Astomi 80 - Purificador de aire OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Astomi 80 OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.
| Tipo de producto | Humidificador ultrasónico y difusor de aceites esenciales |
| Marca | Olimpia Splendid |
| Modelo | Astomi 80 |
| Capacidad del depósito | 70 ml máximo |
| Alimentación | USB 5V, 1A (cable USB incluido) |
| Tipo de nebulización | Ultrasónica |
| Función de luz LED | Sí, con botón de encendido/apagado |
| Compatibilidad con aceites esenciales | Aceites 100% naturales aptos para nebulizadores ultrasónicos |
| Cantidad de aceite recomendada | 2 a 3 gotas por 70 ml de agua |
| Material del depósito | Plástico antigrasa |
| Material de la tapa | Plástico antigrasa |
| Seguridad | Apagado automático en caso de falta de agua; luz roja parpadeante |
| Indicador de nivel de agua | Luz indicadora (rojo/verde) |
| Mantenimiento habitual | Limpieza con agua clara después de cada uso |
| Descalcificación | Con una mezcla de vinagre blanco y agua (1:1) |
| Uso recomendado del agua | Agua destilada o potable; evitar aguas muy duras |
| Accesorios incluidos | Cable USB |
| Garantía | Garantía del fabricante (anulada en caso de apertura no autorizada) |
Preguntas frecuentes - Astomi 80 OLIMPIA SPLENDID
Preguntas de los usuarios sobre Astomi 80 OLIMPIA SPLENDID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Astomi 80 - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Astomi 80 de la marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE USUARIO Astomi 80 OLIMPIA SPLENDID
Antes que nada desearamos agradecerles por haber elegido un aparato de nuestra produccion. Documento reservado segun la ly con prohibicn de reproduccion o transmision a tercero s in la expresa autorizacion de la Empresa constructora. Las malinas poder seractualizadas y por lo tanto presentar detalles distinctos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contentsidos en el presente manual.
Leer atentamente el presente manual antes de realizarrialquier tipo de operation (instalacion,mantimiento,uso)y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se enquiryrdescripto en cada uno de los capitulos.
Conserven con cuidado este manual para consultas posteriores. Una vez quitado el embalaje, verificieren que el aparato está integro, los elementos del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños ya que son poteciales fuentes de peligro.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA FALTA DE OBSERVACION DE LAS NORMAS CONTENidas EN EL PRESENTE MANUAL.
La Empresa constructora se reserva el derecho de aportar modificaciones en cualquier momento en los propios modelos, manteniendo, sin embargo, las caracteristicas esencias descriñas en el presente manual.
2 - ADVERTENCIAS GENERALES
SIEMPREQUSEUTILIZANAPARATOSELECTRICOS,ESNECESARIO TOMAR PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO,DESCARGAS ELECTRICAS Y ACCIDENTES A PERSONAS,INCLUYENDOLAS SIGUIENTES:

