ALC100 KNX - Domótica STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ALC100 KNX STEINEL en formato PDF.
| Tipo de producto | Acoplador KNX para automatización domótica |
| Marca | Steinel |
| Modelo | ALC100 KNX |
| Funciones principales | Acoplador de zona, de línea, de segmento; amplificador de línea; proxy seguro; separación galvánica; KNX Data Secure; filtrado de direcciones física y de grupo |
| Dimensiones (ancho) | 18 mm (1 TE) |
| Peso | 90 g |
| Alimentación | Bus KNX DC 21–32 V MBTS, corriente absorbida línea superior 9 mA, línea inferior 5 mA |
| Temperatura de funcionamiento | -5 °C a +45 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -25 °C a +70 °C |
| Clase de protección | III |
| Tipo de montaje | Sobre perfil carril DIN (IEC 60715) |
| Tipo de conexión KNX | Bornes de conexión con marcado de polaridad |
| Puesta en servicio | Via ETS (a partir de versión 5.7.7 o 6.1.1 según uso) |
| Indicadores LED | RUN, MAIN, SUB, MODE, programación (rojo) |
| Botones de mando | Programación (PROG.), Pass IA, Pass GA |
| Función de filtrado | Desactivación manual mediante botones Pass IA (dirección física) y Pass GA (dirección de grupo) |
| Seguridad | Montaje y conexión reservados a un electricista especializado; respetar las normas MBTS; capuchones de protección en los bornes |
| Mantenimiento y limpieza | Ningún mantenimiento particular; limpiar con un paño seco y que no suelte pelusa |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza desmontable; reparación solo por el fabricante o un servicio autorizado |
| Garantía | Conforme a la legislación vigente (verificar con el vendedor) |
Preguntas frecuentes - ALC100 KNX STEINEL
Preguntas de los usuarios sobre ALC100 KNX STEINEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Domótica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALC100 KNX - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALC100 KNX de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO ALC100 KNX STEINEL
Manual de instrucciones
1 Indicaciones de seguridad 3
2 Información del problema 3
3 Estructura del aparato 3
4 Uso conforme a lo previsto 4
5 CharacteristicadelProducto 5
6 Ambito de aplicacion 5
6.1 Acoplador de area y linea 5
6.2 Acoplador de segmentos y amplificador 6
7 Control de funciona.. 7
8 Informacion para electricistas cualesicos 7
8.1 Montaje y connexion electrica 7
8.2 Puesta en funciona 8
8.2.1 Modo Estado Seguro y reset maestro 8
9 Datos技术和 9
1 Indicaciones de seguridad
Paraatarposiblesdaos,lea y sigaslasindicacionessiguientes:

Solo los electricistas@cualificados(puederealizarel montaje y conectaraparatoselectricos.
Peligro de descarga electrica. Durante la instalacion y la realizacion del cableado se deben estar complir con las directrices y normativas validas para los circuitos de MBTS.
Estas instrucciones forman parte del producto y deben permanecer en manos del cliente.
2 Información del sistema
La planificacion, instalacion y puesta en functionamento del aparato se搬迁 a cabo conaida de ETS a partir de la version 5.7.7 en caso de uso como acoplador de area, acoplador de linea o amplificador, o 6.1.1 en caso de uso como acoplador de area, acoplador de linea, acoplador de segmentos o Secure Proxy.
3 Estructura del aparato

