Series 2200 EP2220 - Cafetera PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Series 2200 EP2220 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café automática |
| Marca | Philips |
| Modelo | Series 2200 EP2220 |
| Dimensiones (L x A x P) | 246 x 372 x 433 mm |
| Peso | 7 - 7.5 kg |
| Alimentación | Consulte la etiqueta de datos (230V, 50Hz, 1500W típ.) |
| Capacidad del depósito de agua | 1,8 litros |
| Capacidad del depósito de granos | 275 g |
| Capacidad del depósito de posos | 12 dosis |
| Capacidad del LatteGo (depósito de leche) | 250 ml (según modelo) |
| Altura del pico de salida | Ajustable de 85 a 145 mm |
| Tipos de bebidas | Espresso, espresso lungo, café, americano, capuchino, latte macchiato, agua caliente, vapor |
| Intensidad de aroma | 3 niveles ajustables |
| Cantidad de bebida | 3 niveles ajustables (bajo, medio, intenso) |
| Temperatura del café | Normal, alta, máxima |
| Ajuste de molienda | 12 posiciones |
| Filtro de agua | AquaClean (opcional) |
| Conectividad Wi-Fi | Sí, 2.4 GHz 802.11 b/g/n |
| Limpieza del grupo de infusión | Extraíble, enjuagable con agua, lubricación cada 2 meses |
| Descalcificación | Requiere descalcificador Philips, procedimiento de 30 min |
| Accesorios incluidos | Filtro AquaClean, cuchara medidora, tubo de grasa, tira de prueba de dureza del agua, LatteGo o espumador de leche según modelo |
Preguntas frecuentes - Series 2200 EP2220 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre Series 2200 EP2220 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Series 2200 EP2220 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Series 2200 EP2220 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Series 2200 EP2220 PHILIPS
ES MANUAL DEL USUARIO
FR MODE D'EMPLOI
IT MANUALE UTENTE
Descripción general del aparato (Fig. A) 96
Panel de control (Fig. B) 97
Introduccion 97
Antes de utiliserlo por primera vez 98
Preparación de bebidas 100
Conexión Wi-Fi 102
Cambio de los ajustes de laquina 105
Retirada e insertion del grupo de preparacion del cafe 107
Limpieza y mantenimiento 108
Filtro de agua AquaClean 110
Ajuste de la dureza del agua 112
Procedimiento de descalcificacion (30 minutes) 113
Solicitud de accesos 114
Actualizaciones de software 115
Compatible con除外 dispositivos 115
Iconos 116
Resolucion de problemas 117
Especificaiones技术icas 127
Declaracion de conformidad 127
Descripción general del aparato (Fig. A)
A1 Panel de control A10 Puerta de mantenimiento
| A2 | Soporte para tazas | A11 | Etiqueta de datos con el número de tipo |
| A3 | Compartmento de café molido | A12 | Depóstito de agua |
| A4 | Tapa de la tola de granos | A13 | Boquilla de agua caliente |
| A5 | Boquilla de dispensación del café ajustable | A14 | Recipiente para posos de café |
| A6 | Clavija | A15 | Panel frontal del recipientte de posos de café |
| A7 | Rueda de configuración del molinillo | A16 | Tapa de la bandeja de goteo |
| A8 | Tolva de granos de café | A17 | Bandeja de goteo |
| A9 | Grupo de preparación del café | A18 | Indicador de 'bandeja de goteo llena' |
| Accesorios | |||
| A19 | Tubo de grasa | A22 | Tira de prueba de dureza del agua |
| A20 | Filtro de agua AquaClean | A23 | Espumador de leche clásico (solo en modelospecíficos) |
A21 Cuchara de dosificacion A24 LatteGo (deposito de leche) (solo en
modelospecíficos)
Panel de control (Fig. B)
Consulte la figura B para ver una descripción general de todos los botones e iconos. A continuación encontrará la descripción.
i Algunos de los botones e iconos son solo para modelospecificos.
B1 Botón de encendido/apagado B7 Iconos de servicios
B2 Iconos de bebida* B8 Piloto de inicio
B3 Icono de intensidad del aroma/café molido B9 Inicio/parada Boton
B4 Icono decantidad debebida B10 Icono de Calc/clean
B5 Icono decantidad de leche (solo en modelosesionlicos)
B6 Icono de temperatura del café (solo en modelosesionicos)
- Iconos de bebida: expreso, expreso largo, café, americano, capuchino, latte macchiato, agua caliente, vapor (solo en modelos espécíficos)
Introduccion
jEnhorabuena por la adquisacion de una cafeteria totalmente automatica Philips! Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le offre, registre el producto en www.philips.com/welcome.
La cafeteria totalmente automática Philips dispone de connexion Wi-Fi y le permite connectarse con la aplicación Coffee + para activar sistemas adiconuales y disfrutar fácilmente de su momento de café.
Al conectar sumaids a la cuenta de la aplicacion y la red Wi-Fi, podra:
- ver videos de soporte sobre como utiliser ymantener laquina y Obtener asistencia remota con la seccion general de resolution de problemas,
- encender y apagar laquina de forma remota,
- vincular laquina con Amazon Smart Reorders. Con la aplicacion Coffee + podra conectar susCNTas de Philips y Amazon para establecer la entrega automatica del filtro de aguaAquaClean y la solution de descalcification en su casa antes de que seaben.
Lea atentamente el librillo de seguridad分开ado antes de usar laquina por primera vez y conservelo por si necessitiesara consultarlo en el futuro.
Para ayudarle a empezar y sacarle el máximo provecho a laquina, Philips le-ofrece ayuda de muchas maneras. En la caja encontrará:
1 Este manual del usuario con instrucciones de uso con imgenes e informacion mas detallada sobre la limpieza y el mantenimiento.
Hay varias versiones de esta cafeteria Espresso, todas ellas con functions distinctas. Cada versione tiene un numero de tipo. Puede encontrar el numero de tipo en la etiqueta de datos que se encuentra bajo de la puerta deostenimiento (consulte la Fig.A11).
2 El folleto de seguidad adjunto con instrucciones sobre como usar laquina de forma segura.
3 Para Obtener soporte en linea (videos, etc.), pueda usar la aplicacion Coffee + o bien escanear el número QR de la portada de este folleto, o también visiting www.philips.com/coffee-care
iEstaquina se ha probado con cafe. Avec que se ha limpiado@cuidadosamente, es posible queque de某个residuo de cafe.Le garantizamos,no obstarce,que laquina es absolutamente neue.
Laquina ajusta automatically la cantidad de café molido que se usa para hacer un café con el mejor sabor. Debe preparar 5 cafés para que laquina complete su ajuste automatico.
Asegúrese de enjuagar el LatteGo (el deposito de leche) o el espumador de leche clásico antes de utilizespo por primera vez.
Antes de utiliserpo por primera vez
1. Preparación de la cafeteria
Después de encender la cafeteria, pueda pagar un poco de agua por la boquilla de agua caliente o la boquilla dispensadora de café. Esto es normal.

2. Conexión a Wi-Fi

Para una experiencia conectada, debe conectar la cafetera a la red Wi-Fi con la aplicacion gratuite Coffee+. Puede descargar la aplicacion gratuite Coffee ^+ para iOS® o Android™ desde App Store o
desde Google Play. Siga las instrucciones de la aplicacion para conectar la cafeteria al Wi-Fi y
emparejarla con la aplicacion Coffee+. En este manual de usuario encontrará instructraciones bajo
para para configurar la connexion Wi-Fi (consulte 'Configuracion de la connexion Wi-Fi por primera vez'). *Es possible que la aplicacion no este disponible en su pays.
3. Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)
Para Obtener más información, pueda ver videos de soporte en la aplicación Coffee + o consultar el capítulo "Filtro de agua AquaClean" en este manual de usuario.










4. Ajuste de la dureza del agua
ParaATTER losajustes de dureza del agua,puedeutilizar el menu de configuracion de la maquina enla aplicacionCoffee ^+ o bien consultar las instruccionesa pao a pao en este manual de usuario (consulte'Ajuste del dureza del agua').



5. Montaje de LatteGo (solo en modelos especialicos)





6. Montaje del espumador de leche clásico (solo en modelospecíficos)


Preparación debebidas
Pasos generales
1 Llene el deposito de agua con agua del grifo y la tola de granos, con granos.
2 Pulse el botón de encendido/apagado, o utilizes la aplicación Coffee + o bien el control por voz de Alexa para encender laquina.
- Laquina empieza a calentarse yriba a cabo el ciclo de enjuagado automatico. Durante el calentamento, los pilotos de los iconos de las bebidas se iluminan y se apagan lentamente de uno en uno.
- Cuando todos los pilotos de los iconos de las bebidas están iluminados de forma continua, laquina está lista para utiliser.
3 Colque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café. Deslice la boquilla dispensadora de café arriba o abajo paraJKLM a la hora al時間 de la taza o del vaso que este usingo (Fig. 1).
Personalización de bebidas
Este aparato le permittedo lavorar los ajustes de unabebida a su gusto. Tras seleccionar unabebida, suepe hacer lo suiviente:
1 Ajustar la intensidad del aroma tocando el icono (Fig. 2) de intensidad del aroma. Hay 3 intensidades: la más baja es el más suave y la más alta es la más fuerte.
2 Ajuste lacantidad debebida tocando el icono decantidad (Fig. 3) debebida o decantidad de leche (solo en modelospecificos). Hay 3 cantidades: bajo, medio y alto.
