CC 624.4 - Destructora de documentos OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CC 624.4 OLYMPIA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CC 624.4 OLYMPIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destructora de documentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CC 624.4 - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CC 624.4 de la marca OLYMPIA.
MANUAL DE USUARIO CC 624.4 OLYMPIA
Rogamos que lea yonga en cuenta lasuma informacion y que guarde el presentemanual de instrucciones para futuras consultas!
Vista general

1 Entrada de papel
2 Interruptor principal activado/des-activado (pare trasera)
3 Ruedas (parte inferior)
4 Depóstito de recogida
5 Ventana de control visual
6 Manija en el deposito de recogida
7 Teclas (AUTO/FWD/REV)
Tecla AUTO Significado
Se illumina en azul Aparato en disposicion de servicios
Parpadea en azul Depóstito de recogida retirado
Se illumina en rojo Aparato calentado/cargado excessivamente
Parpadea en rojo Se ha suministrado demasiado papel/atasco de papel
Uso previsto
La destructora automatica de documents -en lo sucesivo "Aparato"- pueda triturar papel mediante entrada automatica.
El material a destruirmente cumplir los requisitos indicados en los Datos技术和os.
Se prohíbe expresamenterialquier modifación o transformación del aparato por!.
cuenta propia.
Jamás abra el aparato y tampocointa repararlo por su cuenta.
Uso no conforme al objetivo previsto
La destructora automatica de documents no sirve para triturar material que no cumpla los requisitos indicados en los Dataos技术和os (por exemple, carton).
Cualquier除外 lo uso diferente a la descripción en Uso previsto se considera como no conforme al objetivo previsto.
Advertencias de seguridad
Las siguientes advertencias de seguridad tienen validez para todo el documento. Lea yonga en cuenta las advertencias de seguridad para protegerse a si mismoy al medio ambiente.

jADVERTENCIA!
- Descarga electrica provocada por tension de red peligrosa. Un manejo erroneo con el aparato puede provocar descargas electricas.
Comprobar que la red de corriente cumpla con las specifications que figuran en la plac de caracteristicas del aparato (ver Estados Tecnicos).
Se debe prestar atencion a que la clavija de alimentacion sea fácilmente alcancable.
Jamás se debe tocar el aparato con las manos humedes.
Evitarrialquiercontactodelaparatoconagua.
Utilizar el aparato exclusivamente en locales interiores secos.


jADVERTENCIA!
- Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas, materiales de embalaje opeléculas de protección.
Los niños peuvent ingérer piezas pequeñas, materiales de embalaje opeléculas de protección.
Mantener los niños alejados del aparato y de su embalaje.

jATENCIón!
- Peligro provocado por el mecanismo de arrastre!
Mantener alejados de la entrada de papel los dedos, elazo, bufandas, corbatas, bisutería, etc.
Jamás se deben introducer las manos en el cabezal destructor.

JATENCION!
- Dáños materiales!
Objetos extraños en el material a destruir你能 provocardaños en el aparato.
Retirar los objetivos extraños como clips oCNTas de goma antes de destruir el material.
jATENCIón!
- [Existe?] Estepelegro detropezarsedebidoacables instalados indebidamente!
Instalar los cables de tal modo que nadie pueda tropezar.
Advertencias y consejos útiles
Las siguientes advertencias y consejos le ayudan a encontrar siempre una optima destruccion y evaporar que se produzcan daños en el aparato.
Lea las presentes advertencias detenidamente y tengalias en cuenta a la hora de manejar el aparato.
Las partes sueltas de la ropa, corbatas, bisutería,leo largo u otros objetos sueños deben mantenerse alejados del aparato.
Retire antes de la destruccion todas las grapas y/o clips,CNTAs de goma y );oLos objectos extraños que poderan existir.
Debe aceitar el cabezal destructor periodicamente para encontrar una larga vidautil del aparato (ver Lubricacion del cabezal destructor).
Emplazar la destructora de documents en un lugar seguro

Tenga en cuenta lasindicaciones sobre la alimentacion de tension en los Datos先进技术 o en la parte trasera del aparato.
Debe retener los frenos en las ruedas antes deponer el aparato en service. De este modo se evita que el aparato se mueva durante el serviceo.
- Saque el aparato apagado del embalaje.

IATENCIón!
-
Peligro de lesiones provocado por cantos aflados del cebazal destruc-tor!
No se deben introducir las manos en el cabezal destructor.
Mantener alejadas de la entrada de papel las manos y los dedos. -
Coloque el aparato sobre una superficie nivelada.
- Bloquee los frenos en las ruedas correspondientes.

