PANASONIC RRXS600 - Sistema de alta fidelidad

RRXS600 - Sistema de alta fidelidad PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RRXS600 PANASONIC en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC RRXS600 - page 82
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Grabador de voz digital (categoría Cadena Hi-Fi)
Marca Panasonic
Modelo RRXS600
Dimensiones (L × A × P) 40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Peso Aproximadamente 64 g con pilas, 42 g sin pilas
Alimentación 2 pilas AAA LR03 (3,0 V CC)
Memoria interna 4 GB (capacidad real menor)
Formatos de grabación PCM lineal (16 bits), MP3
Modos de grabación PCM, XP, LP, SLP; mono/estéreo; sensibilidad de micrófono ajustable
Micrófono Micrófono zoom integrado, conector para micrófono externo Ø 3,5 mm
Altavoz Ø 20 mm, 8 Ω, 330 mW máx.
Salida para auriculares Miniconector estéreo Ø 3,5 mm, 16 Ω, 3 mW máx.
Interfaz USB USB 2.0 de alta velocidad, funciona como dispositivo de almacenamiento masivo
Funciones de reproducción Reproducción MP3/PCM, ajuste de velocidad (50%-200%), repetición A-B, reducción de ruido (EQ), ligero retroceso
Funciones de grabación VAS (parada automática en silencio), zoom de micrófono, posiciones ZOOM/ANCHO/MANUAL
Seguridad Bloqueo de archivos, contraseña de 4 dígitos, función HOLD
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento 20 % a 80 % HR (sin condensación)
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco; no use disolventes
Dispositivos compatibles Computadoras Windows 2000/XP/Vista/7, Mac OS X 10.2.8-10.6

Preguntas frecuentes - RRXS600 PANASONIC

¿Cómo ajustar la hora en la grabadora?
Encienda el dispositivo. Presione STOP, luego mantenga presionado MENU durante 1 segundo. Seleccione CLOCK con +/-, confirme con ▶. Ajuste año, mes, día, hora y minutos con +/- y confirme con ▶.
¿Cuáles son los modos de grabación disponibles?
Cuatro modos: PCM (calidad CD, aproximadamente 6h), XP (128 kbps, aproximadamente 68h), LP (64 kbps, aproximadamente 137h) y SLP (16 kbps, aproximadamente 548h). Se puede seleccionar estéreo o mono.
¿Cómo transferir archivos a una computadora?
Conecte la grabadora a la computadora con el cable USB incluido. El dispositivo aparece como una unidad extraíble. Abra la carpeta A, B, C o D, luego copie los archivos. No modifique los nombres de las carpetas.
¿Qué hacer si la pantalla muestra 'FULL'?
'FULL' significa que la carpeta contiene 99 archivos o que la memoria está llena. Elimine archivos innecesarios o formatee la memoria a través del menú ERASE.
¿Cómo proteger un archivo contra eliminación?
Seleccione la carpeta, detenga la reproducción. Mantenga presionado MENU, elija LOCK. Seleccione el archivo a bloquear, confirme con ▶ y elija ON. Un archivo bloqueado solo puede eliminarse formateando.
¿Por qué se detiene la grabación sola?
La función VAS (Sistema Activado por Voz) está activada. Pone la grabación en pausa después de 3 segundos de silencio. Desactívela en el menú: mantenga presionado MENU, seleccione VAS, luego OFF.
¿Puedo escuchar música MP3 en este dispositivo?
Sí. Transfiera archivos MP3 a la carpeta MUSIC (J) desde una computadora. Seleccione la carpeta J con FOLDER/SPEED, elija el archivo con +/-, luego presione ▶ para reproducir.
¿Cómo restablecer la contraseña si la he olvidado?
Desbloquee todos los archivos protegidos (LOCK), elimine todos los archivos de las carpetas A a D, luego vaya al menú SECURITY y elija OFF. La contraseña se restablece entonces.
¿Qué hacer si aparece 'USB--n' al conectar a la computadora?
Esto indica que la computadora no reconoce el dispositivo. Desconecte el cable, reemplace las pilas si están débiles (incluso si parecen buenas), luego vuelva a conectar.
¿Cómo limpiar la grabadora?
Use un paño suave y seco. Si está muy sucio, humedezca ligeramente el paño con agua, escúrralo bien, luego seque. Nunca use benceno, diluyente, alcohol ni detergente.

Preguntas de los usuarios sobre RRXS600 PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RRXS600 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RRXS600 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO RRXS600 PANASONIC

Instrucciones de funciona

使用说明书

DEUTSCH

ITALIANO

FRANÇAIS

NEDERLANDS

ESPANOL

中文

Modell Nr.

Modello numero

Modèle n°

Model Nr.

N^ de modelo

型号

RR-XS600

E

VQT2Y41

Sehr geehrter Kunde

Le agradecemos haber adquirido este produit.

Antes de conectar, utiliser o ajustar este producto, lea completeness把这些 instrucciones.

Guarde este manual para consultarlo en el futuro.

Accesorios suministrados

□1 cable USB

Insreción de las pilas

PANASONIC RRXS600 - Insreción de las pilas - 1

Compruebe que la pila está correctamente orientada.

Utilice las pilas alcalinas.

La pantalla de pila restante在哪?
la visualiza durante la grabacion o reproduccion.

PANASONIC RRXS600 - Insreción de las pilas - 2

Este produit peuvent tener interferencias causadas por Telefonos moviles durante su'utilisation. Si tales interferencias resultan evidentes,;aumente la separacion entre el producto y el Telefono movable.

CUIDADO

Hay privilego de explosión si se sustituyen Incorrectamente las pilas. Só lo sustituya con el mismo tipo recommendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Si se agotan las pilas, "parpadea. Sustituya las pilas lo antes possible.
Retire la pila de la unidad cuando no vaya a utiliserla durante mucho tiempo.
- Bomba la pila antes de aproximadamente 30 segundos, para conservación de los datos del reloj.

Asegürese de apagar el equipo antes de extraer la pila.

  • Si se quitan las pilas durante la grabacion, la eliminacion, etc. pueda que se pierdan todos los datos de estaunidad o que esta se estropee.

Encender y apagar la unidad

Encendido de la unidad

  • Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacía elazoPR),la alimentación se conectará y se encendera el visualizador.

Apagado de la unidad

  • Deslice el interruptor OPERATION/HOLD hacía el lado OPR y mantengalo en esta posición durante 2 segudios. Además, cuando no utilise la unidad durante más de 15 Minutes aproximamentemintres esteadarapada, se visualizará y la alimentación se desconectará automatistically.
  • Cuando se inserten las baterias por primera vez, "CLOCK" parpadae en el visualizador. Ponga la hora (→ckecho).

Función de retencion

Las functions de los botones se ignoran cuando usted activa la retencion.

Activación/Desactivación de la retencion

PANASONIC RRXS600 - Activación/Desactivación de la retencion - 1
Retencion activada

PANASONIC RRXS600 - Activación/Desactivación de la retencion - 2
Retencion desactivada

  • Cuando la funciona de retencion está activada, la funciona de los botones se ignorara awhilea la unidad este encendida (se visualiza "hoid). Por lo tanto, se pueda impeder los erros de usoacion (es decide, paradas durante la grabacion o la reproduccion).

