300791 - Hogar inteligente CSL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 300791 CSL en formato PDF.
| Marca | CSL |
| Modelo | 300791 |
| Tipo de producto | Kit de enchufes telemandados |
| Contenido del paquete | 3 enchufes telemandados, 1 mando a distancia, 1 manual de instrucciones |
| Tensión de alimentación | 230 V CA, 50 Hz |
| Intensidad máxima | 16 (2) A |
| Potencia máxima | 3680 W |
| Rango de frecuencia | 433,050 - 434,790 MHz |
| Potencia de emisión | -12,9 dBm |
| Alcance del mando a distancia | Hasta 30 m |
| Alimentación del mando a distancia | 1 pila de 12 V tipo A23 (incluida) |
| Número de canales | 4 (1 a 4) |
| Indicación de estado | LED en cada enchufe |
| Control manual | Sí, mediante botón ON/OFF en el enchufe |
| Temperatura de funcionamiento | 0°C a 35°C |
| Uso | Solo interior, locales secos |
| Altitud máxima | 2000 m |
| Humedad relativa máx | 80% a 30°C, 50% a 40°C |
| Categoría de sobretensión | CAT II |
| Grado de suciedad | 2 |
| Garantía | 2 años |
| Normas | Conforme a la directiva 2014/53/UE, RAEE 2012/19/UE |
Preguntas frecuentes - 300791 CSL
Preguntas de los usuarios sobre 300791 CSL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hogar inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 300791 - CSL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 300791 de la marca CSL.
MANUAL DE USUARIO 300791 CSL
ESP: En esta pagea webEARroearrutar toda la informacion actual de nuestros productos como los controladores,manual de usuario y las hojas de datos.Dirjase a www.ganzeinfach.de en el icono de descargas (Downloads).

Muchas gratias por escoger un producto de BEARWARE. Para que pueda disfrutar durante是多么 tiempo de su adquisión, le rogamos que lea atentamente las siguides instrucciones de uso.
1. Volumen de suministro
- 3 enchufes inalámbricos
- Mando a distancia
-
Instruetiones de uso
-
Datos&Tecnicos
| Tensión electrica 230 V CA 50Hz | |
| Intensidad máximo de la corriente 16 (2)A | |
| Potencia的最大値 3680 W | |
| Mando a distancia • necessities una pila de 12 V de tipo A23 (incluida en los articículos sumi-nistrados) • hasta 30m de alcance | |
| Radioespectro 433,050 - 434,790 MHz | |
| Potencia de emisión -12,9 dBm | |
| Temperatura de servicios 0-35° Celsius | |
| Propietades • canales programables | carias unidades posibles por canal indicadores LED de estado encendido/apagado simultáneo possible de todos los enchufes |
3. Funciones
El enchufe inalámbrico BEARWARE-ofrece a través de su mando a distancia la posibiliad encender o apagar sus dispositivos electrónicos. Esto no solo ahora tiempo, esfuerzo y costes de energia, sino que también reduce el riesgo de incendio por no estar continuamente connectado a la corriente electrica. LosDistinctos canales del mando a distancia se pueda adaptar de forma individual a sus necessities del modo que se describe a continuaccion.
4. Puesta en marcha
Retire los enchufes inalámbricos y el mando de su embalaje. Coloque las pilas en el compartmento situado en la parte posterior del mando a distancia.
Conecte ahora el primer enchufe inalábrico a una toma de contacto debidamente instalada de su hogar y espere hasta que el LED comience a parpadear.
Indicación: Si el LED no parpadea, pulse el botón «ON-OFF» del enchufe inalámbrico duranteunos 3segundos hasta que comience a parpadear.
Ahora puede asignar un canal al enchufe inalábrico. Accione paraarlo uno de los botones «ON» de los canales 1-4 del mando a distancia. A continuación, el LED en el enchufe inalábrico parpadeará rápidamente y luego se vuelve a apagar. Se asignará al interruptor inalábrico el canal correspondiente al botón «ON» del mando a distancia que haya pulsado.
Repita el procedimiento con los dos enchufes restantes del set. Una vez finalizada la instalacion, los aparatos estan listos para ser realizados.
5. Encender y apagar los interruptores inalámbricos
Puede controlar los interruptores de forma independiente o bien conjunta.
En el mando a distancia, pulse el botón «ON» de uno de los canales 1-4 para activar el enchufe inalámbrico del canal correspondiente. Pulse el botón «OFF» para apagar el aparato correspondiente.
Los LED encendidos de forma permanente indican que el enchufe inalámbrico en cuestion está encendido. Si el LED permanece apagado, significía lo mesmo para el enchufe inalámbrico.
Para poder en marcha todos los enchufes inalábricos a la vez, pueda usar los botones con la inscripción «TODOS» del mando a distancia.
6. Volver a asignar los canales
Para asignar un enchufe inalábrico a un canal nuevo, pulse el botón «ON-OFF» del enchufe en@cuestion 3segundos.A continuación empezará a parpadear el LED.
Ahora puede asignar un canal al enchufe inalábrico. Accione paraarlo uno de los botones «ON» de los canales 1-4 del mando a distancia. A continuación, el LED en el enchufe inalábrico parpadeará rápidamente y luego se vuelve a apagar. Se asignará al interruptor inalábrico el canal correspondiente al botón «ON» del mando a distancia que haya pulsado.
Indicación: Si desea poner todos los enchufes inalábricos en modo de asignación de canal, mantenga pulsada durante 3segundos el botón «TODOS APAGADOS».A continua empezarán a parpadear los LED de los enchufes.
7. Caracteristicas del entorno
| Altura hasta 2000 m | |
| Temperatura de 0°C a 35°C | |
| Humedad relativa | · hasta 30°C: máximo 80% · 30°C-40°C: máximo 50% |
| Sobretension temporal CAT II | |
| Grado de contaminación 2 |
Este produit no requirenergas conditiones de ventilacion especillas. Por motivos de seguidad, asegurese de que el producto no quede cubierto por edredones u objetos similares,m间隙st es en functionamento.
8. Garantía
El fabricante offre una Garantía sobre la fabricación y los materiales de este producto dos años. Las reparaciones solo peuvent realizarse por un servicios de atencion al cliente autorizzato. Debe presentarse el tique de compra original como prueba.
Esta garantía no incluye: desgaste normal, Cambios, modificaciones, daños causados por una atencion insufiente, influencias externas, aplicaciones para las que no se ha disnado el aparato o productos total o parcialmente desmontados.

