MW 9283 - Microonda SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MW 9283 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MW 9283 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MW 9283 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MW 9283 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO MW 9283 SEVERIN
Microondas con grill
Estimado CLIENTE,
Antes de utiliser el hora microondas, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones y que conserve este manual de instructaciones como referencia en el futuro. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instructaciones.
Elementos componentes
- Mando selector de potencia
- Tablero de mando
- Avisador
- Cubierta protectora
- Elemento del grill
-
Unidad de transmisión
-
Anillo de rodillo
- Rejilla del grill
- Cierres de la puerta
- Ventanilla de observación
- Plato giratorio de vidrio
- Alumbrado interior
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente las instrucciones siguientes y conserve este manual de instrucciones para cualquier consulta posterior.
Conexión a la red electrica
El aparato sólo debe ser enchufado a una toma connectada a tierra instalada según las normas vigentes. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la plaza de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias queaabcaman el etiquetado de la CEE.
Emplazar la unidad
- Coloque siempre el hora microondas sobre una superficie estable y nivelada resistente al calor y asegúrese de que queda protegido de cualquier fuente de calor o de una humedad excessiva.
No utilise el aparato en exteriores. - No deben quitarle los pies que se encontrartran en la base de la unidad.
- Debe asegurar una ventilación suficiente en todo momento. No colque objetos encima de la unidad, y asegúrese de que se respeten las siguientes distancias minimas de una pared u otro objeto:
Lateral: 7.5 cm
Posterior: 10.0 ~cm
Superior: 30.0 ~cm
No debe instalarse este aparato dentro de un armario; al colocar el aparato, asegürese también de no situarlo inmediamente bajo de un armario o de cualquier(othero objecto similar.
Notas importantes
-
Cuidado: Ciento tipo de alimentos puede tener una tendencia a prender fuego. Nunca, bajo ninguna circunstancia,cede el aparato sin supervisión durante la utilizacion de las functions microondas, grill o una combinacion de estas.
-
Este microondas sólo está Diseñado para descongelar, recalentar y cocer comida. Precaución: Si intentaocular alimentos o comida, calentar una bolsa tírmica,unas zapatillas, una esponja, un paño de cucina mojado, etc. podría sufrir lesiones por combustión o incendio.
-
No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecución del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
-
Utilice solo utensilios de menaje adecuados para el uso en elorno de microondas. No utilise ningún recipiente metalico para calentar alimentos o bebidas utilizing la funciona microondas. Puede consultar informacion más detallada en la sección Emplee siempre utensilios de comida apropriados.
-
El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistemas deMANDO A distancia.
-
Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por complete lo peligro y las precauciones de seguridad.
-
Los niños no deben usar con el aparato.
-
No se debe permitir que los niños realizenninger trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia.
-
El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.
-
Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.
-
Advertencia: Debido a las elevadas temperatas que se alcanzan en las functions de combinacion, los niños no deben utiliser el aparato a menos que estén bajo la supervision adequada de unadulto.
-
Durante el uso de la funciona de grill o una combinación de sistemas, evite tocar las resistencias tírmicas interiores.
No emcee aparatos de limpieza con vapor para limpiar el aparato.
- Prague y desenchufe siempre el aparato:
-antesde la limpieza,
- en caso de avería.
- Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion.
- Atencion: Las superficies exteriores del electrodomestico能把 calentarse durante su functionamento. también existe peligro de emisión de vapor por las ranuras de ventilacion: peligro de quemaduras.
- No deje que el aparato o su cable de alimentaciónthern en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. No permita que el cable de alimentacion可能导致 en el vacio y mantengalo lejos de cosas calientes.
- Si el aparato no se mantiene limpio, se producirá el deterioro de su superficie, y en consecuencia una disminución en la vida útil del aparato, además de constituir un peligro para la seguridad del usuario. Por este motivo, se debe eliminar inmediamente cualquier residuo de alimentos. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza.
-
Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
-
en cocinas de personal, en oficinas y otros+puntos commerciales,
-en empires agricolas, -
por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares,
-encasasrurales. -
Atencion: Cualquier trabajo de mantenimiento o reparacion que precise la extracción de una cubierta protectora contra la radiacion del microondas representa un serio peligro para personas no cualesicas. Esto incluye la sustitución del cable especial eletrico o la bombilla del alumbrado inferior. El aparato no debe ser abierto, excepto por personalriallicado. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones seencuentran en el apendice de este manual.