El aparato se incluye ahora emplazado de forma segura en su situó de trabajo y pueda ser utilizado.
Suelte los frenos. Ahora puede mover el aparato sobre sus ruedas.
Manejo de la destructora de documents
Encender
- Enchufe el cable de alimentacion a una toma de corriente correctamente instalada.
- Encienda el aparato con el interruptor principal.
Apagar
- Apague el aparato con el interruptor principal.
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.
Destrucción automática
La entrada de papel dispone de sensores de tal modo que arranca automatically en cuando se suministra material. El aparato arrastra el material y se detiene automatistically en cuando ha finalizo la destruccion y sedea de suministarásmaterial.
- Pulse la tecla AUTO. El aparato trabajo en la funciona automatica.

La tecla AUTO Se ilumina en azul y el aparato se enquiryra en disposicion de serviceo.
jATENCIón!
- Los atascos de materialSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
Tener enIELDlacapacidadmaxima de la entrada de papel (verDatos先进技术).

En caso de un atasco de material se detiene el aparato y la tecla AUTO parpadea en rojo hasta que se haya retirado el material de la entrada de papel (ver Retroceso y Eliminar restos de material).
Avance
El cabezal destructor funciona durante algunos segundos en avance y se tritur a el material suministrado.
- Pulse la tecla FWD.
Retroceso
El retroceso sirve para eliminar atascos de material. La tecla AUTO parpadea en rojo durante un atasco de material.
- Mantenga pulsada la tecla REV.
- El cabezal destructor marcha hacer進一步 y se libera el material (acumulado).

jATENCIón!
-
Peligro de lesiones provocado por cantos aflados del cebazal destruc-tor!
No se deben introducir las manos en el cabezal destructor.
Mantener alejadas de la entrada de papel las manos y los dedos. -
Extraiga el material del cabezal destructor.
- Si con el retroceso no se elimina el atasco de material por complete, siga las instrucciones del capitulo Eliminar restos de material.
Eliminar restos de material
- Apague el aparato con el interruptor principal.
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.

jATENCIón!
-
Peligro de lesiones provocado por cantos aflados del cebazal destruc-tor!
No se deben introducir las manos en el cabezal destructor.
Mantener alejadas de la entrada de papel las manos y los dedos. -
Retire los restos de material con un objeto adecuado con punta con cuidado del cabezal destructor.
Vaciado del deposito de recogida
Para prevenir atascos de material es necessario vinciar el deposito de recogida periodicamente.

La tecla AUTO parpadea en azul@m间隙 el deposito de recogida este.
retirado.
- Apague el aparato con el interruptor principal.
- Saque el deposito de recogida fuera del aparato con la manija del aparato.
- Vacie el deposito de recogida.
- Vuelva a colocar el deposito de recogida en el aparato.
Lubricación del cuestion de la buecaz de la destructor
Para una larga vidautil del aparato es necessario aceitar periodicamente el cabezal destructor del aparato.

iATENCLION!
-
Dáños materiales!
Noutilizaraceitespara rociar.
Utilizar exclusivamente aceite especial para deestrucoras de documents. -
Aplique aceite especial para destructoras de documento en varias linesa transversales sobre una hoja de papel.
- Introduzca la hoja de papel aceitada en la entrada de papel.

