OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Cocina

MIA 2 7.5 - Cocina OLIMPIA SPLENDID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MIA 2 7.5 OLIMPIA SPLENDID en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MIA 2 7.5 OLIMPIA SPLENDID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIA 2 7.5 - OLIMPIA SPLENDID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIA 2 7.5 de la marca OLIMPIA SPLENDID.

MANUAL DE USUARIO MIA 2 7.5 OLIMPIA SPLENDID

Manual de instalación

Lea atentamente las precauiones y siga los procedimientos correctamente.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Lea atentamente las precauiones y siga los procedimientos correctamente. - 1

jAVISO!

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - jAVISO! - 1

No intente instalar la estufa;pongase siempre en contacto con personal autorizzato queonga la formacion pertinente.En el caso de que se produjera una rotura en el aparato o no funciona correctamente,pongase en contacto con el Centro Autorizzato de Asistencia correspondiente; qualquier intento que se haga de desmontar piezas o de realizar el mantenimiento del aparato podra exponer al usuario a un peligro de descarga electrica. La estufa contiene piezas cui始终保持derabad ser realizado por personalrialcificado.La estufa es un aparato cale factor; sus piezas peuvent alcanzar temperatas extremas,yelcontacto con las mi smas sin la proteccion adecaducaeceprovocarquemadurasdediverso grade.Hayque prestar atencion especial a los niños.

No insertar los dedos nithers objetivos en las rendijas de salute del flujo de aire. Dento del aparato hay un ventilador de alta velocidad que podria occasionar graves heridas personales. Preste atencion especial a los niños. No permanezca durante largos periodos de tiempo directamente expuesto al caudal de aire caliente. La exposicion directa y prolongada al aire frio podria ser peligrosa para la salute. Preste una atencion particular en aquellas estancias en las que haya infermos, niños, o personas de la tercera calidad. No caso de um mau functionamento do fogo, parar imeditamente o aparelho, apagar o interruptor automatico e chamar o Centro de Assistance Autorizada. En el caso de que la estufa no funciona correctamente, apague el aparato immediamente ypongase en contacto con el Centro Autorizado de Assistance.

El uso continuado del aparato en dichas conditiones podía occasionar incendios o cortocircuitos.

La omisión o la incorrecta realización de las operaciones de mantenimiento indicadas en el presente manual puede provocar conditiones de peligro y días para las personas y los objetos.

Normas y declaraciones de conformidad

Legislaciones

  • Nuestra Empresa declara que la estufa respeta las siguientes normas de MARCación CE de la Directiva Europea.
    2014/30/UE, Directiva Compatibilidad Electromagnética (EMCD)
    2014/35/UE, Directiva Baja Tensión (LVD)
  • 2011/65/UE, Directiva sobre el uso de seis materiales peligrosos en la fabricacion de variedostipsdeequipoeselectricosyelectrnicos(DirectivaRoHS)
    Reglamento del CPR (UE 305/2011).
  • Para su instalación en Italia, habra que con sultar la UNI 10683/98 o móduidaciones suscesivas; el先进技术 que se encargue de instalar el sistema sanitario hidrotérmico emitirá la declaración de conformidad según la L. 37/2008. La instalación del electrodome stico ha de cumplir la legislación local y ná cional, y la normativa europea vigentes.
    EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; EN14785

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Legislaciones - 1

Peligro generico

  • Indica al personalinteresting que, si no se realiza en observancia de las normas de seguidad, la operation descririta presente el riesgo de lesiones fisicas.

Responsibilitad

El fabricante no acceptorar responsabilidad directa o indirecta, civil o penal derivada de:
Un mantenimiento insoiente.
- La no-observacion de las instrucciones con Templadas en los manuales.
- Un uso del aparato no conforme a las directivas de seguridad.
La instalacion no conforme a las normas vi gentes del pais.
- La instalación por parte de personal no cubido o sin la formación pertinente.
Las moitiaciones y reparaciones no auto rizadas por parte del fabricante.
- Elempleo de piezas de repuestos no originales.
- Acontecimientos exceptionales.
- El uso de pellets inadecuados

Instalación

Salida de humos

La salute de humos deben cumplir los si guientes requisitos:

  • No deben conectarse ningún otro tipo de chimenea, estufa, caldera o campana de ventilación (imagen 1).
  • Debe colocarse a una distancia adecuada de donde haya material robustible o in-flammable por medio de una cavidad de aire o un aislamentoopportuno.
  • La sección interna deben ser uniforme, preferiblemente circular: las secciones cuadra das o rectangulares debieran tener esquinas redondeadas con un radio mayor de 20 mm, una relacion maxima entre los la dos de 1,5; las paredes han de ser lo más lisas possible, no tener zonas especialmente estrechas, curvas irregularas o discontinuidades, o desviaciones del eje supereiros a los 45^ .
  • Todos los aparatos deben tener su propia calidad de humos, con un diametro oficial o superior al tubo de depuración de humos de la estufa, y con una.altura que no sea inferior a la declarada.

jAVISO!

Durante la operation de instalación de la estufa, mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo para evacitar accidentes imprevistos.

No bloquee ni tape de ninguna眼看 a cuestion de la estufa, ni obstruya las ranuras situadas en la parte superior.

La obstruccion de dichas ranuras podria occasionar incendios. No utilise la estufa en zonas que contengan aparatos de precision, ni obras de arte. La calidad de los objetos conservados podria verse deteriorada.

No exponga animales ni plantas directamente al flujo de aire de la estufa.

La exposión directa prolongada al flujo de aire de la estufa podra tener uno efectos negativos en plantas y animales.

Ventile la estancia occasionale,m间隙estéutilizingelaparato. Una insufficiente ventilacion podrasyar lacauseofunainsufficienciadeoxigeno enla estancia.

No exponga la estufa a un possible contacto con agua. El aisliento electrico podra resultar dañado, con la consiguiente posibiliad de electrocución y de corte electrico bajo a temperatas extremas.

Verificar las conditiones de instalacion para localizar los eventuales danos que pudiera tener. Una vez que la estufa haya completado 900 horas de configuracion (la pantalla menor dirá "SErV"),pongase en contacto con el Centro Autorizo de Asistencia para realizar la limpieza y el mantenimien to ordinario correspondiente.

No utilise gas inflamable circa de la estufa.

Desconecte el interruptor automatico si el aparato no se usa durante largos periodos de tiempo.

Comprobamos el arranque de todas nuestros estufas.