Preparación de café con granos de café
1 Para preparar un café, toque el icono de bebida que dese.
- Los pilotos de intensidad del aroma ycantidad se encenderan y做不到 enajuste seleccionado anteriorsmente.
- Ahora可以选择ajustar labebida al sabor (consulte 'Personalizacion debebidas')deseado.
2 Pulse el botón de inicio/parada.
- El piloto del icono debebida parpadea@m间隙 se está dispensando labebida.
Solo en modelospecíficos: Un café americano está hecho de café expreso y agua. Cuando prepara un café americano, laquina dispensa primero un expreso y bajo agua.
3 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse otherz el boton de inicio/parada.
i Para preparar 2 cafés a la vez, toque el icono debebida dos vezes. Se encendera el piloto x2.
Preparación de bebidas con leche con LatteGo (el depóstito de leche)
LatteGo consiste en un deposito de leche, un marco y una tapa para almacenimiento. Para evaporar perdidas, asegúrese de que el marco y el deposito de leche se han montado correctamente antes de tener dicho deposito de leche.
1 Para montar LatteGo, inserte primero la parte superior del deposito de leche bajo el gancho de la parte superior del marco (Fig. 4). Luego encaje la parte inferior del deposito de leche. Oira un click cuando se encaje en su lugar (Fig. 5).
Nota: Asegürese de que el deposto de leche y el marco está limpios antes de conectarlos.
2 Incline ligeramente LatteGo y colóquelo en la boquilla (Fig. 6) de agua caliente. A continuación, presiónelo hasta que encaje en su lugar (Fig. 7).
3 Llene LatteGo de leche hasta el nivel indicado en el deposito de leche para labebida que está preparando (Fig. 8). No llene el deposito de leche por encima de laindicacion de nivel maximo.
Si ha personalizzato la cantidad de leche, es possible que necesite llenar el deposito con más menos leche de la indicada para estabebida en LatteGo.
Utilice sempre leche recien sacada del frigorífico para Obtener uno’sresultados optimos.
4 Coloque una taza en la bandeja de goteo.
5 Toque el icono de bebida con leche que desee.
- Ahora pueda ajustar labebida a su gusto (consulte 'Personalizacion debebidas').
6 Pulse el botón de inicio/parada
- El piloto del icono debebida parpadea@m间隙 se está dispensando labebida. Al preparar un capuchino o un latte macchiato, el aparato dispensa primo la leche y bajo el cafe. Al preparar un caffe latte, laquina dispensa primo el cafe y, a continuacion, la leche.
- Para detener la dispensación de leche antes de que el aparato haya dispensado la cantidad programada, pulse el botón de inicio/parada.
7 Para detener la dispensacion de labebida completa (leche y cafe) antes de que laquina haya terminado, mantenga pulsado el boton de inicio/parada.
Espumar leche con el espumador de leche clásico
Utilice sempre leche sacada directamente del frigorífico para lograr una espuma de la mejor calidad.
1 Incline el asa negra de silicona del aparato hacer la izquierda y deslice el espumador de leche hacía ella (Fig. 9).
2 Llene una jarra de leche conanos 100~ml de leche para un capuchino yunos 150~ml de leche para un latte macchiato.
3 Inserte el espumador de leche en la leche aproximadamente 1 cm.
4 Toque el icono (Fig. 10) de vapor.
- El piloto del icono de vape se enciende y el piloto de inicio empieza a parpadear.
5 Pulse el botón de inicio/parada para espumar la leche (Fig. 11).
- El aparato empieza a calentarse, se fuerza el paso de vapor hacía la leche y se espuma la leche.
6 Cuando la espuma de leche haya alcanczado el volumen necessario en la jarra de leche, pulse el boton de inicio/parada tra vez para partir de espumar la leche.
No espume nunca la leche durante más de 90segundos. El aparato deja de espumar automatistically al cabo de 90segundos.
No esnecessary mover la jarra de leche durante el espumado para促成ir la mejor calidad de espumado de leche.
Preparación de café con café molido
Puede elegir usar café molido previamente en lugar de granos, por exemple si prefiere una variedad de café diferente o café descafeinado.
1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la cafeteria y espere hasta que está lista para usar.
2 Abra la tapa del compartmento de café molido ypong a una cuchara de medida rasa en el (Fig. 12). Cierre la tapa.
3 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
4 Selezione una sola bebida.
5 Pulse el icono de intensidad del aroma durante 3segundos (Fig.13).
- El piloto de café molido se ilumina y el piloto de inicio empieza a parpadear.
6 Pulse el botón de inicio/parada
7 Para detener la dispensacion de cafe antes de que el aparato haya terminado, pulse other vez el boton de inicio/parada.
i Con café molido, solamente se pueda preparar un café a la vez.
El ajuste de café molido no se guarda como un ajuste de intensidad seleccionado previamente. Cada vez que紊ear cafe molido, tendrá que pulsar el icono de intensidad del aroma durante 3 segundos.
Si selecciona café molido, no可以选择 selectionar una intensidad de aroma diferente.
Dispensaion de agua caliente
1 Si está colocado, quite el LatteGo o el espumador de leche.
2 Toque el icono (Fig. 14) de agua caliente.
- Los pilotos decantidad debebida se encenderan y做不到 enajuste debebida seleccionado anteriormente para el agua caliente.
3 Ajuste la cantidad de agua caliente a su gusto tocando el icono (Fig. 3) decantidad debebida.
4 Pulse el botón de inicio/parada.
- El piloto del icono de agua caliente parpadea y el agua caliente se dispensa desde la boquilla (Fig. 15) de agua caliente.
5 Para detener la dispensacion de agua caliente antes de que el aparato haya terminado, pulse other.
vez el boton de inicio/parada
Conexión Wi-Fi
Configuración de la conexión Wi-Fi por primera vez
i Conecte la cafeteria a una red Wi-Fi domestica de 2,4 GHz 802.11 b/g/n.
i Conectar la cafeteria a la red Wi-Fi domestica mejora su experiencia como usuario.
1 Asegúrese de tener a mano la contraseña de la red Wi-Fi antes de起初 el proceso de configuración del Wi-Fi y de que el smartphone o la tablet, la cafeteria y el router Wi-Fi está bajo el alcance entre si.
2 Descargue la aplicacion Coffee + en un smartphone o una tableta desde App Store o desde Google Play.
3 Llene el deposito de la cafeteria con agua limpia y colóquelo de nuevo en la cafeteria.
4 Asegürese de que al起初 el proceso de configuración de Wi-Fi, el smartphone o la tableta está connectados a la mesma red Wi-Fi a la que deseña conectar laquina.
5 Siga las instrucciones de la aplicacion para emparejar el smartphone o la tableta con la cafeteria y connectarla al Wi-Fi.
6 Cuando el indicator Wi-Fi de la interfaz de usuario de la cafeteria se ilumina de forma continua y la aplicacion muestra que laquina está connectada, la connexion Wi-Fi se ha establecido correctamente.
- Para comprobar si la instalación de Wi-Fi se ha establecido correctamente, compruebe el estado de connexion de la aplicación y encienda y apague laquina en la aplicación. Si la luz Wi-Fi permanece apagada o sigue parpadeando, puedaatar la sección de solución de problemas de este folleto para encontrar una solución.
Ya está lista para comenzar su experiencia conectada.
Si la red haamba y esnecessaryvolver aestablisher la conexion,realice la configuracion other.
vez (consulte 'Cambio de conexion Wi-Fi').
i This aplicacion es compatible con las ultimas versiones de Android™ e iOS®. Consulte la App Store o Google Play para Obtener la ultimaactualizacion de los sistemas operativos y dispositivos compatibles.
El proceso de configuracion de Wi-Fi se possible cancelar en la aplicacion o bien saliendo de ella.
i Para encender y apagar la cafeteria con la aplicacion, el smartphone o la tableta conectado a la aplicacion también debe estarlo a la mesma red Wi-Fi que la cafeteria.
Conexión del smartphone o tableta a laquina ya conectado a la red Wi-Fi
i Cuando el primer usuario conecte la cafetera a la red Wi-Fi, los demas】,los necessitiesar an realizar otherv todo el proceso de configuracion de Wi-Fi. Solo tiene que conectar un smartphone o una tablet a laquina busingdolo en la aplicacion Coffee ^+ y emparejandolo con uno de ellos.
1 Asegürese de que el smartphone o la tableta está conectados a la misma red Wi-Fi que laquina.
2 Descargue la aplicacion Coffee + en el smartphone o la tableta desde App Store o desde Google Play.
3 Siga las instrucciones de la aplicacion para emparejar el smartphone o la tableta con la cafeteria.
Encendido y apagado de la conexión Wi-Fi de laquina
Apagado de la connexion Wi-Fi
Si la connexion Wi-Fi está activa y desea apagarla, siga los pasos que se indicate a continuacion.
1 Encienda laquina y espere hasta que esté lista para su uso.
2 Mantenga pulsado el botón de inicio/parada hasta que el indicator Wi-Fi empiece a parpadear varias vezes y, a continuación, se apague.
como volver a activar la conexión Wi-Fi
Si ha desactivado la connexion Wi-Fi y desea volver a encenderla, siga los pasos que se indicate a continuación.
1 Encienda laquina y espere hasta que esté lista para su uso.
2 Mantenga pulsado el botón de inizio/parada hasta que el indicator Wi-Fi empiece a parpadear varias vezes y, a continuación, se ilumine de forma continua. Laquina volverá a connectarse a la red Wi-Fi a la que está conectada previamente.
