Güde KS 180 - Scie

KS 180 - Scie Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KS 180 Güde en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Güde KS 180 - page 56
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KS 180 Güde

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KS 180 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KS 180 de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO KS 180 Güde

ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.

Datos técnicos / Descripción del dispositivo / Indicaciones de seguridad / Aplicación de acuerdo a la finalidad / Comportamento in caso d'emergenza / Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio 52

Nederlands

ES Volver a ajustar la tensión de una nueva cadena tras aprox. cinco operaciones de serrado. Comprobar la tensión de la cadena a intervalos regulares durante el funcionamiento.

ES ¡La cadena sigue funcionando brevemente tras la desconexión!

Retirar la cubierta → 2-4

Motosierra a batería KS 18-0 KS 18-401-30
N.° de artículo 58407 58406
Potencia de entrada360 W / P1
Número de revoluciones del motor21000 min ^-1
Grado de protección IP X0
Peso (neto) con cadena y espada2,6 kg / 3,2 kg
Capacidad Tanque de aceite de la cadena100 ml
Longitud del cuchillo 240 mm
Longitud de la espada250 mm
Filo, Tipo de cadena de la sierra Oregon
Velocidad de cadena máx.6 m/s
Piñón3/8"
Cadena de la motosierra (Número de eslabones de accionamiento)40
Fuerza de los eslabones de accionamiento 1,3 mm
Desaceleración del freno de la cadena< 49ms
Bateria
Tensión - 18 V
Tipos de baterías - Li-ion
Capacidad de la batería - 4 Ah
Consumo de potencia-72 Wh
Tiempo de carga-96 min
Peso neto-0,64 kg
Cargador Baterias-
Tensión de entrada-100 - 240 V
Potencia de entrada-80 W
Frecuencia-50 - 60 Hz
Tensión de salida - 18 V
Corriente de salida-3 A
Clase de protección-II
Peso neto-0,33 kg
Datos sobre el ruido
Nivel de intensidad acústica L_pA^1) Tolerancia K = 3 db (A)91,4 db (A)
Nivel de potencia sonora garantizado L_WA Tolerancia K = 3 db (A)103 dB(A)
Nivel de potencia sonora medido L_WA 99,4 dB(A)
Usar protectores auditivos!
Valor de emisión de vibraciones _h^2) Vorderer HandgriffHinterer Handgriff4,819 m/s ^2 6,414 m/s ^2

^1) Medido según 2000/14/EG + E_2005/88/EC, Tolerancia K=3 dB (A)
2) Medido según EN 60745, Tolerancia K=1,5 m/s ^2

El valor total de vibración especificado y el valor de emisión de ruido especificado se han medido según un procedimiento de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.

Nota: El valor total de vibración especificado y el valor de emisión de ruido especificado también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga.

Advertencia: Las emisiones de vibraciones y ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden desviarse de los valores especificados dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta eléctrica, en particular del tipo de pieza de trabajo que se esté mecanizando.

Advertencia: Es necesario establecer medidas de seguridad para proteger al operario basándose en una estimación de la exposición a las vibraciones durante las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los momentos en que la herramienta eléctrica está apagada y los momentos en que está encendida pero sin carga).

Descripción del dispositivo

Güde KS 180 - Descripción del dispositivo - 1

text_image 9 5 6 1 2 7 8 10 13 14 11 3 4

1 Bloqueo de conexión
2 Botón encendido/apagado
3 Eslabones de la cadena
4 Ranura del riel de guía
5 Asidero posterior
6 Bateria
7 Empuñadura frontal
8 Protección delantera para manos / Palanca de freno de cadena
9 Tapa del lubricante de la cadena
10 Riel de guía
11 Cadena de la motosierra
12 Cubierta del riel de guía
13 Piñón tensor
14 Receptor de la cadena

Güde KS 180 - Descripción del dispositivo - 2

Utilice el dispositivo únicamente después de haber leído detenidamente y comprendido el presente manual

de instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones de seguridad de este manual. Compórtese de forma responsable con otras personas.