  • No utilise jamás dos estufas, una chimenea y una estufa, una estufa ni una cucina de madera, etc., en el mesmo entorno, ya que el tiro de una podrida dāñar el tiro de la另一边.
  • Los conductos de ventilación de tipo colectivo, que pueda reducir la presión atmosalfricá en el entorno de instalación, no está permits, inclujo si se instalan enentornos que Sean adyacentes al lugar de instalación, o comuniqueen con este.
  • Está prohibido realizar tícos fíos o móvil en la calidad de humos para conectar otros aparatos que Sean differsentes de aquéllos para los cuales han sido disnados originalmente.
  • Está prohibido pagarOthers canales o tubos de alimentación de aire para uso del Sistema electrico a工程技术 de la calidad de humos, incluso excepta sea de mayor taño.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - jAVISO! - 1

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - jAVISO! - 2

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - jAVISO! - 3
Imagen 1: Metodos para instalar la calidad de humos

E

  • Es recommendable que la salute de humos vaya equipada con una CAMERA que acumule los materiales solidos y la condensacion eventual situada por debajo de la entrada vertical a la salute de humos, de tal forma que se pueda abrir fácilmente, y se pueda inspeccionar a工程技术 de la compuerta estanca al aire.
  • Siempre que seutilicensalidasdehormocanalidasparalelas,esrecomendableevar unelemento lacamara debarlovento.
  • El tubo de la chimenea no deben nuncaEAR atrasves de una capa de combustible.

Tapa de la chimenea

La tapa de la chimenea deben respetar los siguientes requisitos:

  • Debe tener el diametro equivalente y la forma interna de la salute de humos.
  • Debe tener un diametro de saluteutil que no sea menor del doble del de la salute de humos.
  • La tapa de la chimenea del techo o que siga estando en contacto con el exterior (por典型案例, en el caso de loftos oáticos abiertos), deben estar cubierta con elementos deadrillo o de baldosa, debiendo, enequalquier caso, estar bien aislada.
  • Debe construirese para evitar que entre la lluvia, la nieve y cuerpos extraños en la calidad de humos, de tal forma que la descarga de los productos de combustión no se va interferida o inhibida por el viento precedente de cualquier parte o de la fuerza que sea (una tapa de chimenea a prueba de viento).
  • La taps de la chimenea deben posicionarse de tal forma que se garantizen la dispersion y dilución adecuadas de los productos de combustion y, en/DDicho caso,debere encontrarse fuera de la zona de reflujo.Esta zona tiene differsentes dimensiones y formas dependiendo del angulo de inclinacion del tejado, de mannersque sea necessario adoptar alturas minimas (imagen 2).
  • La tapa de la chimenea deben ser de un tipo a prueba de viento y deben encontrarse por encima de la cumbrera.
  • Las eventuales estrucuras u或者其他 obstáculos que se encontrarren más altos que la tapa de la chimenea no deben encontrarse demasiado cerca de la tapa de la chimenea en si.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Tapa de la chimenea - 1

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Tapa de la chimenea - 2
Imagen 2:characteristicadesatapadechimenea

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Tapa de la chimenea - 3
Imagen 3: Instalacion de salute de humos interna que se deben realizar de conformidad con las normas.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Tapa de la chimenea - 4
Imagen 4: instalacion de combustion externa

Dimensiones

Descarga de humos

El Sistema de descargadeferaserpara la estufaunicamente(no se permiterealizar la descarga ensalidasencomunconotvosaparatos).

  • La descarga de humano se realiza a工程技术 del tubo de 8 cm. colocado en la parte posterior.
  • Se deben disponible una "T" con una tapa de captación de la condensación.
  • La descarga de humo de la estufa deberá ir connectada al exterior utilizing un tuvo de acero o negro (resistente hasta una temperatura de 450^ ) sin obstrucciones.
  • El tubo deberá estar herméticamente sellado.
  • Para hacer que los tubos sean estancos y para su aislamiento eventual, es besoino utiliser material resistente hasta 300^ (silicone o masilla adecuada para altas temperatas).
  • Las secciones horizontales能把 tener hasta 2m de longitud. Es possible tener hasta tres curvas de 90^ . Si el tubo de descarga no se inserta en la calidad de humos, es necessitiesia una seccion vertical opportunamente acoplada de un minimo de 1,5m (salvo en el caso de contraindicaciones de seguridad evidentes) y una terminacion a prueba de viento (imagen 3). El conductor vertical coulde encontrarse en el interior o en el exterior. Si el conductor de humos está insertado en una calidad de gases, esta deberadestar certificada para combustible solidos, y si es mayor que 150mm en diametro, es necessitiesia una modifica tion insertando un tubo y cerrando hermetically la descarga con respecto a las partes de la cuberta de ladrillo.
  • Debe ser possible inspeccionar todas las secciones del conductor de humos. Si se tratate de un conductor fijo, deben tener orificios para realizar labores de inspections y de limpieza.
  • El local adyacente no deben ser utilisé como garaje ni ser un espacio sin ventilación o intercambio de aire, una zona de almacenimiento de material combustible ni utilizesse para una activités que suponga un peligro de incendio.

Según la norma UNI 10683/98, la estufa no debe encontrarse en el mismo lugar en el que se encuentren extractores, aparatos de gas tipo B ni, en ningún caso, aparatos o dispositivos que creen una presión atmósferica menor en el local.

Toma de aire externa

  • La estufa deben ir equipada con el aire necessario para garantizar un funciona regular de la combustion y un bienestar medioambiente.
  • Asegürese de que la estancia en la que se encuentre instalada la estufaonga ventilacion suficiente, y, si fuera necessario, instalar un conductor de toma de aire con un diametro minimum recomendado de 50~mm para permitir la entrada de aire del exterior.
  • La toma de aire externa debe estar comunicada con la estufa y estar posicionada de manera que no quede obstruida. Debe estar protegida con una rejilla permanente que no se pueca cerrar u other proteccion adecuada siempre que el diametro minimo no se vea reducido.
  • El flujo de aire también puede obtenerse de un local adyacente al local en el que está instalada la estufa siempre queDICHO flujo pueda atravesar libremente los orificios permanentes que no se pueda cerrar que se comuncan con el exterior.
  • La presencia en el local adyacente al lugar en el que está instalada la estufa, de otros aparatos en uso, o de aparatos de succion que pueda occasionar un efecto de tiro contrario, no deben create una presión de aire menor en el local que el medio ambiente exterior.
  • En el local adjacente los orificios permanentes deben responder a los requisitos que se enumeran en los+puntos superiores.

Posicionamento

La estuía está equipada con un cable来电crico que va conectado a un enchufe hembrade 230V y 50Hz , preferiblemente con un interruptor magnetotérmico. Las variaciones de tensión de mas del 10% 能把poner encompromiso a la estufa (si es que ya no Dispone de un interruptor diferencial, Habra que instalar uno adecuado).

El sistemas electrico debleptomir las normas;verifique concretamente la eficiencia del circuito de toma a tierra.El cable de alimentacion electrica debe tener un diametro adecuado para la alimentacion que lleve el aparato.

La estufa deben estar Completely a nivel. Compruebe la capacité de soporte de peso del suejo correspondiente.