Cambio de connexion Wi-Fi
i Cambie la connexion Wi-Fi cuando hayaimbledon la red a la que está connectadaactualmente laquina o si desea conectarla a una red differente/nueva.
Si uno de los usuario cambia la connexion Wi-Fi, losREMAs usarios solo necessitaran conectar el smartphone o la tablet a la mesma red Wi-Fi para poder controlar othera vez laquina con la aplicacion.
Puede embarar la connexion Wi-Fi siguiendo los pasos que se indican a continuacion.
1 Apague laquina.
2 Mantenga pulsado el icono de agua caliente (para el modelo EP2520) o el icono de Capuccino (para el modelo EP3546), hasta que el botón de inicio/parada empiece a parpadear.
3 Pulse el botón de inicio/parada para confirmar que desea eliminar la connexion Wi-Fi actual.
4 Desplacese por la aplicacion hasta los ajustes de laquina y retire laquina de la aplicacion.
5 Siga los pasos de la aplicacion para configurar la connexion Wi-Fi.
i La instruccion anterior solo explica como conectar laquina a una red nuevo o volver a conectar laquina a la red actual si se han comeado el nombre de red o la contraseña.
Restablecimiento de todos los ajustes y las conexiones de red
Si sige las instrucciones de esta seccion, los smartphones y tabletas y el dispositivo Alexa dejaran de estar connectados a la cafeteria. Se restauraran los ajustes de fabrica y se borraran los ajustes personalizados.
1 Apague laquina.
2 Mantenga pulsado el icono de café espresso hasta que el botón de inicio/parada empiece a parpadear.
3 Pulse el botón de inicio/parada
4 Desplacese por la aplicacion hasta los ajustes de laquina y retire laquina de la aplicacion.
Si desea volver a connectarse a la red Wi-Fi, siga los pasos de la aplicacion para configurar-Newamente la connexion Wi-Fi.
i Después de restablecerla, laquina pueda tardar al menos cinco Minutes en volver a realizar la configuración Wi-Fi.
Cambio de los ajustes de laquina
Ajuste del tiempo de esper
Paracaeir el timeo de espera,utilice la aplicacion Coffee ^+ o siga los pasos a continuacion en la interfaz de usuario de laquina.
1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar laquina.
2 Cuando laquina está apagada: mantenga pulsado el icono (Fig. 16) Calc/Clean hasta que se enciendan (Fig. 17) la luz de Calc/Clean y las luces de intensidad del aroma.
3 Toque el icono de intensidad del aroma para selectionar el tiempo de espera你需要: 15, 30, 60 o 180 Minutes. Se iluminan respectfully 1, 2, 3 or 4 luces del icono de intensidad del aroma.
4 Cuando haya terminado deaabstar el tiempo de esper, presione el boton de inicio/parada. Laquina se apaga.
5 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender laquina.
Programación del ajuste predeterminado máximo para sus bebidas
El aparato dispone de 3 ajustes predeterminados para cadabebida: bajo, medio y alto. Solo es possible ajustar lacantidad deajuste maxima. Es possible almacenar lacantidadnea en cuando la luz de arranque empieza a parpadear.
i Antes de empezar a programar lacantidad de unabebida con leche, monte el LatteGo y vierta leche en el.
1 Para establercer el ajuste decantidad mas alto, mantenga pulsado durante 3 segundos el icono de labebida quedeseeajustar.
- El piloto superior del icono decantidad debebida y el piloto superior del icono decantidad leche (solo en modelospecíficos) comienzan a parpadear, al igual que el botón de inicio/parada, lo que indica que se enquirytra en el modo de programación.
2 Pulse el botón de inicio/parada . Aparato empieza a preparar la bebida seleccionada.
- Al principio el piloto de inicio se illumina de forma continua. Cuando el aparato está lista para guardar el volumen ajustado, el piloto de inicio/parada empieza a parpadear.
3 Pulse el botón de inicio/parada—otra vez cuando la taza contenga la cantidad deseada de café o leche.
- En caso de un capuchino o un latte macchiato, primero se dispensa la leche. Pulse el botón de inicio/parada cuando la taza contenga la cantidad deseada de leche. El aparato empieza a dispensar el café automatistically. Pulse el botón de inicio/parada contra vez cuando la taza contenga la cantidad deseada.
Después programar lacantidad maxima predeterminada de unabebida,el aparato dispensará esta-.
nuevacantidad cada vez que seleccione lacantidad maxima de ESAbebida.
1 Solo se puedaJKLM mas alto decantidad predeterminada.
Si desea volver a los ajustes decantidad predeterminados, consultte "Restablecimiento de los ajustes de fabrica".
Ajuste de la temperatura del café
Aparatos sin icono de temperatura
1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
2 Cuando el aparato está apagado: mantenga pulsado el icono decantidad de café hasta que los pilotos de este icono se enciendan (Fig. 18).
3 Toque el icono decantidad para seleccionar la temperatura deseada: Normal, alta o maxima.
- Se encienden 1, 2 o 3 pilotos respectivamente.
4 Cuando haya terminado deaabstar la temperatura del cafe, presione el boton de inicio/parada
5 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender el aparato.
Si el usuario no apaga el aparato, este se apagará automatistically antes de un tiempo.
Restablecimiento de los ajustes de fabrica
Laquina offre la posibilitad de restaurar los ajustes de bebidas predeterminados y los del Wi-Fi en在哪quier momento.
Solo es possible restablecer los ajustes predeterminados cuando laquina está apagada.
Al restablecer laquina, se desconecta de la red Wi-Fi domestica y dejar de estar emparejada con el smartphone o tableta o el dispositivo Alexa. Para volver a conectar, siga las instrucciones de la sección "Restablecimiento de todos los ajustes y conexiones de red".
1 Apague laquina.
2 Mantenga pulsado el icono de café espresso hasta que el botón de inicio/parada empiece a parpadear.
3 Pulse el boton de inicio/parada para confirmar que desea restablecer los ajustes.
4 Desplacese por la aplicacion hasta los ajustes de laquina y retire laquina de la aplicacion.
i Después de restablecerla, laquina peut tardar al menos cinco Minutes en volver a realizar la configuración Wi-Fi.
Selección de los ajustes de molido
Puedeonianl medc con la rueda de configuracion del molinillo situada en el contenerd granos de cafe. Cuanto menor sea el ajuste del molinillo, mas finos se moleran los granos de cafe y mas intenso sera el cafe. Puede elegir entre 12 ajustes differentes para el molinillo. Laquina esta concebida para extraer el mejor sabor de sus granos de cafe. Por consiguiente, es recomendable que no realice ajustes en el molinillo hasta que haya preparado entre 100 y 150 tazas de cafe (aprox. 1 mes de uso).
i Solo es possible establercer los ajustes del molinillo cuando el aparato está moliendo granos de cafe. Necesita preparar 2 o 3 bebidas antes de que puedaajsir la diferencia.
A Para registrar daños en el molinillo, no gire la rueda de configuración del molinillo más de un grado cada vez.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2 Abra la tapa de la tolva de granos de café.
3 Toque el icono de expreso y bajo pulse el boton de inicio/parada
4 Cuando el molinillo empiece a moler, pulse la rueda de configuracion del molinillo y girela hacia la izquierda o la derecha. (Fig. 19)
Desactivar los pitidos del panel de control
1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
2 Cuando la cafeteria está apagada, mantenga pulsado el icono de café (icono de espresso lungo en la EP3221) hasta que el piloto del icono se encienda. El piloto de inizio empezará a parpadear.
3 Toque el icono de café另外一个 vez para desactivar los pitidos del panel de control. El piloto del icono de café se apaga.
4 Pulse el botón de inicio/parada para confirmar su elección.
5 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender el aparato. Los pitidos del panel de control ya se han desactivado.
Note: Si el piloto del icono de café no se ilumina antes de tocar ymantener pulsado el icono, significa que los pitidos del panel de control ya se han desactivado. Para activarlos de nuevo, toque el icono othery z y confirmme pulsando el boton de inicio/parada.
Los pitidos del botón de encendido/apagado y del botón de inicio/parada no se pueda desactivar.
Retirada e insertión del grupo de preparación del café
Utilice la aplicacion Coffee + o vaya a www.philips.com/coffee-care para ver videos con instruetiones detalladas sobre como retirar, insertar y limpiar el grupo de preparacion de café.
Extracción del grupo de preparación de café de laquina
1Apaguenlaparato.
2 Retire el deposito de agua y abra la puerta (Fig. 20) de mantenimiento.
3 Presione el asa (Fig. 21) PUSH y tire del asa del grupo de preparacion del cafe para retirarlo del aparato (Fig. 22).
Colocacion del grupo de preparacion de cafe
A Antes de volver a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina, aseguirse de que se encuentra en la posicion correcta.
1 Compruebe si el grupo de preparacion del cafe está en la posicion correcta. La flecha del cilindro amarillo del lateral del grupo de preparacion de cafe debe estar alineada con la flecha negra y la letra N (Fig. 23).
- Si no está alineadas, bajo la palanca hasta que entre en contacto con la base del grupo (Fig. 24) de preparacion de cafe.
2 Vuelva a colocar el grupo de preparacion del cafe en laquina a lo长大o de los railes de guia de los laterales (Fig. 25) hasta que encaje en su posicion y se oiga un click (Fig. 26). No pulse el boton PUSH.
3 Cierre la puerta de mantenimiento y vuelva a colocar el deposito de agua.
Limpieza y mantenimiento
La limpieza y el mantenimiento periodicos contribuyen a tener laquina en conditiones optimas y garantizan un café con sabor inmejorable durante mucho tiempo con un flujo de cafe estable.
