Soundmaster UR140WS - Radio

UR140WS - Radio Soundmaster - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UR140WS Soundmaster en formato PDF.

📄 45 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Soundmaster UR140WS - page 31

Questions des utilisateurs sur UR140WS Soundmaster

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UR140WS - Soundmaster y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UR140WS de la marca Soundmaster.

MANUAL DE USUARIO UR140WS Soundmaster

PROTECCIÓN MEDIOAMBENTAL

Soundmaster UR140WS - PROTECCIÓN MEDIOAMBENTAL - 1

No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje.

Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos. Al reutilizar, reciclar u otras formas de utilización de aparatos antiguos, está contribuyendo a proteger el medio ambiente.

Consulte a las autoridades la información sobre los puntos de recogida.

Soundmaster UR140WS - PROTECCIÓN MEDIOAMBENTAL - 2

text_image ADVERTENCIA Riesgo de sacudida eléctrica No abrir! Precaución: Para evitar el riesgo de sacudida eléctrica, no retire la tapa (o parte posterior). No hay piezas útiles en el interior. Consulte cualquier reparación a personal cualificado.

Soundmaster UR140WS - PROTECCIÓN MEDIOAMBENTAL - 3

Este símbolo indica la presencia de tensión peligrosa en el interior, la suficiente para provocar una sacudida eléctrica.

Este símbolo indica la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes para el aparato.

Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje

  • Utilice el aparato solo en entornos secos e interiores.
  • Proteja el aparato de la humedad.
  • No abra el aparato. ¡PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA! Consulte con personal cualificado para su apertura y reparación.
  • Conecte el aparato a una toma de corriente correctamente instalada y con conexión a tierra. Asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la que aparece en las especificaciones.
  • Asegúrese de que el cable permanece seco durante el funcionamiento. No pinche ni dañe el cable de conexión a red de ningún modo.
  • Un cable de red dañado o clavija debe ser reemplazado inmediatamente por el centro de reparación autorizado.
  • En caso de tormenta, desenchufe de la red inmediatamente.
  • Los padres deberán supervisar a los niños cuando utilicen el aparato.
  • Limpie el aparato solamente con un paño seco.
    NO utilice LIMPIADORES NI PAÑOS ABRASIVOS
  • No exponga el aparato a la luz solar directa o a otras fuentes de calor.
  • Instale el aparato en un lugar con suficiente ventilación con el fin de evitar acumulación de calor.
  • No cubra las aberturas de ventilación.
  • Coloque el aparato en un lugar seguro y sin vibraciones.
  • Coloque el aparato lo más lejos posible de ordenadores y microondas, de otro modo puede resultar afectada la recepción de la radio.
  • No abra ni repare el aparato. No es seguro hacerlo y anula la garantía. Las reparaciones solo las pueden realizar los centros de atención al cliente autorizados.
    • Utilice solo baterías sin mercurio y cadmio.
  • Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y no se deben desechar con la basura doméstica. Lleve las baterías a su proveedor o a los puntos de recogida de su comunidad.
  • Mantenga las baterías lejos de los niños. Podrían tragarse la s baterías. En caso de tragarse una batería, consulte a un médico inmediatamente.
  • Compruebe las baterías regularmente para evitar fugas. Las baterías no deberán estar expuestos a un calor excesivo como el sol, el fuego o similares.
  • PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente

Soundmaster UR140WS - Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje - 1

Las baterías utilizadas son residuos peligrosos y No se deben desechar con la basura doméstica. Como consumidor está legalmente obligado a llevar todas las baterías para un reciclaje de manera responsable, no importa si las baterías contienen o no sustancias perjudiciales.

Lleve las baterías sin gasto alguno a los puntos de recogida públicos de su comunidad o a las tiendas que venden baterías del tipo correspondiente.

Entregue solo baterías totalmente descargadas.

