COMPEX Runner - Equipo de gimnasia

Runner - Equipo de gimnasia COMPEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Runner COMPEX en formato PDF.

📄 181 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice COMPEX Runner - page 63
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Runner COMPEX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipo de gimnasia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Runner - COMPEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Runner de la marca COMPEX.

MANUAL DE USUARIO Runner COMPEX

  1. Explicación de los símbolos 123
  2. ¿Cómo funciona la electroestimulación? 124
  3. ¿Cómo funciona la tecnología MI (Muscle Intelligence)? 126
  4. Funcionamiento del dispositivo 127
    Contenido del kit y accesorios 127
    Descripción del dispositivo 128
    Introducción de la batería 129
    Conexiones 129
    Ajustes preliminares 130
    Elegir una categoría 131
    Seleccionar un programa 132
    Personalización de un Programa 132
    Prueba de MI-scan 133
    Ajustar las intensidades de estimulación 133
    Progreso del programa 134
    Terminar un programa 135
    Nivel y carga de la batería 135
  5. Resolución de problemas 137
  6. Mantenimiento del dispositivo 140
  7. Especificaciones técnicas 141
  8. Tabla CEM 143
  9. Programas 147

COMPEX Runner - 1

Se recomienda encarecidamente leer estas instrucciones y las contraindicaciones y medidas de seguridad antes de utilizar el estimulador.

1. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

COMPEX Runner - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 1

COMPEX Runner - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 2

Lea las instrucciones

COMPEX Runner - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 3

Componentes aplicados de tipo BF.

COMPEX Runner - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 4

20xx

Nombre y dirección del fabricante y fecha de fabricación

COMPEX Runner - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 5

Este dispositivo debe segregarse de los residuos domésticos y enviarse a centros de recogida especiales para su reciclaje y recuperación

COMPEX Runner - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 6

El botón de espera es multifuncional

COMPEX Runner - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 7

Proteger de la luz solar

COMPEX Runner - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 8

Almacenar en un lugar seco

IP20 on the unit

Indica protección contra la entrada de agua y partículas. La marca IP20 de la unidad significa: su unidad está protegida contra cuerpos extraños sólidos de 12,5 mm (0,5 pulg.) de diámetro y mayores. No está protegida contra el agua.

IP02 on the case

IP02 en el maletín de transporte significa: protegido contra la penetración de gotas de agua agua si se expone a la lluvia.

COMPEX Runner - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 9

Sin látex

COMPEX Runner - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 10

Número de referencia

COMPEX Runner - EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS - 11

Número de lote

2. ¿CÓMO FUNCIONA LA ELECTROESTIMULACIÓN?

La electroestimulación consiste en la estimulación de las fibras nerviosas mediante impulsos eléctricos transmitidos por electrodos. Los impulsos eléctricos producidos por los estimuladores Compex son impulsos seguros de alta calidad, confortables y eficaces, que estimulan diferentes tipos de fibras nerviosas:

  1. Los nervios motores, con el fin de obtener una respuesta muscular, que se conoce como electroestimulación muscular (EEM).
  2. Ciertos tipos de fibras nerviosas sensitivas para obtener un efecto analgésico o el alivio del dolor.

1. LA ESTIMULACIÓN DE LOS NERVIOS MOTORES (EEM)

Con la actividad voluntaria, el cerebro ordena a los músculos que se contraigan mediante una señal eléctrica que se envía a las fibras nerviosas. Esta señal se transmite acto seguido a las fibras musculares, que se contraen. El principio de la electroestimulación emula con precisión el proceso de una contracción voluntaria. El estimulador envía un impulso eléctrico a las fibras nerviosas para excitarlas. Esta excitación se transmite entonces a las fibras musculares y se produce una respuesta mecánica básica (= una contracción). Este es el requisito básico para la contracción muscular. La respuesta muscular la constituyen todos los intentos y fines que son idénticos al trabajo muscular controlado por el cerebro. En otras palabras, el músculo no distingue si la orden procede del cerebro o del estimulador.

Los ajustes de programa (número de impulsos por segundo, duración de la contracción, tiempo de reposo, duración total del programa) someten al músculo a diferentes tipos de trabajo, dependiendo de la fibra muscular. Se pueden distinguir diferentes tipos de fibras musculares de acuerdo a sus respectivas velocidades de contracción: fibras lentas, fibras intermedias y fibras rápidas. Un velocista, claramente, tiene fibras más rápidas y un corredor de maratón tiene fibras más lentas. Con un buen conocimiento de la fisiología humana y el control total de los ajustes de estimulación de los distintos programas, se puede establecer específicamente el trabajo muscular para lograr el objetivo deseado (fortalecimiento muscular, aumento de la circulación sanguínea, firmeza, etc.)

2. ESTIMULACIÓN DE LOS NERVIOS SENSITIVOS

Los impulsos eléctricos también pueden excitar las fibras nerviosas sensitivas para obtener efectos analgésicos o alivio del dolor. La estimulación de las fibras nerviosas de la sensibilidad táctil bloquea el dolor que se transmite al sistema nervioso. La estimulación de otro tipo de fibra sensitiva aumenta la producción de endorfinas y, por lo tanto, reduce el dolor. Con los programas de alivio del dolor la electroestimulación permite tratar dolores agudos o crónicos localizados, así como los musculares.