Puesta de la hora

Cuando se conecta la alimentacion, "perde en el visualizador si no está esta la hora (ej.: cuando se adquiere la unidad). (Bajo la condidion de conexion activada, la visualizacion cambia a "arpadeando) en 1 minuto aproximadamente.)El reloj se utilizes para tener la fecha de la grabacion. Por favor, ajuste la hora primo. La grabacion es possible awhile theora no este ajustada.No obstarle, la fecha de grabacion y la hora de inico de grabacion se visualizan como

Cuando "CLpapadea

  • Conecte la alimentacion (→ izquierdo).

Pulse
2 Pulse ^+ -paraajustar el anoy pulse para introducir. Ajuste el mes y el dia del mismodo.
3 Pulse ↓,▶ para seleccionar la pantalla de la hora y pulse ▷ para introducir.
4 Pulse +, para ajustar la hora y pulse para introducir. Puede ajustar la hora rápidaamente Maintainendo pulsado + -

Cuando la pantalla de la hora es "parpadeo) o cuando cambie la hora

  • Conecte la alimentacion (→ izquierdo).
  • Pulse [STOP] para detener la unidad.
    1 Pulse y mantenga pulsado [·A-B-/--MENU] durante 1 segundo o mas. " (parpaeo) o " (parpaeo) se -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - muestra en pantalla.
    2 Pulse ^+ -para seleccionar "y pulse para confirmar. Si"puda,pulse para in
    Siga los pasos 2, y mostrados arriba.
    Pulse [STOP] para interruprir el aiuste a mitad del proceso.
    El reloj funciona con una perdida/ganancia mensual de +/- 60segundos a temperatura normal.
    El ajuste de la hora se borra si la pila se agota por completeness.

ESPANOL

Ajustes de grabación

Estaunidadtiene4elementosdeajuste degrabacion relacionados con la calidaddelagrabacion.Uso medianteferentescombinacionesdeajuste degrabacion,puedeustedajustaraliquid delaudio segunnasituacionesdegrabacion.

Elemento deajuste de grabaciónContenido y visualización de ajustes
Modo de grabación(→頁面5)(Losromatico grabación XP, LPy SLP realizan elformato MP3)Alta calidad:PCMXP:LPSLp
Grabación larga:SLP
Cambio entreMonoaural/Estéreo(→頁面8)Monoaural:MONOESTéreo:ST
Sensibilitidad delmicrófono(→頁面8)Alta:MIC:IMIC:Baja:MIC
Micrófono zoom(→頁面8)Micrófono zoom activado (ON):ZOOMMicrófono zoom desactivado (OFF):visualización

El tiempo de grabación total disponible (páginas 20) cambia en función de la combinación del mode de grabación y monoaural/estéreo.

Cambio de posición de grabación

Estaunidad está equipada con tres posiciones de grabacion: [ZOOM], [WIDE] y [MANUAL]. Los ajustes de contenido de [ZOOM] y [WIDE] son fieños, cuando que los ajustes de contenido de [MANUAL] peuvent Cambiarse según sus preferencias. PuedeCambiar entre las posiciones utilizingo interruptor de direccion de grabacion.

Posición de grabaciónContenido de ajuste (visualización) y situaciones
ZOOMXP Para classes, conferencias, etc. (Grabación de la voz de una determinada persona).
MIC+1 MIC+1
WIDEPara reunion, etc. (Grabación con la sensación de estar en la situación real).
MANUALXP Para dictado, etc.
*
*La posición [MANUAL] está establishada para dictar en el momento de realizar la compra de la unidad. Puede modifier el ajuste desde su preferencia (→頁目8).

Puede携带 el modo de grabacion (PCM, XP, LP, SLP) en todas las posiciones ( pagina 5).

SopórteCuando haga la grabación con zoom con launidad colocada sobre una superficie,utilizando la base se pueda Obtener uneffecto de zoom estable.

Grabación

  • Conecte la alimentacion (→頁面3).
  • Pulse [STOP] para detener la unidad.

Mueva el interruptor de posicón de grabación para selecciónar una posicón.

Cambie de modelos según las situaciones (→ págin4).

2 Selección una carpeta para grabación.

La carpeta cambia cada vez que pulse [FOLDER/SPEED].

Selezione entre "AJBCID" (Elajuste de fabrica es "A).

Cuando selección "J", la grabación se guarda automatistically en "A" (Si la carpeta ya contiene 99 ARCHIVOS, se usa lasuma carpeta con espacio grabable.).

3 Pulse [REC/PAUSE] (Comienza la grabacion).

Cada vez que pulse

Pausa La grabacion se reanuda

PANASONIC RRXS600 - Pulse [REC/PAUSE] (Comienza la grabacion). - 1
Visualización durante la grabación

La luz se mantiene encendida. (Parpadea durante la pausa.)
La pantalla cambia según los niveles de grabación. En estéreo, lado superior: canal izquierdo (L)/ Lado inferior: canal derecho (R)

Tiempo transcurrido de grabacion (Parpadea durante la pusa.)

Para parar: Pulse [STOP].

Incluso excepte cambie la posicion del interruptor de posicion de grabacion durante la grabacion, el ajuste no cambiara hasta que la grabacion haya finalizzato.

  • Bombe el modo de grabacion si esnecessary ( derecho).
    No bloquee con la mano el micrófono zoom o el micrófono incorporedo durante la grabación.
    Note que si sus dedos o un objecto tocan estaunidad durante la grabacion, el ruido producido se grabar por el micrófono.

Carpeta

[Carpeta] para esta unidad significica lugaresonde se almacenan los ARCHivos de grabacion (musa). Hay quatre carpetas de audio

"A BICDI" y una carpeta de música "Jen esta unidad. Utilizar cada carpeta según los fines de la grabación le permitirá posteriormenteocularlosarchivos fácilmente.Puede guardarse un maximo de 99 archivos en cada carpeta de audio de Aja D

Archivo

Los datos de audio grabados desde el punto de partida hasta el
punto final se guardan como archivo. Los datos guardados se denominan archivo.

comoaabstarelmode degrabacion (PCM/XP/LP/SLP)

  • Pulse [STOP] para detener la unidad.

Pulse y mantenga pulsado [•A-B /-MENU] durante 1 segundo o mas.

Se muestra "P (psego). (El ajuste de fabrica es "XP"

Pulse para introducr.

3 Pulse |para seleccionar entre "PCM", "XP", "LP" y "SLP" y pulse para introducir.

Si le molesta el ruido producido al grabar/reproducir en el modo SLP, utilise除外 modo.

Reproducción

  • Pulse [STOP] para detener la unidad.
  • Selezione una carpeta (→ abajo).
  • Selezione un archivo para reproducir (→ abajo).

PANASONIC RRXS600 - Reproducción - 1

Pulse (La reproduccion comienza).

Ajuste del volumen

Subir el volumen: Pulse+.

Bajar el volumen: Pulse -.

El margen de volumen es de 0 a 20. (El ajuste de fabrica es 13.)

Operaciones durante la reproduccion

Saltar: Pulse

Pulse a mitad de processo durante la reproduccion de un archivoy la reproduccion saltar al principio del archiv. Para volver al archivoinerior, pulse de nuevo antes de 1 secondo.