*) marcado Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo

Soundmaster UR140WS - Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje - 2

text_image 1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 11 12 13 12:30 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
  1. PARA AJUSTAR EN ALTA LA INTENSIDAD DE LA LUZ
  2. PARA AJUSTAR EN BAJA LA INTENSIDAD DE LA LUZ
  3. CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA LUZ
  4. MEMORIA/MEMORIA+/DORMITAR/DISPLAY DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
  5. PANTALLA DE LA LÁMPARA
  6. REPETICIÓN / SUEÑO / ATENUADOR
  7. AJUSTE/ TEMPERATURA
  8. << / SINTONIZAR - / AÑO/MES/DÍA
  9. AJUSTE CONEXIÓN / DESCONEXIÓN ALARMA 1
  10. DISPLAY
  11. CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
  12. / SINTONIZAR + / DST/C-F

  13. AJUSTE CONEXIÓN / DESCONEXIÓN ALARMA 2
  14. AUMENTO DE VOLUMEN / CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE CAMBIO AUTOMÁTICO DE DISPLAY
  15. REDUCCIÓN DE VOLUMEN
  16. TIEMPO DE PROYECCIÓN DESPLAZAMIENTO DE 180º/TIEMPO - TEMPERATURA
  17. CONEXIÓN / DESCONEXIÓN DE PROYECCIÓN
  18. AJUSTE DE ENFOQUE PARA UNIDAD DE PROYECCIÓN
  19. ALTAVOZ
  20. ANTENA DE FM
  21. SENSOR DE TEMPERATURA (EN LA PUERTA)
  22. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
  23. CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
  24. ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS

DISPLAY LED
Soundmaster UR140WS - Medidas de seguridad, medioambientales y de montaje - 3

text_image Indicador de ESPERA Indicador de HORA Indicador de PM 12:38 Indicador de MHz Indicador de ALARMA 1 Indicador de ALARMA 2

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Enchufe el cable de alimentación de CA a una fuente de CA de toma de corriente doméstica. Esta unidad está equipada con un sistema de batería de respaldo, requiere una batería de litio plana CR2032 de 3 V (no incluida). Introduzca la batería en el compartimento de la batería, asegurándose de que los terminales de la batería positivo y negativo (+ y -) estén conectados a los terminales correspondientes en la placa del compartimento de la batería. Si se produce un fallo de alimentación de CA, el reloj automáticamente cambia a la fuente de alimentación de la batería, y la memoria del reloj y del temporizador siguen funcionando. Cuando se reanuda la energía de CA, el reloj vuelve a cambiar a CA.

INTRODUCCIÓN

  1. AJUSTE MANUAL DE LA HORA Y DEL CALENDARIO

A. Ajuste de la hora y del calendario: Pulse el botón de ajuste (7) en el modo normal y manténgalo pulsado durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste de hora; después, entre en el modo de ajuste, pulse el botón de ajuste (7) para cambiar el ciclo de modo de la siguiente manera:

Normal → Año → Mes → Día → 12/24 H → Hora en tiempo real → Min. en tiempo real → Normal

Acción (durante el ajuste de datos):

  • Pulse el botón << / Tune - (8) (<< / Sintonizar -) para ajustar los datos hacia atrás.
  • Pulse el botón >> / Tune + (12) (>> / Sintonizar +) para ajustar los datos hacia adelante.
  • Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2 segundos para permitir el avance automático.

B. Ajuste de la Alarma 1 y Alarma 2 – Pulse el botón de ajuste de la alarma (9/13) durante el modo normal y manténgalo pulsado durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste de alarma; después, entre en el modo de ajuste, pulse el botón de ajuste de alarma (9/13) para cambiar el ciclo de modo de la siguiente manera:

Normal → Hora de AL 1 → Min. de AL 1 → Alarma semanal de AL 1 → Pitido para despertar de AL 1 → Radio para despertar de AL 1 → Volumen de radio para despertar de AL 1 → Luz → Intensidad de la luz → Normal.

Normal → Hora de AL 2 → Min. de AL 2 → Alarma semanal de AL 2 → Pitido para despertar de AL 2 → Radio para despertar de AL 2 → Volumen de radio para despertar de AL 2 → Luz → Intensidad de la luz → Normal.

Seleccione el modo semanal de alarma de la siguiente manera:

1-5 : Lunes a viernes
1-7 : Semana completa
6-7 : Sábado y domingo
1-1 : Un día de la semana

Acción (durante el ajuste de datos):

  • Pulse el botón << / Tune - (<< / Sintonizar -) (8) para ajustar los datos hacia atrás.
  • Pulse el botón >> / Tune + (>> / Sintonizar +) (12) para ajustar los datos hacia adelante.
  • Mantenga pulsado el botón << o >> durante 2 segundos para permitir el avance automático.