Figura 1: Vista frontal
(1) Borne de conexión KNX para linea secundaria SUB
(2)LED de estado RUN
(3)LED de estado MAIN
(4)LED de estado SUB
(5)LEDde estado MODE
(6) Tecla Pass IA
(7) Tecla Pass GA
(8) LED de programación, rojo
(9) Tecla de programación PROG.
(10) Borne de connexion KNX para ligne principal MAIN
Función del LED de estado RUN
OFF Caía de tensión en la linea principal
Se ilumina en verde Listo para funciona, la linea secundaria y principal reciben tension.
Se ilumina en rojo Caía de tensión en la linea secundaria.
Se ilumina en naranja La función de filtración Dirección de grupo está desactivada
Parpadea en naranja (aprox. La funciona de filtracion Dirección fisica está de 1 Hz) desactivada
Parpadea rápidamente en naran- Las dos functions de filtración está desactivadas ja (aprox. 4 Hz)
Función del LED de estado MAIN
Se ilumina 6 ms en naranja Recepacion de telegrama en linea principal
Se ilumina 6 ms en rojo Error de communicatoracion unico en linea principal
Se ilumina 100 ms en rojo Error de communicatoracion reiterado en linea principal
La indicación de errors tiene la maxima prioridad.
Función del LED de estado SUB
Se ilumina 6 ms en naranja Recepacion de telegrama en linea secundaria
Se illumina 6 ms en rojo Error de communicator unico en linea secundaria
Se ilumina 100 ms en rojo Error de communicatoracion reiterado en linea secundaria
La indicacion de erroresiene la maxima prioridad.
Función del LED de estado MODE
OFF El aparato funciona como acoplador de area o de linea
Se ilumina en verde El aparato funciona como acoplador de segmentos o amplificador de linea
Se ilumina en naranja El aparato funciona como acoplador de area, linea o segmentos y Secure Proxy está activado
Se ilumina 100 ms en rojo Se haccionado la tecla Pass IA o Pass GA
Autotest de los LED de estado
En caso de reinicio, los LED de estado se iluminan enorden de arriba hacía abajo durante 0,5segundos en verde y, a continuacion, en rojo
4 Uso conforme a lo previsto
- Conecta entre s dos lineas/segmentos/áreas de datos KNX y garantiza una separación galvánica entre estas lineas/segmentos/áreas
- Funcionamento como acoplador de area, acoplador de linea, acoplador de segmentos (a partir de ETS 6.1.1) o amplificador (hasta ETS 5.7.7)
- Montaje enklequeo distribuidor en carril DIN conforme a IEC 60715
5 Caracteristicas del Producto
- KNX Data Secure
- Secure Proxy para la connexion de una linea no cifrada y cifrada
- Separación galvánica entre la linea principal y la secundaria
- Manejo manual para la desactivación de las sistemas de filtración
6 Ambito de aplicación
6.1 Acoplador de area y linea

Figura 2: Utilización como acoplador de area y linea
Acoplador de area BK: La direccion fisica es la de un acoplador de area X.0.0 y deben coincidir con la topologia lógica de la instalación KNX.
Conexión de una linea principal (HL) a una linea de area (BL). Oportunamente con o sin función de filtración. El acoplador está asignado logically a la linea secundaria. Tenga en cuenta en estecontexto los datos de ladocumentación技术水平a.
Acoplador de linea LK: La direccion fisica es la de un acoplador de linea X.Y.0 y de be coincidir con la topologia lógica de la instalación KNX.
Conexión de una linea a la linea principal (HL). Oportunamente con o sin función de filtración. El acoplador está asignadoógicamente a la linea secundaria. Tenga enckeuta en estecontexto los datos de ladocumentacion技术水平a.
Para cada segmento de linea es requisite un suministro de corriente (SV) independiente con reactancia (DR).
6.2 Acoplador de segmentos y amplificador

Figura 3: Utilización como acoplador de segmentos y amplificador
Acoplador de segmentos SK: La direccion fisica es la de un participante KNX normal X.Y.Z (Z≠0) y deben coincidir con la topologia lógica de la instalación KNX.
Subdivision de una linea (max. 256 participantes) en segmentos de linea independentes. Oportunamente con o sin function de filtracion. El acoplador de segmentos está asignado logicamente al segmento de linea secundario. Tenga en cuenta en estecontexto los datos de la documentacion技术水平a.
Amplificador LV: La direccion fisica es la de un participante KNX normal X.Y.Z (Z≠0) y deben coincidir con la topologia lógica de la instalación KNX.
Subdivision de una linea (max. 256 participantes) en segmentos de linea independentes. Preparación y repetition de telegramas en una linea, sin función de filtración. Tenga en cuenta en estecontexto los datos de la documentoologíatica.
SK = acoplador de segmentos
LV = amplificador
TLN = participante bus
SV = suministro de corriente KNX
DR = reactancia
Para cada segmento de linea esnecessary un suministro de corriente (SV) independiente con reactancia (DR).
7 Control de funciona
Desactivación de la funciona de filtración Dirección fisica
Pulsar la tecla Pass IA.
El LED de estado MODE se illumina brevamente en rojo.
El LED de estado RUN indica el estado de las functions de filtración, (vase figura 1).
La función de filtración está desactivada hasta que se vuelva a hacerla tecla Pass IA.
Desactivación de la función de filtración Dirección de equipo
Pulsar la tecla Pass GA.
El LED de estado MODE se illumina brevamente en rojo.
El LED de estado RUN indica el estado de las functions de filtración, (vase figura 1).
La función de filtración está desactivada hasta que se vuela a hacerla tecla Pass GA.
8 Información para electricistas cualesificados