Retroceso rápido/Avance rápido (Búsqueada):

Pulse y mantenga pulsado

Parada: Pulse 一 _ 0 [STOP].

Selezione entre "A", B, C, D, Sezione la carpeta que contiene el archivo para reprodcr.

Selezione un archivo

Pulse | para seleccionar.

Cada vez que pulse, el número del archivo cambia.

PANASONIC RRXS600 - Selezione un archivo - 1
Número de archivo

Cuando se selección un ARCHivo, se visualiza la información de grabación de más abajo.

Fecha de grabacion Hora de inicio de grabacion Tiempo de grabacion Numero total de ARCHivos en la carpeta

1segundo o mas durante la reproduccion.

El tiempo restante del archivo que se está reproduciendo se visualiza durante 3 días.

El tiempo de reproducción restante de losapproximadamente ultimos 3segundos del archivo no es visualizzato.

Escucha del sonido mediante auriculas

Conecte uno auriculares estereofonicos (no incluidos).

Tipo de clavija: mini enchufe estereofónico de 0 3,5 mm

Auriculares adiconiales recomendados: Panasonic RP-HV154,

RP-HJE120

(el número del producto es valido a partir de julio de 2010.)

PANASONIC RRXS600 - Escucha del sonido mediante auriculas - 1

Control de la grabación eneware

Ajuste del volumen:

Puedeajustarelvolumenupsando+,-, pero el nivel de grabacion no se va afectado.

Para escuchar el audio durante la reproduccion

El audio durante la reproduccion sale del altovoz. La esculcha puede ser dificil en lugares ruidosos debido a la calidad del altovoz. En tal caso, conecte auriculares estereofonicos (no incluidos).

El altovo interno se desactiva al conectarse los auriculares.

Para eliminar los ARCHIVOS grabados

Pulse [ERASE] durante la reproduccion o con la unidad parada.
2 Pulse 山 _ 1 ^ 山 para seleccionar el archivo.

PANASONIC RRXS600 - Para eliminar los ARCHIVOS grabados - 1

① a ④: Los archivos protegidos (→媒体报道) y los archivos que no pueda reproducirse en estaunidad no pueda ser eliminados.
3 Pulse para introducr.
4 Pulse 一 _ 1 ^ 一 para seleccionar y pulse para introducir.

Una vez finalizada la eliminacion, se muestra "Pueden transcurrir docenas de segundos hasta que finalice la eliminacion.

Formateo

Si se formatea la unidad, todos los ARCHivos existentes, incluidos los archivos protegidos, ARCHIVOS de música y ARCHIVOS de datos transferidos desdeordenadores,etc.,son eliminados.

Los archivos borrados no se pueden recuperar.

No能把 borrar algasas partes de un archivo.
Pulse [STOP] para detener la operacion a mitad de過程.
- Los nombres de ARCHIVOS visualizados en estaunidad se modifican consecutivamenteuponéseliminar archivos.
El bomrado y el formateo de datos no está disponible cuando la visualizacion de la energia restante de la bateria muestra " (parpadeando).

Bloqueo de ARCHivos grabados (Protection de archivos)

Los ARCHivos bloqueados no podran eliminarse en estaividad (excepto formatear).

Utilice esta funciona para proteger ARCHIVOS.

1 Pulse y mantenga pulsado [·A-B-MENU] durante 1 segundo o mas. Se muestra "Purpeceo).
2 Pulse +, para seleccionar "L'O@pulse para introducir.
3 Pulse |▶,▶ para seleccionar el archivo.

PANASONIC RRXS600 - Bloqueo de ARCHivos grabados (Protection de archivos) - 1

4 Pulse para introducr.
5 Pulse |, para selectionar "y pulse para introducir. Se realiza el bloqueo.

Puede transcurrir docenas de segundos hasta que finalice el bloqueo.

Para cancelar el bloqueo:

Siga los pasos 1 a 4, seleccione "ycentre en el paso 5.

Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso
muestra con los archivos bloqueados cuando se selecciona el archivo.
"LOCK" no se muestra cuando no hay ningún archivo en la carpeta selecciónada.
- Cuando la visualización de la energia restante de la batería muestra "C (parpadeando), usted no puedabloquear ARCHivos.

ParaATTER Los ajustes de grabacion (Monoaural/Estereo)

  • Ajuste el interruptor de posicón de grabación en [MANUAL] (→ págin4).
  • Pulse [STOP] para detener la unidad.

1 Pulse y sostenga pulsado [A-B-C-MENU] durante 1 segundo o más. Se muestra PCP (paleo).

2 Pulse ^+ -para seleccionar Mwse para introducir.
3 Pulse |←,▶ para seleccionar "MCGIO" y ST pulse▶/■ para introducir.

Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso.
Si selección "SI@m我以为" (700m ENCENDIDO) está ajustado (→drecho), se cancela el ajuste de micrófono zoom. ("ZOOM" se apaga.)

ParaATTER losajustes de grabacion (Sensibilidadde micrófono)

  • Ajuste el interruptor de posicion de grabacion en [MANUAL] (→頁面4).
  • Pulse [STOP] para detener la unidad.

1 Pulse y mantenga pulsado [A-B-MENU] durante 1 segundo o mas. Se muestra PCpaeode).

2 Pulse ^+ -para seleccionar "Mylpulse para introducir.
3 Pulse | para selectionar la sensibilitad del micrófono y pulse | para introducir.

MICMICMIC
Baja Normal Alta

Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso.

Cambio de los ajustes de grabación (Micrófono zoom)

Si el zoom está activado, el volumen del sonido circundante es reducido, y el sonido proveniente de la parte frontal sera grabado con claridad.

Cuando grabe con micrófono zoom, el audio se convierte en monoaural.

  • Ajuste el interruptor de posicion de grabacion en [MANUAL] ( pagina 4).
  • Ajuste en MONO (Monoaural) ( izquierdo).
  • Pulse [STOP] para detener la unidad.

Pulse y mantenga pulsado [A-B-MENU] durante 1 segundo o mas. Se muestra "Papalpico).
2 Pulse ^+ -para seleccionar "Z00Aulse para introducir.
Pulse |▶,▶ para seleccionar “On” o “Off” y pulse ▷/■ para introducir.

Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso.

  • Cuando "ST" está ajustado (→ izquierdo), no pode ajustar el micrófono zoom y "700M" no se visualiza en la pantalla de menu.
  • La funciona zoom no funciona para cuando algo dispositivo está connectado a la clavija del microfondo externo inclujo si el zoom está ajustado a "no" en estaupon.
  • Cuando haga la grabacion zoom con la unidad colocada en el escritorio, etc., le recomendamos colocarla en el soporte (→ pagina 4).

Impedir una grabación innecesaria (VAS)

La grabación se interrupse automatistically cuando hay silencio durante uno 3segundos. Si launidad detecta sonido, la grabación se reanuda.

  • Pulse [STOP] para detener launidad.

Pulse y mantenga pulsado [·A-B'-MENU] durante 1 segundo o más.

Se muestra PC (Rseco).

Pulse +, -para seleccionar "y pulse para introducir.

3 Pulse , para seleccionar "y pulse para introducir.

Entonces se做不到

Inicie la grabación para activar esta función. Cuando la funciona VAS está activada y la grabación se pone en pausa durante la grabación, "y el indicator de grabación parpadean.

