ESLL21 - Navaja PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ESLL21 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ESLL21 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESLL21 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESLL21 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ESLL21 PANASONIC
Instrucciones de funcionamiento
Precauciones de seguridad ...112
Uso previsto....115
Identificación de las partes ..... 116
Preparación......116
Forma de uso....117
Limpieza de la afeitadora....121
Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas....122
Preguntas frecuentes......123
Solución de problemas....124
Servicio....126
Para protección ambiental y reciclaje de materiales....126
Especificaciones ....127
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
Advertencia
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión.
- El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA.
- Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco.
Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.

- No utilice un adaptador distinto del adaptador de CA suministrado para ningún fin. Asimismo, no utilice otro producto con el adaptador de CA suministrado. (Consulte la página 116.)
- El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo.

Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.
![]() | PELIGRO | Denota un peligro potencial que resultará en una lesión grave o la muerte. |
![]() | ADVERTENCIA | Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. |
![]() | PRECAUCIÓN | Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad. |
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.


Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que no debe realizarse.
Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento específico de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura.

ADVERTENCIA
▶ Este producto
Esta afeltadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas

temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas.
- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.
No lo modifique ni lo repare.

- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones.
En caso de anomalía o fallo de funcionamiento Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o avería.
- De lo contrario, podrían producirse un incendio, descargas eléctricas o lesiones.
- El cuerpo principal, el adaptador o el cable están deformados o anormalmente calientes.
- El cuerpo principal, el adaptador o el cable huelen a quemado.
- Hay un sonido anormal durante el uso o la carga del cuerpo principal, el adaptador o el cable.
- Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicio autorizado.

ADVERTENCIA
▶ Alimentación

No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.

No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua.
No coloque el adaptador cerca de un lavabo o una bañera llenos de agua.
No utilice el aparato si el adaptador de CA está estropeado o si la clavija del cable de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente.
No dañe ni modifique, doble enérgicamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No lo utilice de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento.

Asegúrese siempre de que el aparato funcione en una fuente de alimentación que coincida con la tensión nominal indicada en el adaptador de CA. Introduzca completamente el adaptador.
- De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

Desconecte el adaptador de CA al limpiar con agua la afeitadora.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.

Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación y la clavija del aparato para evitar la acumulación de polvo.
- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamiento provocado por la humedad.
▶ Evitar accidentes

No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utilizarla.
- Introducir las piezas o accesorios en la boca puede provocar accidentes y lesiones.

Si el aceite se ingiere de forma accidental, no induzca el vómito; beba abundante agua y póngase en contacto con un médico.
Si el aceite entra en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente y a fondo con agua corriente y póngase en contacto con un médico.
- El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia problemas físicos.

PRECAUCIÓN
▶ Proteger la piel

No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara. No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas.
No toque la sección de la cuchilla (sección metálica) de la hoja interna.
- Si lo hace, podría sufrir lesiones en la piel o en las manos.

PRECAUCIÓN

No presione con fuerza la lámina exterior. Evite, además, tocar la lámina exterior con los dedos o las uñas cuando utilice el aparato.
No utilice este producto para el pelo de la cabeza o cualquier otra parte del cuerpo.
- De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior.

Verifique que la lámina exterior no presente grietas ni esté deformada antes de usar.
- De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel.

Asegúrese de colocar la afeitadora en su tapa protectora cuando deba transportarla o almacenarla.
- De lo contrario, podría provocar lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior.

Tenga en cuenta las siguientes precauciones No enrolle el cable alrededor del adaptador cuando lo guarde.

- De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito.

No permita que objetos metálicos o suciedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la clavija del aparato.
- De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No desconecte el adaptador o la clavija del aparato tirando del cable.
- De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones.

No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas.
- De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación.

No permita que el aparato sufra caídas o impactos contra otros objetos.
- De lo contrario, puede provocar lesiones.

Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no esté cargando el aparato.
- De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un incendio debido a una fuga eléctrica resultante de un deterioro del aislamiento.
Manipulación de la batería extraída para la eliminación

PELIGRO
- La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con este aparato. No utilice la batería con otros productos.
- No cargue la batería una vez retirada del producto.
- No la arroje al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
- No permita que los terminales positivo y negativo de la batería entren en contacto entre ellos a través de objetos metálicos.
- No transporte ni almacene la batería junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para el pelo.
- No utilice ni deje la batería allí donde quede expuesta a temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar directa o cerca de otras fuentes de calor.
- No pele el tubo.
- De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA
Tras retirar la batería recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños.

- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente.

Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en contacto con los ojos, no se frote y enjuague los ojos con abundante agua del grifo.
- De lo contrario, podría provocar lesiones oculares. Consulte con un médico inmediatamente.

PRECAUCIÓN
Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera y entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo.
- De lo contrario, podría provocar inflamaciones.
Uso previsto
- Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
- No permita que la lámina exterior entre en contacto con un objeto duro.
De lo contrario, las cuchillas resultarán dañadas, ya que son muy delgadas y se deforman fácilmente. - No seque el cuerpo principal, con un secador o un ventilador calefactor.
De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o las piezas pueden deformarse. - No deje la afeitadora con el marco de la lámina extraído expuesta a la luz solar directa.
De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse, degradando así la función impermeable y ocasionando un fallo en el funcionamiento. - Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.
De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento debido a la condensación o la oxidación. - Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.
- Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.
- Antes de utilizar un accesorio de peine, compruebe que se ha instalado correctamente. De lo contrario podría provocar que la barba se corte demasiado corta.
Identificación de las partes
A Cuerpo principal
①Tapaprotectora
②Láminaexterior
③ Marco de la lámina
④Interruptorde
encendido
⑤ Pantalla de lámpara
a. Piloto indicador del sensor de afeitado (49)
b. Luz indicadora de la
capacidad de
batería (☐)
c. Indicador luminoso de bloqueo del interruptor (☐)
d. Lámpara de estado
de carga (→)
⑥ Conexión del aparato
⑦ Botones de liberación
del marco de la lámina
⑧ Sección de la lámina exterior
⑨Cuchillasinternas
⑩Cortapatillas
⑪Mangodel cortapatillas
⑫ Botones de liberación de la lámina exterior
B Adaptador de CA (RE7-87)
⑬Adaptador
⑭ Clavija del cable de alimentación
⑮ Clavija del aparato
⑯ Cable
© Ajuste de la longitud del accesorio de peine (1\~3 mm)
ES-LL41
⑰Botonesde liberación del accesorio de peine
D Ajuste de la longitud del accesorio de peine (5\~7 mm)
ES-LL41
⑰Botonesde liberación del accesorio de peine
Accesorios
E Escobilla de limpieza
F Aceite
G Instrucciones de funcionamiento
H Tarjeta de garantía
Preparación
Carga de la afeitadora
• Apague la afeitadora.
- Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del aparato.
- Introduzca la clavija del aparato [B⑮] en el enchufe del aparato.
-
Enchufe el adaptador [B⑬] en una toma de corriente doméstica.
-
Compruebe que la lámpara de estado de carga (→se ilumine.
-
La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora.
-
Desconecte el adaptador una vez completada la carga.
Nota
No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando.

