UI2 KNX - Domótica STEINEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UI2 KNX STEINEL en formato PDF.
| Características técnicas | Interfaz de usuario KNX, compatible con sistemas de domótica |
|---|---|
| Uso | Permite el control y la gestión de dispositivos KNX en un entorno domótico |
| Mantenimiento y reparación | Verificar regularmente las conexiones y actualizar el firmware si es necesario |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad eléctrica, instalación recomendada por un profesional |
| Información general | Producto destinado a instalaciones domóticas, requiere configuración previa |
Preguntas frecuentes - UI2 KNX STEINEL
Preguntas de los usuarios sobre UI2 KNX STEINEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Domótica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UI2 KNX - STEINEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UI2 KNX de la marca STEINEL.
MANUAL DE USUARIO UI2 KNX STEINEL
Manual de instrucciones
Universal Input UI2 KNX-S
Núm. de art. 089221
Universal Input UI4 KNX-S
Núm. de art. 089238
Universal Input UI8 KNX-S
Núm. de art. 089245
Indices
1 Indicaciones de seguridad 3
2 Información del problema 3
3 Uso conforme a lo previsto 3
4 CharacteristicadelProducto 4
5 Montaje y connexion electrica 5
6 Puesta en funciona 8
6.1 Modo Estado Seguro y reset maestro 9
7 Datos技术和 10
8 Garantía 10
1 Indicaciones de seguridad
Para registrar posibles daños, lea y siga las indicaciones siguientes:

Solo los electricistas cualeslicados能把realizar el montaje y conectar aparatos electricos.
Peligro de descarga electrica. Durante la instalacion y la realizacion del cableado se deben estar complir con las directrices y normativas validas para los circuitos de MBTS.
Peligro de descarga electrica. Durante la instalacion es requisite asegurar de que exista unaislamento suficiente entre la tension de alimentacion y el bus. Se ha de mantener una distancia minima de 4 mm entre el bus y los hilos de tension.
Peligro de descarga electrica en la instalacion. No conectar ninguna tension externa en las entradas. El aparato seoulda dañar y no se garantiza el potencial SELV en la linea de bus.
Estas instrucciones forman parte del producto y deben permanecer en manos del cliente.
2 Información del sistema
Este aparato es un producto perteneciente alsystema KNX y se corresponde con las directivas KNX. Para su compresión se presupone un conocimiento技术水平do detallado obtenido a工程技术 de formación sobre KNX.
El funciona del aparato deponde del software. Una informacion mas detallada sobre las versiones del software y el correspondiente alcance de las functions, asi como del propio software se pueda Obtener de la base de datos de producto del fabricante.
El aparato puedaactualizar. Lasactualizaciones del Firmware poderen realizarse comodamente con la STEINEL KNX Service App (software adicular).
El aparato soporte KNX Data Secure. KNX Data Secure offre proteccion contra manipulacion en la automatizacion de edificios y pueda configurarse en el proyecto ETS. Se presupponen conocimientos技术和 detallados. Para la puesta en functionamento segura se requiere el certificado del aparato, que se enquirytra en el aparato. Durante el montaje debe retardarse el certificado del aparato y guardarse en un lugar seguro.
La planificacion, instalacion y puesta en functionamento del aparato se realizan con ETS a partir de la version 5.7.7 o 6.1.0
3 Uso conforme a lo previsto
-
Entradas para la consulta de contactos convencionales libres de potencial en sistemas KNX, y enviar telegramas al bus KNX para informar de estados, valores de contactores, manejar consumidos, etc.
-
Salidas para la activación de LED
-
Montaje en caja para Mechanismos con dimensiones según DIN 49073, en combinación con una taps adecuada
- En caso de montaje detrás de conmutadores y pulsadores, utilizar una caja para mecanismos con suficiente profundidad de montaje
4 Caracteristicas del Producto
- Según la variante, dos,在哪 u ocho canales independentes que funciona como entradas o como salidas en función de la parametrización ETS
- Potencial de referencia común para todos los canales.
- Bloqueo de canales individuales
- Alimentación mediante bus KNX; no es necesaria ninguna tensión de alimentación adicional
Entradas
- Conexión de contactos libres de potencial como pulsadores, interruptores o relés de láminas flexibles
- Corriente de impulsso paraatar el ensuciamiento de los contactos (formacion de una capa de oxido) en los contactos conectados
- Funciones de manejo: conmutación, regulación de luz, control de persianas, escalas o temperatura ambiental
- Transmisor de values para values de regulacion de luz, temperatura de color, RGBW, temperatura o luminosidad
- Transmisión del estado actual de la entrada tras caía de voltaje de bus
- Conexión de contactos de puerta o ventsa para la evaluación del estado abierto, cerrado, inclinado y posición de agarre
- Conexión de sensores de fuga, condensation y temperatura (a peticion)
- Contador de impulsos con contador principal e intermedio
- Combinación de canales de entrada contiguos para la connexion de pulsadores, contactos de puerta o ventsa
- Funciones lógicas
Salidas
- Conexión de LED
- Resistente al cortocircuito, protegida contra sobrecarga y contra polarizacion inversa
- Posibilidad de connexion en paralelo de salidas, para consumidos con un mayor consumo de corriente
5 Montaje y connexion electrica
Montar el aparato
Para el modo Secure (requisitos):
- Puesta en funciona segura activada en ETS.
- Certificado de dispositivo introducido/escaneado o asignado al proyecto ETS. Se recomienda usar una CAMERA de alta resolution para escanear el número QR.
- Anotar todas las restrasñas y guardarlas en un lugar seguro.
- En el modo Secure: durante el montaje debe retirarse el certificado del aparato y guardarse en un lugar seguro.
- Montaje en caja para mecanismos adecuada. Tener en cuenta el guiado y la distancia de la linea.
Conexión de bus
- Conectar el bus con un borne de connexion KNX a una connexion KNX (1) (vexe figura 1).