Cancelación de la función VAS:

Selezione "Iycentre en el paso 3.

Desactive la funciona cuando vaya a grabar asuntos importantes.
Pulse [STOP] para interrupir el ajuste a mitad del proceso.

Confirmar tiempo degrabación possible

Pulse y mantenga pulsado [FOLDER/SPEED]

1 segundo o más durante la grabación o@msteadas la unidad está parada.

El tiempo de grabación possible se visualiza durante 3 días aproximadamente.
Cuando que poca memoria restante durante la grabacion, la pantalla cambia automatically a pantalla de tiempo de grabacion restante.
- Cuando el tiempo de grabación possible es de 1000 horas o más se visualiza "9995959".
La pantalla "durante la parada muestra la memoria restante aproximada. " se enciende en respuesta al tiempo restante.
Cuando quepe poca* memoria restante, " ^ 一 parpadea.
Cuando el tiempo de grabación restante disminuya por debajo de 1 hora.

Ajuste de la función de control de velocidad de reproduccion

La velocidad de reproduccione suepeaajustar en 21 pasos differentes (50%) a 200%

La velocidad de reproduccion de los archivos PCM no sue ser ajustada. (Solo velocidad de reproduccion del 100% .)

Pulse [FOLDER/SPEED] durante la reproduccion.
La visualización del ajuste de la velocidad de reproducción aparece.
La cifra de 2 digitos representa un paso de velocidad.
(La cifra vuelve al número de archivo después de terminar de visualizarse el ajuste de la velocidad de reproducción.)
2 Pulse , para seleccionar la velocidad de reproduccion.
Cuando pulsa la velocidad de reproduccion aumenta y (parpadeando) se mueve hacla derecha.
Cuando pulsa la velocidad de reproduccion disminuye y (parpadeando) se mueve hacla izquierda.

Pulse para introducr.

Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso.
- Cuando se reproduce con otra velocidad que no sea la del 100% , la barra de la parte superior parpadear y "SPEED" se encenderá.

Reducción de ruido (ajuste EQ)

Estamericano.

No pode utiliser este ajuste cuando se haya seleccionado "J".

Pulse y mantenga pulsado [·A-B -MENU] durante 1 segundo o mas durante la reproduccion.

La visualización del ajuste EQ aparece

2 Pulse 1,4 para seleccionar " 1 " " ^ 出 " " ^ 出 yOn pulse 1 para introducir.

Cuando se selecciona *se reduce el ruido de gama alta.
Cuando se selecciona "se reducen ambos, el ruido de gama alta y el ruido de gama bajo.
Despues del ajuste, "ve visualiza durante la reproduccion.
Cancelación de la reducción de ruido (ajuste EQ):
Selezione "yentre en el paso

Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso.
- Cuando se activa EQ, la voz humana se pueda oir más fácilmente. Sin embargo los componentes de otheras gamas de sonido se reducen.

ESPANOL

Reproduccion con ligero retroceso

Función de Reproducción con ligero retroceso: Cuando se pulsa |44 durante la reproducción, el punto de reproducción retrocede uno cincosegundos, y la reproducción se reanuda desde ese punto.

  • Pulse [STOP] para detener la unidad.

1 Pulse y mantenga pulsado [A-B-MENU] durante 1 segundo o más. Se muestra PCX (Paeo).
2 Pulse ^+ -para selectionar "By pulse para introducir.
3 Pulse | |, | para selectionar "un y pulse | para introducir. Entones seBST

Cancelación de la reproducción con ligero retroceso:

Selección "centre en el paso 3.

Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso.
La "Reproduccion con ligero retroceso" no se pueda hacer durante la repetition de reproduccion A-B (→ pagina 11).

Reproducción de repetition/ Reproduccion sucesiva

Cada vez que pulsa [A-B MENU] durante la parada el estudio de reproduccion cambia de la forma?sigue.

Pantalla "ALL":

Los ARCHivos seleccionados hasta elultimate archivo de la carpeta seleccionada se producen suscesivamente. La unidad se detiene al finalizar la reproduccion.

(El ajuste de fabrica es "ALL".)

Pantalla "ALL

Reproduce todos los ARCHivos de la carpeta repetidamente.

Sin visualización:

Cuando la reproduccion de un archivo finaliza, launidad se detiene.

Pantalla

Reproduce un archivo repetidamente.

  • Selección uno de losolestes anteriores y pulse para iniciar la reproduccion.

Reproducción de repetition A-B

La reproduccion se repite entre el punto de inicio (A) y el punto final (B) si dichos punto estaranchestables.

1 Pulse [A-B-MENU] durante la reproduccion. Se ha establecido el punto de inizio (A) y se muestran "A-B (parpadeo) y " (encendido).
Pulse [A-B-MENU] en el punto final (B). La pantalla cambia a "A" (bencendido) y comienza la reproduccion de repetition.

Cancelación de la repetición A-B:

Pulse [A-B-MENU] o mianras reproduce. O pulse [STOP].

··
No puedaajsugar la repetition A-B en los casos seguidentes: -Antes de un segundo desde el comienzo del archivo y antes de dossegundosdeselfinal delarchivo. -Menos de dos segundosteinele punto initial (A) y el ponto final (B).
- Cuando solamente el punto inicial (A) se haya establecido y la reproduccion prosigue hasta el final del archivo, el final se convierte en el punto final (B) y comienza la repeticacion A-B.
- Durante la repetition de reproduccion A-B, la Reproduccion con ligero retroceso ( 頁目 10) no se incluye disponible.

Grabación realizando un microfono externo

  • Bombe el ajuste a mono/estereo en estaunidad según el ajustede mono/estereo del micrófono (→ págrna 8).

PANASONIC RRXS600 - Grabación realizando un microfono externo - 1

① Grabación de audio (→ páginá 5).
Si el nivel de grabacion es demasiado bajo o alto, ajuste la sensibility del micrófono (→ págin 8).

Lea elmanual de instruccionedes aparato conectado.
- La configuración del micrófono de estaunidad no seactivará cuandohay a un aparato connectado a la toma de micrófono externo.

Cancelación del pitido de funcionaimiento

  • Pulse [STOP] para detener la unidad.
    1 Pulse y mantenga pulsado [·A-B-MENU] durante 1 segundo o más. Se muestra "Pocdo).
    2 Pulse ^+ -para seleccionar " pulse para introducir.
    3 Pulse | para seleccionar "y pulse para introducir.

Activación del pitido de configuracion (ON):

Selezione "y entre en el paso 3.
Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso.

Funciones de seguridad

Si establece una contraseña, seranecessarylaautenticación de contraseña para reproducir esta unidad o conectarla un ordinador. Cuando la unidad se pierda o sea robada,los datos de grabación almacenados en esta unidad no podrandoroducirse o el ordinador no reconcerá esta unidad si la contraseña no coincide.

Si olvida la contrasea, no podra reproducir ARCHivos en las carpetas A a D. Escribala en la seccion MEMO ( abajo) para no olvidarla.

Configuración de la contraseña (número de cinco digitos)

  • Pulse [STOP] para detener la unidad.

Pulse y mantenga pulsado [A-B-MENU] durante 1 segundo o más.