Durante la carga

La lámpara de estado de carga (→se ilumina.
Cuando la carga se haya
completado

La luz del estatus de la
carga (→se apaga.
Carga anormal

La lámpara de estado de carga (→) parpadeará dos veces cada segundo.
Notas
- Una vez que se ha completado la carga, girar el interruptor de alimentación en ENCENCIDO con la afeitadora conectada provocará que la luz indicadora de la carga (→) se ilumine y luego se apague pasados 5 segundos. Esto muestra que la afeitadora está completamente cargada.
- Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede variar o la luz de estado de carga (→) podría no iluminarse durante unos minutos. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará.
- La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10 °C y 35 °C. La lámpara de estado de carga (→) parpadeará rápidamente y la batería podría no cargarse correctamente en condiciones de temperatura extremadamente baja o alta.
- La afeitadora puede utilizarse durante 2 semanas aproximadamente con una carga completa. (En base a un afeitado diario en seco de 3 minutos, en un rango de temperatura ambiente de 20 °C a 30 °C).
El número de días durante los que puede utilizarse varía en función de las condiciones que se indican a continuación:
- Grosor de la barba
- Presión aplicada a la piel
- Frecuencia de uso del modo de limpieza por vibración sonora
- Uso del accesorio para recortar
- Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otras fuentes mientras se esté utilizando o cargando el aparato, sitúese en otro lugar para utilizarlo.
Forma de uso
Uso de la afeitadora
1. Pulse y afeite.
- Se activará el "sensor de afeitado", que ajusta automáticamente la potencia según el espesor de la barba.
Afeitará con alta potencia cuando la barba sea espesa y reducirá la potencia en zonas en las que la barba es fina, para reducir la carga sobre la piel. - El aparato no puede encenderse cuando el indicador luminoso de bloqueo del interruptor (a) parpadea, debido a que el interruptor de encendido está bloqueado. Pulse el interruptor de encendido durante más de 2 segundos para desbloquearlo.
(Consulte la página 119.)

Consejos para un mejor afeitado
Aplique la lámina exterior perpendicularmente contra la piel y afeite deslizando lentamente la afeitadora sobre el rostro, en el sentido contrario al crecimiento de la barba.
- La barba bajo la barbilla y alrededor de la garganta se puede afeitar mejor si se estira la piel para que la barba sobresalga.
- Para evitar daños en la lámina exterior, no afeite solo con una parte de la lámina exterior.


2. Pulse cuando termine.
Durante el uso

El piloto indicador del sensor de afeitado (parpadea.
Cuando la capacidad de la batería es baja

La luz de capacidad de la batería ( ) parpadea durante 5 segundos cuando se pulsa el interruptor de alimentación. El aparato emite dos pitidos después de apagarlo.
- Podrá afeitar entre 2 y 3 veces una vez que la luz indicadora de la capacidad de la batería (c)parpadee. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
Notas
- El aparato puede no funcionar cuando la temperatura ambiente sea de aproximadamente 5 °C o menos.
- Es posible que el sensor de afeitado no responda en función del tipo y la cantidad del gel de afeitado. Esto es normal.
- Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de recortes de barba acumulados en el cabezal de la afeitadora, es posible que el sensor de afeitado no reacción y no cambie el sonido de funcionamiento. Esto es normal.
- Para prevenir un funcionamiento erróneo, coloque sus dedos en el lugar de descanso del pulgar cuando utilice la afeitadora.

- El modo de limpieza por vibración sonora se activa cuando se pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos mientras la afeitadora no está funcionando (el bloqueo del interruptor se desbloquea). (Consulte la página 121.) No se puede afeitar en este modo.
▶Bloquear/desbloquear el interruptor de encendido Bloquear el interruptor de encendido
| 1. Pulse una vez luego suéltelo.• La afeitadora empezará a funcionar. | 2. Pulse durante más de 2 segundos hasta que el indicador luminoso de bloqueo del interruptor (☎) se encienda.• La afeitadora dejará de funcionar. | 3. Suelte ☑• El indicador luminoso de bloqueo del interruptor (☎) se iluminará durante 5 segundos y se apagará. |
![]() | ![]() | ![]() |
Desbloquear el interruptor de encendido
| 1. Pulse durante más de 2 segundos hasta que el indicador luminoso de bloqueo del interruptor (🔒) se apague. | 2. En el momento en que la afeitadora empiece a funcionar, suelte 🔒.El indicador luminoso de bloqueo del interruptor (🔒) se apagará. | |
![]() | ![]() | ![]() |
▶ Utilización del cortapatillas
- Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.
- Pulse Ⓓ y úsela.
Mantenga pulsado el botón superior (④y deslice el mango del cortapatillas hacia abajo para hacer bajar el cortapatillas.