Se determina la colocacion de la estufa bajo el entorno donde transcurre la vida habitual de tal forma queDICHO entorno se caliente de forma uniforme.Antes de decidirdonde colocar la estufa,deberte tener en cuneta lo singular:

  • El aire empleado para la combustion noderabad proceder de un garaje ni de un espacio sin ventilacion o recambio de aire, sino de un espacio al aire libre o exterior;

  • La estufa no deben ser instalada en un dormitorio;

  • Es preferible instalarla estufa en una sala central amplia de la casa para asegurar

una circulación de calor maxima;

  • Es obligatoria una connexion electrica a tierra (si el cable emitido con la estufa no es lo suficientemente largo para临港agar al enchufe hembra del habitaculo, utilise un cable alargador por el sueño).

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Posicionamento - 1
Imagen 5: Distancia minima de los objetos.

Distancia de seguridad al fuego

La estufa debe instalarse respetando las siguientes condidiones de seguidad:

  • La distancia minima desde los lados y la parte posterior debe ser de 20 cm desde el material no inflamable:
  • La distancia minima desde los lados y la parte posterior debe ser de 40 cm desde el material moderadamente inflamable:
  • Un material fácilmente inflamabile no debe colocarse a una distancia menor de 80 cm por delante de la estufa;
  • Si la estufa se instala sobre un pavimento inflamable, la estufa deben entonces colocarse sobre una losa de material que la aisle del calor que es más amplía a los lados en 20~cm , y por delante en 40~cm :
  • No colocque objetivos en el interior del material inflamabile, ni material algoño sobre la estufa o bajo de la distancia de seguridad que pueda compenser elFuncionamente de la estufa:
  • Además, es recomendable mantener todos los elementos de combustible o material inflamabile, como vivas, mobiliario de madera, paños, liquidos inflamables, etc, fuera de la zona de radiación de la estufá, y, enequalquier caso, a una distancia minima de 1 m desde elbloque decalefacción(imagen6):
  • En el caso de ir connectada a muros de madera u other material inflamable, es necessario aislar el tubo de descarga de humo con fibra ceramica y other material queonga las mismas caracteristicas.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Distancia de seguridad al fuego - 1
Imagen 6: Distancia desde las paredes

Encendido

  • Antes de encender la estufa, lea atentamente las instrucciones de uso y de mantenimiento.
  • Quite del deposto todas las herramrientas que se han insertado durante el embalaje, asegurandinse de que el deposto está libre de eventuales cuerpos extraños.
    Desenrolle la sonda medioambiental que va colocada en la parte posterior de la estufasin colocarla sobre las piezas calientes de la estufa.
  • Conecte correctamente la estufa de pellets a la calidad de humos.
  • Bellene el deposito con pellets de 6 mm de diametro.
  • Abra la compuerta y compruebe que la cesta está bien introducida en su ranura, y que el marco de sujeccion está bien situado en la parte superior de la camera de combustion.
    Cierre la compuerta. No abra la compuerta cuando esté funciona la estufa de pellets.

  • Conecte la estufa a la salute con el cable apropiado recibido con la estufa.

  • Coloque el interruptor en la parte posterior de la estufa en la posicón "1".
  • Pulse la tecla ON/OFF durante 2segundos y la caja reductora comenzará su ciclo de encendidido.

ATENCLION

Durante el primer encendido es besoino ventilar bien el entorno ya que durante las primeras horas de functonamento podrian emanar olores desagradables bajo a los humos de la pintura y la grasa que eventualmente haya en la cuberta de la tobera.

Si durante el funciona normal de la estufa, la temperatura del humoEGA a 220 °C (parametro que pueda ser modificado por un先进技术), el humo se modula de la si-. quiente forma:

  • Motor de eliminación de humos fjado a la velocidad maximala;
  • Motor de engranajes de energia de pellets a la velocidad minima;
  • Ventilador tangencial de intercambio de calor a la velocidad maximal.

Este procedimento funca para reducir la temperatura del humo. Cuando bajo por decrement del nivel de 220^ , la estufa restaurará la velocidad de los tres motores devolviendolos a los ajustes anteriores a adecuarse al nivel. Si se interrupme la corriente electrónica, después de haberse resturado, el display indicará el estado de anomalía y SIGNALAR “Fire cool” (Fuego frió, con llama presente). Entoces la succion se verá incrementada para expulsar el humo residual.

Operaciones que deben ser realizadas todas las temporadas, antes del encendido

  • Una limpieza general en el interior y en el exterior
  • Una limpieza meticulosa de los tubos.
  • Una limpieza y una desincrustacion meticulosas de la cruceta y de la cavidad relativa.
  • Limpiar los motores, comprobando el juego y las uniones de los mecanismos.
  • Limpiar el canal de humos (sustituir las guarnaciones de los tubos) y la cavidad del ventilador extractor.
  • Limpiar el presostato, sustituir el tubo de silicona.
  • Comprobar la sonda.
  • Limpiar, inspeccionar y desincrustar el compartmento de la resistencia de encendido, sustituvendola si fuea necessities.
  • Limpiar / comprobar el panel sinóptico.
  • Inspeccionar visualmente los cables electricos, las conexiones y el cable de alimentacion electrica.
  • Limpiar el contentedor de pellets y comprar el juego con el motor de engranajes del alimentador de tornillo.
  • Sustituir las juntas de las puertas
  • Funciones de ensayo:性和 alimentador de tornillo, encendido, 10 horas de funicio y parada.
  • Comprobar las piezas electricas y los componentes electronicos.

ADVERTENCIAS

  • Todas las leyes locales y naciones y europeos de normalizacion debenblemirse en el uso del dispositivo.
  • Todas las leyes locales y naciales y las normas europeas deben complirse al instalar la unidad.
  • No vierta los granulos directamente en el brasero
  • Para cargas los granulos, abrir la tapa del deposito situado en la parte superior de la estufay y vaciar el Bolsa de pastillas en el interior, teniendo cuidado de noalarlos escapar.
  • Antes de llenar el deposito de pellet estufa, asegürese de que la unidad está apagada.
  • En caso de sobrecalentamento excessivo de la estufa, un dispositivo de seguidad que interviene bloques de la fuente de alimentacion. Al final del ciclo de enfiambre delismo, restablecer el termostato en la parte posterior de la estufa, quitando la tapa y presionar el boton que se encuentra bajo.
  • En caso de repetidas intervenciones, póngase en contacto con su servicios técnico autorizzato.
  • El dispositivo no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con capuidades fisicas, sensoriales o mentalares, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que se les ha dado, a工程技术 de la intermediación de una persona responsable su seguridad, supervisión o instructaciones relatives al uso del aparato.
    Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegen con el aparato
  • Utilizar granulos solamente recomendadas por el fabricante, por el diametro maximal de 6 mm y una longitud maximizing de 30 mm.
  • Los granulos deben ser almacenados en un lugar seco.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - ADVERTENCIAS - 1

Instrucciones

Estimado Cuestione,

Le agradecemos habereggidouno de.nuestros productos, fruto de experiencias technologicas y de una continua investigacion para lograr una calidad superior en terminos de seguidad,confiabilitad y prestaciones.