Se muestra PCP(PS)

2 Pulse ^+ -para seleccionar 喜 y pulse para introducir.

3 Pulse 丨 丨 para selectionar "y pulse para introducir.

Abra la pantalla de introduccion de contraseñas.

4 Pulse +, - para seleccionar un numero y pulse> para introducir.

Pase al asigniente digito y seleccione un numero. Repitaarlosta hasta el cuarto digito.

(Puede seleccionar un digito con 山

La contraseña se determina cuando termine de introducir el cuarto digito.

Entonces se mostrará “

MEMO

Contraseña
Si se ha configurado la contraseña y pulsa▶/■ para reprar archival, aparece la pantalla de introducción de contraseña (→

Cancelacion del bloqueo de seguridad:

① Selezione 'Iy entre en el paso

PANASONIC RRXS600 - Cancelacion del bloqueo de seguridad: - 1

② Siga el paso 4 (Introduzca la contraseña.).

Pulse [STOP] para interruprir el ajuste a mitad del proceso.

  • Paracaebarlacontrasea,canceleelbloqueo de seguriday..., y..., a configurar la contrasea desde el paso

Autenticación de la contraseña

Siga el paso 4 en izquierdo. (Introduzca la contraseña.)

Cuando concuerda la contraseña

El Bloqueo de seguridad queke liberated temporalmente y el archivo de audiouede reproducirse.("parpadea durante la cancelacion temporal.)
En esta condidion Rel bloqueo de seguidad se activa de nuevo.

PANASONIC RRXS600 - Cuando concuerda la contraseña - 1

  • Cuando no utilise la unidad durante mas de aproximadamente
    15 minutes y la unidad se apaga estando parada (→ página 3)
  • Cuando launidad está apagada durante más de 15 Minutes

Cuando la contraseña no es correcta

La unidad emite un PITIDO y se muestra "PRES ER", y a continuacion reaparece la pantalla de introduccion de contraseña. Cuando se introduzcan contraseñas erroneas cinco vezes suscesivas, la unidad deja de acceptar entradas de contraseña. En ese caso,whelming a introducir la contraseña en esta condidion 已 arriba).

Cuando haya olvidado la contraseña

Para inicalizar la contraseña, elimine todos los ARCHIVOS.

① Anule todos los ARCHIVOS establecidos sobre los ARCHIVOS de las carpetas A a D (→ página 7).
② Elimine todos los bloquesos de las carpetas A a D (→ págin7).
③ Seleectione "FF" en el caso de Configuracion de la contraseña (nromo de quatre digitos) y pulse para introducir (izquierdo).

Si esta unidad está conectada a un ordinador cuando el Bloqueo de seguridad no está cancelado, el ordinador no reconocera esta unidad. Después de conectar el cable USB, aparece la pantalla de introduccion de contraseña. Procedaonianes aautenticar la contraseña.
Incluso excepte el bloqueo de segundad no este cancelado, podra grabarse y reproductre musica.

Estamericano de seriguidado solo es para limitar una funcion de reproduccion de ARCHivos mediana contraseña, no es para archivos enciptados. Nosotros no Ofrecemos ninguna garantía en el caso de que su contraseña sea descubierta.

Conexión de estaunidad a un ordinador

Los ARCHivos grabados en esta unidad puede copiarlos en el ordinador.

  • Inicie el ordinador previamente.
  • Pulse [STOP] para detener la unidad.

1. Inserte el cable USB en estaunidad.

2. Inserte el cable USB en el ordinador.

  • No use cable USB distinctos al suministrado.

"pc" se muestra en la pantalla de la unidad cuando el ordinador reconoce esta unidad.

Utilice el cable USB suministrado.

No utilise el cable suministrado conOthersdispositivos.

Precaución: Utilice exclusivamente el cable USB incluido, de nucleo de ferrita, cuando se conecte al ordinador.

Cuando el ordinador no reconoesta unidad

Si se muestra "PAS" introduzca la contraseña (→ págin 12).

0000

Si se visualiza "USb--", desconecte esta unidad del ordinador una vez, sustituya las pilas y bajo vuelva a conectar la unidad al ordinador.

  • Incluso awhile conecte esta unidad al ordinador sin la pila o con la pila agotada, el ordinador no pueda reconocer esta unidad ( págin 17).

Requisitos del sistema (Sistema operativo)

Windows 2000 (SP4), Windows XP y SP2, SP3, Windows Vista y SP1, SP2, Windows 7, Mac OS X 10.2.8 a 10.6 (A partir de julio de 2010)

Extracción del cable USB

Haga dobleblick en el icono (Windows 2000/Windows XP:Windows Vista/Windows 7:[]) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior de la pantalla del ordinador y sigas las instrucciones de pantalla para extraer el cable USB. (Es possible que el icono no se muestre, segun la configuracion del system operativo.) Una vezextraidoel cable,esta unidadseapaga.

Función de almacenimiento masivo USB

EstaunidadfuncionacomomemoriaUSByesreconocidacomodispositivodealmacenacimientoexternodelordenador.

Los ARCHivos de datos del ordinador peuvent transferirse y guardarse en estaupon.

  • Cuando la unidad está connectada al ordinador, este pueda que no se inicia (reinicie). Cuando se inicia (reinicie) el ordinador se recomienda disconnectar el cable USB de esta unidad.
  • Cuando la unidad se conecta al ordinador, si usted inicia (reinicia) el ordinador o este entra en el modo de esper, el ordinador pueda que no reconozca la unidad. Desconnecte la unidad y vuelva a conectarla al ordinador o vuelva a conectar la unidad cuando de reinañcer el ordinador.
    La operation no se garantiza cuando se conectan 2 o más aparatos USB a 1 ordinador, ni cuando se usa un concentrador USB o un cable de extension.
  • Consulte las instrucciones de funciona del ordinador.

ParaAbrirla carpeta de esta unidad con un ordinador

  • Conecte previamente esta unidad a unordenador (→ página 13).
  • Hagaclinic en [Inicio] [Mi PC]paraAbrir.
    Esta unidad aparece como IC REORDER.
    Dependiendo del ordinador que utilise, estaunidadouldrapareparecer como"Discoextraible".
  • Hagablickerecho para abrir la IC REORDER (esta unidad). Aparecen las carpetas de la unidad (A a D, MUSIC).
  • Abra la carpeta de audio (A a D) de esta unidad.
    Aparecen los ARCHivos grabados de esta unidad.

Importación de los ARCHivos grabados en esta unidad a un ordinador

  • Abra la IC RECORDER (Esta unidad) que aparezca en la pantalla del ordinador y abra la carpeta de audio (de A hasta D) por adelantado ( arriba).
  • Selezione un archivo grabado e impôrtelo a una carpeta, etc. en el ordinador. (mediante "Copiar", "Arrastrar y colocar", etc.)
    No cambie los nombres de la carpeta (A a D, MUSIC). (si cambia los nombres, los ARCHIVOS no podran reproducirse.)

Devolución de los ARCHivos grabados a estaunidad desde elordenador

  • Previamente, abra el disco extraíble ( esta unidad) y abra la carpeta de audio (A a D) (→ izquierdo).
  • Sezione un archivo importado y devuélvalo a una carpeta en estaupon.

