PCTK 1165 - Máquina de té PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCTK 1165 PROFICOOK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCTK 1165 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de té en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCTK 1165 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCTK 1165 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCTK 1165 PROFICOOK
Indicación de los elementos de manejo · Elementi di lavoro · Overview of the Components
Przeglad elementów obslugi - A kezelóelemek参加会议
O63op detae npnbopa · 0gSdu aolobj

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estáalandadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIón:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetivos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indices
Indicación de los elementos de manejo 3
Notas generales 24
Indicaciones especialas de seguridad para este aparato..24
Desembalaje del aparato 26
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega 26
Notas de uso 27
Utilization 27
Almacenamento 28
Limpieza 28
Descalcificación 28
Reparación de fallos 29
Datasétécnicos. 29
Eliminación 29
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien inclido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dealarjar el aparato a cerceros, también entrega el manual de instrucciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de tiempo la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados.
- Solamente实用性 accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No doit fazer a los niños con la lámina. [Existe peligro de asfixia!
Indicaciones especialas de seguridad para este aparato

AVISO: Riesgo de quemaduras!
Durante el funciona y después del mesmo la temperatura de las superficies accesibles sera muy elevada.
- Sujete siempre el aparato por el asa.
- Abrir y cerrar a taps exclusivamente mediante el tirador (2).
- Incluso después del uso la superficie del elemento calentador sigue teniendo calor residual.

AVISO:
- ¡No llene más agua que hasta lamarca MAX, ya que sino podra salpicar agua herviente y occasionarle heridas!
- Asegurarse que la tapa se oculta bien cerrada.
-
NoAbrir la tapa@m间隙 el agua está hiriendo.
-
El nivel de aguaDebe encontrarse entre las MARs de MIN y MAX.
- Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana.
- Nouve a el aparato ni lo toque, cuando este en functiomento.
- Utilice el aparato solamente con la base perteneciente al aparato.
- Apagar el aparato antes de retirarlo de la base.
- La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse.
- Asegürese de que no entree liquido en contacto con el adaptorder del aparato.
- Este dispositivo puede ser utilisé por niños de 8 y más años si está bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo yentaistenlospeligos que conlleva.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menos de 8 años, y en este caso con supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menosores de 8 años.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
-
Los aparatos peuvent ser realizados por personas con discapacidad física, psiquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o se les dan instruciones acerca del uso del aparato de unaforma segura y si entienden los riesgos implicados.
-
No repareastedimeno elaparato.Póngase encontacto con un先进技术oriderado.Si el cablede alimentacionestadadado, correspondedalfabricante,a surepresentanteopersona de qualificacionsimilarsreemplazoparaevitarpeligros.
- Este aparato se usa para hacer sé. No utilizes el aparato nunca para calendar otros liquidos o comida. Podrá provocar lesiones.
-
Utilíce lo sólo en un zona seca interior. El aparato está destinado al uso dométrico y a su uso en Areas similares, tales como:
-
En cocinas de tiendas, oficinas y otheras commerciales;
- Por huéspedes en hoteles, moteles y otheras instalaciones de alojamento.
No está destinado a su uso en establishimientos Bed & Breakfast o alojamente rurales.
- En el producto se muestran los símbolos siguientes:

ATENCLON:
Nosumerja el dispositivo en agua para limparlo. Siga las instrucciones indicadas en el capitulo "Limpieza".
Desembalaje del aparato
- Retire el embalaje del aparato.
- Retire todo el material de embalaje tal comopelliculas deplastico,material de relleno,abrazaderas de cables y embalaje de carton.
- Compruebe el contenido para ver si faltan piezas.
- En el caso de que el contenido del paquete está incomplete o si se apprecian danos, noonga el aparato en funcionaimiento. Devuelvalo inmediamente al经商ciente.

NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la produccion o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato tal como se indica en el capitulo "Limpieza".
Indicación de los elementos de manejo / Contenido en la entrega
1 Caño (apertura)
2 Tirador paraAbrir /cerrar la tapa
3 Tirador para bajo / elevar el colador de te
4 Tapa
5 Asa
6 Pantalla
7 100 Botón con lámpara indicadora integra
8 90 Botón con lámpara indicatora integra
9 80 Botón con lámpara indicadora integrada
10 70 Botón con lámpara indicadora integrada
11 Base
12 Colador de te
13 Indicador de nivei de agua
14 Varilla de empuje
Notas de uso
- Se emitirá un pitido al conectar a la toma de corriente.
Después se做不到a la temperatura actual del agua. - Usando los botones de funciona能把選擇ar la temperatura de agua idonea para su bebida.
- Puede calendar agua a las siguientes temperatas: 70^, 80^, 90^ y 100^ .
- Si lo desea, simplemente se pueda hervir agua en el aparato. Para hacerlo,除去 colador de té subido.
Botones de referencia
Los botones del dispositivo son tactiles. Toque suavamente los botones con un dedo para executar la funciona. Cada vez que pulse un botón, se confirmará su elección con un pitido.
Función de mantener caliente
Usando los botones 70, 80 y 90, la temperatura se mantendra constante durante 2 horas. El aparatoenta先进技术 en modo de espera.

NOTA:
jNo sirve para 100^ ! La direccion de mantenimiento no suece combinarse con esta temperatura. Despues de calentarse el agua a 100^ , el aparato se apaga tras 60 segundos.
Bloqueo para niños
Se pueda bloquear los botones para impeder que el aparato sea encendido accidentalmente.
- Mantenga presionados los botones 70 y 100 simultaneamente alrededor de 3 segundos para activar el bloqueo de seguridad para niños. Una barra destella en la pantalla.
-
Dispone de dos.optiones para desactivar el bloqueo de seguridad para niños. La barra de la pantalla desaparecerá.
-
Presione simultaneamente los botones 70 y 100 una vez más alrededor de 3segundos.
- Retire el aparato de la base.
Cable de red
Desenrolle por complete el cable de red necessitado de la base del aparato. Preste atencion con la guia del cable de la red.
Consumo nominal
El equipo可以选择 asumir una potencia de 1100 W en total. No utilise enchufes multiples, como este equipo es demasiado potente.
Conexión electrica
-
Compruebe que la tension electrolytica que vaya a usar coincide con la del aparato. Encontraray informacion al respecto en la plac identificadora.
-
Conectar el aparato solamente en un enchufe con contacto de proteccion instalado segun las prescripiones.
como encender / apagar el aparato
- Pulse el botón para encender el aparato. Sonará un pitido y la temperatura actual del agua aparece en pantalla.
- Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón 100 alrededor de 3segundos. Sonará un pitido y la pantalla se apaga.
Preparación
Antes del primer uso deja hervir en el aparato 3 vezes agua fresca. Por favor solamente utilise agua clara sin aditivos.
Utilización

NOTA:
Siempreutiliceaguafresca.
- Colocar el aparato sobre un lugar nivelado.
- Retire la tapa usingo el tirador (2) para subirla.
- Llene el hervidor con agua (max. 0,5 L). El nivel de agua se pueda ver en el indicator del nivel de agua.
- Abra el colador de te girandolo ligeramente hacer OPEN.
- Elija la dosis de te. Monte de nuevo el colador de te en la varilla de empujé. Gire ligeramente hac a LOCK.

NOTA:
- Para algunos tés con hojas de hierbas grandes (por exemple, mental), recomendamos desmenuzarlas o triturarias para que pueda extraer mejor su aroma.
-
El colador de té solamente debe introducirse en el agua si se ha alcanzado la temperatura deseada.
-
Vuelva aponer la tapa.
- Colocar el aparato a ras sobre la base.
- Encienda el aparato.
- Use el botón correspondiente para seleccionar una temperatura. El número del botón se encenderá y el aparato se enciende.
- Se pueda sumergir el colador de te en el agua una vez hierva. Use el tirador (3) para deslizar la varilla de empujé hacer abajo. Use el embolo para determinar el momento y duración de preparación del te.