Consulte la tablasuma para ver una descripción detallada de cuando y como limpiear todas las partes desmontables de laquina. Puede Obtener información detallada e instrucciones en video en la aplicación Coffee + y en www.philips.com/coffee-care. Consulte la figura D para ver una descripción general de las piezas que se pueda lavar en el lavavajillas.
Piezas desmontables
Cuando se debe limpiar Cmo se debe limpiar
| Grupo de preparación del café | Semanalmente Que el grupo de preparación del café de laquina (consulte 'Retirada e insertión del Grupo de preparación del café'). Lávelo bajo el grifo (consulte 'Limpieza de launidad de preparación de café bajo el grifo'). | |
| Cada mes Limpie el grupo de preparación con el Limp. de aceite de café (consulte 'Limpieza del groupe de preparación de café con pastillas desengrasantes)'Philips. | ||
| Espumador de leche clásico | Después de cada uso Primero dispense agua caliente con el espumador de leche colocado en laquina para limpiar a fondo. Luego retire al espumador de leche de laquina y descántelo. Limpie todos los componentes bajo el grifo o en el lavavajillas. | |
| Compartmento de café molido | Compruebe el compartmento de café molido cadamana para ver si está atascado. | Desenchufe laquina y retire el grupo de preparación de café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca en el mango de la cucchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 27). Utilice la aplicación Coffee + o vaya a www.philips.com/coffee-care para ver un video con instrucciones detalladas. |
| Recipiente paraisos de café | Vacie el recipiente de posos de café cuando lo indique laquina. Limpielo semanalmente. | Retire el recipiente de posos de café cuando laquina está encendida. Enjuáguelo bajo el grifo con un poco de detergente liquido o limpiejo en el lavavajillas. El panel frontal del recipiente dePOSOS de café no es apto para el lavavajillas. |
| Bandeja de goteo | Vacie la bandeja de goteo a diario en cuando el indicator de "bandeja de goteo llena" rojo sobresalga de la bandeja de goteo (Fig. 28). Limpie la bandeja de goteo semanalmente. | Queite la bandeja (Fig. 29) de goteo y enjuáguela bajo el grifo con un poco de detergente liquido. también可能导致 lavar la bandeja de goteo en el lavavajillas. El panel frontal del recipiente dePOSOS de café (fig. A15) no es apto para el lavavajillas. |
| LatteGo Después de cada uso Enjuague LatteGo con agua corriente o lávelo en el lavavajillas. | ||
Piezas desmontables
Cuando se debe limpiar Cmo se debe limpiar
| Lubricación del Grupo de preparación | Cada 2 meses | Consulte la tabla de lubricación y lubrique el Grupo de preparación del café con la grasa Philips (consulte 'Lubricación del Grupo de preparación'). |
| Depóstito de agua Semanalmente Enjuague del depósito de agua bajo el grifo | ||
Limpieza del grupo de preparación
La limpieza periodica del grupo de preparacion de cafe impide que los residuos de cafe obstruyen los circuitos internos. Puede utilize la aplicacion Coffee + o visitar www.philips.com/coffee-care para ver videos de soporte sobre como retirar, insertar y limpar el grupo de preparacion del café.
Limpieza de la unidad de preparacion de cafe bajo el grifo
1 Extraiga el grupo (consulte 'Retirada e insertion del grupo de preparacion del cafe') de preparacion del café.
2 Enjuague bien el grupo de preparación de café con agua. Limpie exhaustivamente el filtro (Fig. 30) superior del grupo de preparación del café.
3 Deje que el grupo de preparación de café seooter al aire antes de volver a colocarlo. Para evitar que se introduzcan fibras en el interior, noSEOe el groupe de preparacion del cafe con un pano.
Limpieza del grupo de preparacion de café con pastillas desengrasantes
Utilice pastillas desengrasantes de café Philips exclusivamente.
1 Coloque una taza debajo de la boquilla de salute del café. Llene el deposito de agua con agua limpia.
2 Ponga una pastilla desengrasante en el compartmento de café molido.
3 Toque el icono de café y bajo pulse 3 seguidos el icono de intensidad del aroma para selectionar la referencia (Fig. 2) de café molido.
4 No-agregue café molido previamente. Pulse el botón de inicio/parada para empezar el ciclo de preparación de café. Cuando se haya preparado media taza de agua, desconnecte el aparato.
5 Deje que la solución desengrasante actue durante al menos 15 Minutes.
6 Vuelva a conectar la clavija a la toma de corriente y encienda al cafetera para terminar el ciclo de preparación del café. Vacie la taza.
7 Retire el deposito de agua y abra la puerta de mantenimiento. Extraiga el grupo (consulte 'Extracción del Grupo de preparación de café de laquina') de preparación del café y enjuáguelo bien bajo el grifo.
8 Vuelva a instalar el grupo de preparacion del cafe y el deposito de agua, y colque una taza debajo de la boquilla de salute del cafe.
9 Toque el icono de café y bajo pulse 3 seguidos el icono de intensidad del aroma para selectionar la referencia (Fig. 2) de cafe molido. No-agregue cafe molido previamente. Pulse el boton de inicio/parada para empezar el ciclo de preparacion de cafe. Repita este paso dos veces. Vacie la taza.
Lubricación del grupo de preparación
Lubrique el grupo de preparacion del café cada 2 meses para asegurar de que los componentes moviles se sigan moviendo sin problemas.
1 Aplique una capa finala de grasa en el pistón (parte gris) del grupo (Fig. 31) de preparación del café.
2 Aplique una capa finala de grasa alrededor del eje (parte gris) de la parte inferior del grupo (Fig. 32) de preparacion del cafe.
3 Aplique una sola capa de grasa a los raíles deodos lados (Fig. 33).
Limpieza de LatteGo (deposito de leche)
Limpieza de LatteGo antes de cada uso
1 Quite LatteGo de laquina (Fig. 34).
2 Vierta la leche restante.
3 Pulse el botón de liberación y quite el deposito de leche del marco de LatteGo (Fig. 35).
4 Limpie todos los componentes en el lavavajillas o bajo el grifo con agua tibia y un poco de detergente liquido.
Limpieza del espumador de leche clásico
Limpieza del espumador de leche clásico tras cada uso
Limpie al espumador de leche cada vez que lo utilizes por motivos de higiene y para evaporar la acumulación de restos de leche.
1 Coloque una taza debajo del espumador de leche.
2 Toque el icono de vapor y bajo pulse el botón de inicio/parada para empezar a dispensar vapor y eliminar los restos de leche que se pueda haber quedado en el interior del espumador de leche.
3 Para detener la dispensacion de vapor tras unoos segundos, pulse otherz el boton de inicio/parada
4 Limpie el espumador de leche con un paño humedo.
Limpieza diaria del espumador de leche clásico
1 Deje que el espumador de leche se enfiré porcomplete.
2 Incline el espumador de leche hacla izquierda (Fig. 36) y quite la pieza metalica y la pieza de silicona (Fig. 37).
3 Desmonte las dos piezas (Fig. 38) y enjuaguelas con agua limpia o lávelas en el lavavajillas. Asegúrese de que elklequeo orificio del tubo metalico (Fig. 39) este complemente limpio y no obstruido por residuos de leche.
4 Vuelva a montar las dos piezas del espumador de leche y colóquelo other vez en el aparato.
Filtro de agua AquaClean
Aquaclean está activado en la cafeteria. Para conservar el sabor del café, se可以选择 colocar el filtro de agua Aquaclean en el deposito de agua. El filtro de agua Aquaclean también reduce la NEEDidad de descalcificar al reducir a su vez la acumulación de cal en laquina. El filtro degua Aquaclean se pueda adquirir en Amazon desdela aplicacion Coffee ^+ ,a un distribuidor local, en los centros de serviceo autorizados o en linea en www.philips.com/parts-and-accessories.
Icono y piloto de AquaClean
El aparato está equipado con un piloto (Fig. 40) del filtro de agua AquaClean para indicar el estado deicho filtro. Utilice lasuma table para determinar qué medidas son necessities si el piloto está encendido o parpadeando.
| Aquaclean | Cuando utilise el aparato por primera vez, el piloto de AquaClean empezará a parpadear en naranja. Este indica que pueda empezar a utiliser el filtro de agua AquaClean. Si noactivar un filtro de agua AquaClean, el piloto se apagará automatisticallyuponésde un rato. |
| Aquaclean | Una vez que ha instalado el filtro y lo haya activado con el icono de AquaClean, el piloto de AquaClean se iluminará en azul para confirmar que el filtró de agua AquaClean estáactivado. |
| Aquaclean | Cuando el filtró se haya agotado, el piloto de AquaClean empezará a parpadear en naranja otra vez para recordarle que debenCambiar el filtró por uno nuevo. |
| Aquaclean | Aúnque el piloto naranja de AquaClean estáapagado, puedeactivar un filtró AquaClean, pero antesdeferádescalcificar el aparato. |
Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)
El aparato no detecta automatically que se ha colocado un bajo en el deposito de agua. Por lo tanto, debe activar cada nuevo bajo de agua AquaClean que instale mediante el icono AquaClean.
Aragon de la水中, el pinto se esquece.
Aragon de la水中, el pinto se esquece.
Aragon de la水中, el pinto se esquece.
Aragon de la水中, el pinto se esquece.
El aparato desde estar Completely libre de depuestos de cal antes de empezar a usar el filtro de agua AquaClean.