Este aparato se debe utilizes exclusivamente según las specifications containidas en el presente manual. Cualquier uso diferente de lo spécifique pourrait comporar graves accidentes.
1 - ATENCION: Este es un aparato electrico y requires atencion durante el uso.
2 - ATENCION: Para reducir el riesgo de graves quemaduras, mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domesticos.
3 - ATENCLON: No permita a los niñosninger con el embalaje del aparato (por ejemplo, bolsas de plastico).
4 - El desmontaje, reparación o reconversion por una persona no autorizada podra comportar graves dáños e invalida la garantía del fabricante.
5 - Nocke el aparato si el cable o el enchufe está danados, si el aparato funciona mal, si se ha caido o si está dañado de unaforma. Devuelva el aparato al fabricante para su examo o reparación.
6 - Coloque siempre el aparato sobre una superficie estable y nivelada a una distancia minima de 60 cm del sueño y de 10 cm de las paredes. Es possible que este humidificador no funciona correctamente en una superficie irregular.
7 - Nobloquee la entrada ni la salute del aire.
8 - No coloque el aparato sobre un paño, alfombra o superficie absorbente. Esto pueda obstruir la entrada de aire.
9 - No coloque el aparato cerca de fuentes de calor como estufas, radiadores y calefactions.
10 - No cologne el aparato cerca de una toma de corriente.
11 - Coloque el aparato en un area libre para que la niebla se difunda libremente: Mantenga el difusor alejado de cualquier(other aparato u objeto, especially de aquellos sensibles al agua, para evitar dañarlos.
12 - Este producto libera Niebla. No coloque el aparato directamente sobre muebles de madera, pisos orialquier superficie que pueda ser danada por el agua. El fabricante no asume responsabilidad alghuna por daños, en el caso de que la unidad haya sido colocada en forma incorrecta.
13 - Antes de llenar o limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red electrica.
14 - No incline ni mueva la unidad una vez connectada a la toma de corriente.
15 - No retire la tapa del cuerpo del aparato cuando laRIA está funcional.
16 - No manipule la clavija con las manos mojadas.
17 - Evite plegar excessivamente, retorcer, tirar o dañar el cable de alimentación.
18 - Evite colocar el aparato en un lugar donde la calidad de humedade está dirigida directamente a un objecto o a una persona.
19 - No inhale el homo/vapor expulsado del aparato ni beba agua del deposito.
20 - NO llene el deposito por encima de lamarca "MAX" en el interior del deposito; de lo contrario, el aparato no funciona.
21 - No llene el deposito de agua con agua caliente o hirviendo.
22 - No utilise el aparato bajo la luz directa del sol oriba de fuentes de calor como estufas, radiadores o calefacciónes.
23 - Si el cuerpo del aparato o la tapa está agrietados o dañados, no los utilize.
24 - No mantenga el aparato en función durante un periodo de tiempo prolongado.
25 - Desconecte el cable cuando el aparato no se usa durante un长大o periodo de tiempo y/o cuando no haya nadie en casa.
26 - No mantenga agua en el deposito a menos que haya estado en uso por un长大o periodo de tiempo.
27 - Retire el agua y limpie el deposito cuando el aparato no está en uso.
28 - No limpie el cuerpo del aparato, el deposito y la tapa con detergentes o sustancias químicas de ningún tipo.
29 - No utilise el aparato cerca de ningúnOTHER dispositivo electrónico.
30 - Nunca cubra la boquilla rociadora durante el uso. No coloque nada sobre o dentro del aparato.
31 - No cologne el cable de alimentacion sobre objetos.
32 - No moje el cable por fuera ni por dentro, asi como tampocoonde se connecta al aparato.
33 - No utilise el aparato cerca de un lavabo.
34 - No sumerja el cuerpo del aparato en agua u或者其他 liquidos ni vierta agua sobre el.
35 - Cuando vacia el agua del deposito, vierta o descargue lateralmente.
36 - No cubra la taps con un paño ni con la mano y no utilise el aparato sin la taps.
37 - Use agua potable o destilada en el deposito. El uso de agua especialmente dura (rica en cal) requires a limpieza más freciente.
38 - Si se forma humedad en las paredes o ventanas de la habitacion, apague el aparato.
La habitación es muy humeda y una mayor humidificación podra provocar daños.
39 - No permitted that the cable of alimentación可能导致 the del plano se apoyo, ya que this could provocar that the cable of alimentación se tuerza y se caiga el aparato.
40 - No abra el cuerpo del aparato bajo ninguna circunstancia. Peligro de descarga electrica!
41 - Eviteañadir demasiadas gotas de aceite.
42 - El aparato requiere un llenado regular de agua cuando está en uso. Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente antes de volver ahlenarlo.
Solo para uso dométrico.

