Toolit DBT 300 - Equipos de medición

DBT 300 - Equipos de medición Toolit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DBT 300 Toolit en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Toolit DBT 300 - page 14
Características técnicas Medición de temperatura, humedad, presión y otros parámetros ambientales
Uso Ideal para profesionales de la medición y análisis ambiental
Mantenimiento y reparación Revisión regular de los sensores y calibración recomendada cada año
Seguridad Usar en condiciones normales, evitar la exposición a sustancias corrosivas
Información general Compatible con varios accesorios de medición, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - DBT 300 Toolit

¿Cómo calibrar el Toolit DBT 300?
Para calibrar el Toolit DBT 300, siga las instrucciones en el manual de usuario. Generalmente, esto implica colocar el dispositivo sobre una superficie plana y seguir los pasos de calibración indicados en el menú del dispositivo.
¿Qué tipo de batería usa el Toolit DBT 300?
El Toolit DBT 300 utiliza una batería de ion de litio de 3,7 V. Asegúrese de reemplazar la batería por una compatible para evitar daños.
¿Qué hacer si la pantalla del Toolit DBT 300 no se enciende?
Si la pantalla no se enciende, primero verifique que la batería esté cargada. Si la batería está cargada, intente reiniciar el dispositivo apagándolo y volviéndolo a encender.
¿Cómo interpretar los resultados mostrados por el Toolit DBT 300?
Los resultados mostrados por el Toolit DBT 300 son generalmente mediciones en unidades específicas. Consulte el manual de usuario para entender el significado de las diferentes unidades y valores medidos.
¿El Toolit DBT 300 es resistente al agua?
El Toolit DBT 300 no es resistente al agua. Evite el contacto con agua y ambientes húmedos para garantizar su correcto funcionamiento.
¿Cómo actualizar el software del Toolit DBT 300?
Para actualizar el software, conecte el dispositivo a su computadora mediante el cable USB suministrado y siga las instrucciones de actualización en el sitio web oficial de Toolit.
¿El Toolit DBT 300 funciona a temperaturas extremas?
El Toolit DBT 300 está diseñado para funcionar en un rango de temperatura de 0 a 50 °C. Evite usarlo fuera de estos límites para prevenir daños.
¿Cómo limpiar el Toolit DBT 300?
Para limpiar el Toolit DBT 300, use un paño suave y seco. Evite usar productos químicos o limpiadores abrasivos que puedan dañar el dispositivo.
¿Qué hacer si pierdo el manual de usuario del Toolit DBT 300?
Si pierde el manual de usuario, puede descargarlo en formato PDF desde el sitio web oficial de Toolit en la sección de soporte.
¿Cómo contactar con el soporte técnico del Toolit DBT 300?
Para contactar con el soporte técnico, puede llamar al número indicado en la garantía o visitar la página de contacto en el sitio web oficial de Toolit.

Preguntas de los usuarios sobre DBT 300 Toolit

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBT 300 - Toolit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBT 300 de la marca Toolit.

MANUAL DE USUARIO DBT 300 Toolit

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Este manual de uso incluyeindicaciones sobre el funcionaimiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad.

Léalo atentamente antes del primer uso y conservelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Riesgo de explosión y de incendio.

Una bateria enarga可以选择 emitir gases explosivos.

El probador de bateria debe connectarse unicamente a as baterias con una tension nominal de salute de 12V.

CUIDADO: una inversionión de polaridad puede conllevar la fusión del fusible yURTDA: un invasión de polaridad no está cubiertos por la garantía.

ATENCION: si la bateria del vehiculo está disconnectada, es possible que algunos sistemas de gestion estén desactivados.

Consulte el manual de suvehicleo para mas informacion sobre la instalacion.

No utilise el probador de bateria si el cordón o los terminales está dañados.

No utilise el probador de bateria si el producto a recibido un golpe brusco o ha sido dañado de在哪quier眼看.

No desmonte el aparato. Un re-ensamblado incorrecto puede conllevar un riesgo de descarga来电lectrico o de incendio.

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Riesgo de proyeccion de acido.

