Palazzetti MILÙ 8 - Cocina

MILÙ 8 - Cocina Palazzetti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MILÙ 8 Palazzetti en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Palazzetti MILÙ 8 - page 123
Especificaciones técnicas Estufa de leña Palazzetti MILÙ 8, potencia nominal 8 kW, eficiencia 85%, capacidad de calefaccif3n hasta 200 m².
Tipo de combustible Leña
Dimensiones Ancho: 50 cm, Profundidad: 50 cm, Altura: 120 cm
Peso 150 kg
Uso Calefaccif3n auxiliar o principal, ideal para casas y apartamentos.
Mantenimiento Limpieza regular del hogar y del conducto de la chimenea recomendada, revisif3n anual por un profesional.
Seguridad Equipado con un sistema de seguridad contra sobrecalentamiento, conforme a las normas de seguridad vigentes.
Garanteda 2 af1os
Informacif3n adicional Se recomienda instalacif3n por un profesional, cumplimiento de las regulaciones locales sobre emisiones.

Preguntas frecuentes - MILÙ 8 Palazzetti

Cómo enciendo mi estufa Palazzetti MIL\u00d9 8?
Para encender su estufa, abra el cajf3n de cenizas y verifique que el depf3sito de combustible este9 lleno. Use papel y troncos pequef1os para iniciar el fuego, luego encienda todo con una cerilla. Asegfare que las entradas de aire este9n abiertas.
Que9 hacer si mi estufa no enciende?
Verifique que el combustible este9 seco y en cantidad suficiente. Tambie9n asegfare que las entradas de aire no este9n obstruidas. Si el problema persiste, contacte a un profesional.
Cómo limpio mi estufa Palazzetti MIL\u00d9 8?
Se recomienda limpiar la estufa despue9s de cada uso. Retire las cenizas del cajf3n y limpie los vidrios con un producto adecuado. Para una limpieza a fondo, consulte el manual de usuario.
Que9 tipo de combustible puedo usar con mi estufa?
La estufa Palazzetti MIL\u00d9 8 este1 disef1ada para usar lef1a o pellets de madera. Evite usar otros tipos de combustible para garantizar un funcionamiento ptimo.
Cómo ajusto la temperatura de mi estufa?
La temperatura se puede ajustar con el termostato incorporado. Consulte el manual de usuario para instrucciones especedficas sobre los ajustes.
Que9 hacer si huelo a humo?
Si huele a humo, verifique inmediatamente que la chimenea este9 despejada y que la estufa este9 correctamente ventilada. No use la estufa hasta que se resuelva el problema.
Cue1l es la vida til estimada de mi estufa?
Con un mantenimiento regular y un uso adecuado, la vida til de su estufa Palazzetti MIL\u00d9 8 puede alcanzar hasta 15 af1os.
Cf3mo saber si mi estufa necesita mantenimiento profesional?
Si nota un rendimiento reducido, ruidos inusuales o fugas de humo, se recomienda que un profesional inspeccione su estufa.
Es la estufa Palazzetti MIL\u00d9 8 eficiente energe9ticamente?
Sed, la estufa este1 disef1ada para ser eficiente energe9ticamente, con alta eficiencia para calentar su espacio.
Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para mi estufa?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente a su distribuidor Palazzetti o en el sitio web oficial de la marca.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MILÙ 8 - Palazzetti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MILÙ 8 de la marca Palazzetti.

MANUAL DE USUARIO MILÙ 8 Palazzetti

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

Estimado Cliente, Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección. Para el mejor uso de su producto, lo invitamos a leer con atención cuanto se describe en el presente manual.004779050 - 19/04/2022 3 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL INDICE 1 PREMESSA GENERALE 5

1.2 Destino de uso 125

1.3 Finalidad y contenido del manual 125

1.4 Conservación del manual 125

1.5 Actualización del manual 125

1.8 Responsabilidad del fabricante 126

1.9 Asistencia técnica y mantenimiento 127

1.10 Piezas de repuesto 127

1.11 Placa de la matrícula 127

1.12 Entrega del aparato 127

2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD 128

2.1 Advertencias para el instalador 128

2.2 Advertencias para el personal técnico encargado del mantenimiento 129

2.3 Advertencias para el usuario 129

3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 132

3.1 Características del combustible 132

3.2 Almacenaje del pellet 132

4.3 Características técnicas 135

4.4 Placa de la matrícula 136

4.5 Esquema eléctrico 137124 004779050 - 19/04/2022

5.2 Verificación de la superficie de apoyo 138

6 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 139

6.1 Consideraciones generales 139

6.2 Precauciones de seguridad 139

6.6 Descarga de techo por medio de chimenea tradicional 143

7.2 Nivelación del aparato 144

7.3 Conexión eléctrica 144

7.4 Optimización de la combustión 144

8 CONFIGURACIÓN INICIAL 145

8.1 Configuración 1 - Sonda ambiente 145

9.2 Primera puesta en marcha 147

10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 148

10.1 Programa de limpieza y mantenimiento ordinario 148

10.2 Limpieza ordinaria 149

10.3 Mantenimiento ordinario 150

11 DESGUACE Y ELIMINACIÓN 152

11.1 Eliminación de componentes eléctricos 152004779050 - 19/04/2022 125

ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 1 PREMISA GENERAL Los equipos de calefacción Palazzetti son fabrica- dos y probados siguiendo las prescripciones de seguridad indicadas en las directivas europeas de referencia. La impresión, la traducción y la reproducción incluso parcial del presente manual deben ser autorizadas por Palazzetti. Las informaciones técnicas, las representaciones gráficas y las es- pecificaciones presentes en este manual no se pueden divulgar. No operar si no se han comprendido bien todas las informaciones señaladas en el manual; en caso de dudas, solicitar siempre la asesoría o la in- tervención de personal especializado Palazzetti. Palazzetti se reserva el derecho de modificar las especificaciones y características técnicas y/o funcionales del producto en cualquier momento sin aviso previo.