Precaución: No use los programas de alivio del dolor durante un período prolongado sin consultar a un médico.

BENEFICIOS DE LA ELECTROESTIMULACIÓN

La electroestimulación es un método muy eficaz para hacer trabajar su musculatura:

  • con una mejoría significativa de las distintas cualidades del músculo
  • sin fatiga cardiovascular o mental
  • con un mínimo impacto en articulaciones y tendones. La electroestimulación permite un mayor reclutamiento fibrilar en comparación con la actividad voluntaria.

Para obtener unos resultados óptimos, Compex recomienda complementar sus sesiones de electroestimulación con otros hábitos, como:

  • ejercicio físico regular
  • una dieta sana y equilibrada
  • un estilo de vida saludable

3. ¿CÓMO FUNCIONA LA TECNOLOGÍA MI (MUSCLE INTELLIGENCE)?

Para acceder a las funciones de MI, es necesario conectar el cable MI-sensor al estimulador.

MI-SCAN

Justo antes de comenzar una sesión de trabajo, la función MI-scan sondea el grupo muscular elegido y ajusta automáticamente los ajustes del estimulador a la excitabilidad de esa zona del cuerpo, dependiendo de su fisiología. Esta función produce una breve secuencia de prueba al comienzo del programa durante la que se toman las mediciones. Al final de la prueba, hay que aumentar la intensidad para iniciar el programa.

MI-TENS

La función MI-tens limita las contracciones musculares no deseadas en las zonas con dolor.

Con cada aumento de la intensidad aplicada por el usuario, se produce una fase de prueba y, si se detecta una contracción muscular, el dispositivo disminuye automáticamente la intensidad de estimulación.

MI-RANGE

La función MI-range indica el intervalo ideal de ajuste de la intensidad de la estimulación que se debe seguir en los siguientes programas: recuperación, masaje, capilarización o incluso dolor muscular.

Una vez que el dispositivo detecta el intervalo de intensidad ideal, aparece una marca de verificación en la pantalla. Para un trabajo óptimo, la intensidad debe mantenerse dentro de este intervalo.

4. FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO

CONTENIDO DEL KIT Y ACCESORIOS

REF. CANT.
ESTIMULADOR1518117 1
CARGADOR6830XX 1
JUEGO DE 4 CABLES A PRESIÓN001119 1
CABLE MI-SENSOR601160 1
BOLSA DE ELECTRODOS PEQUEÑOS 5 X 542215 1
BOLSA DE ELECTRODOS GRANDES 5 X 1042216-4 1
PROSPECTO DE ADVERTENCIAM307816 1
GUÍA DE INICIO RÁPIDO4518163 1
MALETÍN DE TRANSPORTE680029 1
PAQUETE DE BATERÍA94121X 1

COMPEX Runner - FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO - 1

Utilice este dispositivo con los cables, electrodos, batería, adaptador de corriente y accesorios recomendados por Compex.

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO

COMPEX Runner - DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO - 1

text_image COMPEX. A E D F B C

COMPEX Runner - DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO - 2

A Botón de encendido y apagado
B Conexiones para los 4 cables de estimulación
C Cables de estimulación
D Botones +/- para los 4 canales de estimulación
E Botón I, que permite:
- Aumentar las intensidades en varios canales al mismo tiempo
- Acceder al último programa utilizado
E Toma para el cargador (deslice la tapa roja a la derecha para acceder al conector del cargador)
F Compartimento para la batería
G Salida para insertar el clip del cinturón

INTRODUCCIÓN DE LA BATERÍA

Abra la tapa del compartimento de la batería e introduzca la batería con la etiqueta hacia arriba, de forma que los polos + y - estén opuestos a los contactos del dispositivo. Luego vuelva a colocar la tapa. Si el dispositivo no se va a utilizar durante más de 3 meses, asegúrese de que la batería esté totalmente cargada. Si el dispositivo no se va a utilizar durante más de 6 meses, asegúrese de que la batería esté totalmente cargada y sáquela del estimulador. Apague el estimulador antes de sacar la batería.

CONEXIONES

CONEXIÓN DEL CARGADOR

COMPEX Runner - CONEXIONES - 1

text_image COMPEX

Desenchufe todos los cables del estimulador antes de recargarlo. Conecte el cargador a una toma de corriente y conecte el estimulador deslizando la tapa roja hacia la derecha para acceder al conector del cargador. Se recomienda encarecidamente cargar completamente la batería antes de su primer uso para mejorar su rendimiento y vida útil.

CONEXIÓN DE LOS CABLES

Los cables del estimulador se conectan en las 4 conexiones del frontal inferior del dispositivo. El cable de MI-sensor se puede conectar en cualquier salida de cables del estimulador.

COMPEX Runner - CONEXIÓN DE LOS CABLES - 1

flowchart
graph LR
    A["Input 1"] --> C
    B["Input 2"] --> C
    C --> D
    D --> E["COMPEX"]

AJUSTES PRELIMINARES

Compex permite la posibilidad de realizar diferentes ajustes (selección de idioma, contraste y sonido). Con el dispositivo apagado mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante al menos 2 segundos y aparecerá la pantalla de opciones.