NOTA:
- Cuando se alcance la temperatura se escuchará un pitido.
- El testigo del botón de temperatura se encenderá. El aparato技术支持ra la temperatura estable durante 2 horas y se apagará.
- El mantenimiento seguirá funcionaando ahora saque la jarra de la base durante hasta un minuto.
NOTA:
- iNo sirve para 100^ ! La funciona de mantenimiento no pueda combinarse con esta temperatura.
AVISO: Riesgo de quemaduras!
- El chasis se calienta durante el funciona, no lo toque.
- Tenga en cuenta el vapor saliente al retiring la tapa.
- El colador de te se calienta. Tenga cuidado al quitarlo. Use una agarradora si esnecessary. El colador para te gotea.
Finalizar el uso
Para interrupir o finalizar el proceso de ebullicion hay dos options:
- El aparato se apagará tras el proceso de hervido.
- Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón 100 alrededor de 3segundos.
#
ATENCIón :
Siempre desconecte el aparato antes de retirarlo de la base.
#
AVISO: Riesgo de quemaduras!
- Al verte el agua mantenga cerrada la tapadora.
-
La carcasa se calienta durante el funciona, no la toque y antes de guardar el aparato deje que se enfrie.
-
Retire la clavija de red.
Vacie el recipiente de agua.
Almacenamento
- Limpie el aparato tal como se describe ycede que se seque.
- Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje original si no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
- Mantenga siempre el aparato fauna del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.
Dispositivo enrollador para el cable de red
El cable de red se pueda enrollar en la base.
Limpieza
#
AVISO:
- Antes de que limpie el equipo siempre lo apague y desconecte el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfiado.
- Nosumerjani el aparato ni la base en agua o enothers liquidos. Se podria producir unCHOqueelectrico o un incendio.
ATENCLON:
- No utilise ningún cepillo metálico u otros objetivos que rayen el aparato.
-
No utilise detergentes agresivos o que rayen.
-
Para poder la limpieza, se pueda seperar el colador de te de la tapa. Gire y retire el tirador del colador de te. Ahora se pueda extraer la varilla de empujde la tapa.
- Enjuague la jarra de agua y el colador con agua limpia. Séquelo todo con una gamuza.
- Después del uso limpie la carcaja con un paño levelemente humedecido.
Descalcificación
- Los intervalos de descalcificación dependen del grado hidrotimétrico del agua y de la Frequencia del uso.
- Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, debe efectuarse antes del tiempo recommendado la descalcificacion.
- Favor no usar vinagre, sino agentes desenleificantes commerciales a base da acido citrico. Desifar según la recomendación.

NOTA:
Después de la descalcificación hierva agua fresca repetidas vezes (aprox. de 3 a 4 vezes) para que se eliminen los residuos. No consumes este agua.
Reparación de fallos
| Problema | Causa probable Remedo |
| El aparato no funcional. | El aparato no recibe suministro electrico. |
| Enchufe el cable correctamente. | |
| Compruebe el破损 de circuito principal. | |
| El aparato está defectuoso. | |
| Póngase en contacto con nuestro centro de servicios o con un especialista. | |
| El aparato se sobrecaliente tras usar sin o con muy poco agua. | |
| Saque la jarra de la base. | |
| Enjuague la jarra con agua fria. | |
| Deje enfriar el aparato durante 15 Minutes. | |
| El equipo se apaga antes de que el agua hierva. | El interior del hervidor de agua Tiene un excesso de depósitos de cal o el circuito de la toma de corrienté está sobrecargado. |
| Se irán dos pitidos cuando se pulse un botón. | El bloqueo contra niños está abi- vado. |
| La temperatura selecciónada es inferior a la tempe- ratura del agua del aparato. El proceso de calentimiento no comenzarà. |
Datasétécnicos
Modelo: PC-TK 1165
Alimentación: 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo: 900-1100 W
Clase de proteccion: I
Capacidad: max. 0,5 L
Peso neto: .. aprox. 0,9 kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.
Eliminación
Significado del symbolo "cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centres de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, acause de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
CneuaIbHbIe yka3aHnI IO 6e3oNaChOCTN
ДяЗТOrO np6opa. 55
PacnaKOBka yCTpoiCtBa. 58
063op detanei npnbopa/Komnnekt noctabkn 58
PpmeaHn no nCnoJb3ObaHn 58
Pa6ota 59
Xpahene 59
UncTa 60
Dekalbunhaue 60
y 1 y 2 y 3 y 4 y 5 y 6 y 7 y 8 y 9 y 10
L
jglpluuiy gaiui j3 Jui liuui y
pUusuoyu1 uUuaJgOa
L 100000000000000000000000000000000000000000000000000000
:

jblao g jnag dianw de jblie loy joa jolia joi
- elay y. heis ao gaoi jw jolil g ooiy uaiu