En el presente manual los puntos de funda- mental importancia están evidenciados por la siguiente simbología: INDICACIÓN: Indicaciones concer- nientes al uso correcto del aparato y las responsabilidades de las personas encargadas. ATENCIÓN: Punto en el que se expresa una nota de particular importancia. PELIGRO: Se expresa una importan- te nota de comportamiento para la prevención de accidentes o daños materiales.

El aparato, objeto del presente manual, es una estufa para la calefacción do- méstica de interiores, alimentada ex- clusivamente con pellet de madera mediante carga automática. El aparato debe funcionar solo con la puerta del fogón cerrada. El destino de uso indicado es válido sólo para aparatos con completa eficiencia estructural, mecánica y de instalación.

1.3 Finalidad y contenido del manual

El propósito del manual es proporcionar las reglas básicas y fundamentales para una correc- ta instalación del aparato. El cumplimiento escrupuloso de lo antes descrito garantiza un grado de seguridad y productividad elevado del aparato.

1.4 Conservación del manual

Conservación y consulta El manual debe ser conservado con cuidado y estar siempre disponible para la consulta, sea por parte del usuario que del personal encargado del montaje y del mantenimiento. El manual de instalación es parte integrante del aparato. Deterioro o pérdida En caso de necesidad solicite otra copia a Palazzetti. Cesión del aparato En caso de cesión del aparato el usuario está obli- gado a entregar al nuevo adquiriente también el presente manual.

1.5 Actualización del manual

El presente manual refleja el estado de la técnica en el momento de la introducción en el mercado del aparato. Los productos ya presentes en el mercado, con la correspondiente documentación técnica, no serán considerados por Palazzetti carentes o in- adecuados después de modificaciones, adapta- ciones o aplicación de nuevas tecnologías sobre los productos de nueva comercialización.

Las indicaciones señaladas en el presente manual valen como regla general; deben en todo caso ser respetadas todas las normas previstas por la legislación local, nacional y europea vigente en el país donde el aparato está instalado. Informaciones En caso de intercambio de información con el fabricante del aparato, consulte el número de serie y los datos de identificación indicados en la placa con la matrícula. En caso de problemas, contacte al revendedor o un técnico cualificado autorizado por el fabri- cante; en caso de reparación, solicite el uso de repuestos originales. Controlar y limpiar periódicamente el conducto de salida humos (conexión al humero).126 004779050 - 19/04/2022 La estufa de pellet no es un aparato de cocción. Conservar el presente manual de instrucciones, que será parte integrante de la estufa durante toda su vida útil. En caso de venta o cesión de la estufa a otro usuario, asegúrese de que el manual acompañe al producto. En caso de pérdida, contactar al fabricante o el revendedor autorizado para una copia. Mantenimiento Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado para trabajar en el aparato al que se refiere este manual. Responsabilidad de las obras de instalación La responsabilidad de las obras realizadas para la instalación del aparato no se pueden considerar a cargo de Palazzetti; la misma está, y perma- nece, a cargo del instalador, el cual tiene la res- ponsabilidad de realizar los controles relativos al humero, a la toma de aire y a la correcta solución de instalación propuesta.

1.8 Responsabilidad del fabricante

Con la entrega del presente manual Palazzetti declina toda responsabili- dad, tanto civil como penal, directa o indirecta, debida a:

  • instalación no conforme con las normativas en vigor en el país y con las directivas de seguri- dad;
  • inobservancia parcial o total de las instruccio- nes contenidas en el manual;
  • instalación por parte de personal no cualificado y/o no formado;
  • uso no conforme con las directivas de seguri- dad;
  • modificaciones y/o reparaciones no autoriza- das por el fabricante realizadas en el aparato;
  • falta de mantenimiento;
  • eventos excepcionales.004779050 - 19/04/2022 127 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL

1.9 Asistencia técnica y

mantenimiento Palazzetti pone a disposición una densa red de centros de asistencia con técnicos especializa- dos, formados y preparados. La sede central y nuestra red de ventas está a su disposición para dirigirlo hacia el centro de asistencia autorizado más cercano.

1.10 Piezas de repuesto

Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales. No esperar hasta que los componentes se des- gasten a causa del uso antes de proceder a su sustitución. Sustituir un componente desgastado antes de la ruptura favorece la prevención de accidentes provocados de la ruptura imprevista de los com- ponentes, que podrían provocar daños graves a personas y cosas.

1.11 Placa de la matrícula

La placa de la matrícula (A) se encuentra colo- cada en la parte posterior de la estufa (Fig. 1) y muestra todos los datos característicos del apa- rato, incluidos los datos del fabricante, el número de matrícula y la marca .

Fig. 1 El número de Matrícula siempre debe estar indi- cado para cualquier tipo de pedido en relación al aparato.

1.12 Entrega del aparato

El aparato se entrega perfectamente embalado y fijado a una tarima de madera que permite el desplazamiento mediante carretillas elevadoras y/u otros medios. El siguiente material está adjunto en el interior del aparato:

  • manual de uso, instalación y mante- nimiento;
  • etiqueta con código de barras;
  • manual de la pantalla.128 004779050 - 19/04/2022

2 ADVERTENCIAS PARA LA

2.1 Advertencias para el instalador

Cumplir con las prescripciones indica- das en el presente manual. Las instrucciones de montaje y desmontaje del aparato están reservadas exclusivamente a técnicos especializados. La instalación, el uso y el mantenimien- to del producto deben ser realizadas en conformidad con las disposiciones del fabricante y respetando las normativas. El incumplimiento de las indicaciones suministradas y operaciones incorrec- tas pueden ser causa de situaciones de peligro, daños a cosas, personas, ani- males, problemas de salud o anomalías de funcionamiento. La instalación, la conexión eléctrica, la verificación del funcionamiento y el mantenimiento deben ser realizados exclusivamente por personal autoriza- do y cualificado. La instalación y el mantenimiento del producto deben ser realizados exclusi- vamente por personal cualificado y con adecuado conocimiento del producto mismo. Usar solo repuestos originales recomendados por el fabricante. La responsabilidad de las obras rea- lizadas en el espacio de ubicación del aparato es, y permanece, a cargo del usuario; el mismo debe realizar también la ejecución de los controles relativos a las soluciones de instalación propuestas. El instalador debe cumplir con todos los reglamentos de seguridad locales, nacionales y europeos. El equipo tendrá que instalarse sobre pavimentos de capacidad de carga adecuada. Verificar que las predisposicio- nes del humero y de la toma de aire estén en conformidad con el tipo de instalación. No realizar conexiones eléctricas sus- pendidas con cables provisorios o sin aislar. Comprobar que la conexión a tierra de la instalación eléctrica sea eficiente. El instalador, antes de empezar las fases de montaje o desmontaje del aparato, debe cumplir con las precauciones de seguridad dispuestas por la ley y en especial:

  • no operar en condiciones adversas;
  • actuar en perfectas condiciones psi- cofísicas y comprobar que los equipos para la prevención de accidentes indi- viduales y personales estén íntegros y funcionen perfectamente;
  • debe utilizar guantes y zapatos de protección;
  • se deben utilizar equipos con aisla- miento eléctrico;
  • debe asegurarse de que el área afectada por las fases de montaje/ desmontaje esté libre de obstáculos. Instalar el producto en locales que no tengan peligro de incendio dotados de todos los servicios como alimenta- ciones (de aire y eléctricas) y descargas para los humos. Evaluar las condiciones estáticas del suelo sobre el que gravitará el peso del producto y proporcionar un aislamien- to adecuado en el caso de que esté fabricado con material inflamable (por ejemplo, madera, moquetas, plástico). Partes eléctricas en tensión: alimentar el producto solo después de haber completado su ensamblaje.004779050 - 19/04/2022 129 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL

2.2 Advertencias para el personal

técnico encargado del mantenimiento Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal au- torizado y cualificado. Cumplir con las prescripciones indica- das en el presente manual. Usar siempre los equipos de seguri- dad individual y los demás medios de protección. Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento asegurarse de que el aparato, si ha sido utilizado, se haya enfriado. Si uno de los dispositivos de seguridad no funciona, se considerará que el apa- rato no funciona. Desconectar el aparato de la red eléc- trica antes de realizar cualquier inter- vención de mantenimiento. Desconectar el aparato de la red eléc- trica antes de intervenir en partes eléc- tricas, electrónicas, conectores y partes en movimiento (sistemas de carga de pellet, sistemas automáticos de limpie- za del brasero, etc.).

2.3 Advertencias para el usuario

Para el correcto uso del producto y de los equipos electrónicos a este conec- tados y para prevenir accidentes se deben observar siempre las indicacio- nes señaladas en el presente manual. El aparato tiene superficies externas particularmente calientes (puerta, ti- rador, vidrio, tubo de salida de humos, etc.). Por lo tanto, es necesario evitar entrar en contacto con estas partes sin adecuada indumentaria de protección o adecuados medios, como por ejem- plo guantes de protección térmica o sistemas de accionamiento tipo “tira- dor frío”. Por esta razón se recomienda tener el máximo cuidado durante el funciona- miento en especial: No tocar y no acercarse al vidrio de la puerta del fogón, podría causar quemaduras; no mirar la llama por un largo tiempo. No colocar la ropa directamente sobre el aparato con la intención de secarla: peligro de incendio.