  • Lleve gafas de seguridad y prendas apropriadas.
  • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare inmediamente con agua abundamente y consulte con un medico sin demora.
  • Evite las llamas y las chispas. No fume.
  • Proteja las superficies de contactos electricos de la bateria contra cortocircuitos.

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

Material conforme a las Directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra頁a web.

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

Marca de conformidad EAC (Comunidad economica euroasiática).

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. jNo tirar este producto a la basura domestica!

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 7

Producto sobre elquel el fabricante participa mediante una valorizacion de los embalajes cotizando a un systemaglobal de separacion,recogida selectiva y reciclado de los deshechos de embalajes domesticos.

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 8

Producto reciclable que requires una separacion determinada.

CONEXION DEL PROBADOR DE CARGA

1- Asegürese de que el lugar está bien ventilado antes de efectuar una comprobación.
2- Probador para baterias de 12 V (y baterias START & STOP 12 V) y prueba del sistemas de carga.
3- Antes de efectuar una comprobacion sobre la bateria, asegurese de que el contacto este cortado y que los accesos no funciona.

Cierre todas las puerta y el maletero.

4- Asegures de que los bornes de la bateria esten limpios. Si fuese necessario, limpielos con un cepillo metalico.

Toda presencia de oxido entre los terminales del comprobador y los connectores de la bateria o entre los connectores de la bateria y los bornes de esteultimate disminuye la eficacia del indicator de carga.

5- Conecte el terminal negativo (negro) al borne negativo de la bateria. Conecte el terminal positivo (rojo) sobre el borne positivo de la bateria.

PRUEBA DE BATORIA

  1. Una vez el probador conectado, la pantalla indica la tension de la batería. Presionar y seleccionar «BAT» para lanzar la prueba de la batería. Validar presionando
  2. SeLECTIONE el tipo de bateria (SLI / AGMS / GEL / AGMF) con las flechas . Si seoca de una bateria START & STOP, seleccionar entre «SSA» o «SSEFB» (SS siendo start & stop).
  3. Presionar para validar y acceder a los除外 criterios.
  4. SeLECTIONA la norma inscrita sobre la bateria y validar (normas posibles : CCA, BCI, CA, MCA, DIN, IEC, EN, SAE, GB)
  5. Entrar la corriente de arranque, indicada en la bateria, con las flechas (ex : 830SAE) y validar.

La prueba se inicia.

Si el probador indica «BAT» & XX.XX V, recargar la bateria y hacer de nuevo la prueba. Si la pantalla sigue igual, cambiar la bateria.

Si el probador indica «BAT. CHARGED» (¿La bateria está cargada?), presionar y seleccionar «SI» o «NO» con las flechas.

  • Resultado de la comprobación de la bateria
Resultado Análisis
OK La batería esta operacional.
OK REARGADA Batería en buen estado peroonga débil.
RECARGAR Y RE PROBAR Recargar la batería yefectuar la prueba de nuevo.
BADLa batería se acerca a su fin de vida Su cambio se debe prever. O Un problema al nivel de las celdas se encontrar (corto-circuito...). Reemplace la batería.
ERROR CARGALa batería supra 1200 CCA (SAE), o las pinzas no está conectadas correctamente. Si no se tratate de una de las 2 causas Mentionadas encima, recargar Completely la batería y pro-bar de nuevo. Si la pantalla sugie igual, cambiar la batería.
  1. En cada caso, para indicar el estado de salute de la batería (SOH) y el estado de carga (SOC), presionar ppara hacer desfilar los resultados.
  2. Presionar en para regresar a la pantalla inicial.

PRUEBA DEL SISTEMA DE CARGA DEL ALTERNADOR

  1. En el menu principal, presionar « CRANKING» para comenzar la prueba del sistema.
  2. Apagar todos los accesos del vehiculo (luces, aire, radio etc.).
  3. Presionar J. La pantalla indica Arrancar el motor.
Caso Visualización pantalla Análisis
Tensión inferior a 9,6 V LO
Tensión superior a 9,6 V OK La tensión de arranque esta normal
No ondulación ----
  1. Si la tension de arranque está normal, presione para seguir la prueba. La pantalla indica «ALT. & XX.XX V»
  2. Haga girar el motor entre 1200 y 1500 tr/min
  3. Uno de los 3 resultados se indica.