En este manual encontrará toda la información y consejos útiles para poder utiliser su producto con la mayor seguridad y eficiencia.

  • Instalaciones incorrectas, mantenimientos no correctamente efectuados, uso Incorrecto del producto liberan a laEmpresa fabricante de todo eventual dano que derives del uso de la estufa.
  • Laquina no de ser utilizes como incinerador, no deben ser realizados combustibles differsentes al pellet.
  • Este manual ha sido redactado por el fabricante y es parte integrante del producto y debenlijarlo a lo largo de toda su vidautil. En caso de vente o transferencia del producto, asegurarse sempre de que estede presente elmanual,doado que la informacion en el contentida está dirigida al comprador y a todas aquellas personas que por distinctos conceptos concurren en su instalacion,uso yostenimiento.
  • Leer con atencion las instrucciones y la informacion技术水平ica contentidas en este manual antes de proceder a la instalacion, uso oequalier intervencion en el producto.
  • El cumplimiento de las indicaciones contentsas en el presente manual garantiza la calidad de las personas y del producto, la economía de funciona y una mayor duración del tiempo.
  • El cuidadoo做生意 y el análisis de los ríegos llevados a cabo por nuestraEmpresa han permitido realizar un producto seguro, sin embargo, antes de efectuar cualquier operación, se recomienda atenerse rigurosamente a las instrucciones indicadas en elARRYe documento y tenerlo siempre a disposicion.
  • Prestar maximizing atencion al mover desplazos las piezas de ceramica,onde estuvieran presents.
  • Controlar que la superficie sobre la que se instalará el producto sea totalmente plana.
  • La pareddonde va colocado el producto nogue ser de maderani de material inflammable,adelmasdebemmanterlasdistanciasdeseguridad.
  • Durante el funciona,algunas piezas de la estufa (puerta, manilla, laterales) pue den alcancer temperatas elevadas. Por lo tanto, prestar mucha atencion y tomar las precauiones necessities er coda caso, sobre todo en presencia de niños, personas ancianas, incapacitados y animales.
  • El montaje debe ser efectuado por personalrialificado.
  • Los esquemas y dibujos se proveen a titre ilustrativo; el fabricante, en su intento de alcanzar una的政治a de constante desarrollo y renovacion del producto, pueda aportar, sin previo aviso, las modificaciones que considereopportanas.
  • Se recominda, en la potencia maxima de funciona de la Estufa, la utilizacion de guantes para manejar la puerta de deposito de pellet y del tirador de abertura de la puerta.
  • Se aconteja no instalar en un dormitorio.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Estimado Cuestione, - 1

Nunca cubir de ninguna manera el cuero de la estufa ni obstruir las ranuras ubicadas en la parte superior cuando el aparato está funciona. A todas这是我们 estucas se les prueba el encendido en linea.

En caso de incendio, desconectar la alimentacion elctrica, utilizing un extintor a forma y eventualmente llamar a los bomberos. Llamar despues al Centro de Asistencia Autorizzato.

1.0 Normativas y declaración de conformidad

  • Nuestra Empresa declara que la estufa respeta las siguientes normas de marca CE de la Directiva Europea.
    2014/30/UE, Directiva Compatibilidad Electromagnética (EMCD)
    2014/35/UE, Directiva Baja Tensión (LVD)
  • 2011/65/UE, Directiva sobre el uso de seis materiales peligrosos en la fabricacion de varios temas de equipos electricos y electronicos (Directiva RoHS)
    Reglamento del CPR (UE 305/2011).
  • Para su instalación en Italia, habra que con sultar la UNI 10683/98 o modificaciones suscesivas; el先进技术 que se encargue de instalar el sistemas sanitario hidrotérmico emitirá la declaración de conformidad según la L. 37/2008. La instalación del electrodome stico ha de cumplir la legislación local y na cional, y la normativa europea vigilentes.
    EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; EN14785

1.1 Informaciones referidas a la calidad

Se ruega leer atentamente este manual de uso y mantenimiento antes de instalar yponer en funciona la estufa.
- La estufa a pellet doit functionar solo en ambientes destinados a vivienda.Esta estufa, al estar regida por una tarjeta electrònica, permite una combustión completeness automatá y controlada; en efecto, la centralita regula la fase de encendido, 5 niveles

de potencia y la fase de apagado, garantizando un funcionaamento seguro de la estufa;

  • El conteditor utilisé para la combustión hace caer en el recipiente de recolección gran parte de las cenizas producidas por la combustión de los pellets. De todasomaneras, es acontejal controlar cotidianamente el conteditor, dato que no todos los pellet tienenalen altos estandares qualitativos (utilizar solo pellet de calidad aconsejado por el fabricante);
  • El vidrio está provisto de una especial circulación de aire para la autolimpieza del mesmo, sin embargo, no es possible技术水平a liga pátina grisácea sobre el vidrio al cabo de algumas horas de funcionaimiento.

Ello depende también del tipo de pellet正常使用. Algunos pellet peuvent ensuciar más que ellos.

1.2 Responsabilidad

Con la entrega del presente manual, declinamos toda responsabilidad, tanto civil como penal, por incidentes derivados del no cumplimiento parcial o total de las instruciones contentsas en el itself.

Declinamos toda responsabilidad originada en el uso inadequado de la estufa, el uso incorrecto por parte del usuario, modificaciones y/o reparaciones no autorizadas, la utilizacion de repuestos no originales para este modelo.

El fabricante declina toda responsabilitad civil o penal directa o indirecta debida a:

Insufiente mantenimiento;
- Incumplimiento de las instrucciones contentsas en el manual;
- Uso no conforme a las directivas de seguridad;
- Instalación no conforme a las normas vigentes en el País;
- Instalación por parte de personal no calificado y no entrada;
Modificaciones y reparaciones no autorizadas por el fabricante;
- Utilización de repuestos no originales;
- Eventos exceptionales.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Responsabilidad - 1

  • La estufa debe ser alimentada solo con pellets de calidad de 6 mm de diametro del tipo recomendado por el fabricante;
  • Antes de conectar electricamente la estufa, deben estar lista la connexion de los tubos de descarga con el conductor de humos;
  • La rejilla de proteccion ubicada bajo del deposito de pellet no debe quitarse nunca;
  • En el ambiente en que se instale la estufa debe haber suficiente renovacion de aire;
  • NuncaAbrir la portezuela de la estufadurante el funciona de la misma;
  • Cuando la estufa está encendida, seswana a alta temperatura las superficies, de cristal, del tirador y de los tubos: durante el encendido, estas partes no se deben tocar sin lasADEUAS protecciones;
    Guardar el pellet en locales secs y no humedos;
  • Mantener a una distancia adecuada (segura) de la estufa el combustible y otros materiales inflamables.
  • La omisión o la incorrecta realización de las operaciones de mantenimiento indicadas en el presente manual pueda provocar conditiones de peligro y días para las personas y los objetivos.