  • no tocar la salida de humos;
  • no realizar ningún tipo de limpieza;
  • no descargar las cenizas;
  • no abrir la puerta del fogón;
  • no abrir el cajón de cenizas (donde esté previsto). El aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por perso- nal con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o con la necesidad de conocimiento, siempre que estén supervisados o des- pués de que los mismos hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y de la comprensión de los130 004779050 - 19/04/2022 peligros relacionados a este. Los niños no deben jugar con el aparato. La lim- pieza destinada a ser realizada por el usuario no debe ser realizada por niños sin vigilancia. Antes de comenzar cualquier opera- ción, el usuario o cualquiera que utilice el producto, tendrá que haber leído y entendido, en su totalidad, el conteni- do de este manual de instalación y uso. Los errores o configuraciones equivo- cadas pueden provocar condiciones de peligro y/o funcionamiento irregulares. El usuario no especializado debe ser protegido del acceso a cualquier parte que pueda exponerlo a peligros. Por lo tanto, no debe estar autorizado a intervenir en partes internas a riesgo (eléctrico o mecánico), ni siquiera si se ha establecido la desconexión de la alimentación eléctrica. Respetar las instrucciones y adver- tencias que aparecen en las placas de identificación del aparato. Las placas son dispositivos para la pre- vención de accidentes, por lo que se deben poder leer siempre. Si estuvieran dañadas o fueran ilegibles, es obliga- torio sustituirlas, pidiendo el repuesto original al Fabricante. Seguir escrupulosamente el progra- ma de mantenimiento ordinario y extraordinario. No usar el aparato sin primero haber realizado la limpieza diaria. No utilizar la estufa en caso de funcio- namiento anormal, sospecha de alguna rotura o ruidos inusuales. En caso de daño o mal funcionamiento, apagar el aparato y contactar inmedia- tamente al técnico especializado. No arrojar agua en el aparato en fun- cionamiento o para apagar el fuego en el brasero. No apagar el aparato desconectando la conexión eléctrica de red. No apoyarse en la puerta abierta, podría comprometer la estabilidad del aparato. No usar el aparato como elemento de soporte o anclaje de cualquier tipo. Está prohibido usar el aparato como escalera o estructura de apoyo. No limpiar el aparato hasta que se hayan enfriado completamente es- tructura y cenizas. Tocar la puerta sólo cuando el aparato esté frío. En caso de que se escape humo a la habitación o de que una explosión dañe el dispositivo, apáguelo, ventile la habitación y póngase en contacto con el instalador/el técnico encargado inmediatamente. En caso de incendio en el humero, apagar la estufa, desconectarla de la alimentación y no abrir la puerta. Luego llamar a las autoridades competentes. En caso de daño en el sistema de en- cendido, no encender la estufa con materiales inflamables. En los aparatos dotados de alimenta- ción eléctrica, si se producen gases/va- pores no quemados dentro del fogón, no desconectar la alimentación eléctri- ca y alejarse lo más posible del aparato. En caso de mal funcionamiento del aparato debido a un tiro no óptimo del humero efectuar la limpieza siguiendo el procedimiento descrito en el párrafo "10.3.3 Mantenimiento del sistema de chimeneas" de página 150. No tocar las partes pintadas durante el funcionamiento para evitar daños a la pintura. Toda responsabilidad por un uso in- adecuado del producto está comple- tamente a cargo del usuario y libera al fabricante de toda responsabilidad civil y penal.004779050 - 19/04/2022 131 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Está prohibido hacer funcionar el aparato con la puerta abierta. Está prohibido utilizar el aparato si el vidrio o las guarniciones de la puerta están dañados. Cualquier tipo de manipulación o susti- tución no autorizada de piezas no origi- nales del producto puede ser peligrosa para la seguridad del operador y exime a la empresa de toda responsabilidad civil y penal. Está prohibido cargar manual- mente el pellet en el brasero, ya que tal comportamiento incorrecto podría causar una cantidad anómala de gases sin quemar, con el consecuente riesgo de explosión dentro de la cámara. La acumulación de pellet sin quemar en el brasero después de una falta de encendido debe ser removida antes de proceder con un nuevo intento de encendido. Si el brasero no es limpiado y sometido a intervenciones de mantenimiento se puede presentar malos funcionamien- tos y explosiones dentro del aparato. Asegurarse de remover todo resto de material o incrustaciones de los agu- jeros del brasero y limpiarlos, cada vez que se vacían las cenizas o en caso de falta de encendido. Asegurarse de que la dimensión de los agujeros del bra- sero no se reduzca, ya que esto tendría un efecto negativo en el rendimiento seguro del aparato. No lavar el producto con agua. El agua podría penetrar dentro de la unidad y dañar los aislamientos eléctricos, pro- vocando descargas eléctricas. No permanecer por un largo periodo frente al producto en funcionamiento. Un uso errado del producto o una inter- vención de mantenimiento incorrecta pueden causar un riesgo serio de ex- plosión en la cámara de combustión. Utilizar exclusivamente el combusti- ble recomendado por el fabricante. El producto no debe ser utilizado como incinerador. Está prohibido utilizar gasolina, com- bustible para lámparas, querosén, líqui- do encendedor de fuego para madera, alcohol etílico o líquidos similares para encender o reavivar una llama en este aparato. Mantener estos productos a debida distancia del aparato durante el funcionamiento. Está prohibido meter en el depósito combustibles diversos del pellet de madera. Algunos consejos para evitar fenóme- nos de corrosión:
  • efectuar cuidadosamente las opera- ciones de limpieza ordinaria evitando los depósitos de ceniza;
  • alimentar el aparato solo con com- bustible que tenga las características indicadas en el opción "Característi- cas del combustible";
  • no utilizar solventes, ácidos, deter- gentes o productos agresivos para la limpieza del vidrio o de otros compo- nentes del producto;
  • evitar dejar el producto en condicio- nes ambientales desfavorables (hu- medad, salinidad del aire, intemperie, etc.);
  • si el aparato no es utilizado por un largo tiempo (ej. periodo de verano), desconectar el tubo de entrada del aire comburente e introducir en la cámara de combustión bolsitas deshi- dratantes para absorber la humedad del aire asegurándose de quitarlas al volver a encender el producto.132 004779050 - 19/04/2022

3.1 Características del combustible

EI pellet (Fig. 2) es un compuesto formado por varios tipos de madera prensada con proce- sos mecánicos de acuerdo con las normas de protección del medio ambiente, y es el único combustible que se proporciona para este tipo de aparatos. Fig. 2 La eficiencia y la potencialidad térmica del apa- rato pueden variar según el tipo y la calidad del pellet utilizado. Aconsejamos el uso de pellet clase A1 (norma ISO 17225--2, ENplus A1, DIN Plus o NC 444 categoría “High Performance NF Pellets bio- carburantes Calidad”). Utilice pellet con longitudes estándar entre 3 y 40 mm. El uso de pellet de mala calidad o que no cumpla con las instrucciones del fa- bricante puede comprometer el funcio- namiento normal del aparato, causar daños (incluso estéticos) al producto y determinar la pérdida de la garantía. Está prohibido usar el aparato como in- cinerador de residuos. El aparato está equipado con un depósito de pellet de la capacidad indicada en la tabla "4.3 Características técnicas" de página 135. El compartimiento está posicionado en la parte superior, siempre debe poder abrirse para poder realizar la carga del pellet y debe permanecer cerrado durante el funcionamiento del aparato.

3.2 Almacenaje del pellet

El pellet debe ser conservado en un ambiente seco, no demasiado frío y manteniéndolo en bolsas cerradas. Se aconseja conservar algunas bolsas de pellet en el local de uso del aparato o en un local conti- guo siempre que esté a temperatura y humedad adecuadas a una distancia de seguridad (por lo menos un metro) de fuentes de calor. El pellet húmedo y/o frío (5 °C) reduce la poten- cialidad térmica del combustible y obliga la reali- zación de un mayor mantenimiento de limpieza del brasero (material sin quemar) y del fogón. Prestar particular atención en el alma- cenaje y desplazamiento de las bolsas de pellet. Se debe evitar su trituración y la formación de aserrín. Si se introduce aserrín en el depósito del aparato, este podría causar el bloqueo del sistema de carga del pellet.004779050 - 19/04/2022 133 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL

Fig. 3 1 Puerta 2 Vidrio de la puerta 3 Tirador frío 4 Cajón de cenizas 5 Ventilador ambiente 6 Brasero 7 Depósito de pellet 8 Tapa depósito 9 Display 10 Soporte tirador frío 11 Caja de conexiones 6 pines 12 Termostato de rearme manual 13 Conector RJ11 14 Interruptor de encendido 15 Cable de alimentación 16 Tubo aire comburente 17 Tubo de salida humos134 004779050 - 19/04/2022

4.3 Características técnicas

Salida humos mm Ø 80 Entrada aire comburente mm Ø 25 Toma de aire externa mm Ø 100 Combustible Pellet de madera Tiro del humero Pa 12 ± 2 Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea Pa 0,0 Estufa idónea para locales no inferiores a m

Capacidad del depósito de carga kg 16 Peso kg 100 Nº. de ventiladores ambiente n° - Caudal de los ventiladores ambiente m