- Al calendar liquidos en su microondas, el liquido pueda calentarse más alla del punto de ebullición sin burbujearvisiblemente. Por lo tanto es importante tener muchisimo cuidado al tocar los recipientes, p. ej. al sacarlos del hora. El riesgo de sobrecalentimiento se pueda reducir alponer una varilla de vidrio termorresistente en el recipiente durante el calentimiento.
- Los huevos con su cáscara o huevos enteroscocidos nodeferán calentarse en un hora microondas, ya que podrian explotar incluso afterwards de que el proceso de calentimiento en el microondas hubiera conclusido.
-
Atencion: Es también sumamente peligioso calendar en el aparato liquidos o cualquier tipo de comida sola danstro de recipientes cerrados, bajo que existe un riesgo real de explosión.
-
El contenido de biberones o recipientes de vidrio con comida para niños deben ser revueltos o sacuidos para asegurar que el calor está distribuido de modo uniforme. Para evaporar quemaduras dolorosas y peligrosas, controle siempre la temperatura antes de darle de comer al niño.
- Al calentar o cocer comida que está envuelta en materiales combustibles como plástico o papel, hay un riesgo de que这些东西 ardan. también es possible que la comida se seque y hasta peut arder si el tiempo de cocción selectionado es demasiado largo. La grasa y el aceite también son sustancias inflamables. Por lo tanto, es importante controlar el aparato durante su funcionaimiento. Por supuesto que los liquidos altaamente inflamables como el alcohol concentrado no deben ser calentados.
- Si observa que está saliendo humano durante el funciona,[1] mantenga la puerta cerrada para,inhibir o apagar las llamas si hay. Apague la unidad inmediamente y saque el enchufe de la toma de pared.
- Paraatar el peligro de quemaduras, hay queutilizar un guante para el hora adecuado siempre que saca comida del hora, dato que los utensilios y recipiententes de cocina se calientan, tanto cuando emplea el grill como cuando emplea el microondas.
- Los termómetros especials de cocina (como los que se Employment con un hora normal) no son indicados para el uso con los microondas.
Antes de uso por primera vez
- Después de descambalar y cada vez que connecta la unidad a la red electrica, examine la unidad y el cable de alimentación por si hubiera indicios de desperfectos.
- Nota: Asegúrese de que la puerta (incluyendo la ventanilla de observación, el sellado de la puerta y los cierres) no está dañada o torcida y ciérrelafirmamente contra su marco. Este es importante porque asegura que no haya escapes de energia de microondas durante el funcionaimiento. Por la mismareasondebe examinar cuidadosamente la caja entera junto con el interior del aparato. En caso de avería, este aparato noDebese ser uso hasta que haya sido reparado por un的技术icoequalifo carrdo.
- Quite todos los materiales de embalaje externos e internos. Todos这些 materiales estar indications para el reciclaje.
No extraiga la capa protectora que cubre el interior de la puerta, ni el anillo de rodillo/unidad de transmisión ni la cubierta protectora (4) de color gris-marrón situada jusqu a la luz en elazo direcho del interior. - Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfi xia.
- Antes de utiliser el aparato por vez primera, o tras largos periodos de no uso, se debe limpar méticulosamente como viene indicado en la sección Limpieza.
-
Introduzca launidad de transmisión y el Plato giratorio de vidrio bajo del aparato.
No ponga el aparato en functiomento sin haber instalado correctamente la unidad de transmisión y el Plato giratorio de vidrio. -
Antes de utiliser el hora microondas,pong a aparato a calentar en el ajuste grill (sin activar la direccion microondas) por unos 10 Minutes. Esto eliminara el olor típico que sale de un grill la primera vez que se enciende. Puede que salga un poco de homo;esto es normal, pero asegure una ventilacion adecuada.
- Este electrodométrico es un aparato del grupo 2 de la classe B ISM. El grupo 2 incluye todos los aparatos ISM (industriales,@criclicos,medicos) que generate energia por radio freuencia en forma de radiación electromagnética para el procesamento de material; también incluye los aparatos de electroerosión. La classe B indica aparatos diseñados para el uso dométrico, o cualquier aparato similar integrado en las unidades domesticas de suministro electrico.
Note: No encienda el aparato a no ser que la comida a calentar o cocinar haya sido introducida en elorno. Lautilizacion del electrodomestico vacio podria darar el aparato.