El operario es responsable de los accidentes de o peligros para terceros. El aparato solo puede ser utilizado por personas que hayan cumplido los 18 años de edad, con la excepción del uso por parte de personas jóvenes si se realiza en el curso de una formación profesional para adquirir la destreza bajo la supervisión de un instructor. En caso de duda sobre la conexión y el funcionamiento del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

Los operarios deben estar adecuadamente capacitados en el uso, la configuración y el funcionamiento del dispositivo.

Aplicación de acuerdo a la finalidad

La motosierra a batería solo se puede utilizar para serrar madera en sentido transversal a la fibra. Teniendo en cuenta los datos técnicos y las instrucciones de seguridad.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. El fabricante no se hace responsable

de los daños que resulten del incumplimiento de las disposiciones de la normativa de aplicación general y de las disposiciones de este manual.

Requisitos del operario

Antes de utilizar el dispositivo, el usuario debe haber leído atentamente y comprendido el manual de instrucciones.

Cualificación: Aparte de haber recibido una instrucción detallada por parte de una persona competente, no es necesaria ninguna cualificación especial para el uso del dispositivo.

Edad mínima: El aparato solo puede ser utilizado por personas que hayan cumplido los 18 años de edad, con la excepción del uso por parte de personas jóvenes si se realiza en el curso de una formación profesional para adquirir la destreza bajo la supervisión de un instructor.

Capacitación: El uso del dispositivo solo requiere una instrucción adecuada por parte de un especialista y el manual de instrucciones. No es necesaria una capacitación especial. El operario es responsable de los accidentes de o peligros para terceros. Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro.

Peligros residuales

Güde KS 180 - Peligros residuales - 1

¡Riesgo de lesiones!

El contacto con la cadena de la sierra puede provocar cortes mortales.

Nunca introduzca las manos en la cadena de la sierra cuando esté en marcha.

Güde KS 180 - ¡Riesgo de lesiones! - 1

¡Peligro de contragolpe!

El retroceso puede conducir a cortes mortales.

Güde KS 180 - ¡Peligro de contragolpe! - 1

¡Peligro de quemaduras!

La cadena y el riel-guía se calientan durante el funcionamiento.

Comportamiento en caso de emergencia

Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualificada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. En caso de accidente, se debe disponer siempre de un botiquín de primeros auxilios según DIN 13164 en el lugar de trabajo. Cualquier material retirado del botiquín de primeros auxilios debe ser repuesto inmediatamente. Si solicita ayuda, proporcione la siguiente información

  1. Lugar del accidente
  2. Tipo de accidente
  3. Número de afectados
  4. Tipo de lesiones

Símbolos

Güde KS 180 - Símbolos - 1

Atención!

Güde KS 180 - Símbolos - 2

Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.

Güde KS 180 - Símbolos - 3

Retirar la batería antes de iniciar cualquier trabajo de ajuste, limpieza y mantenimiento en el dispositivo.

Güde KS 180 - Símbolos - 4

Advertencia de retroceso peligroso

Güde KS 180 - Símbolos - 5

Distancia de personas

Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro.

Güde KS 180 - Símbolos - 6

Utilizar siempre la motosierra con las dos manos

Güde KS 180 - Símbolos - 7

No utilizar con una sola mano

Güde KS 180 - Símbolos - 8

Protéjalos de la humedad en todo momento. No exponga la máquina a la lluvia.

Güde KS 180 - Símbolos - 9

Mantenga a los niños alejados de la máquina.

Güde KS 180 - Símbolos - 10

Está prohibido hacer fuego, chispas, cualquier llama abierta y fumar.

Güde KS 180 - Símbolos - 11

Lubricación de la cadena

Güde KS 180 - Símbolos - 12

Sentido de marcha de la cadena

Güde KS 180 - Símbolos - 13

Utilice un casco protector.

Güde KS 180 - Símbolos - 14

Utilizar gafas de protección Usar protectores auditivos.

Güde KS 180 - Símbolos - 15

Utilice guantes protectores.

Güde KS 180 - Símbolos - 16

Utilice zapatos de seguridad con protección contra cortes, suela antideslizante y puntera de acero.

Güde KS 180 - Símbolos - 17

¡Llevar ropa de protección con inserto de protección contra cortes!