2.0 La Pantalla de la Estufa Y Mando a Distancia

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - La Pantalla de la Estufa Y Mando a Distancia - 1

1) Disminución temperatura / potencia de trabajo: El botón, en el menu Set temperatura, permite bajo la temperatura desde un valor máximo de 40^ hasta un valor minimo de 7^ .Dento del menú "Set potencia" permitted en cambio bajo la potencia de trabajo de la estufa desde un maximumo de 5 hasta un minimumo de 1.
2) Aumento temperatura / potencia de trabajo: El botón, en el menu Set temperatura, permitte augmentar la temperatura desde un valor minimo de 7^ hasta un valor máximo de 40^. En el menu "Set potencia" permitte en cambio augmentar la potencia de trabajo de la estufa desde un minimum de 1 hasta un maximum de 5.
3) Botón On/Off: Mantener pulsado al menos 2segundos para encender o apagar la estufa.
4) Led AL C: El Led parpadea en caso de una anomía de funciona o de una alarma.
5) Led AL F: El Led parpadea en caso de una anomía de funciona o de una alarma.
6) Led Crono termostato: Indica que la programacion automatica de los encendidos y anagados, uina o diaira esta activa La programacion automatica para ser efes.

tuada únicamente a trovés del mando a distancia (mando a distancia optional).
7) Led temperatura OK: Se enciende cuando se alcanza la temperatura impuesta. En este caso en el display aparece también la inscripción "Eco", alternada al valor de la temperatura del ambiente.
8) Led de cargo del pellet: El Led parpadea cada vez que se hace la cargo del pellet en el interior de la estufa.
9) Led encendido: Se activa solo en fase de encendido de la estufa para senalar que la resistencia está calentando el aire necessario para el encendido del pellet.
10) Display Led 7 segmentos: En el display se visualiza las cuales modalidades de funciona en la estufa y también la temperatura del ambiente y la potencia de trabajo impuesta por el usuario. En el caso de un mal funciona en la estufa, en el display se visualizan las senales de error (ver paragrafo signalacion alarmas).

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - La Pantalla de la Estufa Y Mando a Distancia - 2

11) PROG: Permite disminuir / aumento la potencia de trabajo de 1 a 5.
12) ON/OFF: Pulse y mantenga pulsado para encender o apagar la estufa
13) TEMP: Permite disminuir y aumento la temperatura de un valor máximo de 40^ a un valor minimo de 7^
14) Función TURBO: Si se pulsa el botón 'TURBO' en el mando a distancia durante la fase de calentimiento, la estufa se leva a la velocidad máximo y la temperatura se leva a 30^ durante de un tiempo de 30关键时刻. Al final del tiempo predeterminado la estufa restablece elFunciamento a la potencia y la temperatura ajustada. Durante la fase de calentimiento la estufa muestra que la función es activa mediante la visualización de la palabra "Turb" en la pantallaalternativos conoras visualizaciones.
15) Función SLEEP: Si se pulsa el botón 'SLEEP' en el mando a distancia, después de 60 horas de calentimiento la estufa reduce de 1^ el ajuste de la temperatura lo que permitte una reduccion del consumo. Durante la fase de calentimiento la estufa muestra que la funciona es activa mediante la visualizacion de lapellra "Slee" en la pantalla alternativos conoras visualizaciones.
16) Función AUTO: Si se pulsa el botón 'AUTO' en el mando a distancia durante la fase de calentimiento, la estufa modula la potencia de calefacción en proportión a la temperatura ajustada. Durante la fase de calentimiento la estufa muestra que la funciona es activa mediante la visualización de la palabra "Auto" en la pantallaalternativos con除外 visualizaciones.
17) Función ECO: Si se pulsa el botón ECO en el mando a distancia durante la fase de calentimiento, la estufa reduce la potencia de calentimiento, cada 10关键时刻, hasta que la potencia minima sea alcanczada. Durante la fase de calentimiento la estufa muestra que la función es activa mediante la visualización de la palabra "Eco" en la pantallaalternativos conorasvisualizaciones.

2.1 Regulación de la estufa

Modificación temperatura ambiente眼看ada

Para variar la temperatura deseada proceder como sique:

Apretar una vez el botón (1) para entrada en el menu de programación de la temperatura. A este punto en el display aparecerá la inscripción "Set", alternada a la temperatura deseada. A工程技术 de los botones (1) y (2) bajo oacular valor deseado. La calidad del menu "Set temperatura" sera automatística afterwards unidos seguidos de inactividad en el mesmo menu.

Modificacion potencia de trabajo

Para variar la potencia de trabajo deseada proceder como sigue:

Apretar una vez el botón + (2) para entrada en el menu de programación de la potencia de trabajo. En este punto en el display aparecerá la inscripción "Pot", alternada a la potencia que es possible seleccionar entre las 5 disponibles. A工程技术 de los botones (1) e + (2) bajo oacular el valor deseado.

La salute del筷 "Set potencia" sera automaticauponesunossegundosde inactividad enelmesmonu.

2.2 Recomendaciones

  • No encender la estufa de manière intermitente. Ello podra provocar chispas que能把ducir la duracion de los componentes electricos;
  • No tocar la estufa con las manos mojadas. La estufa, al tener componentes electricos,ediaprovocarsdescargas si no es manejada correctamente.Solo los先进技术 autorizadoscoulden resolverposiblesproblemas;
  • No extraer ningún tornillo de la cavidad del fuego sin que haya sido previamente bien lubricada;
  • NuncaAbrirlapuertacuando la estufaapelletestafuncionando;

  • Aseguarse de que la cuba del brasero este correctamente posiconada.

  • Se recuerda que todo el conducto de humano debe ser inspeccionado, en el caso de que sea fijo se debe instalar una aperture de inspections para la limpieza.

2.3 Carga de pellet en el deposto

La energia en el deposto se realiza a travers de la compuerta situada en la parte superior de la estufa. Para realizar la energia de pellet seguir los siguientes pasos:

  • Abrir la compuerta de la parte superior;
  • Verver en el interior del deposito laULD de pellet desedada, (prestar atencion de verte la cantidad sufiente para garantizar un discreta autonoma de functiomento);
  • Cerrar la compuerta superior.

3.0 Primer Encendido de la Estufa

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Primer Encendido de la Estufa - 1

ATENCLl: es necessario hacer la limpieza del brasero y del cenicero diarliquamente y antes de cada Ignicnla. La limpieza debe consistir en la completa eliminacion de cada residuo. La limpieza nula o insuficiente peut provocar conditiones de peligro y daños. No reintroducir el pellet que eventually se enquiryra en el brasero que no se ha quemado.