Recargue los ARCHIVOS en la carpeta original desdela que fueon importados.Cuong recargue los archivos en otheras carpetas, dichos archivos no podran producirse en esta unidad. (Confirme que el primer caracter (A a D) del nombre de archival coincide con el nombre de carpeta (A a D).)

  • P_parpadeo se muestra durante la transmisión de datos. Nunca extralga el cable USB durante el parpadeo de P_PP . Los datos de archivo de estaunidad podrjan destruirse, o todos los datos de estaunidad podrjan perdierse.
    No cambie los nombres del archivo. (si cambia los nombres, los ARCHIVOS NO PODRAN REPROducirse.)
    En estaunidad puede reproducirse hasta 99 ARCHIVOS en la carpeta A a D respectivamente. Los ARCHIVOS posteriores al 99 no podran reproducirse en estaunidad.
    Si create carpetas en la carpeta A a D y coloca ARCHivos grabados en lareshuea carpeta, dichos archivos no podran reproducirse en esta unidad.
    Los ARCHivos devueltos a estaunidad se reproducen en elorden de recepcion de los ARCHIVOS.
  • PuedeREENINARLOS ARCHIVOS GRABADOS EN EL ORDENADOR.
    No formatee this unidad con el ordinador.

Las extensions de archiv del ordinador son ".mp3" para los ARCHivos de grabacion XP/LP/SLP y ".wav" para los ARCHivos de grabacion de PCM.
- Internacionalmente, como el encantado de la cultura y los sueños del世代, se han sido refiladas por un numero de dos.
- Poner ARCHivos de música MP3 en las carpetas de Å a D no los reproductrá. (Losnyderos de archivo no son visualizados en esta unidad.)

Normas para nombrear ARCHIVOS

para ARCHivos grabados en esta unidad

El nombre del archivo se compone de [Nombre de carpeta (1 byte, 1 caracté (A a D)) + Nstreamo de archivo (1 byte, 3 caracteres) + Fecha de grabacion (1 byte, 4 nombres)].

Para esuchar música en estaunidad (Transferencia de ARCHivos de música MP3 a estaunidad)

Puede disfrutar de la música transfirriendo a esta unidad ARCHivos de música MP3 almacenados en el ordinador.

  • Abra la carpeta MUSIC (J) previamente.
  • Seleectione un archivo de musica MP3 o una carpeta que contenga ARCHivos de musica MP3 para transferirlos a la carpeta MUSIC esta unidad.
    Los archivos situados en la carpeta creada en la carpeta MUSIC peuvent reproducirse. No obstante,onga en cuenta que las carpetas reproducibles son solamente las ubicadas en la prima y segunda jerarquia. Las carpetas de la tercera jerarquia y posterioros no podran reproducirse.
  • Los ARCHivos y carpetas de audio cargados en esta unidad se reproduce en elorden de recepcion de ARCHivos y carpetas. Pero en el caso de la estructura a laecha, los ARCHivos de M2 se reproduce afterwards de todos los ARCHivos de M1, dato que elorden dearga de la primera jerarquía tieneprioridad. InclusoaquequeM1-2se carguedesquesdeM2-1,los archivos situados en M1-2 se reproducen primero.
  • Los ARCHivos juste bajo de la carpeta se reproducen primero; por exemple,leness, excepts, etc.
  • A.mp3 se haya cargado elultimate, A.mp3 se reproduce primero.
    En el caso de la estructura mostrada abajo, elorden de reproduccion suscesiva en esta unidad es

A.mp3 B.mp3 C.mp3 D.mp3 E.mp3 F.mp3 G.mp3.

Estructura de carpetas/archivos en la carpeta MUSIC (ejemplo)

PANASONIC RRXS600 - Estructura de carpetas/archivos en la carpeta MUSIC (ejemplo) - 1
(M1, etc. representa una carpeta y A.mp3, etc. representa un archivo.)

Para escuchar música en estaunidad (Reproduccion de ARCHivos de música MP3 en estaunidad)

  • Extraiga el cable USB (→ págin 13).
  • Conecte la alimentacion (→ paging 3).
  • Pulse [STOP] para detener la unidad.

Pulse [FOLDER/SPEED] para seleccionar "carpeta MUSIC).

2 Pulse | para seleccionar el archivo que desea escuchar.

3 Pulse▶(La reproduccion comienza).

Parada:

Pulse o [STOP].

  • Consulte los procedimientos de reproduccion en las paginas b.
    En la carpeta “podrá reproducir un máximo de 999 ARCHIVOS. Los archivos posteriores al 999 no podrá reproducirse en estaunities.
  • Los nombres de archivo o carpeta no peuvent visualizarse. Los míneros susecivos, desde "O" (Número de archivo) se visualizaran según elorden de reproducción.
    Los ARCHIVOS MP3 y PCM (WAV) grabados en esta unidad puede ser reproducedos. Otros formatos de archivo como por exemple WMA y ACC no seran reproducedos. (El número no aparece en la pantalla.)
  • Los ARCHIVOS MP3 con proteccion de Copyright no能把 reproduceirse.
  • Se pueda reproducir ARCHivos de música MP3 con velocidad de bits variable, pero la visualización del tiempo de reproducción transcurrido puede ser diferente del tiempo de reproducción real.
  • Cuando la duración de un archivo de música es de 1.000 horas o más, el tiempo a partir de "999596" se visualizará como "..."

Cuidados y realización

Para reducir el riesgo de interferencias radioeléctricas causadas por cables de cascos auriculares, auriculares o micrófonos, utilise solamente los accesoriosADECUADOS con un cable de menos de 3m

■ Unidad

  • Evite utilizar o colocar estaunidad cerca de fuentes de calor.
  • Paraantar dañar el producto, no lo exponga a la lluvia, al agua o aculos liquidos.
  • El altovoz de la unidad noiene blindaje antimagnetico. No coloque la unidad cerca de aparatos de television, ordinadores personales, tarjetas magnetizadas (tarjetas de bancos, pases de viajeros) u除外 dispositivos a los que les afecta fácilmente el magnetismo.

■Pilas

  • No pele la cubierta de las pilas y no utilise pilas cuya cubierta haya sido pelada.
  • Alinee correctamente los polos y cuando inserte las pilas.
  • No mezcle relaciones típos de pilas ni tampoco pilas viejas y nuevas.
  • Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante mucho tiempo.
  • No las caliente ni las exponga a las llamas.
  • Nocke las pilas en un vehiculo expuestos a la luz solar directa durante un periodo prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
  • No intente cargar pilas secas.
  • Manejar mal las pilas puede causar fugas de electrólito y este, a su vez, pueda darñar los articículos con los que entre en contacto y también Cause un incendio. Si el electrólito se esca va de las pilas, consulte a su conducccionario. Si el electrólito entra en contacto con whomquier parte de su cuerpo, lave a fondo la parte afectada con agua.
  • Mantenga las pilas AAA LR03 fuera del alcance de los niños≦pequeiros, para evaporar que las ingieran. Tragar las pilas por errorcoulde causar daños en el estomago y en los intestinos.
  • Cuando lleve las pilas en un Bolsillo o Bolsa, asegúrese de que no haya objetivos metalicos como, por exemple, collares+junto con ellas. Elcontacto con metales podracause曲折ocircuitosque,a su vez, pueda causar un incendio. Como medida de seguidad,lleve las baterias recargables en la caja de transporte de las mismas.