Güde KS 180 - Símbolos - 18

Nivel de potencia sonora garantizado

Güde KS 180 - Símbolos - 19

Herramienta eléctrica de la clase de protección III.

Güde KS 180 - Símbolos - 20

Todo dispositivo eléctrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje.

Güde KS 180 - Símbolos - 21

Marcado de conformidad europeo

Cargador para ser utilizado en espacios cerrados solamente.

Güde KS 180 - Símbolos - 22

Proteja la batería contra el calor y el fuego.

Güde KS 180 - Símbolos - 23

Proteger la batería del agua y la humedad

Güde KS 180 - Símbolos - 24

Proteja la batería de temperaturas superiores a 40 °C

Güde KS 180 - Símbolos - 25

No elimine las baterías en la basura doméstica

Li-Ion

Güde KS 180 - Símbolos - 26

Deseche las baterías en un punto de recolección de baterías usadas, donde se reciclarán de forma respetuosa con el medioambiente.

Güde KS 180 - Símbolos - 27

Todo dispositivo eléctrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje.

Güde KS 180 - Símbolos - 28

Marcado de conformidad europeo

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

Güde KS 180 - Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas - 1

Advertencia

Lea toda la información de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras consultas.

El término „herramienta eléctrica“ utilizado en las instrucciones de seguridad se refiere a herramientas eléctricas alimentadas por la red eléctrica (con cable de alimentación) o herramientas eléctricas alimentadas por batería (sin cable de alimentación).

1) Seguridad del puesto de trabajo

a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

2) Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléc - trica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El uso de equipos de protección personal, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizamiento, casco o protección para los oídos, en función del tipo y el uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite una puesta en marcha inintencionada. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla al suministro eléctrico y/o batería, de cogerla o de transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
f) Utilice ropa apropiada. No utilice ropa ancha o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas o el pelo largo se pueden enganchar en las piezas móviles.
g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
h) No se deje llevar por una falsa sensación de seguridad y no haga caso omiso de las normas de seguridad de las herramientas eléctricas, aunque esté familiarizado con la herramienta eléctrica después de haberla utilizado muchas veces. Un comportamiento descuidado puede provocar lesiones graves en fracciones de segundo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o extraiga la batería antes de realizar ajustes en el dispositivo, de cambiar algún accesorio o de guardar el dispositivo. Esta medida preventiva reduce el riesgo de poner en funcionamiento accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Trate las herramientas eléctricas con sumo cuidado. Controle que las piezas móviles funcionan correctamente y que no se atascan, que no haya piezas rotas o dañadas, de modo que el funcionamiento de la herramienta eléctrica pueda verse afectado. Repare las piezas dañadas antes de utilizar el dispositivo. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y exentas de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
a) Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás obje tos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
d) La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir

quemaduras.

e) No utilice baterías dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.

f) No exponga una batería al fuego o a temperaturas excesivas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar una explosión.

g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta para baterías fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura autorizado puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio

6) Servicio

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No realice nunca el mantenimiento de baterías dañadas. Todo el mantenimiento de la batería debe ser realizado únicamente por el fabricante o centros de servicio autorizados.

Avisos de seguridad de la motosierra

  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la motosierra cuando la motosierra esté en funcionamiento. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que la cadena no esté en contacto con nada. Un momento de descuido mientras se opera una motosierra puede causar que su ropa o cuerpo se enrede con la cadena de la motosierra.
  • Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en el asidero posterior y la izquierda en el asidero delantero. Sujetar la motosierra con las manos invertidas aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse.
  • No repare nunca las baterías dañadas. Todos los trabajos de mantenimiento de las baterías deben ser realizados únicamente por el fabricante o por centros de servicio autorizados.
  • Un equipo de protección adecuado reducirá las lesiones personales causadas por los escombros proyectados o por el contacto accidental con la cadena de la motosierra.
  • No trabaje con la motosierra sobre un árbol, una escalera, desde un tejado o una superficie inestable. Existe un grave riesgo de lesiones si se opera de esta manera. Mantenga siempre una posición de equilibrio adecuada y opere la motosierra únicamente cuando se encuentre sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables pueden causar una pérdida de equilibrio o control de la motosierra.
  • Al cortar una rama que está bajo tensión, manténgase alerta para el retroceso (también conocido como contragolpe o „kickback“). Cuando se libera la tensión en las fibras de madera, la rama sometida a la fuerza de retroceso podría impactar contra el operario y/o hacer que se pierda el control de la motosierra.
  • Tenga extremo cuidado al cortar maleza y árboles jóvenes. El material delgado puede quedar atrapado