/h - Datos eléctricos MILÙ 6 MILÙ 8 Tensión V 230 Frecuencia Hz 50 Potencia máx absorbida durante el funcionamiento W 50 Potencia absorbida con el encendido eléctrico W 360136 004779050 - 19/04/2022

4.4 Placa de la matrícula

Fig. 5 F Combustible PImáx Potencia térmica máx introducida PImín Potencia térmica mín introducida Pmáx Potencia térmica nominal Pmín Potencia térmica reducida EFFmáx Rendimiento a la potencia nominal EFFmín Rendimiento a la potencia reducida COmáx Emisiones de CO a potencia nominal (13%O

Tf Temperatura humos X1/X2/Y Distancia mínima de materiales inflamables V Tensión f Frecuencia Wmín Potencia máx absorbida durante el funcionamiento Wmáx Potencia máx absorbida en encendido004779050 - 19/04/2022 137 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL

4.5 Esquema eléctrico

12 Seguridad presión baja Air 14 Ventilador ambiente 16 Inductancia 24 Panel de mandos138 004779050 - 19/04/2022 Fig. 7

Asegurarse de que la carretilla eleva- dora tenga una capacidad superior al peso del aparato para levantar. El conductor de los medios de elevación tendrá toda la responsabilidad del le- vantamiento de las cargas. Prestar particular atención a proteger adecuadamente el suelo de madera o parqué para evitar que el peso del aparato pueda arruinarlo durante el desplazamiento. Durante el levantamiento evitar tirones o movi- mientos bruscos. Prestar atención a la tendencia del desequilibrio del aparato.

5.2 Verificación de la superficie de

apoyo Verificar la capacidad de carga del forjado. En el caso de una carga del forjado no ade- cuada para sostener el peso del aparato, proceder con la instalación de placas de acero adecuadas (A - Fig. 8) o base de cemento (A - Fig. 9) provista con red electrosolda- da 10x10x6 (B - Fig. 9) para repartir el peso. 5 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE El aparato se entrega completo con todas las partes previstas. Prestar atención a la tendencia de desequilibrio del aparato. El centro del aparato se desplaza hacia el frente. Tener muy en cuenta lo antes mencionado du- rante el desplazamiento del aparato en el sopor- te de transporte. Recomendamos desembalar el aparato sólo cuando haya llegado al lugar de instalación. Proceder a la movilización y al des- embalaje del aparato con adecuados medios. Prestar atención a que los niños no jueguen con los componentes del embalaje (por ej. películas y poliestireno): ¡Peligro de asfixia! Durante las operaciones de movimiento, levanta- miento y desembalaje del aparato es totalmente necesario:

  • mantenerlo siempre en posición vertical;
  • no volcarlo nunca en posición horizontal;
  • nunca inclinarlo en el frente para evitar romper el vidrio de la puerta del fogón.
  • Remoción del palet de transporte La eliminación de los materiales se puede encar- gar a terceros, siempre que se recurra a empresas autorizadas en la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión. Cumplir siempre y de todas maneras con las nor- mativas en vigor en el país donde se opera para la eliminación de los materiales y eventualmente para la denuncia de eliminación. Para quitar el aparato de la paleta de transporte:
  • Desenroscar los tornillos laterales de fijación

LUGAR DE INSTALACIÓN

6.1 Consideraciones generales

En los siguientes párrafos se describen algunas instrucciones a seguir para obtener el máximo rendimiento del producto adquirido y un funcionamiento en seguridad. Las siguientes indicaciones quedan sujetas al cumplimiento de eventuales leyes y normativas nacionales, regio-nales y comunales vigentes en el país donde se realiza la instalación del aparato.Para Italia, la instalación debe ser realizada por personal cualificado de acuerdo con la norma UNI 10683.

6.2 Precauciones de seguridad

Las operaciones de montaje y desmontaje del aparato están reservadas únicamente a los técni-cos especializados.Se recomienda comprobar su grado de cualifica-ción y sus capacidades reales.En Italia dichos técnicos deben contar con la habilitación de la letra “C” otor-gada por la Cámara de Comercio en base al D.M. 37/08.Para el tamaño de las placas o la base de cemento, consultar a un técnico cualificado. 10 mm

Para las distancias mínimas que deben respetar- se al colocar el aparato con respecto a materiales y objetos inflamables, hacer referencia a las indi- caciones de Fig. 10.

Fig. 10 Modelo X1 X2 Y1 Y2 Z MILù 800 200 200 200 600 mm Los suelos de material inflamable como por ejemplo madera, parqué, linóleo, laminado o al- fombra deben protegerse con una base ignífuga debajo del aparato que también proteja el frente de cualquier caída de residuos de combustión durante la limpieza. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales variaciones de las características del material constituyente el pavimento debajo de la protección. Prever un espacio técnico accesible para los eventuales mantenimientos. Se recuerda respetar la distancia mínima de los materiales inflamables (X), descrita en la placa de identificación de los tubos usados para realizar la chimenea ( Fig. 11). Pi = Pared inflamable Pp = Protección pavimento

La imagen del producto es indicativa Fig. 11 Contemplar la llegada de la línea eléctrica en cercanía del aparato para la conexión del cable de alimentación.

El aparato requiere aire comburente durante su funcionamiento. La entrada de aire comburente puede obtenerse de las siguientes maneras:

  • directamente desde el exterior con conexión directa a la cámara de combustión ( Fig. 12).
  • desde el ambiente de instalación o de los loca- les contiguos apropiados (Fig. 13) Extracción de aire comburente del exterior En este caso se puede conectar la entrada de aire comburente del aparato a la toma de aire con un conducto adecuado (Fig. 12).004779050 - 19/04/2022 141 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Fig. 12 Extracción de aire comburente en el ambiente Realizar la toma de aire en la pared (Fig. 13 - PA = Toma de Aire), y dejar el aparato libre para extraer aire en el ambiente.

