34949 - Sistema de alarma CHACON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 34949 CHACON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 34949 CHACON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alarma en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 34949 - CHACON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 34949 de la marca CHACON.
MANUAL DE USUARIO 34949 CHACON
nantient a:ronexio:WiFi.
Todos los detectores están conectados de forma inalámbrica al panel de control.
En caso de activarse una alama, por ejemplo, cuando se acciona un detector, se enviará automáticamente una notificación push a todos los usuarios registrados.
El sistema puede ser controlado in situ a través del mando a distancia que viene incluido, así como de forma remota desde cualquier lugar del mundo, a través de las aplicaciones para iOS y Android gratuitas.
El sistema puede ampliarse fácilmente para incluir hasta: 50 detectores inalámbricos y 10 mandos a distancia.

Nota: II panel de control cote en balance al adaptador de corriente para mantener la conexión WF. Cuando se pierde el suministro de CA, el panel de control banda 2 minutos en enviar una notificación push a los smartphones conectados, y la sirena sonará durante 30 segundos.
Mando a distancia
El mando a distancia se puede utilizar para amar, armar parcialmente o desamar el sistema y para activar una alarma de emergencia (SOS).

text_image
Motorado Motorado cancel Frontal Indicador de estación Desarimado Bataín SOS
text_image
Bección de emparajamiento Interpesor de enconado Configuración de red Tama de adaptador de contents| Botón | Estado del sistema |
| Toccos os detectores están armados. Este modo se utiliza cuando la visencia esta disoccupada. | |
| El sistema esta oclarado, no se activará ningún detectores.Nota: cuando se ajuste en "disarmado", los detectores de incondio, de humano y de fugas de gas permanecortán activados, ya que ve'en ajustados de fabrica en continua de 24 horas. | |
| Los detectores que están ajustados en zona Hence no estarán armados. Todos os ze más detectores están armados. Este modo permite que los detectores selecionados por ejemplo, puerterá delanteación/traservizi, estarán armados, ogando al ocupante libertad de movimiento centro de ¿viencia. | |
| SOS | El botón SOS activará una notificación de alerta de "emergencia" para los slarios registrados independientemente del modo del panel de control. |
| Puse el botón [IMAGE].Cuandral indicador del mando a distancia parpadar una vez, pulse el botón [IMAGE]on un plazo de 3 segundos para ermar el sistema idrenoscamente. | |
| Puse el botón [IMAGE].Cuandral indicador del mando a distancia parpadar una vez, pulse el botón [IMAGE]on un plazo de 3 segundos para desmar el sistema idrenoscamente. |
Noar: Para apogar el lono de armado/desarmado de forma permanente, abra la aplicación AW1 Alarm y vaya a internal Siren (Sirena interna).
Indicación LED
| Indicador Will (azul) | Encendido fijo | Consultado a router |
| Una intermitencia por segundo | Buscando red o desconectado del router | |
| Apagado | 1) inicio del pane de control emite un grado cada 3 segundos, dura hasta 30 segundos después del encendido2) 3 adaptador de contiene no está encontrado | |
| Indicador de estaco (rojo, azul y verde) | Encendido fijo | Concesión Will I estable |
| Rojo Sistema armado | ||
| Azul | Sistema en modo Home (partialmente armado) | |
| Verde Sistema desarmado | ||
| Una intermitencia por segundo | Desconectado del route ^1 | |
| Tres intermilencios por segundo | Situación de alarma | |
Función de los botones detrás de la tapa posterior
| Imparejamiento se utiliza para emparejar un accesorido con el panel de control |
| Wi-Fi Se utiliza para emparejar el panel de control con el router |
| On/O+ Interruptor de encendido |
Detector de puerta/ventana
El detector de puerta/ventana está ajustado en "zona normal" de forma predeterminada y es ideal para proteger puntos de entrada/salida como las puertas y las ventanas delanteras y traseras. Cuando el sistema está armado, en caso de activarse un detector (el imán se separa del transmisor), se enviará una notificación push con el nombre del detector automáticamente a los usuarios registrados y sonará de inmediato la sirena interna del panel de control.