Antes de activar el filtro de agua AquaClean, este debe prepararse remojándolo en agua, tal como se describe más adelante. Si no lo hace, en el aparato podra entrada aire en lugar de agua, lo que provocamos多么 ruido e impide que el aparato prepare café.
1 Asegürese de que el aparato está encendido.
2 Sacuda el filtro durante uno 5segundos (Fig.41).
3 Sumerja el filtro (Fig. 42) boca abajo en una jarra con agua fria y agitelo/presiónelo.
4 El filtro ya está preparado para su uso y pueda introducirse en el deposito de agua.
5 Inserte el filtro en posición vertical en la conexión del filtro del deposito de agua. Presiónelo hasta el punto (Fig. 43) más bajo possible.
6 Llene el deposito con agua y colóquelo de nuevo en la cafeteria.
7 Si está colocado, retire el LatteGo.
8 Coloque un bol debajo de la boquilla dispensadora de agua caliente o el espumador de leche.
9 Pulse el icono AquaClean durante 3 segundos (Fig. 44). El piloto de inizio empezará a parpadear.
10 Pulse el botón de inicio/parada para empezar el proceso de activación.
11 El agua caliente se dispensa de desde la boquilla del agua caliente o el espumador de leche (3制动).
12 Cuando el proceso de activacion haya terminado, el piloto azul de AquaClean se iluminará para confirmar que el filtro de agua AquaClean se haactivadocorrectamente.
Sustitución del filtró de agua AquaClean (5 min)
Cuando hayan pasado 95 litres de agua por el filtro, este dejará de funciona. El piloto de AquaClean se ilumina en naranja y comienza a parpadear para recordarle que debe cambiar el filtro. Mientras parpadea, pueda sustituir el filtró sin tener que descalcificar laquina antes. Si no sustituya el filtró
de agua AquaClean,URTAR un momento en el que el piloto naranja se apague.En ese caso,aún peute sustituir el filtro, pero antesdeferadescalcificar laquina.
Cuando el piloto naranja de AquaClean parpadee:
1 Saque el filtro de agua AquaClean antiguo.
2 Instale un nuevo filtro y activelo como se describe en el capítulo "Activación del filtro de agua AquaClean (5 min)".
Sustituya el filtro de agua AquaClean como minimum cada 3 heures, excepta laquina no indique aún que es nécessaria la sustitución.
i Al conectar la cafeteria a la red Wi-Fi y registrarse en Amazon Smart Reorders en la aplicacion Coffee ^+ , se activa el pedido automatico de filtros de repuestos y su entrega a domicilio.
Desactivar el recordatorio de AquaClean
Si no necesita utiliser filtros de agua AquaClean de Philips, siempre puede desactivar los recordadores de AquaClean (la luz de AquaClean parpadea en naranja):
1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
2 Cuando la cafeteria está apagada, mantenga pulsado el icono de AquaClean hasta que el piloto del icono se encienda. El piloto de inizio empezará a parpadear.
3 Toque el icono de AquaClean另外一个 vez para desactivar los recordadores. El piloto del icono de AquaClean se apaga.
4 Pulse el botón de inizio/parada para confirmar su elección.
5 Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender el aparato. Los recordatorios de AquaClean estar ahora desactivados.
Note: Laactivación de un nuevo bajo AquaClean vuelve a activar automatistically los recordatorios de AquaClean.
Ajuste de la dureza del agua
Le acontejos queaabdar la dureza del agua a la dureza del agua de su zona para lograr un rendimiento optimo y una mayor duracion de laquina. Esto también evita tener que descalcificar laquina con demasiada fecuencia. El ajuste predeterminado de la dureza del agua es 4:agua dura.
Para携带 los ajustes de dureza del agua,可以更好利用 el menu de ajustes de la aplicacion Coffee + o seguir los pasos que se indicate a continuacion.


Utilice la tira de prueba de dureza del agua que se incluye en la caja para determinar la dureza del agua de su zona:
1 Sumerja la tira de prueba de dureza del agua en agua del grifo o mantengala bajo el grifo durante 1 segundo (Fig. 45).
2 Espere 1 minuto. El número de cuadros de la tira de prueba que se pongan rojos indicará la dureza del agua (Fig. 46).
Ajuste laquina a la dureza del agua correcta:
1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar laquina.
2 Cuando laquina está apagada, mantenga pulsado el icono de intensidad del aroma hasta que todos los pilotos del icono se enciendan (Fig. 2).
3 Toque el icono de intensidad del aroma 1, 2, 3 o 4 vezes. El número de pilotos encendidos debe ser igual al número de cuadrados rojos de la tira de prueba (Fig. 47). Si no hay cuadrados rojos en la tira de prueba (si todos los cuadrados son verbés), selección 1 piloto.
4 Cuando haya establecido la dureza del agua correcta, pulse el botón de inicio/parada.
5 Pulse el icono de encendido/apagado para encender laquina.
i Ya que la dureza del agua solo se ajusta una vez, se utilizes la referencia de intensidad del aroma para selectionar dicha dureza del agua. Este no afectará a la intensidad de aroma de las bebidas se preparen posteriormente.
Procedimiento de descalcificacion (30 Minutes)
Utilice solo descalcificador Philips. No utilise en ningún caso descalcificadores a base de acido sulfúrico, acido clorhidrico, acido sulfámico o acético (vinagre), ya que pueda darñar el circuito de agua de laquina y no disolver correctamente la cal. No utilizes el descalcificador de Philips anulará la garantía. No descalcificar laquina también anulará la garantía. Al conectar la cafetera a la red Wi-Fi y registrarse en Amazon Smart Reorders en la aplicación Coffee +, se activa el pedido automatico de la solución de descalcification y su entrega a domicilio. Internacionalmente,你可以 registrar una sola发展机遇able para colocar un酐 de descalcification en www.philips.com/parts-and-accessories o bien a su distribuidor Philips.
Si el piloto Calc/Clean comienza a parpadear lentamente, es besoino descalcificar laquina.
1 Asegürese de que laquina está encendida.
2 Si está colocado, retire el LatteGo o el espumador de leche.
3 Retire la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café, vacielos y vuelva a colocarlos en su lugar.
4 Extraiga el deposito de agua y vacielo. Luego quite el filtro de agua AquaClean.
5 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador Philips en el deposito de agua y llénelo de agua hasta la indicación Calc/Clean (Fig. 48). Después, vuelva a colocarlo en laquina.
6 Coloque un recipiente grande (1,5 l) bajo de la boquilla dispensadora de café y la boquilla del agua.
7 Pulse el icono Calc/Clean durante 3 segundos y, a continuacion, pulse el boton de inicio/parada
8 Se inicia la prima fase del procedimiento de descalcificacion. El proceso de eliminacion de los depuestos de cal dura unos 30 Minutes y consiste en un ciclo de descalcificacion y un ciclo de enjuagado. Durante el ciclo de descalcificacion, el piloto Calc/Clean parpadea para indicar que la fase de descalcificacion está en bajo.
9 Deje que laquina dispense SOLUTION descalcificadora hasta que la pantalla le recuerde que el deposito de agua está vacio.
10 Vacia el deposito de agua, enjuaguelo y llenelo otherz con agua hasta la indicacion Calc/Clean.
11 Vacia el recipient e y vuela a colocarlo bajo la boquilla dispensadora de cafe y la boquilla del agua. Pulse el boton de inicio/parada. Otra vez.
12 Se inicia la segunda fase del ciclo de descalcificacion y comienza la fase de enjuagado, que dura 3 horas. Durante esta fase, los pilotos del panel de control se encienden y se apagan para indicar que la fase de enjuague está en camino.
13 Espere hasta que laquina deje de dispensar agua. El procedimiento de descalcificacion habra finalizo cuando laquina deje de dispensar agua.
14 Ahora laquina se calculará otra vez. Cuando los pilotos de los iconos de bebidas está iluminados de forma continua, laquina está para utiliserse otra vez.
15 Instale y active un nuevo filtro de agua AquaClean en el deposito de agua (consulte 'Activacion del filtro de agua AquaClean (5 min)').
- Cuando el proceso de descalcification haya terminado, el piloto de AquaClean parpadeará durante un tiempo para recordarle que instale un nuevo FILTER de agua AquaClean.

Consejo: El uso del filtro AquaClean reduce la necessities de descalcificacion.
Que hacer si el proceso de descalcificacion se interruppe
Puede salir del procedimiento de descalcificacion pulsando el boton de encendido/apagado del panel de control. Si el proceso de descalcification se interrupse antes de que termine, realice lo suiviente:
1 Vacia y lave bien el deposito de agua.
2 Llene el deposito con agua hasta la indicacion de nivel Calc/clean y vuelva a encender el aparato. El aparato se calculara y realizara un ciclo de enjuagado automatico.
3 Antes de preparar cualquier bebida, realice un ciclo de enjuague manual. Para realizar un ciclo de enjuague manual, primero dispense medio deposito de agua pulsando el icono (Fig. 14) de agua caliente repetidamente y luego prepare 2 tazas de café molido sin anadir café molido.
Si el procedimiento de descalcificacion no se ha completado, el aparato requerirá除外 procedimiento de descalcificacion tan antes como sea possible.
Solicitud de accesorios
Para limpiar y descalcificar laquina, utilise solamente productos de mantenimiento de Philips. Estos produits se peuvent comprar fácilly Amazon Smart Reorders en la aplicacion Coffee +, o bien a su distribuidor local, en los centros de service autorizados o en linea a www.philips.com/parts-and-accessories. Para encontrar la lista completa de repuestos en linea, introduzca el numero de tipo de laquina. Puede encontrar el numero de tipo en el interior de la puerta deostenimiento.