Luz despertadora de alarma:

La luz se encenderá 5 minutos antes de la hora de alarma ajustada. La luz comenzará teniendo una intensidad baja y aumentará gradualmente hasta el nivel máximo.

DURACIÓN DE LA ALARMA Y FUNCIÓN DE REPETICIÓN

Duración de la alarma: la alarma mediante pitidos o mediante la radio seguirá funcionando durante 30 minutos si no se pulsa ninguna tecla; entonces, se parará automáticamente y esperará a la misma hora de alarma del día siguiente.

Acción de la Repetición:

  • Durante el funcionamiento de la alarma, si se pulsa el botón Snooze (Repetición) (6), se habilitará la función de repetición, La alarma mediante pitidos o mediante la radio se detendrá.
  • El intervalo de repeticiones es de 9 minutos (sin incluir el segundo desplazamiento)
  • La repetición continuará a menos que se pulse el botón ON/OFF (Conexión/Desconexión) (11) para desconectar la alarma, o bien la alarma del Zumbador o la alarma de la Radio se detengan automáticamente después de 30 minutos.

Función de conexión/desconexión de la luz del display:

- Pulse el botón Memory. set / memory+ / display light auto on-off /NAP (Ajuste de memoria / memoria+ / conexión-desconexión automática de la luz del display/DORMITAR) (4) durante 3 segundos, el indicador del display LED se encenderá; el display LED se apagará automáticamente después de 15 segundos. Pulse cualquier botón para mantener el display LED durante 15 segundos.

- Pulse el botón Memory. set / memory+ / display light auto on-off /NAP (Ajuste de memoria / memoria+ / conexión-desconexión automática de la luz del display/DORMITAR) (4) durante 3 segundos, el indicador de display LED se apagará para cancelar esta función.

CONTENIDO DE DISPLAY DE CAMBIO AUTOMÁTICO

En modo de desconexión de radio, pulse el botón VOLUME UP / DISPLAY AUTO CHANGE ON/OFF (Aumento de volumen / Conexión/Desconexión de cambio automático de display) (14) y manténgalo pulsado durante 2 segundos para entrar en el modo de cambio automático de display de tiempo para mostrar el Año y púlselo de nuevo para mostrar Mes/Día/ Temperatura; el display regresa a la visualización de tiempo después de 5 segundos.

Soundmaster UR140WS - CONTENIDO DE DISPLAY DE CAMBIO AUTOMÁTICO - 1

text_image Indicador de AÑO 20 12 Indicador de MES Indicador de DÍA 12 18

Cómo escuchar la radio

Pulse el botón ON/OFF (Conexión/desconexión) (11) para encender la unidad.

Utilice el botón Tune + (Sintonizar +) o Sintonizar – (Tune –) para seleccionar la emisora de radio deseada. Si pulsa y mantiene pulsado el botón Tune + (Sintonizar +) o Sintonizar – (Tune –) durante un segundo y después lo suelta, la unidad buscará automáticamente la siguiente emisora. Pulse el botón ON/OFF (Conexión/desconexión) (11) para apagar la radio.

Para establecer / invocar los preajustes de radio

Pulse el botón ON/OFF (Conexión/desconexión) (11) para encender la unidad.

Utilice el botón Tune + (Sintonizar +) o Sintonizar - (Tune -) para seleccionar la emisora de radio deseada.

Pulse el botón memory / memory + (memoria / memoria +) ; "P02" parpadeará en el display.

Pulse de nuevo el botón memory / memory + (memoria / memoria +) para establecer el preajuste. Repita los pasos 2 a 4 para establecer más preajustes.

La unidad puede preajustar 10 emisoras en total para FM.

Cuando parpadee "P01-P10", pulse el botón Tune + (Sintonizar +) o Sintonizar - (Tune -) para seleccionar el número preajustado.

Al invocar emisoras preajustadas, pulse el botón memory / memory +/nap (memoria / memoria +/dormitar) para seleccionar el número preajustado.

Nota:

- Asegúrese de que la antena de FM esté completamente desenrollada y extendida para tener la mejor recepción de FM.