3 - INFORMACION SOBRE EL USO DEL ACEITE ESENCIAL
Siga estas recomendaciones para el uso correcto del aceite esencial para evaporar Cause un mal functionamento/daño al producto o daños a los usuario.
- Utilizar aceite esencial 100% natural adequado para su uso en difusores electricos por ultrasonidos.
- Anada aceite esencial
- para el modelo "ASTOMI 80" >2 ÷ 3 gotas en 70 ml de agua.
- para el modelo "ASTOMI 200" >5 ÷ 10 gotas en 200 ml de agua.
No supere estacantidad.
- Enjuague bien el depuesto de agua afterwards de cada uso para eliminarrialquier residuo.
- Algunos temas de aceites aromáticos no son muy solubles en agua y tienden a permanecer en el deposito del agua. Limpie el deposito de agua regularmente.
- Limpie el deposito cada vez que cambie el aceite. Si el aceite正常使用 anteriorsmente no se elimina Completely, la mezcla aromática puede liberar un olor desagradable y/o formar residuos.
- El uso de ciertos temas de aceite pueda causar que las partes internas del deposito se coloreen. Es algo normal.
- No aplique aceite sin diluir directamente sobre la piel ni lo trague. En caso de ingestion de aceite, acuda inmediamente al medico.
- No permitted that el aceite entre en contacto con la piel, lávela inmediamente con agua.
- Asegürese de que el aceite no entree en contacto con los ojos. Si asi fuera lavelos inmediamente con agua. Si es necessario, consulte a un medico.
- Si no se siente bien@m间隙asusaeste producto,apagueeldispositivo inmediamente.
- Las mujeres embarazadas, los ancianos, los niños pequeños y las personas con enfermedades crónicas pueden ser más sensibles a las fragancias. Si se siente indisponible,cede de usar inmediamente.
- El deposito y la tapa son de materiales resistentes al aceite.
Otras partes del aparato peuvent danarse por el contacto con el aceite. Tenga cuidado de no derramar aceite fuera del deposito.
- Almacenar el aceite esencial en un lugar oscuro y fresco con la tapa bien cerrada y fuera del alcance de los niños y animales domesticos.
- Respete la Fecha de caducidad del aceite esencial.
4 - DESCRIPCION DEL APARATO
1) Cuerpo del aparato
2) Depóstito
3) Tapa
4) Salida homo
5) Tecla de encendido/apagado
6) Toma de alimentación
7) Alimentador (para el modelo ASTOMI 200)
8) Cable USB (para el modelo ASTOMI 80)
9) Vaso (para el modelo ASTOMI 200)
5 - FUNCIONAMIENTO
a. Quite la tapa (3) (Fig. B)
b. Anada agua al deposito (2) (Fig. C)
- para el modelo ASTOMI 80 - max. 70 ml
- para el modelo ASTOMI 200 - max. 200 ml

No exceeda laindración“MAX”en el tanque (2),de lo contrario el aparato no funciona.

ES-9
ASTOMI
c. Anada aceite esencial (Fig. E).
- para el modelo "ASTOMI 80" >2 ÷ 3 gotas en 70 ml de agua.
- para el Modelo "ASTOMI 200" > 5÷10 gotas en 200 ml de agua.

No supere estacantidad.
d. Positionar la tapa (3) en el cuerpo del aparato (1) (Fig. D).
Modelo ASTOMI 80 (Fig. G)
e1. Conecte la clavija USB del cable de alimentacion (8) a una toma que suministe una tension de al menos 5 V y 1 A (o superior).
Si la alimentación es inferior a 5 V y 1 A, la pulverización suministrada sera muy escasa. En general, la alimentación USB proportionscióna por un ordinador portátil es adequada cuando que la de un ordinador de sobremesa no.
e2. Conecte el conector mini USB a la toma de alimentacion (6) del cuerpo del aparato; el led del deposito se enciende por un segundo.
Modelo ASTOMI 200 (Fig. H)
f1. Conecte el alimentador (7) a la toma de corriente y la clavija (7a) a la toma de alimentación (6) del cuerpo del aparato; se emite un pitido y el led del deposito seonga por un segundo.

- Asegúrese de que la tension de red coincide con la información de la fuente de alimentación (8).
- Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada (8).
ENCENDIDO (para todos lo modelos)
g. Pulse la tecla paraponer en marcha el aparato.
El aparato suministra la pulverizacion y el led del deposito parpadea alternativamente en verde y rojo.
NOTA:
- Si no hay agua en el depóstito (2), tras pulsar la tecla led parpadea 3 veces de color rojo y se apaga.
h. Pulse或其他次由teclapara apagar el led (el suministro continua).
i. Pulse de nuevo la tecla para apagar el aparato.
6a - LIMpieZA DESPUES DEL USO
Después de cada uso y si desea usar otro aceite, opere de lasuma眼看:

Apague el aparato y desconectelo de la alimentacion electrica.
a. Quitar la tapa (3).
b. Vaciar el agua presente en el depóstito (2), evitando ponerla en contacto con la calidad de aire (Fig. F).
c. Enjuague el deposito y sequelo Completely con un paño suave o papel absorbente para eliminar cualquier residuo. Limpiar y secar el transductor por ultrasonidos (1a), si esnecessary, con un cepillo de cerdas suaves (Fig. L).

-
Limpie solo con agua. No utilise detergentes o sus-. tancias químicas.
-
No frote ni raye el disco ultrasónico (1a).
d. Lavar y secar la tapa (3).
e. Limpie la parte exterior del cuerpo del aparato (1) con un paño suave, ligeramente humedecido si esnecessary.