Fig. 13 Si la pared trasera del aparato es una pared exterior, hacer un agujero para la aspiración de aire comburente a una altura de unos 20-30 cm sobre el suelo, de acuerdo con las indicaciones dimensionales que figuran en la ficha técnica en el párrafo "4.3 Características técnicas" de página

Externamente debe ser puesta una rejilla de protección permanente que no pueda cerrarse; en zonas con mucho viento y expuestas a la in- temperie, prever una protección contra la lluvia y el viento. Asegurarse de que la toma de aire esté colocada de modo que no se obstruya accidentalmente. Si es imposible realizar la toma de aire exterior en la pared trasera del aparato (pared no perimetral), se debe hacer un agujero en una pared exterior del local donde se coloca el aparato. Si no es posible hacer la toma de aire externa en el local, es posible hacer el agujero externo en un local adyacente siempre y cuando esté en comu- nicación permanente con la rejilla de tránsito. Está prohibido extraer el aire comburente de los garajes, de almacenes de material comburente o de locales con actividades de riesgo de incendio. Si en el local de instalación hay pre- sentes otros aparatos de calefac- ción o aspiración se podrían verificar malos funcionamientos en la combus- tión causados por la escasez de aire comburente. Las tomas de aire comburente deben estar medidas correctamente para ga- rantizar el aporte necesario de aire para el funcionamiento correcto de todos los dispositivos.

El aparato funciona con la cámara de combus- tión en depresión y, por lo tanto, es indispensable asegurarse de que la descarga de humos sea hermética (operación a cargo del instalador). El aparato debe ser conectado a un conducto de evacuación humos no compartido, y adecuado para asegurar una adecuada dispersión en la atmósfera de los productos de la combustión, según las normativas vigentes en el país de instalación. los componentes que constituyen el sistema de evacuación de los humos deben ser declarados idóneos a las condiciones específicas de funciona- miento y provistos de marca CE.142 004779050 - 19/04/2022 Es obligatorio realizar un primer tramo vertical de 1,5 metros mínimos para garantizar la correcta expulsión de los humos.Se recomienda hacer un máximo de 3 cambios de dirección, además del resultante de la cone-xión trasera del aparato a la chimenea, utilizando curvas de 45 - 90° o racores en T (Fig. 14).Utilizar siempre un empalme con forma de T con tapón de inspección para cada variación horizon-tal y vertical del recorrido de descarga de humos (Fig. 14).Los tramos horizontales deben tener una longi-tud máxima de 2-3 m con una pendiente hacia arriba de 3-5% (Fig. 14).Fijar las tuberías con collares especiales a la pared.El empalme de descarga de los humos NO DEBE SER conectado:• a una chimenea utilizada por otros generado-res (calderas, estufas, chimeneas, etc...);• a los sistemas de extracción de aire (campanas, respiraderos, etc...) aunque estén "intubados".Está prohibido instalar válvulas de interrupción y de tiro.

MAX 2 - 3 m C > 3 - 5% MIN 1,5 m La imagen del producto es indicativa Fig. 14 En el primer T vertical, a la salida de la descarga de humos del aparato, es necesario conectar en la parte inferior un tubo para la evacuación de la condensación que se puede formar en la chime-nea (Fig. 15).Fig. 15004779050 - 19/04/2022 143 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL

6.6 Descarga de techo por medio de

chimenea tradicional La chimenea para la descarga de los humos debe ser fabricada por personal cualificado en cumpli- miento de las normas UNI 10683- EN 1856-1-2- EN 1857-EN 1443- EN 13384-1-3- EN 12391-1 tanto en relación a las dimensiones como para los mate- riales utilizados en la construcción. La descarga de humos a través de una chime- nea tradicional (Fig. 16) puede hacerse siempre y cuando se asegure de que la chimenea esté en buenas condiciones. En el caso de una chimenea vieja, se recomienda que el saneamiento se lleve a cabo por entubación. La descarga de los productos de combustión debe estar prevista en el techo.

La imagen del producto es indicativa Fig. 16

En caso de chimenea de sección mayor es necesario “entubar” la chimenea con una tubería de acero (con diámetro en función del recorrido) adecuadamente aislada (Fig. 17). Asegurarse de que la conexión a la chimenea en la pared esté adecuadamente sellada. En caso de pasaje de los tubos a través de techos o paredes de madera se re- comienda utilizar los kit adecuados para atravesarlos, certificados, disponi- bles en el mercado.

La imagen del producto es indicativa Fig. 17

7.1 Consideraciones generales

En los siguientes párrafos se describen algunas indicaciones que se deben respetar para obtener el rendimiento máximo del producto adquirido. Las siguientes indicaciones quedan sujetas al cumplimiento de eventua- les leyes y normativas nacionales, re- gionales y comunales vigentes en el país donde se realiza la instalación del aparato.

7.2 Nivelación del aparato

El aparato debe ser nivelado con la ayuda de nivel de burbuja, utilizando las patas de ajuste (Fig. 18). A = Nivel de burbuja.

La imagen del producto es indicativa Fig. 18

7.3 Conexión eléctrica

Simplemente conectar el aparato al sistema eléc- trico usando el enchufe suministrado (Fig. 19). La conexión eléctrica (enchufe) debe ser fácil- mente accesible incluso después de la instala- ción del aparato. Si el cable de alimentación se daña debe ser sustituido por el servicio de asistencia técnica o por un técnico cualificado, de modo que se evite cual- quier riesgo. Fig. 19 Es obligatorio que la instalación esté equipada con puesta a tierra e inte- rruptor diferencial en cumplimiento a las leyes vigentes. El conducto de descarga de humos debe estar equipado con su propia co- nexión a tierra.