Donde comprar produits de mantenimiento Philips:
Actualizaciones de software
Laactualizacion es esencial para proteger su privacidad y el correcto functiOnamento de la cafeteria y la aplicacion.
Periodicamente, la aplicación Coffee + le avisará paraactualizar la aplicación a la version más reciente. La cafeteria también actualizaré el firmware automatisticamente cuando está conectada a la red Wi-Fi.
Asegürese de que laquina también está enchufada por la noche y de que la conexión Wi-Fi está activada, de forma que laquina pueda recibir lasactualizaciones de software durante la noche.
i Utilice sempre la version mas reciente de la aplicacion Coffee ^+
Lasactualizaciones sepona disposicion de los usuario cuando se incluyen mejoras en el software,funciones新品asde laquina y para evitar posibles problemas de seguidad.
Lasactualizacionesdefirmwareobligatoriasseinicianautomaticamentecuandolacafeteraesteanmode deesperaUnaactualizaciondefirmwarepuede tardaralmenos1minutoyduarteeste tiempo la luzWi-Fi parpadeara y no sepodarusar lacafetera.
Compatibilities con除外spositivos
Para Obtener información detallada sobre la compatabilidad de la aplicación, consulte la información en la App Store o en Google Play.
Iconos
Icono Explication de las senales
| La luz Wi-Fi está apagada - La cafeteria no está connectada a la red Wi-Fi domérica (no se ha realizado), ninguna configuración inicial del Wi-Fi hasta ahora). - La conexión Wi-Fi de laquina está apagada. - La conexión Wi-Fi domérica no funciona correctamente. - La conexión a la red Wi-Fi domérica se pierde, por exemple, porque el router de casa ha燮ido o se han燮ido el nombre de red o la contraseña. - Hay demasiada distancia entre la cafeteria y el router. | |
| La luz Wi-Fi está encendida La configuración de Wi-Fi ha conclusido correctamente y la cafeteria está connectada al Wi-Fi domístico. | |
| El indicator de Wi-Fi parpadea - La cafeteria está en modo de configuración durante el proceso de configuración de Wi-Fi. Los botones de la cafeteria están inactivos. - Si laquina ya está connectarada, la luz intermitente indica que la cafeteria está en proceso de volver a connectarse a la red Wi-Fi domística. - Si laquina está connectarada a la red Wi-Fi y la luz parpadea lentamente, significía que la cafeteria estáactualizando el firmware.Estaactualización可能导致 tardar various minutes y durante este tiempo no se pueda usar la cafeteria. | |
| El indicator de "deposito de agua vacio"/"v(acar recipientedeposito posos" está encendido. - El deposito de agua está casi vacío. Llene el deposito de agua con agua limpia hasta la indicación de nivel máximo. - El deposito de agua no está en el lugar. Vuelva a colocar el deposito de agua. - El recipiente de posos de café está lleno. Retire y vacie el recipientedeposito de posos de cafe con laquina encendida. Espere al menos 5 horas antes de volver a insertar el conteditor. | |
| El piloto de alarma está encendido: - El recipiente de posos de café o la bandeja de goteo no estácolocados o no están instalados correctamente. Vuelva a colocar el recipientedeposito de posos de café o la bandeja de goteo y asegürese de que está en la posición correcta. - La puerta de mantenimiento está abierta. Retire el deposito de agua y asegürese de que la puerta de mantenimiento está cerrada. | |
| El piloto de alarma parpadea: - El grupo de preparación del café no está colocado o no está colocado correctamente. Retire el Grupo de preparación del café y asegürese de que está bloqueado en su situ. Consulate el capítulo "Retirada e insertión delGrupo de preparación del café" para Obtener instrucciones bajo el grifo. Luego lubrique el Grupo de preparación del café y colóquelo other vez en laquina. Consulate el capítulo "Limpieza y mantenimiento" para Obtener instrucciones bajo el caso. |
Icono Explication de las senales
| La luz de la alarma está encendida y empieza a parpadear. Aire atrapado en laquina. Para liberar el aire de laquina,统计数据 el depósito de agua con agua, colque una taza debajo del espumador de leche clásico y pulse el botón de inizio/parada parpadeante. Tenga cuidado: pueda salirtletletlechores de agua caliente del espumador de leche clásico en el proceso de liberar el aire. | |
| Aquaclean | El piloto de AquaClean parpadea: colque o cambie el filtro de agua AquaClean y actívelo. Consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean" para Obtener instrucciones pasado a bajo. |
| Calc / clean | Elindicador de descalcificación está encendido: Descalcífique laquina (consulte 'Procedimiento de descalcificación (30 Minutes)'. |
| Españez Cafes Cafes Cafes | Los pilotos de los iconos debebida se iluminan y se apagan uno por uno. La cafetera se está calentando o está intentando liberar el aire que haentrado en laquina. Esperhe hasta que todos los pilotos debebida se iluminen de forma continua. |
| Elindicador "deposito de aguavacío"/"vaciarricipiente posos" y elindicador de alarma parpadean. Reinicie laquina; paraarlo, desenhúfela y vuela a enchufarla. Antes encenderothers ve laquina, siga这些东西 pasos: - Quite el filtrode agua AquaClean del depósito de agua. - Vuela a colocar el depósito de agua. Colóquelo en laquina empujándolanto tanto como sea posible para asegurarde que esté en la posión correcta. - Abra la tapadel compartmento de café molido y compruebe si está obstruido con café molido. Para limparlo, colque el mango de una cucara en el compartmento de café molido y mueva el asa arriba y abajo hasta que el café molido atascado caiga hacía abajo (Fig. 27). Retire el grupo de preparación del café y quite todo el café molido que haya caído. Vuela a colocar el Grupo de preparación del café limpio. - Vuela a encenderlaquina. Si el problema persististe, significafa que el filtró AquaClean no se había preparado bien. Prepare el filtró AquaClean antes de volver a colocarlo siguiendo los pasos 1 y 2 delcapítulo "Activación del filtró de agua AquaClean (5 min)". Si los pilotos siguen parpadeando, es posible que laquina se haya recalentado. Apague laquina, espere 30 minutes y vuela a encenderla. Si los pilotos siguen parpadeando, póngase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su País. Para poder la información de contacto, consulte el folleto de la garantía internacional. | |
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueda surgir al usar laquina. Los videos de soporte y el contenido deResolution de problemas se pueda Obtener en la aplicacion Coffee + En www.philips.com/coffee-care encontrará una lista completa de preguntas frecentes y videos de soporte. Si no logra SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente de Philips en su País. Para informacion de contacto, consulte el folleto de la garantia.