jPELIGRO!
Peligro de descarga electrica por contacto con piezas conductoras de corrente.
Las descargas electricas peuvent causar la muerte.
Cubrir todas las piezas bajo tension que se enquirytren en el entorno de montaje.
8.1 Montaje y connexion electrica
Modo Secure
- Debe activarse la puesta en funciona bajo en ETS.
Retirar el certificado del aparato del aparato y guardarlo en un lugar seguro. - Introducir o escanear el certificado del aparato yañadirlo alprojecto. Recomendación:utilizar una CAMERA de alta resolution para escanear el número QR.
■ Anotar todas las restrasñas y guardarlas en un lugar seguro.
Montaje y connexion del aparato
- Tener enIELD a guiado y la distancia de la linea
Montar el aparato sobre un carril DIN.
- Conectar las lineas de bus con los bornes de connexion KNX (vease figura 1) en los polos correctos.
- Conectar la linea principal al borne de connexion inferior (10). El aparato es alimentado a工程技术 de esta connexion.
- Conectar la linea secundaria al borne de conexión superior (1).
- Colocar tapas protectora en las conexiones KNX como proteccion contra tensiones peligrosas.
i La linea secundaria require un suministro de corriente independiente.
8.2 Puesta en funciona
Programación de la direccion fisica y el programa de aplicación con ETS
- Activar la tension del bus.
■ Pulsar la tecla de programacion PROG. (9). El LED de programacion (8) se ilumina. - Programar la direccion fisica.
El LED de programacion se apa - Programar el programa de aplicación y la lista de filtros.
8.2.1 Modelo Estado Seguro y reset maestro
Activación del modo Estado Seguro
El modo Estado Seguro detiene la execución del programa de aplicacion cargado.
i Tan solo el software de sistemas del aparato continua funciona. Puede executarse las functions de diagnóstico del ETS y la programación del aparato. No se reenvián Telegramas.
- Desconectar la tension del bus o retirar el borne de connexion KNX (10) de la linea principal.
- Tras aprox. 15 segundos, pulsar la tecla de programacion ymantenerla pulsada.
- Conectar la tension del bus o colocar el borne de conexión KNX. Soltar la tecla de programación solo cuando el LED de programación parpadee lenta-mente.
El modo Estado Seguro está ahora activado.
Pulsando de nuevo brevamente la tecla de programacion, también se possible activar y desactivar el modo de programacion en el modo Estado Seguro. El LED de programaciondea de parpadear en el mode de programacion activo.
Desactivación del modo Estado Seguro
- Desconectar la tension del bus durante aprox. 15segundos oactivar un reini-cio con ETS.
Reset maestro
El reset maestro restaura los parámetros originales del aparato (dirección fisica 15.15.0, se mantiene el firmware). A continuación, el aparato debe ponerse nuevomente en servicios con el ETS.
En el modo Secure: un reset maestro desactiva la seguridad del aparato. A continua el aparato pueda ponserse de nuevo en service con el certificado del aparato.
Realizacion de un reset maestro
Requisito: el modo Estado Seguro se enquirytra activado.
Pulsar la tecla de programacion ymantenerla pulsada durante >5s
El LED de programación parpada rápido.
- Soltar la tecla de programacion.
El aparato ejecta un reset maestro, se reinicia y al cabo de aprox. 5 segundos se enquirytra-Newamente operativo.
Restauración del aparato a los ajustes de fabrica
La STEINEL KNX Service App permite restablecer la configuracion original del aparato.Esta funciona utilize el firmware del aparato, que se entrainaba activo en la configuracion inicial ( estado original). Al restaurar los paramedros de fabrica se pierden la direccion fisica y la configuracion del aparato.
9 Datos技术和
Temperatura ambiente -5 ... +45 °C
Temperatura de almacenamento/transporte -25 ... +70 °C
Clase de proteccion III
Peso 90 g
Anchura de montaje 18mm / 1 modulo
Medio KNX TP 256
Modo de puesta en funciona bajo Modo S
Tipo de conexión KNX Borne de conexión
STEINEL GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Telefon +49 5245 448 0
www.steinel.de
product@steinel.de