text_image
Alarma cuando > 1cm El LED purpedes una vezInterruptor antisabotaje
El interruptor antisabotaje (pequeño botón negro bajo la tapa trasera) activará una situación de alarma si se detecta un intento no autorizado de retirar el detector de su ubicación.
Indicación de batería baja
Si el indicador LED parpadea una vez cada 3 segundos, la batería deberá sustituirse.
Detector de movimiento PIR inmune a mascotas
El detector de movimiento está diseñado para su uso en paredes interiores y está ajustado en modo Home de forma predeterminada. Cuando el detector detecte movimiento (cuando la alarma está armada) recibirá una notificación push con el nombre del detector que ha sido activado y la sirena interna del panel de control sonará de inmediato.

text_image
El LED procades una vez cuando se detecta movimientoInterruptor antisabotaje
El interruptor antisabotaje (botón negro con un resorte plata en la parte superior, situado dentro del detector) se utiliza para avisar de un intento no autorizado de retirar su tapa.
Cuando se suelta este botón, se activa una alarma y la notificación push le informará de qué detector ha sido activado a raíz de la manipulación.
Indicación de batería baja
Si el indicador LED parpadea una vez cada 3 segundos, la batería deberá sustituirse.
Configuración WiFi
Paso uno: Descargar la aplicación
La aplicación puede descargarse en App Store o Google Play buscando "AW1 Alarm".
Paso dos: Encendido
- Retire la tapa trasera del panel de control.
- Conecte el adaptador de corriente.
- Ponga el interruptor de encendido en la posición "ON".
- Espere a que el indicador WiFi empiece a parpadear (unos 30 segundos)
Note: Panel de control enil ra un breve pían cada 5 segundos al encenderve. Después ce 30 segundos se producirá un pitido largo para confirmar que el panel está listo para el uso.
Modo de funcionamiento
Modo de test
Al encenderlo, el detector tarda 1 minuto en establecerse y luego adopta el modo de test. En el modo de test, el detector detecta movimiento cada 10 segundos y emite una señal de alarma cada vez que se detecta movimiento. El modo de test permanecerá activo durante 3 minutos y luego adoptará el modo de ahorro de energía.
Nota: También puede acceder al modo de test pulsando el botón de test en la parte posterior del octector.
Modo de ahorro de energía
Si el detector detecta movimiento dos veces en un plazo de 3 minutos, adoptará automáticamente el modo de reposo y no se detectará ningún movimiento. El detector saldrá del modo de reposo después de 3 minutos sin ningún movimiento.

flowchart
graph TD
A["Caso 1: Arlanque inicial y armado"] --> B["3 minutos después"]
C["Caso 2: Puliar botón de test y armar"] --> B
B --> D["Reposo tras detectar movimiento humano cos veces."]
D --> E["No se detecta movimiento humano en 3 minutos"]
E --> F["Paser de reposo a armado"]
F --> D


text_image
② 100

Emparejamiento de nuevos accesorios con el panel de control
Hay dos maneras de emparejar accesorios con el panel de control: de forma manual y a través de la aplicación.
Emparejamiento manual
Para emparejar accesorios de forma manual, siga las instrucciones a continuación: Detectores y mando a distancia:
-
Pulse el botón de emparejamiento en la parte trasera del panel de control.
-
Pulse cualquier botón del mando a distancia o active el detector.
Muy importante: tenga en cuenta que pulsar el interruptor antisabotaje en vez de activar el detector lo registrará en una zona de 24 horas.
Sirena inalámbrica (accesorio opcional):
-
Pulse el botón de emparejamiento de la sirena.
-
Arme el panel de control a través de la aplicación.
Emparejamiento desde la aplicación
Para emparejar los accesorios a través de la aplicación, abra la aplicación "AW1 Alarm", vaya a "Edit Accessories" (Editar accesorios) y siga las instrucciones de la pantalla.
Importante AW1 no admite WiFi de 5 GHz. Si se utiliza un router de doble banda (5 GHz y 2,4 GHz), asegúrese de conectar con la WiFi de 2,4 GHz en vez de 5 GHz. Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la red WiFi local y, a continuación, siga los pasos de la aplicación para conectar el panel de control de AW1 al router.
- Mantenga pulsado el botón [WiFi] del panel de control durante 3 segundos; el panel de control emitirá un pitido.
- Toque [WiFi] en los [Ajustes] de su smartphone y seleccione la red "WiFi Alarm".
- Vuelva a la aplicación y escriba el nombre y la contraseña WiFi o abra el menú desplegable para buscar todas las redes inalámbricas cercanas.
- El panel de control emitirá un pitido; espere a que el indicador WiFi y el indicador de estado dejen de parpadear, lo cual significa que el panel de control se ha conectado a la red correctamente.
①

