preliminar de superficies de madera y metal antes de pintar.
O Eliminación de pintura.
O Eliminación de oxido.
ESPECIFICACIONES
| Modelo SV13YA SV13YB | ||
| Voltaje (por Areas) * | (110 V, 120 V, 220 V, 230 V, 240 V)~ | |
| Entrada de alimentación | 230 W* | |
| Velocidad sinonga | 7000 - 12000 min-1 | 12000 min-1 |
| Medida del disco esmerilado (Diámetro除外) | 125 mm | |
| Medida del papel esmeril (Diámetro除外) | 125 mm | |
| Peso (sin cable) ** | 1,3 kg | |
- Asegürese de consultar la plac de espécificaciones del producto, ya que varía en función de la zona geografica.
** Según EPTA-Procedimiento 01/2014.
NOTA
Debido al programa continuo de investigacion y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones estan susetas a cambio sin previo aviso.
| Acción Figura Págrina | ||
| Instalación del papel de lija | 1 | 92 |
| Colocación de la bolsa para el polvo 2 | 92 | |
| Encendido y apagado 3 | 92 | |
| Ajuste de la velocidad (SV13YA) | 4 | 92 |
| Cómo sujetar la lijadora roto-orbital | 5 | 92 |
| Forma de sujetar la lijadora | 6 | 93 |
| Instalación del pulidor de poliéster (accosorios OPCIONALES) | 7 | 93 |
| Selección de los accesos | — | 94 |
Instalación del papel de lija
Como la fijacion es de tipo gancho y buce, el papel de lija podra instalarse fácilmente presionandolo simplement en la almohadilla. Cuando instale el papel de lija, para hacerlo coincidir con los orificios de la almohadilla,得多lelo suavamente a lo长大o del eje de dos orificios como se muestra en la Fig.1.
A continuación, utilise los orificios a lo largo de la doblez como guía para adaptar el papel de lija a la almohadilla. Finalmente, presione todo el papel de lija uniformamente contra la almohadilla.
Ajuste de la velocidad (SV13YA)
Ajustando el dial, adapte la velocidad al material y al tipo de la pieza de trabajo
| Material | Grano | Escala del dial | |
| Esmerilado tosco Esmerilado fino | |||
| Pintura: | |||
| Esmerilar | 180 | 400 | 3-6 |
| Reparaciones con lijado (rajaduras,+puntos de oxido) | 120 | 240 | 2-4 |
| Desbarbado | 40 | 80 | 2-4 |
| Madera: | |||
| Madera blanda | 60-80 | 240 | 3-6 |
| Madera dura | 60 | 180 | 3-5 |
| Chapa | 240 | 320 | 2-4 |
| Metales: | |||
| Aluminio | 80 | 240 | 2-4 |
| Acero | 60 | 240 | 3-6 |
| Acero inoxidable | 120 | 240 | 3-6 |
Nota: Utilice esta tabla como norma.
Después de la instalación de un papel de lija nuevo
Debido a que el papel de lija nuevo技术支持 los granos más bastos, el movimiento de la lijadora tenera a ser irregular afterwards de haberlo colocado. Esto peute evitarse inclinando ligeramente la lijadora hacer adelante y hacía extras durante los problemas de lijado o pulido. El movimiento de la lijadora más uniforme después de que la superficie del papel esté apropiadamente desgastada
MANTENIMIENTO E INSPECCION
- Vaciar y limpiar el celector de polvo
Si la Bolsa para el serrin contiene demasiado serrin la recoleccion de serrin sera deficiente.
Vacia la Bolsa de serrin cuando se llene.
Extraiga la bolsa para el serrin, abra la cremallera, y vacie el serrin.
- Inspeccion del papel de lija
Cambiar el papel de lijña tan pronto como se note en el una abrasión excessiva. La utilización de un papel de lijña desgastado disminuirá la eficiencia del trabajo y podra做不到 la almohadilla.
- Inspeccion de los tornillos de montaje
Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegürese de que estén bien aplretados. Si hay algunos tornillo suelto, apriételo inmediamente. No hacerlo podra provoc riesgos graves.
- Mantenimiento del motor
El bobinado de la unidad del motor es el auténtico corazón de la herramienta electrica. Tenga el máximo cuidado possible para asegurar de que el bobinado no se daña ni se moja con aceite o agua.
- Sustitución del cable de alimentacion
Si el cable de alimentacion de la herramienta está dañado, deben devolver la herramienta a un Centro de servicios autorizzato de HiKOKI para que reemplacen el cable.
- Servicio
Consultar a unrepresentante de serviceo autorizo en caso de fallo de la herramienta electrica.
PRECAUCION
En el manejo y el mantenimiento de las herramrientas electricas, sedeferan observar las normas y reglamentos vigentes en cada pais.
GARANTIA
Las herramrientas electricas de HiKOKI incluyen una garantia conforme al reglamento especialico legal/nacional.Esta garantia no cubre los defectos o danos debidos al uso incorrecto, el uso excessivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamacion, envie la herramienta electrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTIA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de service autorizzato de HiKOKI.
Información sobre el ruido propagated por el aire y la vibración
Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN62841 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871.
Nivel de potencia acústica ponderada A: 90 dB (A)
Nivel de presión acústica ponderada A: 79 dB (A)
Incertidumbre K: 3 dB (A).
Utilice protecciones auditivas.
Valores totales de la vibracion (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con la norma EN62841.
Valor de emisión de vibración a_h = 7.0 m/s^2
Incertidumbre K = 1,5m / s^2
El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite compararunas herramrientas condietas.
Tambienresultautiliparalelvaracabovaluaciones preliminaresdeexposacion.
ADVERTENCIA
La emisión de vibración durante la realización real de la herramipta electrica pueda ser不一样 del valor total declarado en función de las formas de realización de la herramipta.
- Identifique las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimacion de exposacion en conditiones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de functonamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, ademas del tiempo de activacion).
NOTA
Debido al programa continuo de Investigación y descrollo de HiKOKI, estas specifications están susjecetas a cambio sin previo avis.
1) Segurarca da area de trabajo
b) Evite contacto corporal com superficies ligadas à terra, tías como tubos, radiadores, máquinas e frigoríficos.
Se disponible, use una mascara contra po.
Nota: Utilize igualmente estaabela como referencia.
InmeTe poEncia sonora ponderado A medio: 90 dB (A)
Nivel de pressao sonora ponderado A medio: 79 dB (A)
Inde nzenK: 3 dB (A).
Chapa metálica para lixar:
Pode también ser utilizes numa avaliacao preliminar exposicao.
AVISO
3) Siguranta personalá
ManualFácil