Consejos para un mejor uso
Aplique el borde del cortapatillas en perpendicular a la piel suavemente y muévalo hacia la dirección de la flecha lentamente.
Al recortar patillas o dar forma a la barba

Afeitado previo de barbas largas

Uso del accesorio de peine ES-LL41
• Apague la afeitadora.
- Aplique el aceite en la recortadora antes y después de cada uso. (Consulte la página 122.)
- No lo utilice cuando aplique espumas de afeitar o cuando la barba esté mojada. La barba mojada podría pegarse a la piel o apelmazarse dificultando el corte de la cuchilla.
- Cepille la barba y las patillas antes de recortar.
- Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.

- Coloque el accesorio del cepillo en el cuerpo principal hasta que se oiga un clic.

- Deslice la palanca de la altura de recorte hacia la izquierda y la derecha para alinearla con la longitud de corte deseada.

| Altura de recorte (mm) (aprox.) | Posición correspondiente de la palanca de la altura de recorte y la marca de la altura de recorte | ||
| 1 mm | ![]() | ![]() | ![]() |
| 2 mm | |||
| 3 mm | 1 mm | 2 mm | 3 mm |
| 5 mm | ![]() | ![]() | ![]() |
| 6 mm | |||
| 7 mm | 5 mm | 6 mm | 7 mm |
- Encienda la afeitadora, acerque el peine del accesorio de peine hasta que esté en contacto con la piel y corte la barba moviendo la recortadora.

- Presione y mantenga pulsados los botones de liberación del accesorio de peine para quitarlo.

Notas
- Tenga cuidado de no cortarse la mano con la cuchilla cuando coloque y retire el accesorio de peine.
- Pueden acumularse restos de pelos dentro del accesorio de peine cuando se corta una gran cantidad de barba, por lo que deben retirarse los restos de pelo después de cada uso. (Consulte la página 122.)
- Si el accesorio de peine no está colocado correctamente, puede aflojare y provocar cortes excesivos.
- A veces, la barba puede ser más larga que la altura de recorte establecida.
- Si la barba está demasiado larga, esto puedo afectar el resultado de recorte. Por favor, corte su barba a unos 2 cm de longitud antes de utilizar la recortadora.
Limpieza de la afeitadora
Recomendamos limpiar la afeitadora después de cada uso.
Limpieza con agua
- Apague la afeitadora y desconecte el adaptador de CA.
- Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior [A②].

-
Pulse durante más de 2 segundos para activar el modo de limpieza por vibración sonora.
-
Se suprimen las salpicaduras de espuma.
- La luz indicadora de capacidad de batería (☐) y la luz de estado de carga (→) parpadean alternativamente.
-
Después de aproximadamente 20 segundos, se apagará automáticamente, o puede apagarlo pulsando el interruptor de encendido.
-
Quite la sección de la hoja exterior.
- Ver la página 123 para eliminar la sección de la hoja exterior.
-
Limpie la afeitadora, la sección de la hoja exterior, la recortadora, y el accesorio de peine con agua corriente.
-
Las salpicaduras se reducen enjuagando la afeitadora en modo de limpieza por vibración sonora.
- Después de enjuagarla con agua, agite la afeitadora hacia arriba y abajo unas cuantas veces para eliminar el exceso de humedad y luego elimine las gotas de agua que queden con un paño seco.


text_image
ES-LL41 1~3 mm ES-LL41 5~7 mm- Seque completamente la sección de la lámina exterior, la afeitadora, el cortapatillas y el accesorio de peine.
- Deje que la afeitadora se seque a la sombra y evite la luz solar directa.