en la cadena de la motosierra y agitarse hacia usted con efecto látigo o hacerle perder el equilibrio.

  • Lleve la motosierra por el asidero delantero con la motosierra desconectada y alejada de su cuerpo. Al transportar o almacenar la motosierra, fije siempre la cubierta del riel de guía. El manejo apropiado de la motosierra reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la motosierra en movimiento.
  • Siga las instrucciones para lubricar, tensar la cadena y cambiar de accesorios. Una cadena mal tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar la posibilidad de retroceso.
  • Mantenga los asideros secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los asideros grasientos y aceitosos son resbala dizos, lo que causa la pérdida de control.
  • Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para usos no previstos. Por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar metal, plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa. No intente talar un árbol hasta que conozca claramente los riesgos y cómo evitarlos. El usuario u otras personas pueden resultar gravemente heridos por la caída de un árbol.

Causas del retroceso y prevención del mismo por parte del operario:

El retroceso puede ocurrir cuando la parte frontal o la punta del riel de guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y la cadena de la motosierra queda atrapada en el corte.

En algunos casos, el contacto de la punta puede causar una reacción inversa repentina, produciendo el retroceso del riel de guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operario. Cuando la cadena de la motosierra queda atrapada a lo largo de la parte superior del riel de guía, esto puede empujar el riel de guía rápidamente hacia atrás en dirección al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda el control de la motosierra, lo cual podría resultar en lesiones personales graves. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad instalados en la motosierra. Como usuario de una motosierra, deberá tomar varias medidas para mantener sus trabajos de corte libres de accidentes o lesiones.

El retroceso es el resultado del uso indebido de la herramienta y/o de procedimientos de operación o condiciones incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones apropiadas como se indica a continuación:

  • Mantenga un agarre firme, con los pulgares y el resto de los dedos rodeando los asideros de la motosierra, con ambas manos sobre la motosierra y posicione su cuerpo y el brazo para permitirle resistirse a las fuerzas de retroceso. El operario puede controlar as fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas. No suelte la motosierra.
  • No sobreextienda la máquina ni corte por encima de la altura del hombro. Esto ayuda a prevenir el contacto involuntario con la punta y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.
  • Utilice únicamente rieles de guía de repuesto y cadenas especificadas por el fabricante. El reemplazo incorrecto de los rieles de guía y de las cadenas puede causar la rotura y/o el retroceso de la cadena.
  • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la motosierra. Disminuir la

altura del calibrador de profundidad puede resultar en un mayor retroceso.

Se recomienda que un usuario primerizo practique al menos el corte de troncos en un caballlete de aserrar o en un armazón. Al aserrar en pendiente, siempre sitúese por encima del tronco del árbol. Para mantener un control total en el momento de aserrar, reduzca la presión de contacto hacia el final del corte sin dejar de sostener las asas de la motosierra con firmeza. Asegúrese de que la cadena de la sierra no toque el suelo. Cuando el corte esté completo, espere a que la cadena de la sierra se detenga antes de retirar la motosierra. Apague siempre el motor de la motosierra antes de pasar de un árbol a otro. Instrucciones generales de seguridad para motosierras. Siga todas las instrucciones cuando limpie la motosierra de residuos, la guarde o realice tareas de mantenimiento. Asegúrese de que el interruptor está apagado y la batería extraída. El uso inesperado de la motosierra durante la limpieza o el mantenimiento puede causar lesiones graves.