Tabla de resolution de problemas
| Problema | Causa Solutación | |
| La bandeja de goteo se.llena rápidamente. | Esto es normal. Laísticautiliza agua para enjuagar elcircuito interno y el grupo de preparación del café. Parte delagua fluye a技术水平 delsystemainterno y directamente hacía labandeja de goteo. | Vacia la bandeja de goteo a diario encuanto elindicador de "bandeja得益o llena" rojo sobresalga de la tapade la bandeja de goteo. Consejo:Coloque una taza debajo de la boquilladispensadora para recoger el agua deenjuagado que sale. |
| El piloto "vaciarcrecipientede posos decafé" sigue encendido. | Ha vaciado el recipientedeposos de café@msteadas lamáquina estaapagada. | Vacia siempre el recipientedeposos decafé con la Máquina encendida. Retireel recipientedeposos de café, espere almenos 5segundos y bajo vuelva a insertarlo. |
| La Máquina Solicita quese vacie el recipientedeposos de café aunque no está lleno. | El控制器de la Máquina nose ha puesto a cero la ultimavez que se ha vaciado elrecipientedeposos de café. | Espere siempre aproximatemente 5segundos cuando vuelva a colocar elrecipientedeposos de café. De estaforma, el控制器de posos de café sepondrá a cero. |
| Vacia siempre el recipientedeposos decafé con la Máquina encendida. Sivacíael recipientedeposos de café con lamáquina apagada, el控制器deposos de café no se restablecerá. | ||
| El recipientedeposos del Café estádemasiadolleno y el piloto "vaciarcrecipientedeposos decafé" no se ilumina. | Ha quitado la bandeja de goteo sin vaciar el recipientedeposos. | Cuando que la bandeja de goteo,vacia también el recipientedeposos decafé, incluso si solo contiene unocuantos posos de café. De esta forma,el控制器de posos de café serestablecerá a cero y se reiniciará parahacer unrecurrento correcto de losposos del café. |
| Nocouldo retiring elGrupo de preparación del café. | El grupo de preparación decafé no está en la posicióncorrecta. | Restablezca la Máquina de la singularmente manera: cierra la puerta demantimiento y vuelva a colocar eldeposito de agua. Apague la Máquina yvuelva a encenderla. Haga other intentode qutar el grupo de preparación decafé. Consulte el capitulo "Retirada einserción del Grupo de preparación delcafé" para Obtener instruciones bajo pasopaso. |
Problema Causa Solución
| No[puedo insertar el](el)[no]el:[no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: [no]el: (consulte 'Lubricación del"(1)" para Obtener instrucciones bajo a); (2) [no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el: [no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no] | El:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no] | Restablezca la "(maquina" de la).[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el : [no]el : [no]el : [no]el : [no] |
| El:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[n] | La "(maquina" de la).[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[n] | Retire el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no] |
| La "(maquina" está).[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no] | Prepare 5 tazas de café al,[principio para permitir que la"(maquina" complete el,[proceso de ajustate automatístico]. | |
| El[molinillo está][no] configurado con un[ajuste demasiado grueso. | Configure el[molinillo con un[ajuste más bajo].Preparar 2 o 3 bebidas para poder saborear toda la).[dif ferencia.] | |
| El:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no]el:[no] | La"(maquina)ajustada esdemasiado baja. | Ajuste la"(maquina" al[maximo)(consulte 'Ajuste" de la"(temperatura del"[nfe]). |
| Una(taza fria reduce la temperature de labebida. | Caliente las tazas previamenteenjuagándolas con agua caliente. | |
| Si seañade leche, se reduce latemperature de labebida. | Independientelemente de siañade lechecaliente o fria,añadir leche siemprereduce la"(temperatura del"[nfe]. Caliente las tazas previamente enjuagándolas con agua caliente. |
Problema Causa Solución
| No sale café o sale con mucha lentitud. | El filtro de agua AquaClean no se ha preparado correctamente para su instalación. | Retire el filtro de agua AquaClean e intente preparar un café otra vez. Si funciona, asegúrese de que se ha preparado el filtro de agua AquaClean de forma adequada antes de colocarlo另一边 vez. Consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean" para Obtener instrucciones pasado a paso. |
| Tras un很长 periodo sin uso, es necesario preparar el filtro de agua AquaClean para volver a usar y bajo hay que volver a colocarlo. Consulte los pasos del 1 al 3 del capítulo "Activación del filtro de agua AquaClean". | ||
| El filtro de agua AquaClean está obstruido. | Cambie el filtro de agua AquaClean cada 3 vezes. Un filtro de más de 3 vezes pueda obstruire. | |
| El molinillo está configurado con un ajuste demasiado bajo. | Configure el molinillo con un ajuste más grueso (alto). Tenga enIELDa que thisafectará al saber del café. | |
| El grupo de preparación del café está sucio. | Retire el grupo de preparación de café y'enjuáguelo bajo el grifo (consulte 'Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo'). | |
| La boquilla dispensadora de café está sucia. | Limpie la boquilla dispensadora de café y sus orificios con un limpiapapas o una aguja. | |
| El compartmento de café molido está obstruido | Apague laística y retire el grupo de preparación del café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca enél el mango de la cucchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 27). | |
| El circuito de laística está atascado por depósitos de cal. | Descalcifique laística con el descalcificador Philips. Descalcifique laística siempre que el piloto de descalcificación empiece a parpadear. | |
| El molinillo muele los granos de café, pero no sale café. | El compartmento de café molido está obstruido. | Apague laística y retire el grupo de preparación del café. Abra la tapa del compartmento de café molido e introduzca enél el mango de la cucchara. Mueva el mango arriba y abajo hasta que caiga el café molido que está atascado (Fig. 27). |
Problema Causa Solución
| La这其中 no produce espuma de leche. | Modelos con LatteGo: LatteGo se ha montado de forma incorrecta. | Asegúrese de que el depósito de leche está correctamente montado en el marco de LatteGo (debe hacer un cigl). |
| Modelos con LatteGo: el depósito de leche o el marco de LatteGo está sucios. | Desmonte LatteGo y=enjuague ambas piezas bajo el grifo o lávelas en el lavavajillas (consulte 'Limpieza de LatteGo desdepésde cada uso'). | |
| Modelos con el espumador de leche clásico: el espumador de leche está sucio. | Limpie el espumador de leche a fondo (consulte 'Limpieza del espumador de leche clásico'). | |
| El tipo de leche realizado no es adecuado para producir espuma. | Los differentes temas de leche producen como resultadoCNTidades y calidades differentes de espuma. Hemosprobado los siguientes temas de leche que han demostrado producir espuma de leche con buenosresultados: leche de vaca semidesnatada o entera, y leche sin lactosa. | |
| Sale leche de la parte inferior del depósito de leche de LatteGo. | El marco y el depósito de leche no está montadoscorrectamente. | Inserte primero la parte superior del depósito de leche bajo el gancho de la parte superior del marco. Luego encaje la parte inferior del depósito de leche. Oirá un cigl cuando se encaje en su lugar. |
| Parece que la这其中 pierde liquido. | La这其中utiliza agua para enjuagar el circuito interno y el Grupo de preparación del café.Esta agua fluye a技术水平dsistema interno y directamente hacía la bandeja de goideo. Esto es normal. | Vacía la bandeja de goideo todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goideo llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goideo. Consejo: Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora para recoger el agua de enjuague y reducir la cantidad de agua en la bandeja de goideo. |
| La bandeja de goideo estádemasiado llena y ha rebosado, lo que da la impresión de que hay una fuga en la这其中. | Vacía la bandeja de goideo todos los días o en cuando el indicator de "bandeja de goideo llena" sobresalga de la tapa de la bandeja de goideo. | |
| El depósito de agua no se ha introducidocompletemente yenta aire en la这其中. | Asegúrese de que el depósito de agua está en la posición correcta: retírelo ywhelminga insertarlo presionándolo todo lo possible. | |
| El grupo de preparación del café está sucio u obstruido. | Enjuague el groupe de preparación del café. | |
| La这其中no está colocada en una superficie horizontal. | Coloque la这其中sobre una superficie horizontal para que la bandeja de goideo no rebose y el indicator de "bandeja de goideo llena" funciona correctamente. |
Problema Causa Solución
| No puede activar el filtro de agua AquaClean y la这其中aquina Solicita que se realize una descalcificación. | El filtro no se ha instalado o sustituido a tiempo antesque comenzara el piloto del filtró de agua AquaCleanempezara a parpádear. Esto significà que la这其中aquina no está Completely libre de depósitos de cal. | Primero descalcífique la这其中aquina yuito ago instale el filtró de agua AquaClean. |
| El filtró nuevo del agua no encaja. | Está intentado instalar un filtrodiferente del filtró de agua AquaClean. | La这其中aquina solamente admite el filtrodel aguza AquaClean. |
| La junta de goma del filtró de agua AquaClean no está en su lugar. | Vuelva a colocar la junta de goma en el filtrodel aguza AquaClean. | |
| La这其中aquina hace muchoruido. | Es normal que la这其中aquina haga ruidodurante el uso. | Si la这其中aquina empieza a hacer un ruidodiferente, limpie el grupo de preparación de café y lubriquelo (consulte 'Lubricación del grupo de preparación'). |
| El filtró de agua AquaClean no se ha preparado correctamente y ahora entra aire en la这其中aquina. | Retireel filtró de agua AquaClean del depósito de agua y preparelocorrectamente para su uso antes devoltar a colocarlo. Consulte el capítulo "Filtró de agua AquaClean" paraobtener instrucciones bajo el uso. | |
| El depósito de agua no se ha introducido Completely yenta aire en la这其中aquina. | Asegúrese de que el depósito de agua está en la posición correcta: retirelo yvuelva a insertarlo presionándolo todo lo possible. | |
| Cuando intento conectar por primera vez lamaquina al Wi-Fi, no se establiece la connexion. | Su nombre y contraseña de Wi-Fi no son correctos. | Compruebe su nombre y contraseña de Wi-Fi. |
Problema Causa Solución
| Al起初 el proceso de configuración de Wi-Fi, el smartphone o la tablet se conecta a una red diferente a la que deseña conectar suquina. | Asegúrese de que al起初 el proceso de configuración de Wi-Fi su smartphone o tablet se esté connectado a la misma red Wi-Fi a la que conectará la cafetera. | |