7.4 Optimización de la combustión

Una combustión ideal depende de diferentes factores (tipo de instalación, condiciones de funcionamiento y mantenimiento, tipo de pellet, etc.) En el acto del primer encendido, es posible opti- mizar la combustión de la estufa. En líneas generales, si al final de la combustión, en el brasero permanecen muchos residuos, se aconseja modificar las configuraciones de com- bustión (aumentando el valor) hasta encontrar la solución más satisfactoria. Consultar la función “(14) Combustión” del manual de uso y funcionamiento.004779050 - 19/04/2022 145 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL

8 CONFIGURACIÓN INICIAL

Dependiendo del tipo de instalación, es necesario establecer la configuración ideal para el correcto funcionamiento. Es posible escoger entre dos configuraciones diversas: Descripción Configuración Sonda ambiental (por defecto) 1 Termostato ambiente 2

8.1 Configuración 1 - Sonda ambiente

Sonda ambiente Fig. 20 La configuración 1 es la configuración por defecto para este aparato. No es necesario hacer cambios en este caso. El aparato sale de la fábrica con la sonda am- biente ya conectada a los bornes y colocada en el panel trasero (Fig. 20). Puede colocar la sonda ambiente en otro local para detectar la temperatura ambiente deseada. Programar la configuración 1 para encender y apagar el aparato manualmente o en modo programado. El aparato modula la potencia en función de la temperatura ambiente leída por la sonda am- biente colocada en la estufa misma. Es posible configurar la función "Eco-mode" para hacer que el aparato se apague o se encienda nuevamen- te en base a la temperatura ambiente configurada. En esta configuración es posible establecer tam- bién la función antihielo. Es importante verificar que el aparato esté programado en la Configuración

Esta configuración puede utilizarse también para encender y apagar el aparato manualmente o en modo programado (con función Temporizador activa).146 004779050 - 19/04/2022

8.2 Configuración 2 - Termostato ambiente

Sonda ambiente Termostato ambiente Fig. 21 En la configuración 2 el aparato es ordenado por un termostato (o cronotermostato) externo (no suministrado) que enciende y apaga el aparato en función de la temperatura configu- rada (Fig. 21). Cuando se alcanza la temperatura, el termostato abre el circuito y apaga la estufa. La estufa se enciende nuevamente de modo automático cuando la temperatura desciende por debajo del valor configurado en el termostato externo (circuito cerrado). Esta configuración puede utilizarse también para encender y apagar el aparato manualmen- te o en modo programado (con función Tem- porizador activa); para hacer esto es necesario retirar el puente entre los dos bornes y conectar el termostato ambiente. Si el termostato permite la programa- ción horaria, para evitar la superposi- ción de las franjas horarias de funcio- namiento, es aconsejable desactivar el timer del aparato poniéndolo en OFF. En esta configuración el aparato se apaga cuando el termostato externo está satisfecho, o cuando modula la potencia (para mantener mínimos los consumos) al alcanzar la temperatura del ambiente configurada.004779050 - 19/04/2022 147 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 9 PRIMER ENCENDIDO El primer encendido debe ser realizado por el instalador.

  • Abrir la puerta para la carga de los pellets. Fig. 22
  • Cargar los pellets. Fig. 23
  • Cerrar la puerta. El aparato, objeto del presente manual, es una estufa para la calefacción do- méstica de interiores alimentada ex- clusivamente con pellet de madera mediante carga automática.

9.2 Primera puesta en marcha

Durante el primer encendido de la estufa mantener los locales bien venti- lados, ya que se pueden generar olores desagradables o humos causados por la evaporación o por el secado de algu- nos materiales utilizados. Este fenóme- no desaparecerá gradualmente con el uso. Conectar el aparato a la red eléctrica, poner el interruptor de encendido de la parte trasera del aparato en "I". Fig. 24 Si la conexión es correcta, el aparato emite una serie de señales acústicas intermitentes y la pan- talla se enciende. Consultar el manual de la pantalla.148 004779050 - 19/04/2022

10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

La limpieza puede realizarla el usuario. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por parte de un centro de asistencia técnico autorizado. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento adoptar las siguientes precauciones:

  • Asegurarse de que todas las partes del aparato estén frías.
  • Asegurarse de que las cenizas estén completamente apagadas.
  • Utilizar los dispositivos de protección individual previstos en la directiva 89/391/CEE.
  • Asegurarse de que el interruptor general de línea esté desconectado.
  • Asegurarse de que la alimentación no pueda ser reactivada accidentalmente. Desconectar el en- chufe de la toma de pared.
  • Operar siempre con equipos adecuados para el mantenimiento.
  • Una vez concluidas las operaciones de mantenimiento o reparación, antes de volver a poner el aparato en servicio, reinstalar todas las protecciones y reactivar todos los dispositivos de seguridad.

10.1 Programa de limpieza y mantenimiento ordinario

10.1.1 Limpieza ordinaria (usuario)

CADA ENCENDIDO CADA SEMANA Brasero (Fig. 25) X Cajón/Compartimiento de cenizas (Fig. 26) X Vidrio (Fig. 27) X

10.1.2 Mantenimiento ordinario (centro de asistencia técnica habilitado)

1 AÑO (*) Guarniciones puerta y brasero X Colector humos (Fig. 28) X Seguridad puerta X Sistema de chimeneas ("10.3.3 Mantenimiento del sistema de chimeneas" de página 150)

Aparato ("10.3.4 Mantenimiento del aparato" de página 151) X (*) Al menos una vez al año o bien cada 4000 kg de pellet quemado.004779050 - 19/04/2022 149 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL

10.2 Limpieza ordinaria

10.2.1 Limpieza interna del fogón

Cotidianamente o antes de cada encendido es necesario verificar que el brasero esté limpio para asegurar el libre flujo del aire de combustión desde los agujeros del brasero mismo. Retirar la ceniza que se deposita dentro del bra- sero (Fig. 25). Quitar la ceniza de la cámara de com- bustión porque las sales presentes causan corrosión del metal. Además la ceniza podría obstruir el paso del aire variando el desarrollo de la llama que, en el caso de que se acercase al vidrio, aumentaría la corrosión. Después de haber limpiado el brasero, quitarlo de su lugar y limpiar el compartimiento que lo contiene (Fig. 25). La imagen del producto es indicativa Fig. 25 Si es necesario extraer el cajón de cenizas y vaciarlo, teniendo cuidado de volver a limpiar el compartimiento que lo contiene de posibles residuos (Fig. 26). El uso de un aspirador de cenizas puede simplificar las operaciones de limpieza La imagen del producto es indicativa Fig. 26