text_image
ES-LL41 1~3 mm ES-LL41 5~7 mm- Lubrique la afeitadora.
Suavizará el movimiento de la cuchilla y permitirá un afeitado agradable.
- Aplique una gota de aceite en cada lámina exterior.
- Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite.
- Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente 5 segundos.
- Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la lámina exterior con un paño suave.
Notas
- Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal en el lavamanos o con cualquier otro objeto mientras está vaciando el agua. De lo contrario, podrían producirse problemas de funcionamiento.
- No utilice disolventes, bencina, alcohol, etc. De lo contrario, puede producirse un fallo de funcionamiento o las piezas pueden agrietarse o decolorarse. Limpie con agua jabonosa diluida.
- No utilice detergentes de cocina o baño distintos del jabón de manos. De lo contrario, podría provocar un funcionamiento incorrecto.
122
Limpieza con la escobilla
Quite la sección de la lámina exterior y las cuchillas internas. (Consulte la página 123.)
▶ Limpiar con la escobilla larga
Limpie la sección de la lámina exterior
[A⑧], la lámina exterior [A②], el cuerpo principal [A] y el cortapatillas [A⑩] utilizando la escobilla larga.

- Limpie las cuchillas internas [A⑨] con la escobilla corta moviéndola en la dirección indicada en la figura.
- No mueva el cepillo corto perpendicularmente contra las cuchillas ya que podría dañar las hojas interiores y afectar su afilado.

Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas
| Lámina exterior una vez al año |
| Cuchillas internas una vez cada dos años |
▶Cómo retirar la sección de la lámina exterior
Pulse los botones de liberación del marco de la lámina [A⑦] y levante la sección de la lámina exterior [A⑧] hacia arriba.

▶ Sustitución de la lámina exterior
- Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema [A⑫] y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo [A②].
- No ejerza una presión excesiva sobre los botones de liberación de la lámina exterior. De lo contrario, podría doblar la lámina exterior e impediría que el marco de la lámina se acoplara completamente.
- Alinee la marca del marco de la lámina (✗) y la marca de la lámina exterior del sistema (✗) y acóplelas con firmeza, hasta que se escuche un chasquido.

▶Sustitución de las cuchillas internas
-
Retire las cuchillas internas [A⑨] de una en una.
-
Introduzca las cuchillas internas una a una.

▶Cómo colocar la sección de la lámina exterior
Después de girar la marca del marco de la lámina ( ) hacia la parte delantera, conecte con firmeza la sección de la lámina exterior [A 8] a la afeitadora, hasta que se oiga un clic.