9. Indicaciones de uso importantes
- Solo para interiores
- El aparato solo está libre de energia,maintñas está desconectado del enchufe
- No conecte various temporizadores entre sí
- Utilico en entornos secos
- El enchufe debe encontrarse cerca de la instalacion y ser fácilmente accesible.
- No supere la potencia electrica maxima
- iATENCION! Equipo no apto para menos de 3 años, existereisgo de asfixia por la ingestión de piezas pequeñas

10. Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red electrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no es estanco,utilcelo solo en entornos secos.Protejalo contra la humedad, el agua y la nieve.Mantengalo protegido de las altas temperatas.
No lo someta a Cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque this could dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recubiado golpes o ha sido dañado de una forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nationales. No use el dispositivo para usos differentes de los que ha sido創造o. Este producto no es un juguete. Conservelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacities físicas disminuidas.
Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sidoledgea cabo por elproveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantia.El dispositivo solodebe serutilizzato porpersonasquehanleido yentendidoeste manual.Las specifications del dispositivo podencambiarse sinquesea necessitiesrivelarun aviso previo.
11. Eliminación adequada de este producto
Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domesticos según la directiva europea WEEE. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos electricos y electrónicos a reenviar de forma gratuite los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vidautil al fabricante, al punto de vente o al punto de recogida Pública asigncado. La legislacion de cada País tiene sus propias disposiciones al respecto.
12. Indicaciones sobre la eliminacion de las pilas

Dentro de la UE, este símbolo indica que este producto no se pueda eliminar jusqu'à con la basura domestica. Los aparatos usados contienen materiales reciclables muy valiosos que debenentarregarse para su reutilización y para evitar daños al medio ambiente y la salute derivados de una eliminación incontrada. Por éllo, elimine los aparatos usados a工程技术 de recogida adequado o envíelos para su eliminación al lugar donde los haya adquirido. Ellos se encargarán del reciclaje.
En lo que respects a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de loCEEjiente: En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor haya suministrado como pilas新品as en sus productos Gratisamente al almacen de envio (direccion de envio). Los@simbolos mostrados en la pilas tienen lossiguientes significados: Pb = La pila contiene mas de un 0,004% de su peso en plomo, Cd = La pila contiene mas de un 0,002% de su peso en Cadmio, Hg = La pila contiene mas de un 0,0005% de su peso en mercury.

El símbolo del conteditor tachado significía que no debe arrojarse la pila a la basura domestica.


Directiva WEEE 2012/19/UE
Número de registrar WEEE: DE 67896761
La Empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 300791/20200312NB001 satisface los requisitos esencias y el resto de disponeciones pertinentes según lo establecido en la directiva 2014/53/UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Alemania https://www.ganzeinfach.de/