COMPEX Runner - AJUSTES PRELIMINARES - 1

text_image ENGLISH FRANÇAIS ESPAKOL ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS ON

ABCDE

B Pulse el botón +/- del canal 1 para seleccionar el idioma a utilizar.

C Pulse el botón +/- del canal 2 para ajustar el contraste de la pantalla.

D Pulse el botón +/- del canal 3 para ajustar el volumen.

E Pulse el botón +/- del canal 4 para ajustar la retroiluminación.

ON: retroiluminación siempre activa.

OFF: retroiluminación siempre inactiva.

AUTO: retroiluminación activa cada vez que se pulsa un botón.

A Pulse el botón de encendido/apagado para confirmar y guardar sus opciones. Los ajustes se aplican de inmediato.

ELEGIR UNA CATEGORÍA

N.B. Las siguientes pantallas son ejemplos genéricos, pero funcionan de la misma forma con independencia del dispositivo que tenga.

Para encender el estimulador, pulse brevemente el botón de encendido/apagado.

Antes de seleccionar un programa, debe seleccionar la categoría que desea.

COMPEX Runner - ELEGIR UNA CATEGORÍA - 1

text_image CONDITIONING PAIN MANAGEMENT REHABILITATION RECOVERY-MASSAGE FITNESS OFF

ABE

A Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el dispositivo.
B Pulse el botón +/- del canal 1 para seleccionar una categoría.
E Pulse el botón +/- del canal 4 para confirmar la selección.

LAST

Para acceder al último programa utilizado, pulse el botón I. Luego, seleccione el programa deseado e inícielo.

SELECCIONAR UN PROGRAMA

COMPEX Runner - SELECCIONAR UN PROGRAMA - 1

text_image CONDITIONING ENDURANCE RESISTANCE STRENGTH EXPLOSIVE STRENGTH CROSS TRAINING

ABE

A Pulse el botón de encendido/apagado para volver a la pantalla anterior.
B Pulse el botón +/- del canal 1 para seleccionar un programa.
E Pulse el botón +/- del canal 4 para confirmar la selección.

PERSONALIZACIÓN DE UN PROGRAMA

N.B. La pantalla de personalización de un programa no es accesible para todos los programas

COMPEX Runner - PERSONALIZACIÓN DE UN PROGRAMA - 1

text_image 27 1 START

ABCDE

A Pulse el botón de encendido/apagado para volver a la pantalla anterior.
B Pulse el botón +/- del canal 1 para seleccionar el grupo muscular que quiera estimular.
C Pulse el botón +/- del canal 2 para saltar la fase de calentamiento.
D Pulse el botón +/- del canal 3 para seleccionar el ciclo de estimulación.
E Pulse el botón +/- del canal 4 para confirmar la selección e iniciar la sesión de estimulación.

N.B. Si un cable MI-sensor se conecta al estimulador, la selección del grupo muscular se realiza automáticamente.

N.B. Es recomendable comenzar con el primer ciclo y pasar al siguiente cuando lo termine, normalmente después de 4-6 semanas de estimulación con 3 sesiones semanales. También es importante haber alcanzado intensidades de estimulación significativas en las sesiones antes de pasar a otro ciclo. Al finalizar el ciclo, puede comenzar uno nuevo o llevar a cabo el entrenamiento de mantenimiento de una sesión por semana.

PRUEBA DE MI-SCAN

N.B. Consulte el capítulo "Cómo funciona la tecnología MI".

Si conecta el cable MI-sensor, la prueba MI-scan comienza inmediatamente después de seleccionar el programa.

COMPEX Runner - PRUEBA DE MI-SCAN - 1

text_image mi SCAN STOP mi A

A Pulse el botón de encendido y apagado para detener la prueba Los botones +/- de los 4 canales están inactivos durante toda la prueba.

AJUSTAR LAS INTENSIDADES DE ESTIMULACIÓN

Cuando inicie un programa, se le pedirá que aumente la intensidad de estimulación. Este paso es esencial para una realizar una sesión correcta.

COMPEX Runner - AJUSTAR LAS INTENSIDADES DE ESTIMULACIÓN - 1

text_image 1 27 10 STOP mi A B C D E

1 Duración del programa en minutos y segundos
2 Barra de progreso del programa. Para ver los detalles de funcionamiento, consulte el siguiente párrafo: "Progreso del programa"
A Pulse el botón de encendido/apagado para poner la unidad en el modo de pausa.
B C D E Los cuatro canales parpadean, yendo de 000 a+. Para iniciar la sesión debe aumentar la intensidad de estimulación. Para ello, pulse los botones + de los canales correspondientes hasta lograr el ajuste deseado.
N.B. Para aumentar las intensidades en varios canales al mismo tiempo, pulse el botón I y luego aumente las intensidades. Los canales interdependientes se muestran en blanco sobre fondo negro.

PROGRESO DEL PROGRAMA

La estimulación se inicia correctamente una vez que se ha aumentado la intensidad.

Los ejemplos siguientes explican las normas generales. Puede haber ligeras diferencias en función del programa.