Púa de tope

Al realizar el aserrado, presione la máquina hacia delante para que la «garra» penetre en el borde de la madera. Levante el asidero trasero hacia arriba o hacia abajo en la dirección del corte para reducir el esfuerzo físico durante el aserrado. Al hacer un corte, el tope de las garras también puede utilizarse como punto de giro y es muy útil para mantener la carcasa estable durante el aserrado.

Freno de la cadena

Para reducir el riesgo de lesiones, la cadena debe detenerse inmediatamente cuando se presiona la palanca del freno de cadena hacia la mano, como se muestra en las páginas con figuras. Sin embargo, esto no puede evitar los contra-golpes. Debe comprobarse el correcto funcionamiento del freno de la cadena antes de cada uso de la motosierra.

Receptor de la cadena

Esto evita que la cadena salga proyectada en dirección al usuario si la cadena se afloja o se rompe.

Bateria

Güde KS 180 - Bateria - 1

Peligro de quemaduras! Peligro de explosión!

Nunca utilice acumuladores dañados, defectuosos o deformados. Nunca abra ni dañe el acumulador ni lo deje caer al suelo. No cargue las baterías en entornos donde haya ácidos o materiales fácilmente inflamables.

Proteja la batería contra el calor y el fuego. Utilice la batería únicamente en lugares donde la temperatura ambiente se encuentre entre 10 °C y +40 °C. No la coloque nunca sobre objetos calientes ni la deje expuesta durante mucho tiempo a la radiación solar. Deje enfriar la batería cuando se haya utilizado de forma intensiva. Cortocircuito: no puentee los contactos del acumulador con piezas metálicas. El acumulador debe estar embalado (bolsa de plástico, caja) o los contactos del acumulador deben estar sellados para su eliminación, transporte o almacenamiento.

Utilice únicamente el cargador de Güde para cargar la batería. Al utilizar otros cargadores, pueden producirse defectos o un incendio.

Se pueden producir fugas de vapores en caso de uso no autorizado o cuando se utiliza un acumulador dañado. Si experimenta dificultades obtenga aire fresco y busque consejo médico. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias.

Indicaciones para el trabajo

Las baterías se suministran solo parcialmente precargadas y deben estar completamente cargadas por primera vez antes de su uso.

  • Recargue la batería si el dispositivo funciona demasiado despacio o se detiene.
  • La batería de iones de litio se puede recargar en cualquier momento sin acortar su vida útil. La interrupción de la carga no dañará la batería.
  • La batería de iones de litio está protegida contra descargas profundas mediante el «Battery Management Control».
  • Un tiempo de funcionamiento considerablemente más corto de la batería cargada indica que la batería está agotada y debe reemplazarse.

Güde KS 180 - Indicaciones para el trabajo - 1

Elimine las baterías de forma respetuosa con el medioambiente

Las baterías de iones de litio deben eliminarse de conformidad con las normas. Solicite a un distribuidor especializado la eliminación de las baterías defectuosas. Antes de eliminar el dispositivo, se deben retirar las baterías. Las baterías dañadas pueden dañar el medioambiente y su salud si se produce una fuga de vapores o líquidos tóxicos. Por lo tanto, no envíe nunca una batería defectuosa por correo, etc. Por favor, póngase en contacto con su punto de recogida local para la eliminación de residuos. Elimine las baterías cuando estén descargadas. Recomendamos aplicar cinta adhesiva en los polos para protegerlos contra cortocircuitos. Nunca abra la batería.

Mantenimiento

Güde KS 180 - Mantenimiento - 1

Retirar la batería antes de iniciar cualquier trabajo de ajuste, limpieza y mantenimiento en el dispositivo.

Lleve a cabo una inspección visual antes de cada operación. El dispositivo no debe utilizarse en caso de que esté dañado o de que los dispositivos de seguridad no funcionen bien. Cambie las piezas desgastadas o dañadas.

Si el dispositivo está defectuoso, la reparación debe realizarla exclusivamente el servicio de atención al cliente. Emplear únicamente accesorios y piezas de recambio originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, cuyo recambio no fue descrito, únicamente por parte del fabricante.- Solo un dispositivo en buen estado y con mantenimiento regular puede ser una herramienta útil. Los defectos de mantenimiento y cuidado pueden provocar accidentes y lesiones imprevisibles.