(1) (2) (3) (4)

(1) (2)(3) (4)
Figura 1: Estructura del aparato
(1) Conexión KNX
(2) Tecla de programación
(3) LED de programación
(4) Lineas de connexion
Indicaciones de instalación
- Paraatar radiaciones electromagnéticas perturbadoras,los cables de las entradas no deben tenerse en paralelo con respecto a cables de red o de carga.
-
Los potecuales de tension de los cables de connexion para las entradas y salidas no está aislados galvánicamente de la tension del bus. Los cables de connexion prolongan efectivement el cable de bus. Se debe tener en cuenta la asignación relativa a la longitud del cable de bus (máx. 1000 m).
-
No conectar entre si las connexiones COM de varias interfaces de pulsadores.
-
Para la conexión de LED no se necesitan resistencias.
-
Para sensores de temperatura NTC, utilizar los canales 1 y 2. Seleectione un sensor de temperatura NTC compatible en func tion de la curva caracteristica del NTC (consulte las tablas siguientes).
Linea caractéristica de NTC
En caso de prolongacion de los juegos de cables adjuntos (vease figura 2), tener en cuenta la longitud maxima. El cable com no debe ser mas长大o que 30m en total por juego de cables.
En caso de connexion de tension de red de 230 V u otheras tensiones externas, existereisigo de descarga electrica.
Las descargas electricas peuvent causar la muerte.
El aparato puede dañarse.
Conectar exclusivamente pulsadores, interruptores o contactos libres de potencial.
- Conectar pulsadores, interruptores, contactos, LED o NTC suguiendo los ejempos de connexion con los cables de connexion adjuntos (4) (vease figura 3) a (vease figura 6). Los ejemplos de connexion muestran el uso con entradas y salidas.

Figura 3: Ejemplo de connexion de interfaz de pulsadores doble

Figura 4: Ejemplo de connexion de interfaz de pulsadores cuadruple

Figura 5: Ejemplo de connexion de interfaz de pulsadores octuple

Para incrementar la corriente de salute también puede conectarse en paralelo salidas con la mesma parametrizacion, en el ejemplo (vease figura 6) K1-K3SDK.
aqué estar connectadas en paralelo.