  4. Resultado de la prueba de tension de arranque

Caso Resultados indicados Análisis
Alta tensión de arranque cuando se efectúa la prueba con el motor al ralentiHI (= High)Verificar que las conexiones estén buena. Si todo se connectó correctamente, cambiar el alter-nador.
Tensión de arranque normal cuando se efectúa la prueba con el motor al ralentiOKNo se ha detectado ningún problema. Funciona-miento normal del alternador.
Baja tensión de arranque cuando se effectúa la prueba con el motor al ralentiLO (= LOW)El alternador no procura suficiente corriente a la batería. Compruebe las correas, y asegúrese de que el alternador gire cuando el motor está en-cendido. Si las correas se deslizan o está rotas, reemplace las correas y hace la prueba de neue-vo. Compruebe la conexión entre el alternador y la batería. Si la conexión está mala, limpiela o reemplace el cable y hace la prueba de nuevo. Si las correas y la conexión está en buena condi-ción, reemplace el alternador.

- Resultado del sistema de cargo con los consumidores en funcionaiento

  1. Encender la calefacion al maximo (caldo), los faros altos y los faros traseros. No encienda lasargas ciglicas como la climatizacion y limpia parabrasas.
Caso Resultados indicados Análisis
Alta tensión de arranque cuando el test se efectúa con los accesos en marchaHI (= High)La tensión de salute del alternador está anormalmente alta. Compruebe que no haya problemas de conexiones. Si no, reemplazar el alternador.
Tensión de arranque normal cuando la prUEBA se realiza con los consumidos en funcionaventoOKNo se ha detectado ningún problema. Funcionamente normal del alternador.
Tensión de arranque débil cuando la prUEBA se realiza con los consumidos en funcionaventoLO (= LOW)El alternador no procura suficiente corriente para laarga del sistemas electrico y de la batería. Compruebe las correas, y asegürese de que el alternador gire cuando el motor está encendido. Si las correas se deslizan o están rotas, reemplace las correas y haga la prUEBA de nuevo. Compruebe la交代n entre el alternador y la batería. Si la交代n está mala, límpiela o reemplace el cable y haga la prUEBA de nuevo. Si las correas y la交代n está en buena condiación, reemplace el alternador.
  1. Presiona para indicar la intensidad de ondulacion del circuito de energia. La pantalla indica « RIPPLE & XX.XX V »
Resultados relacionados Visualización PDTallaAnálisis
Intensidad de ondulación normal OKLos diodos funciona conRECTamente en elalternador/arrancador
Intensidad de ondulación alta HIUno o various diodos no funciona o estádañados. Asegúrese de que el soporte del alternador está bien anclado y que las correasestén en buena conditiones y funciona de forma adecuada.. Si es el caso, cambiar elalternador

CASO INDICACION PANTALLA

Caso Análisis
La pantalla indica HI Tensión de la bateríademasiado elevada para el probador
La pantalla indica LoTensión de la batería demasiado bajo para el probador Recargar la batería y realizar de nuevo la prueba.
La pantalla está blancaTensión de la batería demasiado bajo para el probador Recargar la batería y realizar de nuevo la prueba. Si la pantalla sigue igual, Cambiar la batería.
La pantalla parpadea o indicator RIPPLELa tensión no está estable. Recargar la batería, hacer de nuevo la prueba. Si la pantalla sigue igual, Cambiar la batería.

GARANTÍA

La garantia cubre todos los defectos o vicios de fabricacion durante 2 años, a partir de la Fecha de compra (piezas y mano deoba) La garantia no cubre :

  • Todas las otheras averidasresultando del transporte
  • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
  • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentacion, caida, desmontaje)
  • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
    En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjunctando:
  • Un justificativo de compra con Fecha (recibo, factura...)
  • Unanota explicativa del fallo

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Toolit DBT 300 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Toolit

Modelo : DBT 300

Categoría : Equipos de medición