COMPEX Runner - PROGRESO DEL PROGRAMA - 1

bar | Category | Value | |---|---| | 1 | 21 | | 2 | 09 | | 3 | 3 | | 4 | 6 | | 5 | 2 | | STOP | 070 | | mi | 075 | | 6 | 192 | | 7 | 174 | A B C D E

1 Tiempo restante (en minutos y segundos) hasta la finalización de un programa
2 La barra de duración que muestra la duración de la contracción y la duración del descanso activo solo se muestra durante la secuencia de trabajo
3 Secuencias de la sesión
4 Calentamiento
5 Período de trabajo
6 Relajación

A Pulse el botón de encendido/apagado para interrumpir temporalmente el programa. Para reanudarlo, pulse el boton +/- del canal 4. La sesión se reanudará a un 80 % del nivel de intensidad utilizado antes de que se interrumpiera el programa. N.B. En modo de pausa, y en función del programa, es posible que se muestren las estadísticas de uso:

MAX = la intensidad máxima alcanzada por canal durante las fases de contracción

AVG = el promedio de intensidad de todos los canales aplicada durante las fases de contracción

B C D E Las diferentes intensidades alcanzadas durante la fase de contracción se muestran en forma de barras verticales negras; las intensidades de la fase de reposo se indican mediante barras rayadas.

Tenga en cuenta que las intensidades de estimulación de la fase de reposo activo se ajustan automáticamente al 50 % de las intensidades de contracción. Durante la fase de reposo se pueden cambiar. Una vez cambiadas, son completamente independientes de las intensidades de contracción.

TERMINAR UN PROGRAMA

Al finalizar una sesión se mostrará la siguiente pantalla. Para detener el estimulador, pulse el botón de encendido/apagado.

COMPEX Runner - TERMINAR UN PROGRAMA - 1

N.B. En función del programa, pueden mostrarse las estadísticas de uso (consulte el capítulo anterior, "Progreso del programa")

NIVEL Y CARGA DE LA BATERÍA

El rendimiento de la batería depende del programa y de la intensidad de la estimulación aplicada. Se recomienda encarecidamente cargar completamente la batería antes de su primer uso para mejorar su rendimiento y vida útil. Utilice siempre el cargador suministrado por Compex para recargar la batería.

Si el dispositivo no se va a utilizar durante más de 3 meses, asegúrese de que la batería esté totalmente cargada. Si el dispositivo no se va a utilizar durante más de 6 meses, asegúrese de que la batería esté totalmente cargada y sáquela del estimulador. Apague el estimulador antes de sacar la batería.

NIVEL DE LA BATERÍA

El nivel de carga de la batería se indica mediante un icono de batería en la parte inferior izquierda de la pantalla. El icono de la batería parpadea cuando está completamente descargada, momento en el cual ya no se puede utilizar. Recárguela inmediatamente.

RECARGA

Desenchufe todos los cables del estimulador antes de recargarlo. Conecte el cargador a una toma de corriente y conecte el estimulador deslizando la tapa roja hacia la derecha para acceder al conector del cargador.

El menú de carga que se muestra a continuación aparece automáticamente.

COMPEX Runner - RECARGA - 1

text_image Oh 00m35

En la pantalla se muestra duración de la carga. Una vez que finaliza la carga, la batería parpadea. Desconecte el cargador: el estimulador se apagará automáticamente.

5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ERROR DEL ELECTRODO

COMPEX Runner - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 1

text_image 21 19 ← ....

El dispositivo emite un sonido y muestra alternativamente el símbolo del par de electrodos y una flecha que apunta hacia el canal en el que se ha detectado el problema. En el ejemplo anterior, el estimulador ha detectado un error en el canal 1.

Compruebe que los electrodos estén conectados a este canal.

Si los electrodos están viejos, gastados y/o el contacto es deficiente, pruebe a usar electrodos nuevos.

Intente utilizar el cable de estimulación en un canal diferente. Si el cable todavía sigue indicando un error, sustitúyalo.

LA ESTIMULACIÓN NO TRANSMITE LA SENSACIÓN HABITUAL

Compruebe que todos los ajustes sean correctos y que los electrodos estén bien colocados.

Cambie ligeramente la posición de los electrodos.

LA ESTIMULACIÓN CAUSA MALESTAR

Los electrodos pierden su capacidad adhesiva y ya no proporcionan un contacto adecuado con la piel.

Los electrodos están gastados y deben sustituirse.

Cambie ligeramente la posición de los electrodos.

EL ESTIMULADOR NO FUNCIONA

PLEASE CONTACT YOUR AGENT!

NBR :04 MENUS:1/0 ERROR:1/0/0

COMPEX Runner - EL ESTIMULADOR NO FUNCIONA - 1

Si se muestra una pantalla de error durante el uso, anote el número de error (en el ejemplo, el número de error es 1/0/0) y póngase en contacto con el centro de servicio al cliente aprobado por Compex.

LA BATERÍA TIENE MUY POCA CARGA

Si aparece la siguiente pantalla, apague el dispositivo y conecte el cargador.

COMPEX Runner - LA BATERÍA TIENE MUY POCA CARGA - 1

text_image CHECK... SWITCH OFF & PLUG CHARGER! Need recovery

Si la batería está casi agotada, comenzará un ciclo de recuperación que dura 2 minutos.