Figura 6: Ejemplo de connexion con calidas connectadas en paralelo
6 Puesta en funciona
Programar la direccion fisica y el programa de aplicacion
- Activar la tension del bus.
■ Pulsar la tecla de programacion (2). EI LED de programacion (3) se ilum - Programar la direccion fisica con el ETS. El LED de programacion se apaga.
- Programar el programa de aplicacion con el ETS.
6.1 Modelo Estado Seguro y reset maestro
Modo Estado Seguro
El modo Estado Seguro detiene la execución del programa de aplicacion cargado.

Tan solo el software de sistemas del aparato continua的功能。Puede executarse las functions de diagnóstico del ETS y la programación del aparato.
Activación del modo Estado Seguro
- Desconectar la tension del bus o retiring el borne de conexión KNX.
- Esperar uno 10segundos.
■ Pulsar la tecla de programacion ymantenerla pulsada. - Conectar la tension del bus o colocar el borne de conexión KNX.
- Esperar a que el LED de programación parpadee de forma lenta.
Soltar la tecla de programacion.
El modo Estado Seguro está ahora activado.
Pulsando de nuevo brevamente la tecla de programacion, también se possible activar y desactivar, como de costumbre, el modo de programacion en el Mo- do Estado Seguro. El LED de programaciondea de parpadear en el mode de programacion activo.
Desactivación del modo Estado Seguro
- Desconectar la tension del bus (esperar aprox. 10segundos) o realizar el proceso de programacion ETS.
Reset maestro
El reset maestro restaura los parámetros originales del aparato (dirección fisica 15.15.255, se mantiene el firmware). A continuación, el aparato debe ponerse nuevomente en servicios con el ETS.
En el modo Secure: un reset maestro desactiva la seguridad del aparato. A continua el aparato pueda ponserse de nuevo en service con el certificado del aparato.
Realizacion de un reset maestro
Requisito: el modo Estado Seguro se enquirytra activado.
■ Pulsar la tecla de programacion ymantenerla pulsada durante >5 s.
El LED de programación parpada rápido.
Soltar la tecla de programacion.
El aparato ejecta un reset maestro, se reinicia y al cabo de aprox. 5 segundos se enquirytra-Newamente operativo.
Restauración del aparato a los ajustes de fabrica
La STEINEL KNX Service App permite restablecer la configuracion original del aparato.Esta funciona utilizes el firmware del aparato, que se entrainba activo en la configuracion inicial ( estado original). Al restaurar los paramedros de fabrica se pierden la direccion fisica y la configuracion del aparato.
7 Datos&Tecnicos
Temperatura ambiente -5 ... +45 °C
Temperatura de almacenamento/transporte -25 ... +75 °C
Grado de proteccion IP20
Clase de proteccion III
Numero de canales
089221 2
0892384
0892458
Tensión de calidad DC 5 V SELV
Corriente de salute por canal max. 3,2 mA
Corriente de LED (LED rojo con tension de flujo de 1,7 V)
2,2 mA por salute
Conexión de canales
089221 Juego de cables de 3 conductores
089238 Juego de cables de 5 conductores
089245 Juego de cables de 2x5 conductores
Longitud del jeu de cables 25 cm, alargable a 30m como maximo
Recomendacion de cables J-Y(St)Y 2× 2× 0,8
Dimensiones (larg.xanch.xalt.)
089221, 089238 43,0 × 28,5 × 15,4 mm
089245 43,5 x 35,5 x 15,4 mm
Medio KNX TP 256
Modo de puesta en funciona bajo Modo S
Tensión nominal KNX
DC 21 ... 32 V MBTS
Consumo de corriente KNX
089221 5 ... 10 mA
089238 5 ... 12 mA
089245 5 ... 18 mA
Tipo de conexión KNX
Borne de connexion
8 Garantía
Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales y formales en el producto, siempre y cuando sirvan para adaptar el aparato a los avances技术和icos.
Prestamos garantía bajo el marco de las dispositions legales.
STEINEL GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Telefon +49 5245 448 0
www.steinel.de
product@steinel.de
Mode d'emploi
Universal Input UI2 KNX-S
Ref. 089221
Universal Input UI4 KNX-S
Réf. 089238
Universal Input UI8 KNX-S
Réf. 089245