3.1 Encendido estufa

Antes de encender verificar que el brasero está sin pellet y limpio de residuos de precedentes combustiones. En caso de no estar limpio vaciar y limpiar el myself;

  • Llenar el deposito hasta 3/4 del pellet aconsejado por el fabricante;
  • Conectar la estufa a una toma de electricidad con el cable proportionado de series;
  • Apretar el interruptor de encendido que se oculta en la parte posterior de la estufa;
  • En el display aparecerá la inscripción "OFF";

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Encendido estufa - 1

ATENCLION!

Antes del encendido, es possible que un poco de humano llene la cárma de combustión. e operativa; el "Led encendido" se apaga.

  • Apretar el botón durante 2segundos yuponesecenderaelextractor de humos,la resistencia de encendido y aparecerá la inscripción "ACC";el"Led encendido"seenciende.
  • Después de más o menos 1 minuto aparece la inscripción "LOAD PELL", la estufaarga el pellet y sique el encendido de la resistencia;
  • Una vez alcanzada la temperatura adecuada aparece en el display la inscripción "FIRE ON": significía que la estufa ha pasado a laULTima fase de encendido al termino de la cui sera Completely
  • Luego en el display aparece la inscripción "ON 1-2-3-4-5" según la potencia impuesta, alternada al valor de la temperatura del ambiente.
  • En el caso de alcanzar la temperatura impuesta en el display aparecerá la inscripción: "ECO", alternada a la temperatura ambiente.
  • El Led temperatura se enciende cuando se alcanza la temperatura impuesta.

3.2 Apagado estufa

Para apagar la estufa apretar el botón sobre el panel de control hasta que en el display aparezca la inscripción "COOL". Después del apagado de la estufa el extractor de humos sigue en función por un tiempo establecido para garantizar unasalida de los humos da la-camera de combustión.

Para los modelos con mando a distancia de series basta apagar el mando a distancia manteniendo pulsado por 2 segundos el botón ON/Off (pulse T + yP+ al misismo tiempo). Durante la fase de apagado aparecería la inscripción "COOL" y el Led sobre el botón On/Off parpadeando durante el ciclo de enfrimiento. Si se probaa encender otra vez la estufa en esta fase en el display aparecería la inscripción "At:te" (Atencion) paravisions el usuario que se está haciendo un ciclo de apagado. Esperar el termino del ciclo y que el Led sobre el botón ON/Off termine de parpadera para pagar con uno nuevo encendidido.

4.0 Menu de Nombre

La tarjeta está dotada de un menu usuario/técnico accesible desde el panel de control. Elmenu se usa para modifier los parameros先进技术 y por las funeciones de encender/apagar automaticas (MN05-MN06-MN07-MN08-MN09-MN010)

El menu se subdividee de la?sigue manera:

Menu Descripción disponible Para
MN01 Dial'actual Nombreio
MN02 Hora actual Nombreio
MN03 Minutos actuales Nombreio
MN04 Acesso parámedicos先进技术 Técnico (*)
MN05 Timer (encendido) ON 1Programm 1Número
MN06 Timer (apagado) OFF 1 Nombreio
MN07 Acceso TIMER1 ON/OFFNúmero
MN08 Timer (encendido) ON 2Programm 2Número
MN09 Timer OFF 2 Nombreio
MN10 Acceso TIMER2 ON/OFF Nombreio

(*) Ver párrafo correspondiente

El acceso al menu Tiene lugar presionando el botón 1 y después el botón 3 varías vezes. Cada vez que se presiona el botón 3, la tarjeta cambía de posición. Si no se toca ningún botón durante 60segundos,se sale automatistically del menu.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Menu de Nombre - 1

4.1 Configuración de la hora - MN01

Confluración dia actual

  • Pulsar el botón 1 y después el botón 3 hasta que no aparezca el已久的 pantalla.
  • Pulsar el botón 1 y el botón 2 para Cambiar el día. (botón 1 disminuya, botón 2 aumenta).

Introducir el dia deseado según lasuma tebla:

ABREVIACIÑON DIA
DAY1 Lunes
DAY2 Martes
DAY3 Miercole
DAY4 Jueves
DAY5 Viernes
DAY6 Sábadoo
DAY7 Domingo
OFF

4.2 Como configurar la hora actual - MN02

  • Pulsar el botón 1 y después el botón 3 dos veces, hasta que aparezca MN02 en la噎a.
  • Pulsar el botón 1 e 2 para selecciónar la hora. Mantener pulsadas las teclas para carrbiamasrapidamente.

4.3 Como configurar la hora actual - MN03

  • Pulsar el botón 1 y después varías varies每次 el botón 3 hasta que aparezca MN03 en la pantalla.
  • Pulsar el botón 1 y 2 para selecciónar los Minutes. Mantener presionadas las teclas parachangiar más rápidamente.

CRONOTERMOSTATO-MN05-MN06-MN07-MN08-MN09-MN10

La función cronotermostatole permite programar el encendido y el apagado automaticos de la estufa.

4.4 Como hacer una programacion

Para el programa 1

  • Pulsar el botón 1 y después varias veces el botón 3 hasta visualizar MN05
  • Pulsar el botón 1 y 2 para cambio con intervalos de 10关键时刻 la hora de encendido automático. Mantener presionadas las teclas para cambio más rápidamente.
  • Pulsar el botón 1 y después varías varías el botón 3 hasta visualizar MN06
  • Pulsar el botón 1 y 2 para转型发展 con intervalos de 10 horas la hora de apagado automatico. Mantener presionadas las teclas para转型发展 más rápidamente.
  • Pulsar el botón 1 después varías varces el botón 3 hasta visualizar MN07.
  • Para habilitar la función TIMER1 configurar MN07 "ON" a性和 del botón 2 el led Timer y este se encenderá.
  • Para disabilitar la funciona TIMER1 configurar MN07 "OFF" a trovés del botón 2 el Led Timer, si el Timer 2 no está configurado, se apagará.

Mismo procedimiento para el programa 2, solo que se usesan loscottos MN08 -MN09 -MN10.

5.0 Señalación de alarmas

BLAC OUT: En caso de falta de corriente, excepta sea por uno segundos, la estufa se apaga. Al然是 a corriente electrica la estufa hace un ciclo de apagado y en el display aparace la signalacion "BLAC OUT". Acabado el ciclo de enfiambre, la estufa se reinicia automatamente.

SERV: Cuando aparece la inscripción "Serv" en el display significía que la estufa ha alcancado las 900 horas de configuración. Contactar con el centro de assistencia的技术ica autorizada para el mantenimiento periodico.