COMPEX Runner - LA BATERÍA TIENE MUY POCA CARGA - 2

text_image CHARGING... wait 2 min/

Cuando termine, si la batería funciona correctamente, se iniciará la carga; en este caso, se recomienda encarecidamente llevar a cabo un ciclo de carga/descarga de la batería presionando el botón del canal 4 a poner en marcha este ciclo, que puede tardar durar hasta 12 horas. Si a pesar de todo sigue fallando, aparecerá la siguiente pantalla y deberá sustituir la batería.

REPLACE BATTERY !!!

COMPEX Runner - LA BATERÍA TIENE MUY POCA CARGA - 3

6. MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO

GARANTÍA

Consulte el folleto adjunto.

MANTENIMIENTO

Limpie con un paño suave y un detergente sin disolventes con base de alcohol. Utilice la menor cantidad de líquido posible para limpiar el dispositivo. No desmonte el estimulador o el cargador, ya que contienen componentes de alto voltaje que pueden causar electrocución. Este procedimiento deben llevarlo a cabo técnicos o servicios de reparación autorizados por Compex. El estimulador no necesita calibración. Si su estimulador tiene piezas que parecen estar desgastadas o defectuosas, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente de Compex más cercano.

CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO/TRANSPORTE Y USO

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE USO
TEMPERATURA-20 °C A 45 °C 0 °C A 40 °C
HUMEDAD RELATIVA MÁXIMA75 % 30 % A 75 %
PRESIÓN ATMOSFÉRICADE 700 HPA A 1060 HPA DE 700 HPA A 1060 HPA

No utilizar en zonas con riesgo de explosión.

ELIMINACIÓN

Las baterías deben eliminarse cumpliendo los requisitos normativos nacionales en vigor. Todo producto con la etiqueta RAEE, cuyo símbolo es un cubo de basura con ruedas tachado, debe separarse de los residuos domésticos y enviarse a centros especializados de recogida para su reciclaje y recuperación.

7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

INFORMACIÓN GENERAL

Batería recargable de níquel metalhidruro (NiMH), 94121x (4,8 V / ≥ 1200 mA/h).

Cargadores de batería: solo se pueden utilizar cargadores de batería con el n.º de referencia n6830xx para recargar las baterías suministradas con el estimulador.

NEUROESTIMULACIÓN

Todas las especificaciones eléctricas se indican con una impedancia de 500 a 1000 ohmios por canal.

Canales: cuatro canales independientes y ajustables individualmente, eléctricamente aislados entre sí.

Forma del pulso: corriente rectangular constante con compensación de pulso para eliminar todo componente de corriente continua y evitar la polarización residual en la piel.

Intensidad máxima de pulso: 120 mA.

Incrementos de intensidad de pulso: ajuste manual de la intensidad de estimulación de 0 a 999 (energía) en incrementos mínimos de 0,5 mA.

Amplitud del pulso: de 60 a 400 μs.

Carga eléctrica máxima por pulso: 96 microculombios (2 x 48 μC, compensada).

Tiempo de subida estándar del pulso: 3 μs (20 %-80 % de la corriente máxima).

Frecuencia del pulso: 1 a 150 Hz.

INFORMACIÓN SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM)

El estimulador se ha diseñado para utilizarse en los entornos domésticos típicos autorizados de conformidad con la norma de seguridad EMC EN 60601-1-2.

Este dispositivo emite niveles muy bajos del intervalo de radiofrecuencia (RF) y, en consecuencia, no es probable que cause interferencias con equipos electrónicos cercanos (radios, ordenadores, teléfonos, etc.)

El estimulador se ha diseñado para resistir las perturbaciones previsibles originadas por descargas electrostáticas y campos magnéticos procedentes de fuentes de alimentación o emisores de radiofrecuencia.

Sin embargo, no es posible garantizar que el estimulador no se vea afectado por campos de RF (radiofrecuencia) potentes originados, por ejemplo, por teléfonos móviles.

Para obtener información más detallada sobre emisiones e inmunidad electromagnéticas, póngase en contacto con Compex.

NORMAS

Para garantizar su seguridad, el estimulador se ha diseñado, fabricado y distribuido en conformidad con los requisitos para dispositivos médicos de la Directiva Europea enmendada 93/42/CEE correspondiente a dispositivos médicos.

El estimulador también cumple con la norma CEI 60601-1 correspondiente a los requisitos generales de seguridad para aparatos electromédicos, con la norma CEI 60601-1-2 de compatibilidad electromagnética y con la norma CEI 60601-2-10 de requisitos de seguridad especiales para estimuladores nerviosos y musculares

De conformidad con las normas internacionales en vigor, se debe indicar una advertencia sobre la aplicación de electrodos en el pecho (aumento del riesgo de fibrilación cardiaca).

El estimulador también es conforme a la Directiva 2002/96/CEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

8. TABLA CEM

El Compex obliga a tomar determinadas precauciones especiales en relación con la compatibilidad electromagnética y debe instalarse y ponerse en servicio de acuerdo con los datos en la materia incluidos en este manual.