②
Asegúrese de que este koro de red aparece en la barra de estado

③

④

text_image
Euler 201 Euler 202Ajustes y control de la aplicación
Instrucción importante
Para controlar el sistema a distancia (WiFi/aplicación), el panel de control debe estar conectado al suministro eléctrico a través del adaptador de corriente. La accesibilidad a la WiFi está desactivada cuando el adaptador de corriente del panel de control está desenchufado del suministro eléctrico y funciona con batería.

text_image
Accolor a una có mars 27° opcional Reconfigurar la red Rajar para actuarar y ver el estado "Live Avon" (Alarma en directo) Armaco Desarmado Armaco parca (Home)Sincronizar la hora (ajuste importante)
La hora que aparece en su dispositivo móvil debe sincronizarse con la hora que aparece en el servidor antes de la configuración. El historial de funcionamiento solo se registrará si se ha completado la sincronización.

Editar accesorios
Permite renombrar, añadir, eliminar y cambiar el modo de zona de cada detector. (Salvo la zona de 24 horas). Recuerde tocar el botón de guardar en el ángulo superior derecho para guardar los cambios.

text_image
Zone 01 Zone 02 Zone 03 Zone normal (conminable a zone, home a zone, de 24 horas) Zone normal (conminable a zone, normal a zone, de 24 horas) Zone set 24 horas (on se puede cambia)Zona normal. Los detectores ajustados en la zona normal se arman cuando la alarma está en modo de armado total o parcial (Home). Recomendamos ajustar los detectores de puerta/ventana a la zona normal.
Zona Home ☐: Los detectores ajustados en la zona Home solo se arman cuando la alarma está en modo totalmente armado. Si se utiliza el modo Home (parcialmente armado), estos detectores no se arman y no activarán la alarma. Recomendamos ajustar los detectores de movimiento PIR en la zona Home.
Zona de 24 horas Los detectores ajustados en la zona de 24 horas activarán la alarma independientemente del estado de la alarma en ese momento (armada o desarmada).
Nota: Los detectores de humo, ce fugas de gas o de inundaciones se registran automatamente como detectores en zona de 24 horas y un pueden camarse a la zona normal o a la zona Hume. Caujque deterioro de movimiento o de puerta y/oiana en形象ado con el papel de control pulsando el inero, plor anisabidaje lámen se regiando como un detector en zona de 24 horas. Un detector de 24 horas activa a alarma, independieniente e de estado de la arma en ese momento (armada o desermada).
Sirena interna
El nivel de volumen, la duración de la alarma y el pitido de armado/desarmado pueden ajustarse en la aplicación.
Sirena inalámbrica
Al conectar una sirena exterior (accesorio opcional) al panel de control, puede ser armada/desarmada poniendo la opción de la alarma en on/off. El pitido de armado/desarmado encendido o apagado y la duración de la alarma también se pueden ajustar.
Retardo al salir
Introduzca un tiempo de retardo para salir de la vivienda sin que se active la alarma. Retardo al entrar
Introduzca un tiempo retardo para entrar en la vivienda sin que se active la alarma.
Armado/desarmado programado
El sistema puede programarse para armar y desarmar automáticamente la alarma en horas predefinidas realizando los pasos siguientes:

text_image
Times Ann/Dream Group 1 1 08:00 2 3 18:00 4 Repeat 5 Sun Wed, Thu Group 2-
Ajuste la hora a la que desea que la alarma se arme (a la izquierda)
-
Toque el botón de armado una vez para activar el armado automático y dos veces para desactivarlo
-
Ajuste la hora a la que desea que la alarma se desarme (a la derecha)
-
Toque el bolón de desarmado una vez para activar el desarmado automático y dos veces para desactivarlo
-
Seleccione los días que desea que la alarma se arme/desarme automáticamente
- Ponga el interruptor en la posición "ON" para activar la nueva programación
Tono de la notificación push
Se escuchará el tono seleccionado cuando reciba una notificación push.
Historial
El registro de eventos mantiene un registro de hasta 100 eventos (más detalles en "Notificaciones" en la página 13).
Contraseña
Recomendamos habilitar una protección mediante contraseña para evitar el acceso no permitido a la aplicación.
Eliminar usuario
La alarma puede ser controlada hasta por 5 usuarios, los cuales reciben también notificaciones push. Para eliminar una cuenta de usuario de la aplicación, vaya al submenú "More" (Más) y seleccione "Delete Users" (Eliminar usuarios).
Notificaciones
El sistema utiliza notificaciones de estado para proporcionarle información sobre el modo en que el sistema está funcionando.
Notificación de funcionamiento (registro en menú-historical de la aplicación)
| Armado de sistema Sistima armado mediante mando a distancia | |
| Desarmado de sistema | Sistema desarmado mediante mando a distancia |
| Armado parcial de sistema | Sistema armado parcialmente mediante mando a distancia |
| Armado mediante aplicación | Sistema armado mediante aplicación |
| Desarmado mediante aplicación | Sistema desarmado mediante aplicación |
| Armado parcialmente mediante aplicación | Sistema armado parcialmente mediante aplicación |
| Armado según programación | El sistema se ha auto-armado conforme a "Armado/desarmado programado" |
| Desarmado según programación | El sistema se ha auto-desarmado conforme a "Armado/desarmado programado" |
Notificación de alarma
| Alarma SCS del sistema | La activación del notón SCS del mando a distancia ha activado una otra de energencia |
| Alarma (zona) Se no activado un detector de zona n.o 1. | |
| Alarma antisabotaje (zone 1) | Intento no permitido de retirar la tapa de un detector de zona n.o 1. |
Detector de puerta/ventana
Paso 1: Para encender el detector, retire la pestaña de la batería

Paso 2: Fije las almohadillas adhesivas a la parte posterior del transmisor y del imán

Notificación de estado
| Bateria baja (zona 1) | La batería de un detector de zona n° 1 está baja. Comiliar la batería lo antes posible. |
| Fallo CA de panel de contro. | Se ha perdido la conexión con a alimentación de CA |
| Recuperación CA de panel de control | Se ha recuperado a conexión con la alimentación de CA |
Instalación
Panel de control
Montaje a la pared
El panel de control se puede montar en la pared con la fijación de pared que viene incluida.
Con los tomillos incluidos, monte la fijación a la pared (asegurándose de que la fecha en la fijación apunte hacia amiba); a continuación, haga coincidir los ganchos de la fijación de pared con los orificios en la parte posterior del panel de control y deslice el panel de control sobre la fijación

Paso 3: Coloque el detector en el marco de la puerta/ventana y el imán en la puerta/ventana asegurándose de que la distancia entre ellos no supere 1 cm cuando la puerta/ventana esté cerrada.

text_image
Orientation horizontal Orientation vertical <1 cmDetector de movimiento PIR.
Advertencia - No instalar

Frente a la luz directa del sol

Cerca de fuentes de calor/ aire acondicionado

Frente a objetos en movimiento
Sobremesa
La fijación de pared también se puede utilizar como un soporte de sobremesa.
Dé la vuelta a la fijación de pared de modo que la flecha apunte hacia abajo y alinee el orificio de rosca debajo de la tapa de la batería del panel de control con el orificio de rosca de la fijación de pared. Utilice el tornillo restante para fijarla.