Olympia Business Systems Vertriebs GmbH oferta papel aceitado especial para deestrucoras de documents. Póngase en contacto con la linea del service de asistencia Telefonica (ver la garantía).
Protección contra sobrecalentimientos
El motor se apaga automatistically en caso de sobrecalentimiento o sobrecarga y la tecla AUTO se illumina en rojo. Deje que el motor se enfré durante uno 9关键时刻 antes deContinuar con elfuncionalmente.
El aparato dispone de un sistema de ventilador activo. Por lo tanto no debe Separar el aparato de la red de corriente durante la fase de enfi-miento.
- Una vez finalizada la fase de enfiambre, disponible de laplena potencia del aparato.
i Tenga en cuenta el ciclo de servicios admissible (ver Datos技术和icos).
Anexo
Mantenimiento y cuidado periodicos
Apague el aparato antes de limparlo y saque la clavija de alimentacion.
→Elimine el polvo con un pincel suave y limpio o con un paño suave y libre de hilachas.
Noutilicedetergentesni disolventes.
Debe aceitar el mecanismo de corte del destructora de documents periodically (ver Lubricacion del cuestion de destructor).
Datasétécnicos
CC 415.4
Capacidad de corte 15 hojas de DIN A 4 (80 g/m2) como máximo
Método de corte Corte en cruz (Cross Cut), 4 × 35 ~mm
Nivel de seguidad P-4
Velocidad de corte 1,8 m/min.
Ciclo de service Unos 30 Minutes en service permanente y 9 Minutes en la fase de enfiambre
Nivel de ruido Aproximadamente 65 dB
Dimensiones (longitud x an- 348 x 250 x 502 mm chura x alteura)
Peso 8,7 kg
DepoSito de recogida Aproximamente 16 liters
Volumen de manejo Arranque automatico / Parada automatica
Retroceso / Avance
Anexo
Alimentación de tension 220 - 240 V, 50 Hz, 1.5 A
Capacidad de corte 18 hojas de DIN A 4 (80 g/m2) como máximo
Método de corte Corte en cruz (Cross Cut), 4 × 35 ~mm
Nivel de seguridad P-4
Velocidad de corte 1,6 m/min.
Ciclo de service Unos 30 horas en service permanente y
9 horas en la fase de enfiambre
Nivel de ruido Aproximadamente 65 dB
Dimensiones (longitud x an- 368 x 283 x 572 mm
chura x altura)
Peso 10,8 kg
DepoSito de recogida Aproximamente 23 liters
Volumen de manejo Arranque automatico / Parada automatica
Retroceso / Avance
Alimentación de tension 220 - 240 V, 50 Hz, 1.75 A
Capacidad de corte 24 hojas de DIN A 4 (80 g/m2) como máximo
Método de corte Corte en cruz (Cross Cut), 4 x 35 mm
Nivel de seguridad P-4
Velocidad de corte 1,5 m/min.
Ciclo de service Unos 30 horas en service permanente y
9 horas en la fase de enfiambre
Nivel de ruido Aproximadamente 65 dB
Dimensiones (longitud x an- 410× 320× 622mm
chura x altura)
Peso 15,1 kg
DepoSito de recogida Aproximamente 30 liters
Volumen de manejo Arranque automatico / Parada automatica
Retroceso / Avance
Alimentación de tensión 220 - 240 V, 50 Hz, 3 A
Solución de problemas
| El aparato no se pone en marcha | ¿La clavija de alimentación está enchufada a la toma de corriente? | Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente correctamente instalada. |
| ¿No se arrastra el material automatistically o elpezal deactivador no arranca? La tecla AUTO parpa-dea en azul. | Alimente el material de tal modo que el sensor en el centro de la entrada de papel detecte el material. Colocar el depuesto de recogida correctamente. | |
| El aparato ha sido defuncionar durante un ser-vicio prolongado o se de-tiene durante el service (la tecla AUTO se ilu-mina en rojo). | ¿Se ha sido el ciclo de servicios admissible? | Tenga en cuenta el máximo ciclo de servicios admissible (ver Datos先进技术). |
| El material se va atascan-do | ¿Se ha sido la capacité的最大ima de la entrada de papel? La te-cla AUTO parpadea en rojo. | Tenga en cuenta la capacité的最大ima de la entrada de papel (ver Datos先进技术). Elimine el atasco de ma-terial (ver Retroceso y Eliminar restos de materia-rial) |
| ¿Se ha introducido el papel de forma recta en la entrada? | Introduzca el material de forma recta en la entrada. Elimine el atasco de ma-terial (ver Retroceso y Eliminar restos de materia-rial) |
Anexo
Simbolo CE

El marcado CE en el aparato confirma la conformidad. Encontrará la declaración de conformidad en www.olympia-vertrieb.de.
Advertencias acerca de la eliminacion

Si deseña eliminar su aparato, llévelo al punto de recogida del correspondiente organismo de eliminación local. Según la ley sobre aparatos electricos y electrónicos, los propietarios de aparatos antiguos están obligados aellarlos aparatos electricos y electrónicos antiguos a un punto de recogida
clasificada de basuras. El símbolo adjunto significa que en ningún caso se debe tirar el aparato a las basuras domesticas! Los materiales de embalaje se PUden eliminar según las prescrições locales.
Garantía
Estimado cliente,
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato+junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.

Tecla AUTO Significado
Aceso azul Aparelho pronto a usar
Posicionar de forma segura o destruidor de documents

O dispositivo de corte trabajo no modo de avanço durante algunos segundos e tritura o material a ser alimentado.
- Confirma a tecla FWD.
Velocidade de corte 1,8 m / min.
Ciclo operacional aprox. 30 min. de funciona continuo, 9 min. de arrefecimento
Nivel sonoro aprox. 65 dB
Dimensoes (C x L x A) 348 x 250 x 502 mm
Peso 8,7 kg
Velocidade de corte 1,6 m / min.
Ciclo operacional aprox. 30 min. de funciona continuo, 9 min. de arrefecimento
Nivel sonoro approx. 65 dB
Dimensoes (C x L x A) 368 x 283 x 572 mm
Peso 10,8 kg
Velocidade de corte 1,5 m / min.
Ciclo operacional aprox. 30 min. de funciona continuo, 9 min. de arrefecimento
Nivel sonoro aprox. 65 dB
Dimensoes (C× L× A) 410× 320× 622mm
Peso 15,1 kg