Todos los materiales de transmisión inalámbrica por radiofrecuencia (RF) pueden afectar al Compex. El uso de accesorios, sensores y cables distintos de los indicados por el fabricante pueden provocar unas emisiones mayores o disminuir la inmunidad del Compex. El Compex no debe colocarse o apilarse junto con otros equipos; si fuera preciso hacerlo, se debe comprobar el buen funcionamiento del Compex con la configuración elegida.

RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE SOBRE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS
El Compex está previsto para ser utilizado en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. Conviene que el cliente o usuario del Compex se asegur de que se utiliza en ese entorno.
PRUEBA DE EMISIONES CONFORMIDADENTORNO ELECTROMAGNÉTICO - GUÍA
Emisiones RF CISPR 11Grupo 1El Compex utiliza la energía de radiofrecuencia únicamente para su funcionamiento interno. Por tanto, sus emisiones de radiofrecuencia son muy bajas y no son susceptibles de provocar interferencias con los aparatos electrónicos cercanos.
Emisiones RF CISPR 11Clase B
Emisiones armónicas IEC 61000-3-2Clase AEl Compex puede utilizarse en cualquier lugar, incluido el domicilio particular y lugares directamente conectados a la red pública de alimentación eléctrica de baja tensión que da servicio a los edificios residenciales.
Fluctuaciones de tensión / oscilación de las emisiones IEC 61000-3-3Complies
RECOMENDACIONES Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE NOTA- INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Compex se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El comprador o usuario del Compex debe asegurarse de utilizarlo en el entorno indicado.
TEST DE INMUNIDADNIVEL DE TEST IEC 60601NIVEL DE CUMPLIMIENTOENTORNO ELECTROMAGNÉTICO - GUÍA
Descarga electroestática (DES) CEI 61000-4-2±6 kV al contacto±8 kV en el aire±6 kV al contacto±8 kV en el aireLos suelos deben ser de madera, hormigón y baldosas cerámicas. Si los suelos están cubiertos con material sintético, la humedad relativa debe mantenerse a un mínimo del 30%.
Transitorias eléctricas rápidas en ráfagas CEI 61000-4-4±2 kV para líneas de alimentación eléctrica±1 kV para líneas de entrada/salida±2kV (power lines)Not Applicable (I/O lines)Conviene que la calidad de la red de alimentación eléctrica sea la de un entorno típico comercial u hospitalario.
Ondas de choque CEI 61000-4-5±1 kV modo diferencial±2 kV modo común±1kV Line to LineNot Applicable (Line to Earth)Conviene que la calidad de la red de alimentación eléctrica sea la de un entorno típico comercial u hospitalario.
Bajadas de tensión, cortes breves y variaciones de tensión en las líneas de entrada de alimentación eléctrica CEI 61000-4-11<5% UT (bajada del >95% de UT) durante 0,5 ciclo<40% UT (bajada del >60% de UT) durante 5 ciclos{}<70% UT (bajada del >30% de UT) durante 25 ciclos<5% UT (bajada del >95% de UT) durante 5 segundos<5% UT (bajada del >95% de UT) durante 0,5 ciclo<40% UT (bajada del >60% de UT) durante 5 ciclos{}<70% UT (bajada del >30% de UT) durante 25 ciclos<5% UT (bajada del >95% de UT) durante 5 segundosConviene que la calidad de la red de alimentación eléctrica sea la de un entorno típico comercial u hospitalario. Si el usuario del Compex exige el funcionamiento continuado durante los cortes de la red de alimentación eléctrica, se recomienda alimentar el Compex a partir de una alimentación con energía sin cortes o una batería.
Campo magnético con la frecuencia de la red eléctrica (50/60 Hz) CEI 61000-4-83 A/m 3 A/mConviene que los campos magnéticos con la frecuencia de la red eléctrica tengan las características de nivel de un lugar representativo situado en un entorno típico comercial u hospitalario.
NOTA: UT es la tensión de la red alternativa antes de la aplicación del nivel de prueba.
RECOMENDACIONES Y DECLARACION DEL FABRICANTE NOTA- INMUNIDAD ELECTROMAGNETICA
Compex se ha disenado para utilizarse en el entorno electromagnético que se indica a continuacion. El comprador o usuario del Compex debe asegurarse de utilizarlo en el entorno indicado.
TEST DE INMUNIDADNIVEL DE TEST IEC 60601NIVEL DE CUMPLIMIENTOENTORNO ELECTROMAGNÉTICO - GUÍA
RF conducidaIEC 61000-4-6RF radiadaIEC 61000-4-33 Vrms de 150 kHz a 80 MHz3 V/m80 MHz a 2,5 GHz10 V/m26 MHz a 1 GHz3Vrms3V/m10V/mLos aparatos de comunicaciones portátiles y móviles por RF sólo deben utilizarse en relación con el Compex y sus cables a una distancia no inferior a la separación recomendada y calculada a partir de la ecuación apropiada a la frecuencia del transmisor. Separación recomendadad = 1,2 √Pd = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHzd = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHzDonde P es el índice de flujo de tensión máxima del transmisor en vatios (W) fijado por las especificaciones del fabricante y d es la separación recomendada en metros (m).La intensidad del campo de los transmisores de RF fijos, tal y como la determina un estudio electromagnético a debe ser menor al nivel de observancia que se encuentra en cada horquilla de frecuencia b. Puede producirse un fenómeno parásito en proximidad con cualquier aparato identificado mediante este símbolo:(( ))
NOTA 1: de 80 kHz y a 800 MHz, se aplica la amplitud de alta frecuencia.NOTA 2: estas directivas pueden no resultar convenientes para determinadas situaciones. La propagación electromagnética se modifica mediante la absorción y reflexión procedente de los edificios, los objetos y las personas.
a La intensidad de campo procedente de transmisores fijos, como las estaciones de base de un teléfono por radio (móvil/inalámbrico) y una radio móvil, los equipos de radioaficionado, las emisiones de radio AM y FM y las emisiones de televisión no pueden predecir con exactitud. Se debe prever un análisis del entorno electromagnético del lugar para calcular el entorno electromagnético procedente de transmisores fijos de RF. Si la intensidad del campo medido en el entorno en el que se encuentra el Compex supera el nivel de cumplimiento de RF apropiado anteriormente indicado, conviene comprobar el correcto funcionamiento del Compex. En caso de producirse un funcionamiento anormal, pueden imponerse nuevas medidas, como la reorientación o el desplazamiento del Compex.b Por encima de la amplitud de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de los campos debe situarse por debajo de 3 V/m.SEPARACIONES RECOMENDADAS ENTRE LOS APARATOS DE COMUNICACIONES PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL COMPEX
El Compex se ha diseñado para los entornos electromagnéticos en los que se controlan las turbulencias de radiofrecuencias radiadas.El comprador o usuario del Compex puede contribuir a prevenir los parásitos electromagnéticos respetando una distancia mínimaentre los aparatos de comunicación portátiles y móviles por radiofrecuencias (transmisores) y el Compex de acuerdo con la tabla derecomendaciones que sigue y en función del flujo eléctrico máximo delaparato de telecomunicaciones.
ÍNDICE DE FLUJO ELÉCTRICO MÁXIMO DEL TRANSMISOR WSEPARACIÓN EN FUNCIÓN DE LA FRECUENCIA DEL TRANSMISOR MCISPR 11
150 KHZ A 80 MHZD = 1.2 √P80 MHZ A 800 MHZD = 1.2 √P800 MHZ A 2,5 GHZD = 2.3 √P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
En el caso de los transmisores cuyo flujo eléctrico máximo no figure en la tabla anterior, la separación recomendada en metros (m)puede calcularse mediante la ecuación apropiada a la frecuencia del transmisor, según la cual, P es el índice máximo de flujo eléctricodel transmisor en vatios (W) tal y como lo haya fijado el fabricante del transmisor.NOTA 1: A 80 MHz y a 800 MHz, se aplica la separación de la amplitud de alta frecuencia.NOTA 2: Estas directivas pueden no resultar convenientes para determinadas situaciones. La propagación electromagnética se modificamediante la absorción y reflexión procedente de los edificios, los objetos y las personas.