Alergias

  • Deje de utiliser lainstitution si nota molestias con los auriculares o comoquier other parte que entre en contacto directo con supiel.
  • El uso continuo pueda causar sarpullido u或其他 reactivaciones alergicas.

Requisitos del sistema

OrganidorEquipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh
Sistema operativoWindows®2000 Professional SP4Windows®XP Home Edition/Professional y SP2, SP3Windows Vista®Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y SP1, SP2Windows®7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/UltimateVersion preinstalada
Mac OS X 10.2.8 a 10.6
InterfazPuerto USB (No se可以选择 garantizar el funcionaimiento si se usa un concentrador USB o un cable alargador.)

Aúnque se cumplan los requisimientos del sistema Mentionados en este manual, algunos ordinadores personales no se podran usar.
(Macintosh) Este software funciona en launidad estandar del SO.
La operation solo se garantiza con sistemas operativos compatibles.
* No se garantiza el funciona en un sistemas operativoactualizo.
* No se garantiza el funciona enordenadores de fabricacion casera.
Cuando utilise el Reproductor de Windows Media Player, suordenador deben cumplir con los requisitos del sistema del Reproductor de Windows Media Player. Para más detalles sobre Windows Media Player, consultue con Microsoft Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Media y Windows Vista son marcas registradas o MARCAS comérciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y除外s paises.
* Tecnologia de decodificacion de audio MPEG Layer-3 de Fraunhofer IIS y Thomson.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation de Estados Unidos.
Macintosh y Mac OS son marcas commerciales de Apple Inc.
Otros nombres de sistemas y nombres de produits que aparecen en este documento son en general marcas registradas o marcas commerciales de las entreprises desarrolladoras respectivas. Tenga enckea que lamarca™ yla marca® no aparecen en este documento.
Según el sistema operativo del ordinador, pueda producirsefallosdefuncionamente (por exemple, datos de audio/musica que no pueda transferirse o datos transferidos que no能把nutilizarase).Panasonic y los distribuidores de Panasonic no se responsibilizan de ninguna perdida de datos u otheros daños directos or indirectos excepto en caso de negligencia intencional o grave.
Este Modelo no es compatible con el formatting TRC/ADPCM de las grabadoras CI fabricadas por Panasonic. Iguallmente, los ARCHivos grabados en esta unidad no;puen ser reproducedos en dichas grabadoras Cl y/o los ARCHivos MP3 grabados en esta unidad no;puen de leidos utilizing el software de Edicion de voz suministrado con dichas grabadoras Cl.
* Usted puede transferir el contenido grabado en esta unidad a su PC sin'utilizar el software especial. El software de ordinador (Voice Editing) no se suginta con esta unidad.

Solución de problemas

Antes de solicitar asistencia的技术ica, sirvase efectuar las comprobaciones seguides. Siiene dudas con respeco a ciertoos punto de comprobacion, o las soluiones indicadas en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para que le de instrucciones.

Síntoma Puntos
Pila
No se pueda usar una pila que sispuede utiliserse conotvos EQUIPOS.·Estaunidad considera que las pilas están agotadas aunque quede realmente potencia enellas.Esto suece para conservar el ajuste del reloj.
Procedimientos
No funciona. · Compruebe que la pila está correctamente colocada.· No puede utiliser estaunidad cuando launidad estáconnectada a unordenador.
Noovablefuncionar cuando aparece“ha id”.· La configuración de retencion (Hold) estáactivada.Desactive la retencion(Hold) (→ paging3).
Pantalla
"Clócrapadea. Bonga la hora(LEUC)→ paging3).
Aparece“FULL”.· Hay 99 archivos en las carpetas A, B, C, D.· NoOLLOWmemoria restante (→ paging20). Borre los ARCHivos degrabacion,archivos y datosinnecasarios (→ paging7,14).
Aparece“USb--n”。· Si las pilas estáncompletamenteagotadas,“USb--n”se visualizaaqueque launidad estéconectar alordenador y este no reconozca estaunidad.Desconecte estaunidad delordenadoruna vez,susituya las pilas y luego vuela aconectar launidad (→ paging2). (Si no hay pilasinsertadas,insertelas.)
“ZOOM”no sevisualiza en la pantalla de menús.·“ST”se haajustado.Cuando seajustaneNOMO,“ZOOM”se visualiza en la pantalla de menús(→ paging8).
Aparece“[F].RCECESS·Estoparecealactualizar datos en estaunidad(p.ej.despuésdedesconectar estaunidad delordenador, alencenderel aparato,etc.).
Durante la operacióndeajusteparece lavisualizaciónnormal.· Cuando noutilice launidad por60segundoduranteunoperacióndeajuste,elajusteque serealiza secancelarayaparecerálavisualizaciónnormal.
Aparece“FATErr”.· El formateo sehizo en unordenador,etc.,o elystema de archivostayo dañado.Haga el formateoenthisuelaquid (Al formatear seborran todoslos datos.) (→ paging7).
Aparece“SISERR”.·Elprogramaproactivoestadano. Consulta a suconcesionario.