10.2.2 Limpieza del vidrio

Se realiza con un paño húmedo o con papel hu- medecido pasado por las cenizas (Fig. 27). Fregar hasta que el vidrio esté limpio. No limpiar el vidrio durante el funcionamiento de la estufa y no usar esponjas abrasivas. No utilizar solventes, ácidos o deter- gentes, detergentes líquidos o produc- tos agresivos. La imagen del producto es indicativa Fig. 27150 004779050 - 19/04/2022

10.3 Mantenimiento ordinario

10.3.1 Mantenimiento del colector de humos

Extraer el cajón de cenizas y aspirar con un ade- cuado aspirador de cenizas los residuos presen- tes en el compartimiento que alberga el mismo. Utilizar un cepillo con mango flexible para limpiar los tubos de intercambio presentes en la cámara de combustión (Fig. 28). Quitar los posibles residuos que caen en el colec- tor de humos ayudándose con un aspirador de cenizas. Fig. 28

10.3.2 Seguridad puerta

Con el fin de garantizar el funcionamiento correc- to y seguro de la puerta del fogón es necesario lubricar los muelles del mecanismo de cierre, las cuales pueden lubricar los muelles del mecanis- mo de cierre, los cuales pueden ser colocados en paralelo con las bisagras (A) o a nivel del pestillo de la puerta (B).

10.3.3 Mantenimiento del sistema de

chimeneas Si existen tramos horizontales, es necesario com- probar y quitar el dispositivo eventual de cenizas y hollín antes de que estos obturen el pasaje de los humos. Las incrustaciones en el interior del humero perjudican el tiro óptimo. Cuando se alcanza un espesor de 5-6 mm, en presencia de elevadas temperaturas y de chispas pueden incendiarse con consecuencias fácilmente imaginables tanto para la chimenea como para la habitación. En caso de falta o inadecuada limpieza, el apa- rato puede tener problemas de funcionamiento como:

  • ennegrecimiento del vidrio;
  • obturación del brasero con una acumulación de cenizas y pellet;
  • depósito de cenizas y excesivas incrustaciones en el intercambiador con un bajo rendimiento como resultado.004779050 - 19/04/2022 151 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL

10.3.4 Mantenimiento del aparato

Se debe realizar por lo menos una vez al año, o cada vez que el aparato señale el pedido de mantenimiento. Durante la operación de mantenimiento, el téc- nico deberá:

  • limpiar de modo cuidadoso y completo el giro de los humos;
  • comprobar el estado y la buena estanquidad de todas las guarniciones;
  • comprobar el estado y la limpieza de todos los componentes internos;
  • comprobar la estanquidad y la limpieza del empalme de salida humos;
  • quitar los residuos eventuales de pellet en el depósito;
  • comprobar que no haya pellet o residuos de pellet en el compartimiento de instalación del aparato;
  • comprobar el correcto funcionamiento del aparato;
  • reiniciar avisos o alarmas eventuales.152 004779050 - 19/04/2022 11 DESGUACE Y ELIMINACIÓN La demolición y la eliminación del apa- rato son responsabilidad exclusiva del propietario, que debe cumplir siem- pre con la normativa vigente en el país donde se utiliza el aparato para la elimi- nación de los materiales y, en su caso, para la declaración de eliminación, en defensa de la seguridad, el respeto y la protección del medio ambiente. La eliminación de los materiales se puede encar- gar a terceros, siempre que se recurra a empresas autorizadas en la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión. Todos las operaciones de desmonta- je para la demolición deben realizarse con el aparato parado y sin alimenta- ción eléctrica, si la hay. El abandono del aparato en áreas acce- sibles constituye un peligro grave para personas y animales. Eliminar el producto de manera diferenciada permite evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud, y permite recuperar los materiales de que está compuesto para obte- ner un importante ahorro de energía y recursos. La responsabilidad ante eventuales daños a per- sonas y animales recae siempre sobre el propie- tario. En el momento de la demolición la marca CE, el presente manual y los demás documentos relativos a este aparato se deberán destruir.

11.1 Eliminación de componentes

  • Retirar todo el aparato eléctrico.
  • Separar los acumuladores presentes en las fi- chas electrónicas.
  • Desguazar la estructura del aparato a través de las empresas autorizadas.

INFORMACIONES PARA LA CORRECTA ELIMINA-

CIÓN DE LAS BATERÍAS SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA 2006/66/EC Por favor sustituir la batería cuando su carga eléctrica esté agotada: al final de su vida útil esta pila no debe ser eliminada junto a desechos indiferenciados. Debe ser entregada en adecua- dos centros de recogida indiferenciada o donde revendedores que suministran este servicio. Eli- minar separadamente una batería permite evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud humana que deriven de una eliminación inadecuada y permite recuperar y reciclar los materiales de los cuales está compuesta, con importantes ahorros de energía y recursos. Para resaltar la obligación de eliminar separadamente las baterías, en la pila está indicado el símbolo del contenedor tachado. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta la apli- cación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente. El símbolo del contenedor de basura tachado en la etiqueta del equipo indica que el producto no debe elimi- narse como residuo sin clasificar, sino que debe enviarse a instalaciones de recogida selectiva para su recupera- ción y reciclaje. En conformidad con el art.13 del Decreto Legis- lativo n°151 del 25 de julio de 2005 de actuación de la Directiva 2002/96/CE del 23 de Febrero de 2003 sobre los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos relativos a las medidas y procedi- mientos finalizados a prevenir la producción de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, denominados RAEE, promoviendo el reutilizo, el reciclado y otras formas de recuperación para reducir la cantidad para eliminar y mejorar la intervención de los sujetos que participan en el ciclo de vida útil de dichos productos.004779050 - 19/04/2022 - PN - Italy Ufficio libretti Palazzetti Palazzetti Lelio s.p.a. Via Roveredo, 103 cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY Internet: www.palazzetti.it Palazzetti si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Palazzetti reserves the right to change its products at any time and without notice in order to improve them without compromising their essential characteristics. Palazzetti behält sich das Recht vor, seine Produkte jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se réserve le droit de modifier ses produits à tout moment et sans préavis afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles. Palazzetti se reserva el derecho de variar de cualquier modo y sin preaviso los propios productos en el intento de mejorar sin perjudicar las características esenciales.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Palazzetti

Modelo : MILÙ 8

Categoría : Cocina