9. PROGRAMAS

CATEGORÍA PREVENCIÓN
PROGRAMAS EFECTOS UTILIZACIONESINTENSIDADES DE ESTIMULACIÓNFUNCIÓN mi SI EL CABLE mi-SENSOR
PREVENCIÓN ESGUINCE DE TOBILLOAumento de la velocidad de contracción y de la fuerza de los músculos peroneos lateralesPara evitar la recaída tras un esguince de tobillo cuyo tratamiento inicial autoriza retomar la actividad deportivaIntensidad máxima soportable (0-999)mi-SCAN
PREVENCIÓN DE CALAMBRESMejora de la circulación para prevenir la aparición de calambres durante la noche o al realizar esfuerzosLos calambres se producen básicamente en los músculos de los miembros inferiores, especialmente en los músculos de la pantorrillaAumenta progresivamente las intensidades de estimulación hasta lograr sacudidas musculares bien pronunciadasmi-SCAN mi-RANGE
PREVENCIÓN DE LUMBALGIAMejora del mantenimiento de la zona baja de la espalda por los músculos abdominales y lumbaresPara reducir el riesgo de que se produzcan episodios dolorosos en la zona baja de la espaldaIntensidad máxima soportable (0-999)mi-SCAN

CATEGORÍA ANTI-DOLOR

PROGRAMAS EFECTOS UTILIZACIONESINTENSIDADES DE ESTIMULACIÓNFUNCIÓN mi SI EL CABLE mi-SENSOR
TENDINITIS AGUDAAlivio del dolor mediante el bloqueo de la transmisión de influjos dolorososDe una a varias veces al día durante la fase aguda de la afecciónAumenta progresivamente las intensidades de estimulación hasta experimentar una sensación clara de hormigueo
TENDINITIS CRÓNICAMejora del estado de convalecencia provocado por tendinitis mediante el aumento local de la circulación sanguínea y el efecto anti-dolor conseguido con la liberación de endorfinasDespués de la desaparición de signos antiinflamatorios, durante la fase crónica de la afecciónAumenta progresivamente las intensidades de estimulación hasta lograr sacudidas musculares bien pronunciadas
LUMBALGIAAcción analgésica por liberación de endorfinas Aumento del flujo sanguíneoCorriente antálgica específicamente adaptada a los dolores persistentes en la zona baja de la espalda (zona lumbar)Aumenta progresivamente las intensidades de estimulación hasta lograr sacudidas musculares bien pronunciadas
ESGUINCE DE TOBILLOAlivio del dolor mediante el bloqueo de la transmisión de influjos dolorososVarias sesiones al día intercaladas con la aplicación repetida de hieloAumenta progresivamente las intensidades de estimulación hasta experimentar una sensación clara de hormigueo
DESCONTRACTURANTEDisminución de la tensión muscular Efecto relajante y descontracturanteContra los dolores musculares recientes y localizadosAumenta progresivamente las intensidades de estimulación hasta lograr sacudidas musculares bien pronunciadas