Nota
No tire el marco de la lámina.
Preguntas frecuentes
Pregunta Respuesta
¿La batería se deteriorará si no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado?
¿Puedo cargar la
afeitadora después de
cada uso?
¿Por qué debe desconectarse el adaptador después de la carga?
¿Qué componentes contiene el aceite específico?
¿Por qué el aparato
emite dos pitidos
después de apagarlo?
La batería se deteriorará si no se utiliza durante más de 6 meses;
asegúrese de realizar una carga completa una vez cada 6 meses, como mínimo.
La batería es de iones de litio, por lo que cargarla después de cada uso no tendrá efecto en su duración.
Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará al rendimiento de la batería, pero desconecte el adaptador por seguridad y para ahorrar energía.
El componente del aceite es parafina líquida.
El sonido indica que la capacidad de la batería es baja. Cargue el aparato.
Solución de problemas
Lleve a cabo las acciones que se indican a continuación. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación.
Problema Acción
| El interruptor de encendido no se enciende. |
| El sensor de afeitado no responde. |
Desbloquee el bloqueo del interruptor.
(Consulte la página 119.)
Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de recortes de barba acumulados en el
▶ cabezal de la afeitadora, es posible que el sensor de afeitado no reacción y no cambie el sonido de funcionamiento. Esto es normal.
Es posible que el sensor de afeitado no responda en función del tipo y la cantidad del gel de afeitado. Esto es normal.
El sensor de afeitado puede no responder cuando la capacidad de la batería es baja. Si esto sucediera, recargue la afeitadora.
Aplique aceite. (Consulte la página 122.)
El sensor de afeitado puede no responder si las cuchillas no disponen de suficiente aceite.
Problema Acción
| El sensor de afeitadororesponde inclusocuando la afeitadorano está en contactocon la piel. | Elimine los recortes de la barba dela afeitadora.Cuando la afeitadora esté muysucia, lávela con agua.(Consulte la página 121.) |
| Sustituya la lámina exterior y/o lascuchillas internas.Vida útil estimada de la láminaexterior y las cuchillas internas:Lámina exterior:Aproximadamente 1 añoCuchillas internas:Aproximadamente 2 años | |
| El tiempo defuncionamiento esbreve, inclusodespués de la carga. | Aplique aceite.Esto puede mejorarse limpiando laafeitadora después de cadaafeitado.Cuando el número de operacionespor carga empiece a disminuir, labatería estará aproximándose alfinal de su vida útil. |
| Problema Acción | |
| La afeitadora no funciona después de cargarla. | Utilice el aparato con una temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C o superior.La batería ha alcanzado el final de su vida útil.La afeitadora no funcionará con el adaptador de CA conectado.Utilice la afeitadora después de haberla cargado suficientemente y haber desconectado el adaptador de CA. |
| El sonido de funcionamiento varía durante el afeitado. | El sensor de afeitado funciona. El sonido varía en función del grosor de la barba. |
| Emite un sonido fuerte. | Aplique aceite.Las cuchillas no se moverán suavemente si carecen de aceite, y necesitarán más energía.Es posible que la afeitadora emita un ruido fuerte debido al motor lineal. Esto no representa un problema.Confirme que las cuchillas están correctamente colocadas.Limpie la lámina exterior con la escobilla. (Consulte la página 122.) |
| Problema Acción | |
| El olor es cada vez más fuerte. | Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado. |
| Los pelos recortados vuelan en todas las direcciones. | Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado.Limpie las cuchillas internas con la escobilla cuando los recortes de la barba queden adheridos a estas. |
| La lámina exterior se calienta. | Aplique aceite.Compruebe sí la hoja exterior del sistema está dañada o deformada.En caso afirmativo, cámbiela.(Consulte la página 123.) |
| No obtiene un afeitado tan apurado como antes. | Esto puede mejorarse limpiando la afeitadora después de cada afeitado.Sustituya la lámina exterior y/o las cuchillas internas.Vida útil estimada de la lámina exterior y las cuchillas internas:Lámina exterior:Aproximadamente 1 añoCuchillas internas:Aproximadamente 2 añosAplique aceite. |
Servicio
Contacto
Visite el sitio web de Panasonic http://www.panasonic.com o póngase en contacto con un centro de servicio autorizado (encontrará la dirección de contacto en el folleto de garantía paneourpea). Si necesita información o si su afeitadora o el Adaptador de CA se daña.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio.
| Partes de repuesto para el modelo ES-LL41/ES-LL21 | Lámina exterior y cuchillas internas del sistema | WES9013 |
| Lámina exterior WES9087 | ||
| Cuchillas internas WES9068 | ||
Vida de la batería
La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan. Reemplace la batería en un centro de servicio técnico autorizado.
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.

Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos. El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valores recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.

Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo)
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Eliminación de la batería recargable interna
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.
Se debe desechar la batería de forma segura.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe alguno.
Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.
- Retire la afeitadora del adaptador de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada.
- Lleve a cabo los pasos ① a ⑦ y levante la batería, después retírela.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraída y aíse los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

| Fuente de alimentación | Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) |
| Voltaje del motor | 3,6 V--- |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 1 hora |
| Ruido Acústico Aéreo | en el modo de afeitado: 63 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 65 (dB (A) ref 1 pW) |
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Panasonic
Brugsanvisning