Operación en modo de reposo

Al escuchar la radio, pulse el botón Snooze / Sleep/dimmer (Repetición/Reposo/atenuador) (6) para entrar en el modo de reposo. Puede simplemente ajustar el temporizador de estado de reposo de 90 mins. a 15 mins. pulsando el botón Snooze / Sleep/dimmer (Repetición/Reposo/atenuador) (6). La unidad se apagará automáticamente después del tiempo seleccionado.

Función de temporizador de DORMITAR (temporizador de cuenta regresiva)

Durante el modo de desconexión de radio, pulse el botón MEMORY.SET / MEMORY+ / NAP (Ajuste de memoria / Memoria / Dormitar) (4) para activar el modo NAP (Dormitar); el tiempo de NAP (Dormitar) se mantendrá durante 5 segundos, transcurrido dicho tiempo si pulsa el botón MEMORY.SET / MEMORY+ / NAP (Ajuste de memoria / Memoria / Dormitar) (4) se puede cambiar la duración de 90 min. a 10 min.

El zumbador de alarma sonará durante 30 min. y después se apagará automáticamente. Para detener el zumbador de la alarma, pulse el botón ON/OFF (Conexión/desconexión) (11).

Pulsar el botón MEM.SET / MEMORY+ /NAP (Ajuste de memoria / Memoria + / Dormitar) (4) no surte efecto durante el funcionamiento de la alarma. Pulse el botón ON/OFF (Conexión/desconexión) (11) para cancelar la función NAP (Dormitar).

Observación:

Cuando se utiliza la alarma NAP (Dormitar) no funciona la luz de despertarse.

UNIDAD DE PROYECCIÓN

  • Ajuste de enfoque: Ajuste el brillo/enfoque del reloj de proyección girando la rueda de ajuste de brillo/enfoque hasta que la hora proyectada se muestre claramente sobre el techo o pared.
  • Ajuste la dirección de proyección.
  • Para desplazar la imagen proyectada en 180°, pulse el botón de desplazamiento en 180° (16).
  • Para cambiar la proyección de la hora a la proyección de la temperatura, mantenga pulsado durante 2 segundos el botón PROJECTION TIME 180° FLIP/TIME-TEMPERATURE (Hora de proyección Desplazamiento de 180° / Hora-Temperatura) (16).

NOTA: PROYECTE LA IMAGEN DE LA HORA SOBRE EL TECHO O PARED DE UNA HABITACIÓN OSCURA.

LA DISTANCIA DE PROYECCIÓN MÁXIMA ES DE 1-3 METROS.

- ESPECIFICACIONES

  • Gama de frecuencias: 87,5 – 108 MHz
  • Batería de respaldo: 3 V (Batería de litio plana CR2032 x 1) no incluida
  • Fuente de alimentación: 230 V CA 50 Hz
  • Rango de temperaturas para interior: 0 a + 50 °C o 32 a 122 °F

Seleccionar el modo DST (horario de verano)

Para aquellos países con horario de verano (DST), el radio-reloj le ofrece la opción DST para ajustar el horario de verano.

En el modo de espera pulse y mantenga pulsado el botón >> / TUNE + / DST (>> / Sintonizar + / DST) (12) durante 2 segundos. El reloj avanza en una hora. Para salir del modo DST, repita la operación anterior.

CÓMO REINICIAR EL SISTEMA

Si el sistema no responde o muestra un funcionamiento errático o intermitente, quizás haya experimentado una descarga electroestática (ESD) o una sobretensión que haya disparado el microcontrolador interno hasta producir una parada automática. Si esto ocurre, simplemente desconecte el cable de alimentación de CA y retire la batería de respaldo del sistema, espere durante al menos 3 minutos y después configure de nuevo la unidad como si fuera una unidad totalmente nueva.

Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

CE

Soundmaster UR140WS - CÓMO REINICIAR EL SISTEMA - 1

PROTECÇÃO AMBIENTAL

Soundmaster UR140WS - PROTECÇÃO AMBIENTAL - 1

Indicador MÊS Indicador DIA
Soundmaster UR140WS - PROTECÇÃO AMBIENTAL - 2

text_image 12 18

Ouvir Rádio

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Soundmaster

Modelo : UR140WS

Categoría : Radio