La funciona microondas (Grupo II cumple con la norma EN 55011)
Dentro de la unidad se genera energia electromagnética, haciando que las moléculas en la comida (principalmente molécules de agua) oscilen y por consiguiente que la comida se caliente. Por estarzón, la comida con un alto contenido de agua se calculará más rápidamente que la comida relativamente seca. El calor se propaga gradualmente bajo de la comida. Los utensilios, platos o recipientes que emplea solo se calientan indirectamente, como的结果ado de la temperatura de la comida.
Empleeiamiptensiliosdecocinaapropiados
No colque la comida directamente encima del Plato giratorio de vidrio; emlee siempre un Plato o un recipiente apropiado de cucina. Asegürese de que el recipiente no sobresalga del borde del Plato giratorio.
- Debe evitarse el uso de objetos metálicos dato que las ondas se reflejan en las superficies metálicas, pudiendo noURTAR hasta la comida que se desea cocinar. Cualquier metal bajo delorno podria tener chispas, y con ello un eventual daño al aparato.
- Como regla general, los cubiertos o contenedores metálicos no deben ser usados en el microondas. Algunas envolturas de comida contienen aluminio dométrico o alambre bajo una capa de papel y por lo tanto tampoco son indicadas para el uso con los aparatos de microondas.
En el caso de que una receta recomienda el uso de papel de aluminio, asegúrese de que la comida estáfirmamente envuelta en el papel de aluminio (evitando que haya burbujas de aire). Asegúrese demanteneruna distancia minima de 2.5cm entre el papel de aluminio y las paredes interiores del hora.
- Compruebe sempre que el recipiente o el Plato正常使用 noriba ningún detalle en metal como por exemple un borde de oro o colores que contenga partículas de plomo. Los objetos hechos de cristal de plomo tampoco se deben utiliser. Asegúrese siempre de que los recipientes de comida empleados no tienen situos huecos (p.ej. en las asas). Los materiales porosos peuvent haber absorbido agua durante la limpieza y tampoco son adecuados. Los recipientes de comida o utensilios hechos de materiales de plástico del tipo "Melamina" absorben energia y tampoco son adecuados.
Utilización de la funciona microondas
- Sin embargo, los contenedores hechos de vidrio termorresidente o porcelainson muy adecuados para el uso en aparatos de microondas.
- El plástico esADEADO solo si es termorresidente.Los recipientes de cocina diseñados especialmente para el uso con microondas se pueda adquirir en la mayoría de tiendas que venden productos de cocina.
Las bolas de cocinar etc. deben ser perforadas para soltar la alta presión que se acumula durante la cocción.
Empleando la funciona grill
- Al embarar la func i gn, se puee usear qualier recipient e plato termorresiste apropiados para un hno normal. No use articulos de plastico when emplea el grill.
La comida que desea cocinar se debe colocar directamente encima de la rejilla del grill, que luigo se colocar sobre el plato giratorio de vidrio.
Empleando la funciona de combinación microondas/grill
- Al embarrar la combinacion microondas/grill, las funeciones de microondas y grill se activan en alternacion. Los recipientes o platos deben, por lo tanto, ser apropiados para el uso en un microondas además de ser termorresistentes. Por causa de las temperatas bastante elevadas, no debe embarrar articulos de plástico. Asegürese de que el recipiente o Plato正常使用 no contiene partes de metal.
Funcionamento
Mando selector de potencia
Puede escoger entre los siguientes ajustes de potencia :
| Microondas Grill | ||||
| 1. 125 | W Bajo Descongelar | comida delicada | ||
| 2. 250 | W Descongelar Descongelar | |||
| 3. 400 | W Medio Cocinar coma | mida delicada | ||
| 4. 550 | W Medio alto Descongelar y calendar platos ultracongelados | |||
| 5. 700 | W Alto Calentar liquidos, cocinar | |||
| 6. 900 | W Asar a la parrilla, tostar, tostar al 'gratén' | |||
| 7. 200 | W 650 W Cocinar y dorar rápidamente | |||
| 8. 350 | W 450 W Cocinar y dorar | |||
| 9. 450 | W 300 W Cocinar rápidamente y dorar |
Avisador
- El temporizador tiene dos escalas. La escala exterior sirve para descongelar los alimentos según su peso en kgs. La escala interior se utilizes paraaabstur el tiempo de cocción o de calentamento de los alimentos.
- Con el avisador pueda fjjar un tiempo de funcionaamente de hasta 30关键时刻.