CATEGORÍA PREPARACIÓN FÍSICA

PROGRAMAS EFECTOS UTILIZACIONESINTENSIDADES DE ESTIMULACIÓNFUNCIÓN mi SI EL CABLE mi-SENSOR
CINTURA PÉLVICAMejora de la estabilidad del troncoEn temporada de preparación o para el mantenimiento a lo largo de toda la temporada deportivaIntensidad máxima soportable (0-999)
RESISTENCIA AERÓBICAAumento del consumo de oxígeno en el músculo Mejora del rendimiento durante la realización de un esfuerzo de larga duraciónPara corredores con un volumen de entrenamiento voluntario y específico inferior a 5 sesiones a la semanaIntensidad máxima soportable (0-999)
FUERZAAumento de la fuerza máxima que el músculo puede desarrollar Mejora de la zancada y de la economía de carreraPara corredores con un volumen de entrenamiento voluntario y específico superior a 4 sesiones a la semanaIntensidad máxima soportable (0-999)
FUERZA ESPECÍFICA PARA TRAILAumento de la fuerza de contracción muscular Mejora de la carrera en subidas y en terreno accidentadoPara corredores que preparan una prueba de carrera con grandes desnivelesIntensidad máxima soportable (0-999)
OPTIMIZACIÓN DE CARRERA LARGAFuerte aumento local del flujo sanguíneo Desarrollo de la red de capilares sanguíneos del músculo estimuladoDespués de la sesión de entrenamiento del tipo salida larga, para aumentar los beneficios de ésta sin que se produzca un esfuerzo adicional de las estructuras articularesAumenta progresivamente las intensidades de estimulación hasta lograr sacudidas musculares bien pronunciadas
SOBRECOMPENSACIÓNAumento de la circulación sanguínea del músculo estimulado Desarrollo de la red de capilares sanguíneos del músculo estimulado2 sesiones al día, los últimos 4 días antes de la competiciónAumenta progresivamente las intensidades de estimulación hasta lograr sacudidas musculares bien pronunciadas
FARTLEKEntrenamiento y preparación de los músculos en todos los tipos de trabajo muscular (resistencia aeróbica, fuerza resistencia, fuerza, fuerza explosiva), gracias a las diferentes secuencias de trabajoAl inicio de la temporada, para “reinicializar” la musculatura después de un período de pausa y antes de los entrenamientos más intensos y específicos Durante la temporada, para quienes no quieren privilegiar un sólo tipo de trabajo y prefieren someter su musculatura a diferentes regímenes de trabajoIntensidad máxima soportable (0-999)

CATEGORÍA RECUPERACIÓN

PROGRAMAS EFECTOS UTILIZACIONESINTENSIDADES DE ESTIMULACIÓNFUNCIÓN mi SI EL CABLE mi-SENSOR
RECUPERACIÓN ACTIVAFuerte aumento del flujo sanguíneoEliminación acelerada de los residuos de la contracción muscularEfecto endorfínicoEfecto relajante y descontracturantePara favorecer y acelerar la recuperación muscular después de un esfuerzo intensoDebe usarse en el transcurso de las 3 horas después de un entrenamiento intenso o una competiciónAumenta progresivamente las intensidades de estimulación hasta lograr sacudidas musculares bien pronunciadasmi-SCANmi-RANGE
RECUPERACIÓN DE ESFUERZO INTENSOAumento importante del flujo sanguíneo que favorece el drenaje de los residuos orgánicos producidos por el esfuerzoEfecto antálgico y descontracturantePara conseguir la mejor recuperación muscular y la más rápida tras un esfuerzo extenuanteAl poder personalizar el ritmo de la sesión, se reduce el riesgo de que se produzcan calambres muscularesAumenta progresivamente las intensidades de estimulación hasta lograr sacudidas musculares bien pronunciadasmi-SCANmi-RANGE
DISMINUCIÓN DE AGUJETASActivación de la circulación sanguíneaAlivio del dolor por efectos endorfínicosReducción de la tonicidad muscularReducción de la duración y la intensidad de las agujetasPara utilizarlo los 2 o 3 días siguientes a la competiciónAumenta progresivamente las intensidades de estimulación hasta lograr sacudidas musculares bien pronunciadasmi-SCANmi-RANGE

ISTRUZIONI

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COMPEX

Modelo : Runner

Categoría : Equipo de gimnasia