ALAR/ FAN/ ACC: Se verifica en el periodo previsto para el encendido,unos 15 horas, la temperatura del humo es insufiente. Puede occurrir también en caso de escaça carga de pellet en el encendido. Apretar el botón On/Off en el panel de control para resetear la alarma. Esperar que se complete el ciclo de enfiambre, limpar el brasero y seguir con un nuevo encendido.

ALAR/ NO/ FIRE: Aparece en caso de apagado de la estufa durante la fase de trabajo (por exemple por falta de pellet en el deposito). En el display aparece la inscripción "ALAR NO FIRE". Apreter el botón On/Off en el panel de control para resetear la alarma.

Esperar que se acumel ciclo de enfiambre, vinciar el brasero y seguir con un nuevo encendido.

ALAR/ FAN/ FAIL: Se encuentra en el caso que el extractor de humos está estropeado o en el caso que no sea detectada en la placla la velocidad del ventilador de expulsion de los humos. En este caso resetear la alarma antesando el boton On/Off y contactar con el centro de assistencia技术水平orizational.

ALAR/ SOND/FUMI: Aparece en caso de averia o desconexión de la sonda para la lectura de la temperatura de los humos. En el display aparece la inscripción ALAR SOND FUMI. En este caso resetear la alarmacomingsando boton On/Off y contactar el centro de assistencia技术水平a autorizzato.

ALAR/ DEP/ SIC/ FAIL:Esta alarmas esacompanada del parpadeo de los Led ALC en el panel de control.

Indica dos eventos posibles: una obstruccion de la chimenea o un possible sobrecalentamento de la estufa. En los dos casos el moto-reductor para la energia del sin fin se para y la estufa se apaga. Resetear la alarma a工程技术 la pulsacion del boton On/off. Verificar una eventual intervencion del termostato a rearme manual que se enquiryra en la parte posterior de la estufa (4). Destornilar el tapon de proteccion y apretar a fondo el boton que aparece a bajo. En caso de proseguir este problema, contactar el centro de assistencia的技术ica autorizzato.

ALAR/ HOT FUMI: Ourre cuando la temperatura de humo excede 280^ C. La estufa se apaga. La pantalla muestra "Alar/Hot/FUMI". El led ALC parpadea. La alarma permanece hasta que se restablece a travers del panel de control oMANDA distancia (la presion durante al menos 2segundos de la tecla 3 encendido /apagado)

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Señalación de alarmas - 1

6.0 Limpieza y mantenimiento

Antes de efectuarrialquier operation de mantenimiento en la estufa, tomar las siguie-tes precauaciones:

  • Aseguarse de que todas las piezas de la estufa estén frias;
  • Asegurarde que las cenizas esten totalmente apagadas:
  • Aseguarse de que el interruptor general este en posicion OFF;
  • Desconectar el enchufe de la toma, para evitar contactos accidentales;
  • Conduía la fase de mantenimiento, controlar que todo está enorden como antes de la intervisión (brasero colocado correctamente).

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza y mantenimiento - 1

Se ruega seguir atentamente las siguientes instrucciones para la limpieza. Su incumplimiento puede provocar problemas en elFunciacionado de la estufa.

6.1 Limpieza de la-camera de combustion (una vez al mes)

Cuando la estufa está apagada y fria:

  • Abrir la puerta de la estufa, quite la rejilla, el cajón de las cenizas y la parte inferior de la camara de combustión (Fig. 1-2)
  • Extracción protector de llama: empujar el protector de llama hacía arriba para extraerlo del asiento (Fig. 3). Desatornille y retirel mamparo superior (fig. 4-5).
  • Desenosque y retire el mamparo central de la camará de combustión (Fig. 6-7)

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza de la-camera de combustion (una vez al mes) - 1
Fig. 1

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza de la-camera de combustion (una vez al mes) - 2
Fig. 2

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza de la-camera de combustion (una vez al mes) - 3
Fig. 3

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza de la-camera de combustion (una vez al mes) - 4

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza de la-camera de combustion (una vez al mes) - 5

  • Ahora, utilizing un cepillo y una aspiradora, limpiar la parte superior y la parte inferior de la-camera de combustión y retire las cenizas acumulada (Fig. 8-9).
  • Volver a montar todo enorden invertido.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza de la-camera de combustion (una vez al mes) - 6

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza de la-camera de combustion (una vez al mes) - 7

6.2 Limpieza de las superficies

Para la limpieza de las superficies utiliser un trapo con agua o agua y jabón neutro.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza de las superficies - 1

El uso de detergentes o diluyentes agresivos dañan las superficies de la estufa. Antes de utiliserrialquier detergente se aconseja probarlo sobre una zona que no está a la vista o ponerse en contacto con el Centro de Asistencia Autorizo para solicitar consejos al respecto.

6.3 Limpieza de las piezas de metal

Para limpar las piezas de metal de la estufa utilizar un pamo suave humedecido en agua. Nunca limpar las piezas de metal con alcohol, diluyentes, gasolina, acetonas u除外sustancias desengrasantes. En caso de uso de dichas sustancias nuestra Empresa declina toda responsabilitad. Eventuales varianções de la tonalidad de las piezas de metal pueda debere a un uso inadequado de la estufa.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza de las piezas de metal - 1

ATENCION!: es necessario hacer la limpieza del brasero y del cencero diariamente y antes de cada ignacion. La limpieza debe consistir en la completa eliminacion de cada residuo. Vaciar periodically el tapon de inspections de la tuberia "T" bajo detrás de la estufa (ver figuras 10 y 11). Laoca o nunca limpieza en algunos casos能把 provocar fallos en la ignacion de la estufa con consigiente daño en esta o en el ambiente (potencial emisiones de holín e inquemados). No reintroducir el pellet que eventualmente se enquiryra en el brasero que no se ha quemado.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza de las piezas de metal - 2

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza de las piezas de metal - 3
Fig.10 Fig.11

6.4 Limpieza del brasero y de su soporte

Cuando la llama adquiere tonos de color rojo o es débil,accompañada de humo negro, significà que hay depositos de cenizas o incrustaciones que no permiten el correcto funcionaamente de la estufa y que deben eliminarse (Fig. 12). Extraer el brasilero todos los días simplement levantarndondo de su sede; bajo limpiarlo de cenizas y eventuales depositos que podiar formarse, prestando especial atencion a liberar orificios obstruidos utilizing una herramienta punitaguda (no provista como equipoamento de laquina).Esta operacion se toma necessitiespecialmente las primeras vezes con cada encen

dido, sobre todo si se utilizespellets distinctos dels que provee notrea Empresa. La Frequencia de esta operacion está determinada por la Frequencia de uso y por la elec tion del pellet. Es conveniente controlar también el soporte del brasero aspirando eventuales cenizas presentes.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza del brasero y de su soporte - 1
Fig.12