- Cuando quiere fjir un tiempo de cocción inferior a 2关键时刻, gire el mando a una cifra más alta primero y bajo lantamente hasta el ajuste que deseña.
- Una vez que el avisador está ajustado, el aparato empieza a funciona automatistically al cerrar la puerta.
- Se pueda apagar enrialquier momento colocando el avisador en la posicjion 0'.
- Para descogelar, situé el interruptor de selección de potencia en la posición 'Descongelación' (250 W). Utilice la escalá exterior del temporizador para selectionar el peso de los alimentos que desea descogelar. Los values ajustables para descogelación sólo sonapproximados, y pueda ser distinctos de los verdaderamente necessarios. Siupones de transcurrir el tiempo, los alimentos todas no están descogelados, repita el proceso con un ajuste de tiempo ligeramente inferior.
Organ de sucesión de la operación
- Colque la comida a calendar en un recipiente apropiado. Colque el recipiente sobre el Plato giratorio bajo el hora.
Al calentar la comida con microondas, debe ser tapada para evitar que se seque. Puede adquirir una tapa especialmente disenada para usar con microondas en la mayoria de las tiendas. - Al utilizar la combinación microondas/grill o el grill, no cubra los alimentos a cocinar.
- Para utiliser el grill, coloque la rejilla del grill directamente sobre el Plato giratorio y los alimentos sobre la rejilla del grill.
- Use el mando selector de potencia para ajustarlo al nivel deseado.
Cierre la puerta y programe el tiempo de configuracion con el avisador. El Plato giratorio empieza a girar; durante el configuracion la luz interna se queda encendida.
Si abre la puerta,minteras funciona (p.ej. para revolver la comida),las funcaiones de cocci y del temporizador se interrupen automatamente y reanudan al cerrar la puerta de nuevo. - Una vez que se acaba el tiempo programado, se eschúa una señal sonora y la luz interna se apaga.
- Abra la puerta y saque el recipiente con la comida. Con el objetivo de ahorrar energia, la luz se enciende sólo cuando el aparato está的功能。
- Para Obtener una distribución de calor uniforme en la comida, deben estar el recipient e durante some dos短时间内.
Limpieza
- Antes de limpiar el aparato, asegürese de que esté desconectado de la red electrica y que se haya enfiado porcomplete.
No limpie la unidad con agua . Asegürese de que el agua - ni la más minima calidad - no entre en la ranuras de ventilacion del interior o el exterior de la unidad. No emlee aparatos de limpieza con vapor para limpiar el aparato.
El aparato entero se pueda limpar con un paño limpio ligeramente humedecido y un detergente ligero. Después sequelo meticulosamente.
No emlee products o limpiea abrasivos muy fuertes. Los pulverizadores especiales para limiar hornos normales que se pueen conseigir en las tiendas no se deben de usar.
Las superficies internas se deben de limpar a fondo afterwards de cada ciclo de operation. Se deben eliminar todos los restos de alimentos.
El interior de la puerta, el marco de la puerta, la unidad de transmisión y la zona con relieve bajo del Plato giratorio siempre deben estar limpios.
La rejilla del grill, el Plato giratorio y la unidad de transmisión se pueda limpar con agua Templada y jabón.
Información adicional
Especifi casones tecnicas
Tamaño exterior: 262 mm (A)
452 mm (A)
352 mm (P)
Tamaño interior:
- Plato giratorio de vidrio: Ø 245 mm
- espacio libre encima del Plato giratorio de vidrio: 175 mm
Peso de unidad: 11.3kg
Voltaje de operación: 230-240 V~ 50 Hz
Consumo total de energia:
grill900W
- microondas1200W
combinación microondas/grill 1200 W
Potencia de salute de microondas: 125 W - 700 W
Eliminación

Los dispositivos en los que figura este SYMBOLO deben ser eliminados por分开ar de la basura domestica, porque contienen componentes valiosos que peuvent ser reciclados. La eliminacion correcta ayud a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establishimiento de vente sobre podrnan facilitarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se pueda
entregar Gratisamente en el establishimiento de vente.
Garantia
Este produit está garantizo por un periodo de dos anos, conta a partir de la Fecha de compra, contrarialquier defecto en materiales o mano de ora. esta garantia solo es valida si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado porrialquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente this garantia no cubre las averias debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas ceramicas, etc. This garantia no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Forno a microonde & graticola
Gentile Cliente,
Servicios post-venta
Centros de service
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th floor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250