| nota: Durante el proceso de configuración de Wi-Fi, la red del smartphone o la tablet se cambiará entre la red de configuración de Philips y la red Wi-Fi domésica. Esto es normal y forma parte del proceso de configuración de Wi-Fi. En ningún momento del proceso de configuración de Wi-Fi hay sentido de cambiar manualmente entre la configuración de la red Wi-Fi domésica y la de Philips. El smartphone o la tableta lo hace automática. | ||
| Su smartphone o tableta, la cafeteria y el router Wi-Fi no está Dentro del alcance entre sí. | Asegúrese de que su smartphone o tableta, la cafeteria y el router Wi-Fi estén Dentro del alcance entre s. | |
| Su smartphone o tableta no está connectado a la red Wi-Fi. | Asegúrese de que el smartphone o la tableta mantenga activado el Wi-Fi@msteadas sigues los pasos del capitulo "Primera configuración de la connexión Wi-Fi". | |
| nota: Durante el proceso de configuración de Wi-Fi, es possible que el smartphone o la tableta muestre que se está connectando a la red de configuración de Philips y que esta red no proporcione connexión a Internet. Tenga en cuenta que no seoca de un problema y que no es Necessary corregirlomanualmente. | ||
| LaAPPEDion no encontrara la red Wi-Fi domésica. | El router Wi-Fi no funciona correctamente. | Asegúrese de que el router Wi-Fi funciona correctamente y tengaconexión a Internet. |
| Su smartphone o tableta no está Dentro del alcance del router. | Asegúrese de que su smartphone o tableta está Dentro del alcance del router. | |
| La red Wi-Fi es una red oculta. Añadamanualmente la red oculta a laapslication. | ||
Problema Causa Solución
| La aplicación noencuentra la red de configuración de Philips durante el procesode configuración de Wi-Fi. | Pese a seguir los pasos de la aplicación,laquina no se ha puesto en modo configuracióncorrectamente. | Repita los pasos de la aplicación paraponer laquina en modo configuración. |
| Laquina fue conectada previamente a la red Wi-Fi y ahora va a volver a realizar el procesode configuración de Wi-Fi para conectarla a另一边 red. | Asegúrese de seguir primero los pasos de la sección "Restablecimiento de todos los ajustes y conexiones de red".Cuando termine,laquina puedevoltar a colocarse en modo configuración siguiendo el procesode configuración de Wi-Fi de la aplicación. | |
| El smartphone o la tableta estáfuera del alcance de la red de configuración de Philips. | Asegúrese de acercar el smartphone ola tableta a laquina para que estedentro del alcance de la red de configuración de Philips. | |
| La aplicación encuentra pero no能把conectarse a la red de configuración de Philips. | No ha permitido que la aplicación conecte susmartphone o tableta a la redde configuración de Philips. | Asegúrese de permitir que la aplicaciónconecte su smartphone o tableta a lared de configuración de Philips. |
| Los ajustes del smartphone o latabletaintan configurados paraque no se permitla connexiona redes sin acceso a Internet. | Cambie los ajustes del smartphone o latabletaintan configurados a redaytema. | |
| Los ajustes del smartphone o latabletaintan configurados de forma que no se permitla connexiona una red abierta. | Cambie los ajustes del smartphone o latabletaintan configurados a unared abierta. | |
| La red de configuración de Philips se ha guardado en elsmartphone o la tabletayelsmartphone o la tabletasehuelto a conectarautomátamente a另一边 redporque la red de configuraciónde Philips no tiene connexiona Internet. | Borre todas las redes guardadas en losajustes de red del smartphone o latabletae,excepto aquella a laequaldaseeconectarlaquina. | |
| La aplicación y lamaquina no seemparejancorrectamente. | Suquina ya no está enmode de emparejamenti (elbotón de inicio/parada)a no parpadea). | Repita los pasos en la aplicación. |
| Laquina está en el mode correcto (el botón inicio/parada▶parpadea) pero no harealizado los pasoscorrectamente. | Asegúrese de seguir los pasosindicados en la aplicación en elordencorrecto. Primero pulse el botón deinicio/parada▶de laquina y,acontinuación,toque el icono"Emparejar" de la aplicación. |
Problema Causa Solución
| Todavía nocouldoutilizar Alexa y AmazonSmart Reorders. | Todávía no se ha conectado asu cuenta de Amazon en la aplicación. | Siga las instruetiones de la aplicaciónpara conectar su cuenta de Amazon asu cuenta de Philips para poder utiliserel control por voz Alexa y AmazonSmart Reorders.Nota: Para poder usar estasfunções, necesita la aplicación Alexa o un dispositivo Alexa, y también debenactivar el servicios Smart Reorders enAmazon. |
| Laconductividad Wi-Fi deláquina solíafuncionalperohahad Jadadehacerlo. | Su smartphone or tabletaaconnecteda una red diferentea la de suquina. | Asegúrese de que el smartphone o latableta esténconectados a lamisma red Wi-Fi que suquina. |
| El nombre y la contraseña delWi-Fi han催生ado. | Siga los pasos de la sección "Cómcambiar la conexión Wi-Fi". | |
| Su smartphone o tabletay lacafeteria no estándentrol偏低 delrouter Wi-Fi. | Asegúrese de que el smartphone o tableta y lacafeteria esténdentrol偏低 delal偏低 del router Wi-Fi. | |
| No funciona ninguna del salolutiones Mentionadas. | Cierre y reinicia la aplicación para volvera comprobar la conexión Wi-Fi. | |
| No funciona ninguna del salolutiones Mentionadas. | Desplácese hasta los ajustes deláquina enla aplicación y retireláquina de la aplicación.Acontinuación, selección "Laquina ya estáconectada a Wi-Fi" en la aplicación. | |
| Siempre he podidoconectar elsmartphoneo la tabletaa laquina,pero de repente ya no espossible. | Laquina está ahoraconectada a una red Wi-Fidifrente que antes. | Asegúrese de que el smartphone o latableta y lacafeteria esténconectados a lamisma red. |
| Se ha催生dele名额 o lacontraseña de la red Wi-Fi. | Asegúrese de que todos lossmartphones y tabletas emparejados sevuelvan a conectar a la red con laagua contraseña. | |
| No funciona ninguna del salutiones Mentionadas. | Borre todos los ajustes y las conexionesde red de laquina (consulte 'Restablecimiento de todos los ajustes ylas conexiones de red'). A continuación,siga los pasos en la aplicación paraconfigurar de nuevo la conexión Wi-Fi(consulte 'Configuración de la conexiónWi-Fi porprimera vez'). |
Problema Causa Solución
| El indicator de Wi-Fi de laquina parpada y pueda usarlo manualmente, pero no con la aplicación Coffee+. | La cafeteria ya no está conectada a la red Wi-Fi domésica. | Siga los pasos de la sección "Cómochanger la connexion Wi-Fi". |
| El nombre o la contraseña de la red Wi-Fi existente se ha转移到o ha instalado un nuevo router. | Siga los pasos de la sección "Cómochanger la connexion Wi-Fi". | |
| La solución mentionada anteriorsmente no funciona. | Siga todos los pasos de la sección"Restablecimiento de todos los ajustes y conexiones de red". | |
| LaAPPEDo no valevolver a connectarse a laquina. | Laquina no está enchufada. Enchufe laquina para restuarar la connexion Wi-Fi. | |
| El router no funcionacorrectamente. | Compruebe el router y asegúrese de que funciona. | |
| Su smartphone o tabletá está relacionado a una red diferente a la de suquina. | Asegúrese de que el smartphone o la tableta está relacionado a la misma red Wi-Fi que suquina. | |
| No funciona ninguna de las soluciones Mentionadas. | Cierre y reinicia laAPPEDroción paravoltarcomprobar la connexion Wi-Fi. | |
| No funcionaREENa de lassoluciones Mentionadas. | Desplácese hasta los ajustes de laquina en laAPPEDroción y retirelaquina de laAPPEDroción.Acontinuación, vuelva aañadir lamaquina en laAPPEDroción. | |
| La luz Wi-Fi de lacafeteria ya no seencienda. | Es possible quehayadesactivado sin quererlambdaconexión Wi-Fi de laquina. | Encienda la red Wi-Fi siguiendo los pasos del capitulo "Encendido yapagado de la connexion Wi-Fi". |
| El router Wi-Fi está apagado. Vuelva a encender el router y espere aqueelindicador Wi-Fi de laquina sesvelva a encender. | ||
| Laconnexión Wi-Fi de lamaquina está activay lamaquina y laAPPEDrociónestán connectados, peroel mando a distancia através de laAPPEDroción oAlexa no funciona. | Laquina se estáenjugando o preparando unabebida. | Laquina solo se peutecontrolardeforma remotaatravisde laAPPEDroción o deAlexa cuando estáencendida,enmodo deespera o cuando hayenañal deadvertencia. |
| Nocouldusingacafeteria y elindicadorWi-Fi de laquinaparpadea. | Lacafeteria estáactualizandofirmware. | Espere al menos 5minutos. Al cabode ese tiempo, el procesodeactualización del firmware habrakt Terminado. Mientras tanto, no podraltutilizar lacafeteria. |
Problema Causa Solución
| La connexión a Internet a laquina no es posible o no es estable. | La-connectividad Wi-Fi pueda interruptirse debido a interferencias electromagnéticas o de另一边 indole. | Mantenga laquina alejada de otros dispositivos electrónicos que能把aNearcear interferencias. |
Especificaiones sociales
El fabricante se reserva el derecho a favorar las espécificaciones技术水平as del producto. Todas las cantidades predefinidas sonapproximadas.
Descripción Valor
| Dimensiones (ancho x alto x长大o) 246 x 372 x 433 mm | |
| Peso 7 - 7.5 kg | |
| Longitud del cable de alimentación 1000 mm | |
| Depóstito de agua 1,8 litres, desmontable | |
| Capacidad de la tola de granos de café 275 g | |
| Capacidad del recipientte para posos de café 12 discos | |
| Capacidad de LatteGo (de;pósito de leche) 250 ml | |
| Altura de la boquilla ajustable 85-145 mm | |
| Tensión nominal - Potencia nominal - Fuente de alimentación | Consulte la etiqueta de datos del interior de la puerta de mantenimiento (Fig. A11) |
| Banda de Frequencias de Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 b/g/n | |
Declaración de conformidad
Por la presente, DAP B.V. declara que las cafeteras expresso totalmente automaticas de las series EP2200 y EP3200 cumplen la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaracion de conformidad de la UE se incluena disponible en la asignete direc tion de internet: https://www.philips.com.
Las cafeteras Espresso totalmente automaticas EP2520 y EP3546 está equipadas con un modulo Wi-Fi, 2,4 GHz 802.11 b/g/n (canales 1..11) con potencia Transmitida maxima <100 mW (20 dBm).
Sommaire
Preparar bebidas 257
Ligaçao Wi-Fi 259
B2 icones de bebida* B8 Luz de inicial
B3 Icione de intensidade do aroma/café pre-moido B9 Iniciar/parar botao
B4 fcone de quantidade debebida B10 fcone de Calc/Clean
B5 Úcone dequantity de leite (apenas em B11 Úcone de AquaClean modelospecíficos)
B6 Icone de temperatura do café (apenas en modelospecíficos)
Preparar espuma de leite como acessario para espuma de leite clássico
Distribuir agua quente
1 Se estiver colocado, retire o LatteGo ou o acessario para espuma de leite.
2 Toque no icone (Fig. 14) de agua quente.