-
Nosumerja el cuerpo del aparato (1), el transformador (7) ni el cable USB (8) en agua u或者其他 liquidos.
-
No deje el aparato con agua en el deposito, especialmente si no va a utiliserlo en breve.
Modelo ASTOMI 80
El tapón (10) protege el transductor (1a) (Fig. M).
Para poder la limpieza del transductor, es possible quitarlo girandolo hacer la izquierda. Si el transductor y el tapón está sucios, es posible que la pulverizacion no se suministe deforma continua o sea escasa. Limpie el tapón con agua y sequelo.
Para limpar el transductor, efectue las operaciones descritas en el apartado "Limpieza antes del uso".
Antes de utiliser el aparato, coloque correctamente el tapón y girelo hacía la derecha (Fig. M).
6b - DESCALCIFICACION
-
Recomendamos el uso de agua destilada, especially si el agua en su area es particulamente dura. Esto ayud a reducir la precipitation de minerales y polvo blanco.
-
I la cal se vuelve dificil de eliminar con un cepillo:
-
Llenar el deposito (2) con una mezcla de 1 cucharadita de vinagre blanco y 1 cucharadita de agua.
- Dejar actuar durante 5关键时刻.
- Con vinagre en el deposito, limpie todas las superficies interiores con un paño suave o un cepillo de cerras suaves para poder a eliminar la cal.
- Enjuague con agua y seque Completely para eliminar la cal y la solución con vinagre.

SI SE ENCUYENTRA CON UN PROBLEMA, NO INTENTE ABRIRE L CUERPO DEL MOTORUSTED MISO. HACERLO PUEDE ANULAR LA GARANTIA Y CAUSAR DANOS AL DISPOSITIVO O LESIONES PERSONALES.
7 - DATOS TÉCNICOS
Consulte la plac de identificacion del producto para Obtener los datos技术和s que se indica a continuacion:
- Tensión de alimentación
- Potencia absorbida
DESGUACE

Este síbolo sobre el producto o su embalaje, indica que el本身就是 no pueda ser tratado como residuo dométrico habitual, sino debe ser entrega en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. Con su contribución para el desguace correcto de este producto, protegerá el medio ambiente y la salute de sus prójimos. Con un desguace erroneo, se pone en riesgo el medio ambiente y la salute.
Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntimiento, recogida de basura o en el commercio donde haya adquirido el producto
Esta forma es valida únicamente para los Estados miembrlos de la UE.
8 - GUIA PARA LA RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA POSIBLE | SOLUTION |
| El aparato no funciona. Enchufé | de alimentación: Desconectarlo de la toma de corriente cuando vuede la corriente. |
| volverlo a conectar y volverar a probar. | |
| Interruccion de la corriente: reintentelo cuando vuede la corriente. | |
| Se sopla aire, pero no se produce vapor de agua. | Es possible que haya residuos de aceite en el depósito; lave el depósito y vuelva a intentarlo. |
| La superficie del disco ultrasónico está sucia: limpie el disco ultrasónico (Fig. L). Si se utilizes agua duras, utilise agua más dulce. | |
| El nivel de humedad es bajo. | La superficie del disco ultrasónico está sucia: limpie el disco ultrasónico (Fig. L). El agua presente en la unidad es demasiado fria: sustituya con agua fresca, pero no fria. |
| La humedad tiene mal olor. | Poco mantenimiento o agua sucia: Limpie a fondo el depósito y llénelo con agua fresca. |
| En las proximidades del aparato se forma polvo blanco. | El agua dura pueda provocar el sedimento de una cierta cantidad de polvo. también precipita el polvo presente en el aire, a causa de la mayor humedad en la habitación. Si es NEEDario, use agua destilada. |
| El dispositivo ha dejado deFuncionar. | Poca agua o agotada. Desconnecte electrificamente el aparato yrellene el depósito. |
| El agua se acumará FPGA del aparato o en el area circunstante. | Saturación de la humedad. Baje la configuración del control de humano. Apunte el rociado lejos de los objetivos. Levante el aparato sobre una superficie nivelada y resistente al agua a una alta minima de 60 cm del sueño. |
| El aparato no se pone en marcha. | Demasiada agua en el depósito. No supere la indicación "MAX". |
ASTOMI