Solución de problemas

Síntoma Puntos de comprobación
Pantalla
Aparece "Err·Ha intentado reproducir un archivo que no pueda ser reproducido en estaunidad, o el archivo está dañado. Borre este archivo. Si el problema persiste, el sistema de archivostéará dañado. Haga el formateo en estaunidad (Al formatear se borran todos los datos.) (→ paging 7).
Aparece "PRS Err·Ha introducido una contraseña incorrecta. Introduzca la contraseña correcta (→ paging 12).
Grabar
La memoria se ha utilisé porcompleteo antes de lo esperado.(“FULL”se visualiza antes de loesperado.)·El tiempo de grabación restante difiere en gran medida dependiendo del modo de grabación(→ paging 20).Selección el modo de grabación apropriado según每一位 sea el propósito del uso (→ paging 5, 8).·Si reduce la velocidad de bits para copiar discos CD de música, se grabaran más temas.·¿Hay almacenados muchos datos además de MP3? Elimine los datos innecesarios (→ paging 14).
La grabación se ha suspendido por sipsola.·VAS estáFuncionando(→ paging 9).
Se produce un “aullido” al escucharla grabación en bajocon auriculares.·Bajar el volumen (→ paging 6).·Mantenga los auriculares y estaunidadSeparated.·Cuando estéutilizando un micrófonoo externo, mantenga separados los auriculares y el micrófonoo externo.
La grabación terminó en mitad delproceso.·Los datos可以选择 que no se actualicen si launidad recibe un golpe (sedea caer, por ejempo) o las pilas se salen de launidad durante la grabación.
Aparece“--”en lugar de la Fecha degrabación.·Ponga la hora (→ paging 3).
No se visualiza“700M”.·Estáutilizando el micrófonoo externo (→ paging 8).
Reproducción
No sale sonido del altavoz. ·Cuando conecta auriculares no sale sonido por el altavoz (→ paging 6).
No可以选择 reproducir el archivograbado, exceptsque se grabo en estaunidad.·Se cambioel nombre del archivo. Solamente los archivos nombrados segúnlas normas de denominaciónde archivos (→ paging 14)SEO producenro reproduirse en las carpetas A a D.
La velocidad de reproducción demasiado rápida o lenta.·Modificó la velocidad de reproducción (→ paging 9).
Heajustado la velocidad dereproducción, sin embargoel archivoseducido a una velocidad del100%.·Si se inicia el mode de reproducción PCMdeoque de que la reproducción del archivo MP3 convelcidadejustadaconclicuya, la velocidad vuelve a una velocidad de100% (→ paging 9).
Síntoma Puntos
Reproducción
Elorden de reproducción转型发展edeallas de recargar ARCHivos quehabian sido importados de la unidad alordenador.Estosucede porque los archivos importados desde elordenador se ubican al finalde la carpeta(→ páginal4).
No sale sonido del auricular o elsonido es dificil de oir o tiene ruido.Asegúrese de que la clavija estáfirmamente insertada.Limpie el enchufe.
Elsonido se distorsiona.Hay un ruido alcomieno del sonido.Baje la sensibilitad del micrófono (→ páginal8) o mantenga la distancia desdela fuente de sonido degrabación.
Oigo ruidos provenrientedes la unidad.Separeeltelefonomóvilde esta unidad cuandoutiliceambiens enla misma zona.
Lossonidos grabados contienen ruidoque dificultla lescucha de sonidos.Reduzca el ruido (→ páginal9). El ruido se reducenla escucha puedesimilarmentefacil.
Otros
La unidad nouedeencenderse.Las pilasuenedastagotadas.Sustituya las pilasporotrasnuevas (→ páginal2).
La unidad seapaga automáctamente.Cuando noutilice la unidad durante masdeproximadamente15minutos,la unidad apaga automáctamente.Cuandodeslice interruptor OPERATION/HOLD allado 'OPR",la alimentaciónseconectará (→ páginal3).
No sepuedeborrar un archivo o unacarpeta.Elarchivosté protegidocomplicabledaúnase. La carpeta yaestávacía.Se visualiza(“(parpaideando)(→ páginal7).
Esta unidad noes Reconocida por unordenador.Elystemoperativodelordenadorpuede no sercompatible conthisunaipid(→ páginal16).Seha configuradolacontraseñacompegnal12).Hay pilas enelinterde esta unidad?Si no lashay,insertelas(→ páginal2).Cuando letensiónde la pila sea demasiado bajo,sevisualizacelorenado nopodereconocer thisunaipid(→ páginal17).

ESPANOL

Mantenimiento

Limpie esta unidad con un trapo seco y suave.

Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo con agua, limpie la sociedad con ese trapo y luigo con un trapo seco.
No utilice disolventes, includos benceno, diluyente, alcohol, detergente de cocina, limpiador guimico etc. Esos productos podran causar la deformacion de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento.

Especificaciones

Alimentación

Pilas 3,0 V CC (2 pilas tamaño AAA LR03)

Audio

Frecuencia de muestro (Estéreo/Monoaural)PCM: 44,1 kHz/44,1 kHz XP: 44,1 kHz/44,1 kHz LP: 22,05 kHz/16 kHz SLP: 8 kHz/8 kHz
Formato de grabación PCM lineal (16 bit), MP3
Velocidad de bits de reproducción (carpeta MUSIC)8 kbps a 320 kbps (MP3)
Frecuencia de muestro de reproducción (carpeta MUSIC)8 kHz a 48 kHz (MP3)
Respuesta de fecuencia: (-10 dB, Grabación-Reproducción, Monoaural)PCM: 90 Hz a 20.000 Hz XP: 90 Hz a 15.100 Hz LP: 90 Hz a 6.700 Hz SLP: 90 Hz a 2.900 Hz
Micrófono interno S/N Ratio 41dB (PCM) Filtro (JIS A)
USB USB2.0 (Hi-Speed)CC 5 V/150 mA
Salida de audioAuricular Ø 3,5 mm, 16Ω, Max, 3 mW
Salida de altavozø 20 mm, 8 Ω, Max, 330 mW
Entrada de audioMicrófono externoø 3,5 mm; 0,80 mV de encendido al enchufar
Memoria interna 4 GB*1
Temperatura de:functionimiento0°C a 40°C
Humedad de:functionimiento20% a 80% HR (sin condensacion)

*1 La capacitéutilizable sera inferior.

Duración de la pila

(puede ser menor según las conditiones de funciona).

Estado de grabaciónFormato de grabaciónGrabar-2Reproducir-3
EstéreoPCMPCMaprox. 22 h. aprox. 35 h.
XPaprox. 27 h. aprox. 45 h.
LP aprox.MB3h. aproxox. 45 h.
SLP aprox. 33 h. aproxox. 45 h.
MonoauralPCMPCMaprox. 32 h. aprox. 35 h.
XPaprox. 37 h. aprox. 45 h.
LP aprox.MB3h. aproxox. 45 h.
SLP aprox. 50 h. aproxox. 45 h.

Utilizing baterias alcalinas Panasonic (AAA LR3).

*2 Cuando el micrófono zoom está desactivado.

*3 Cuando el audio sale por el altavoz (Volume: 13, EQ: desactivado, control de velocidad de reproduccion: 100%).

Tiempo de grabacion estandar

(puede ser menor según las conditiones de funciona).

Modo degrabaciónFormato degrabaciónTiempo de grabaciónVelocidadde bits
EstéreoPCMPCMaprox. 6 h. 10 min.1411 kbps
XPMP3aprox. 68 h. 30 min.128 kbps
LPaprox. 137 h. 00 min.64 kbps
SLPaprox. 548 h. 20 min.16 kbps
MonoauralPCMPCMaprox. 12 h. 20 min.705 kbps
XPMP3aprox. 137 h. 00 min.64 kbps
LPaprox. 274 h. 10 min.32 kbps
SLPaprox. 1096 h. 50 min.8 kbps
Dimensiones máximas (Anchura x Altura x Profundidad)
40,4 mm × 110,6 mm × 16,8 mm
Dimensiones de la carcasa (Anchura x Altura x Profundidad)
39,0 mm × 110,1 mm × 15,1 mm
PesoAprox. 64g con pila
Aprox. 42g sin pila

Las specifications estan sujetas a modificacion sin previo aviso.

Información sobre la eliminación para los sistemas de equipos electricos y electrónicos usados (partículares)

PANASONIC RRXS600 - Información sobre la eliminación para los sistemas de equipos electricos y electrónicos usados (partículares) - 1

La aparicio de este-symbolo en un producto y/o en la documentacion adjunta indica que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general.

Para que这些东西 productos se sometan a un processo adequado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los+puntos de recogida designados,onde los admitirán sin coste algo. En algunos países existe también la posibili-dade devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.

Si desecha el producto correctamente, está contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evaporarrialquier posible efecto negativo en la salute de las personnes y en el medio ambiente que pudiera producirseuponal tratamento inadeado dedesechos.Pongase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado mas cercano.

De acuerdo con la legislacion nacional, podrfan aplicarse multas por la eliminacion incorrecta de these desechos.

Para entreprises de la Unión Europea

Si desea desechar equipos electricos y electrónicos,pongase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros País no PENETECIENTES a la Unión Europea

Este"simbolo solo es valido en la Unión Europea.

Si deseña desechar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

尊敬的客户:

感谢您购买本产品。

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : RRXS600

Categoría : Sistema de alta fidelidad