Eliminación

Güde KS 180 - Eliminación - 1

Las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminar - se junto con la basura doméstica. Las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben recogerse y eliminarse por separado. Retire las pilas usadas, los acumuladores y las lámparas de los aparatos antes de deshacerse de ellos. Pregunte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre los centros de reciclaje y los puntos de recogida. Dependiendo de la normativa local, los minoristas pueden estar obligados a recoger gratuitamente las pilas usadas y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Ayude a reducir la demanda de materias primas reutilizando y reciclando sus pilas usadas y residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Las pilas usadas (especialmente las de iones de litio) y los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos y reciclables que pueden tener un impacto negativo en el medio ambiente y en tu salud si no se eliminan de forma respetu osa con el medio ambiente. Borra todos los datos personales de tu antiguo dispositivo antes de deshacerte de él.

Garantía

El tiempo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Comenzará en el momento de la compra del dispositivo.

La garantía se extiende solo a defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra.

Queda excluido de la garantía cualquier uso no autorizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.

Servicio

¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Para tener estos datos siempre a mano, por favor introdúzcalos aquí.

Número de serie:

Número de artículo:

Año de construcción:

Plan de inspección y mantenimiento

Información general Motosierra completaCarcasa de plásticoCadena de la motosierraRiel de la sierraPiñónFreno de la cadenaLimpiar el exterior periódicamente.Solicitar su comprobación periódicamente a un taller especializado.Comprobar si existen roturas y grietas.Solicitar el afilado periódicamente.Limpiar periódicamente.Limpiar periódicamente.Comprobar el funcionamiento periódicamente.
Antes de cada arranque Cadena de la motosierraRiel de la sierraLubricación de la cadenaFreno de la cadenaFreno de deceleraciónBotón encendido/apagadoTapa del tanque de aceiteComprobar si existen daños y si está afilada.Comprobar la tensión de la cadena.Comprobar el funcionamiento.Comprobar el funcionamiento.Comprobar el funcionamiento.Comprobar el funcionamiento.Comprobar la estanqueidad.Solicitar su comprobación periódicamente a un taller especializado.
Después de cada puesta fuera de servicioRiel de la sierraCojinete del rielLimpiar el orificio de entrada de aceite.Limpiar, especialmente la ranura de la guía de aceite.
Almacenamiento Tanque de aceite de la cadenaCadena de la motosierra / Riel de la sierraMotosierra completaVaciar.Desmontar, limpiar y aceitar ligeramente. Limpiar la ranura de guía del riel de la sierra.Almacenar en una estancia seca. Después de un almacenamiento prolongado, solicitar la revisión de la motosierra a batería a un taller especializado (el aceite restante puede volverse resinoso y obstruir la válvula de la bomba de aceite)

Búsqueda de fallos

Fallo Observación Causa Remedio
La sierra no funciona El motor eléctrico no arranca o se detiene.Falta la tensión Vuelva a insertar la batería
Batería defectuosaUtilice una batería nueva
Compartimento de la batería defectuosoEncargar a un taller especializado o al servicio técnico de Güde la reparación del compartimento de la batería
Freno de cadena ha saltado Liberar el freno de la cadena (ver capítulo „Operação“) Fusible de red ha saltado Revisar la línea de sumini-stro, contactar con un taller especializado.
Poca potencia Baja fuerza de arrastre Escobillas de carbonodesgastadasHacer que un taller especializado sustituya las escobillas de carbón.
No hay lubricación de la cadenaNo hay aceite de cadena en la cadena de la sierraEl tanque de aceite está vacío, La ranura de la guía de aceite está suciaLlenar el tanque de aceite. Limpiar la ranura de la guía de aceite de la espada.
Freno de la cadena La cadena de la sierra no se detiene abruptamenteDispositivo de freno des-gastado.Contactar con un taller especializado inmediata-mente.
Freno de deceleración La cadena de la sierra continúa girandoEscobillas de carbono desgastadasHacer que un taller especializado sustituya las escobillas de carbón.

Technische gegevens

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : KS 180

Categoría : Scie