Una señal WiFi débil puede afectar seriamente a la eficacia del sistema de alarma de seguridad. Asegúrese de que el panel de control esté lo más cerca posible del router principal para lograr la conectividad óptima.
Dirección de movimiento y rango de detección

text_image
3 mm x x y vEs más fácil detectar objetos que se mueven a los lados frente al detector, pero más difícil detectar objetos que se mueven directamente hacia el detector.
Paso 1: Para crender el celerón, refre la pestaña de la batería

Paso 2: Realice una prueba de paso por delante del detector
Pulse el botón de modo de test en la parte posterior del detector para que adopte el modo de test.
Coloque el detector en la ubicación que desee (no utilice tornillos en este momento), arme el sistema y camine delante del detector para probar si éste activa la alarma.

No puedo armar ni armar parcialmente la alarma con la aplicación
Si la alarma se ha activado y no ha sido desarmada y un usuario trata de armar total o parcialmente el sistema, aparecerá una notificación de error que indica 'Operación fallida'. En caso de una operación fallida, desame primero el sistema y vuelva a intentarlo de nuevo.
Cómo eliminar un accesorio
Puede eliminar cualquier detector de la aplicación mediante "Edit Accessories" (Editar accesorios) y tocando el icono de papelera en el ángulo superior derecho de la pantalla.
Para eliminar todos los accesorios, mantenga pulsado el botén [Emparejamiento] dentro del panel de control durante 3 segundos; el panel de control emitirá un pitido para indicar que se han eliminado todos los accesorios.
No se escucha ningún sonido de alarma
Compruebe que el volumen de la alarma del panel de control no esté en silencio y que el tiempo de sonido no esté en '0'.
Ajuste el volumen y el tiempo de sonido en consecuencia.
Cómo restablecer el sistema de alama
Mantenga pulsado el botón [WiFi] del panel de control durante 7 segundos.
Escuchará un pitido breve después de 3 segundos y luego uno largo después de otros 4 segundos.
El restablecimiento se ha completado y se han restaurado todos los valores predeterminados.
Tenga en cuenta que este proceso no elimina ningún detector.
He procedido con el restablecimiento pero sigo recibiendo notificaciones del panel de control
Para dejar de recibir notificaciones del panel de control, puede proceder a Restablecer o Eliminar usuario (submenu "More") en la aplicación pero asegúrese de que el panel se haya conectado a la red WiFi antes de la operación.
Sustitución de baterías de los accesorios
Mando a distancia


Quile o tornillo Abra la toca
Detector de puerta/ventana

Abra la tapa
Detector de movimiento PIR:

Quite el tornillo. Abra la tapa

Especificaciones
Panel de control
Suministro eléctrico 12 VCC 500 mA
Bateria 1 Li-ion 3,7 V 600 mAh
Ciclo de recarga de batería 300 veces
WiFi IEEE 802.11b/g/n
Corriente de reserva < 27mA
Corriente de alarma < 180 mA
Sirena irtema 85 dB
Accesorios opcionales 10 mandos a distancia, 30 detectores
Radiofrecuencia 315 MHz o 133.97 MHz
Material de carcasa Plástico ABS
Temperatura 0.°C = -51.°C
Condiciones de funcionamiento Humedad relativa < 80 % (sin condensación)
Dimensiones del panel de 125 x 150 x 30 mm (0 x A x All)
Dimensiones de la fijación 87.5 x 81.5 x 12 mm (L x A x Alt.)
Preguntas frecuentes
Impossible conectarse a la WiFi
Compruebe si el indicador WiFi en el panel de control ha dejado de parpadear.
Si el indicador WiFi deja de parpadear y el panel de control no puede controlarse desde la aplicación, asegúrese de que su red WiFi local este disponible y funcionando correctamente.
Compruebe que el nombre y la contrasena de la WiFi sean correctos.
Conectese a una red WiFi de 24 G y no de 5 G.
Compruebe que el adaptador de corriente esté conectado al panel de control.
Vuelva a conectar el panel de control al router siguiendo los pasos en la página 7.
El indicador WiFi y el indicador de estado están encendidos, pero no puedo controlar la alarma mediante la aplicación
Compruebe que su smartphone este conectado a una red WiFi.
Espere unos minutos para comprobar si el indicador WiFi y el indicador de estado empiezan a parpadear. De ser así, su red WiFi local no es estable. Asegúrese de que el panel de control este ubicado en una zona con una buena cobertura WiFi y vuelva a emparejarlo con su red WiFi local.
No se obtiene respuesta desde el panel de control cuando se activa un detector. El detector no esta dentro del rango del panel de control.
Compruebe que el detector se haya emparejado correctamente con el panel de control: pulse cualquier botón del mando a distancia,arme el sistema y separe el contacto del sensor magnético o pulse el botón de test del detector de movimiento. Puede volver a emparejar el detector con el panel de control siguiendo las instrucciones de la aplicación - "Edit Accessories" (Editar accesorios) - "Show me How" (Mostrarme cómo)
Mando a distancia
Suministro eléctrico 3 VCC (L bateria de litio CR2025)
Corriente ce transmisión <7 mA
Distancia de transmisión < 80 m (campo abierto/sin interferencias)
Radiofrecuencia 371 MHz / d 439,92 MHz
Materia de carcasa Plástico ABS
Conelaciones de 1 de la normación. Temperatura: 0 °C -- +53 °C
Humedad relativa <80 % (sin concensación)
Dimensions 53 x 31 x 11 mm (L x A x A t)
Detector de puerta/ventana
Suministro eléctrico 3 VCC (2 baterias de litio CR2032)
Corriela estática < la uA
Corriente de alarma < 5 mA
Distancia de transmisión < 80 m (campo acietlo/sin interferencias)
Ran frecuencia 315 MHz o 433.97 MHz
Material de carcasa Plást co ABS
Condiciones de la superconso o. Temperatura C °C -- S: °C
Corriciones de 10.12.191-190 Humedad relativa <80 % (sin concensación)
Dimensiones del transmisor 71 x 31,5 x 15 mm (L x A x Alt.)
Dimensiones del imán 71 x 12.5 x 15 mm (L x A x Alt)
Detector de movimiento PIR inmune a mascotas
Suministro eléctrico 3 VCC (2 baterías LR6 AA, 1,5 V)
Corriente estatica < 25 uA
Corriente de alarma < 13 mA
Rango de detección 8 mV10"
Distancia ce transmisión < 80 m (campo abierto/sin interferencias)
Radiofrecuencia 315 MHz o 433,92 MHz
Material de carcasa Plástico ABS
Condiciones de funcionamiento Temperatura 0 °C --+55 °C
Aumexiaa relativa «co» 50 (si) for den KACUJ
Dimensiones der directors 1 du x 19 x 54 mm (x x x x 1)
Dimensiones de la fijación : 7 x 30 x 26, : mm (1 x A x All.)
PT
Painel de controlo
Batería Ióes de litio 3, / V 600 mAh x 1 pc
ES + 34 911 899 443 (Precio Comunicación Nacional)
Declaración de conformidad FCC: Este dispositivo cómpie con la Parte 15 de la normativa de la FCC de Líquoles Unión. El funcionamiento será sujeto a los dos condiciones siguientes (7) este dispositivo no debele causar interferencias recivas y (2) este dispositivo debe aceptar cuagular interferencia recibida, las unitales esquitas que puedan causar un funcionamiento no escata.

CHACON descara que el aparato 34945, 34946, 34947, 34952, 34953, 34956, 34957, 34958, 34959, 34960 compale con los esquenadas materiales y el resto de disposiciones partementes de la efectiva 1999/2/CE.
EN301489 | V1.9.2:2011
EN 307 489-211.6.1:2017 5V62670 2010
EN300220-11/24/1:2012
EN 300229-212341-2012 EN 60950 1:2026+471:2029+47:2012+A12:2011+A2:2013
BV60950 1:2006+Am11:2009-Am1:2010+Am12:2011-Am2:2013

Si el sistema de almacen yo no bacteriana o no para que se apazada, debido desecher de cardiometral con to norma un reporte. Eliminación de bacteriología de alarma uscidas.