6.5 Limpieza diaria

Cuando la estuía está apagada y fria:
- Abrir la puerta de la estufa, quite la rejilla, el cajón de las cenizas y la parte inferior de la camará de combustión (Fig. 13-14)
- Extracción protector de llama: empujar el protector de llama hacía arriba para extraerlo del asiento (Fig. 15).
- Ahora, utilizing un cepillo y una aspiradora, limpiar la parte superior y la parte inferior de la-camera de combustión y retire las cenizas acumulada (Fig. 16)
- Volver a montar todo enorden invertido.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza diaria - 1

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza diaria - 2

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza diaria - 3
Fig. 13 Fig. 14

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza diaria - 4
Fig. 15 Fig. 16

6.6 Limpieza del vidrio

El vidrio es de tipo autolimpiente, por lo tanto, cuando la estufa está funciona, una capa de aire se desplaza a lo largo de la superficie del mesmo, manteniendo alejadas cerizas y sociedad; no obstarte, bajo de algunos horas se formará una pátina grisacea que debe limpiarse cuando se apague la estufa. Que el vidrio se ensucie depende además de la calidad ycantidad de pellet正常使用. La limpieza del vidrioDebe efectuarse con la estufa fria con los productos consejados y testeados por nuestraEmpresa. Cuando se lleva a cabo esta operation, observar siempre que la guarnicción gris alrededor del vidrio este en Buen estado; la falta de control de la eficiencia de esta guarnicón pueda comprometer el functionamento de la estufa. No obstarte, pellet de baja calidad pueda hacer que se ensucie el vidrio.

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Limpieza del vidrio - 1

JATENCION!

En caso de que el vidrio este roto, no intentar encender la estufa.

6.7 Limpieza de la instalación de descarga

Hasta adquirir unaacceptable experiencia respecto de las conditiones de configuracion, se aconseja efectuar este mantenimiento al menos mensualmente.
- Desconectar el cable de alimentacion electrica;
- Quitar el tapón del racor en T y limpiar los conductos;

Si fuera necessario, al menos para las primeras vezes, dirigirse a personalrialficado;
- Limpiarguidedamente la instalacion de escape de humos: a tal fin ponerse en contacto con un limpiachimeneas profesional;
- Limpiar el polvo, las telas de araña, etc. de la zona de aftas de los paneles del revestimiento interno una vez al año, en especial los ventiladores.

6.8 Limpieza de los ventiladores

La estufa posee dos ventiladores (ambiente y humos) colocados en la parte trasera e inferior de la propia estufa.

  • Eventuales depositos de polvo o cenizas sobre las palettes de los ventiladores hacerlos这三个 desbalceen, provocando ruidos durante el trabajo.

Por lo tanto, esnecessary limpiar los ventiladores, al menos anuallymte. Dado que dicha operacion implica desmontar的一些 piezas de la estufa, encargar la limpieza del ventilador solo a nuestro Centro de Asistencia Autorizo.

6.9 Limpieza de final de estación

Al final de la estación, cuando la estufa ya no se usa, se aconseja una limpieza más cuidadasa y general:

  • Quitar todos los pellet del deposito y de la cocclea;
  • Limpiar cuidadosamente el brasero, el soporte del brasero, la CAMERA de combustión y el conteditor de cenizas.

Si se han seguido los+puntos anteriores,ello supone solo un control del estado de la estufa. Es necessario limpiar muy cuidadosamente el tubo de descarga o el conducto de humos y controlar el estado del recipiente,si fuera necessario, Solicitar lo Centro de Asistencia Autorizo. Si fuera necessario, lubricar las bisagras de la puerta y de la manilla. Controlar también el cordón de fibra cerámica+junto al vidrio, en la pared interna de la puerta, si estuviera gastado o demasiado seco, pedirlo al Centro de Asistencia Autorizo.

7.0 Mantenimiento anual a cargo del personalrialducido

Estas operaciones deben programarlas anuallymente yon necessities para asegurar que se mantenga la eficiencia del producto, garantizing su funciona en conditiones de seguridad.

  • Limpieza cuidadasa de la CAMERA de combustion;
  • Limpieza e inspeccion del conducto de escape de humos;
    Control de la estanqueidad de las guarnaciones;
  • Limpieza de los mecanismos y de las piezas en movimiento (motores y ventiladores);
  • Control de la parte electrica y de los componentes electronicos.

7.1 Operaciones a efectuar cada estacion antes del encendido

  • Limpieza general interna y externa;
  • Limpieza cuidadasa de los tubos de intercambio;
  • Limpieza cuidadasa y desincrustacion del crisol y del compartmento correspondiente;
  • Limpieza de motores, control mecánico de holguras y fijaciones;
  • Limpieza del canal de humos (sustitución de las guarriciones en los tubos) y del partimiento del ventilador de extracción de humos;
  • Limpieza del tubito de silicona conectado al presostato;
  • Limpieza, inspeccion y desincrustacion del compartmento de la resistencia de encendido, sustitucion de la mesma si fauna necessario;
  • Limpieza/control del display;
  • Inspeccion visual de los cables electricos, de las conexiones y del cable de alimentacion;
  • Limpieza del deposito de pellet y control de holguras del grupo coclea-motorreducctor;
  • Sustitución de la guarnación de la puerta de combustión;
  • Prueva的功能, cargo de la cociea, encendido, funciona durante 10 instantos y apagado.

Mod.: MIA 2-7.5

Potencia tírmica global (min-max): 3,38 kW -7,29 kW
Potencia tírmica nominal: 6,66 kW
Potencia tírmica reducida: 3,11 kW
Emissiones de CO2 hasta un 13% de oxigeno (a la potencia nominal): 0,016 %
Emissiones de CO2 hasta un 13% de oxigeno (potencia reducida): 0,032 %
Rendimiento a potencia nominal: 91,26%
Rendimiento a potencia reducida: 91,86%
Temperatura del gas a potencia nominal: 142,5 °C
Temperatura del gas a potencia reducida: 87,2 °C
Dibuja (min-max): 10-12 Pa
Voltaje:230 V
Frequencia:50 Hz
Potencia Consumo de energia (ignisión):280 W
Consumo de energia (operación):100 W
Peso (con puerta):73kg
Flujo de gas de escape (a la potencia nominal)5,0 g/s
Flujo de gas de escape (a la potencia reducida)4,0 g/s

La superficie que se peut calentar es aproximadamente de 229m^3

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Mod.: MIA 2-7.5 - 1
[CUIDADO! En caso de fuego en la chimenea contactar en seguida a los bomberos

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Mod.: MIA 2-7.5 - 2

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Mod.: MIA 2-7.5 - 3

OLIMPIA SPLENDID MIA 2 7.5 - Mod.: MIA 2-7.5 - 4
MIA 2-7.5

OLIMPIA SPLENDID spa

via Industriale 1/3

25060 Cellatica (BS)

www.olimpiasplendid.it

service@olimpiasplendid.it

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modelo : MIA 2 7.5

Categoría : Cocina