Toolit DBT 300 - Equipos de medición

DBT 300 - Equipos de medición Toolit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DBT 300 Toolit en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Toolit DBT 300 - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Toolit
Modelo DBT 300
Tipo de producto Probador de batería y analizador del sistema de carga
Tensión nominal 12 V (baterías 12 V y START/STOP)
Tipos de baterías compatibles SLI, AGM, GEL, AGMF, START/STOP (SSA, SSEFB)
Normas de capacidad CCA, BCI, CA, MCA, DIN, IEC, EN, SAE, GB
Rango de medición Hasta 1200 CCA (SAE)
Pantalla Pantalla LCD
Alimentación A través de la batería probada
Funciones principales Prueba de batería, prueba de arranque, prueba de alternador, medición de ondulación
Protección Fusible contra inversión de polaridad
Garantía 2 años (piezas y mano de obra)
Mantenimiento Limpiar los bornes con un cepillo metálico
Seguridad Usar gafas de seguridad, evitar llamas y chispas
Cumplimiento Directivas europeas, marcado EAC
Reciclaje Recogida selectiva (RAEE), no tirar a la basura doméstica
Accesorios incluidos Terminales positivo (rojo) y negativo (negro)

Preguntas frecuentes - DBT 300 Toolit

¿Cómo conectar el probador DBT 300 a la batería?
Asegúrese de que el contacto esté cortado. Conecte el terminal negro al borne negativo (-) de la batería y el terminal rojo al borne positivo (+).
¿Qué hacer si la pantalla muestra 'RECHARGE RETEST'?
Eso significa que la batería está en buen estado pero su carga es insuficiente. Cargue completamente la batería y luego realice la prueba nuevamente.
¿Qué tipos de batería puedo probar con el DBT 300?
El probador admite baterías SLI, AGM, GEL, AGMF así como baterías START/STOP (tipos SSA y SSEFB).
¿Cómo probar el sistema de carga del alternador?
En el menú principal, seleccione 'CRANKING'. Apague todos los accesorios, luego arranque el motor. Siga las instrucciones en pantalla.
¿Qué significa la visualización 'HI' durante la prueba de batería?
La visualización 'HI' indica que la tensión de la batería es demasiado alta para el probador. Verifique la batería o use otro dispositivo.
¿Qué hacer si la pantalla permanece en blanco después de la conexión?
Eso significa que la tensión de la batería es demasiado baja. Cargue la batería y reinicie la prueba. Si el problema persiste, reemplace la batería.
¿Cómo interpretar el resultado 'BAD'?
El resultado 'BAD' indica que la batería está cerca del final de su vida útil o presenta un defecto de celda. Se recomienda su reemplazo.
¿Cuál es la garantía del DBT 300?
El probador está garantizado 2 años piezas y mano de obra a partir de la fecha de compra, cubriendo defectos de fabricación.
¿Puedo probar una batería de 24 V con el DBT 300?
No, el DBT 300 está diseñado únicamente para baterías 12 V. No lo use en baterías de voltaje diferente.
¿Cómo limpiar y mantener el probador?
Limpie los bornes de la batería con un cepillo metálico para eliminar la oxidación. No desmonte el aparato y protéjalo de golpes.

Preguntas de los usuarios sobre DBT 300 Toolit

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBT 300 - Toolit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBT 300 de la marca Toolit.

MANUAL DE USUARIO DBT 300 Toolit

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Este manual de uso incluyeindicaciones sobre el funcionaimiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad.

Léalo atentamente antes del primer uso y conservelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Riesgo de explosión y de incendio.

Una bateria enarga可以选择 emitir gases explosivos.

El probador de bateria debe connectarse unicamente a as baterias con una tension nominal de salute de 12V.

CUIDADO: una inversionión de polaridad puede conllevar la fusión del fusible yURTDA: un invasión de polaridad no está cubiertos por la garantía.

ATENCION: si la bateria del vehiculo está disconnectada, es possible que algunos sistemas de gestion estén desactivados.

Consulte el manual de suvehicleo para mas informacion sobre la instalacion.

No utilise el probador de bateria si el cordón o los terminales está dañados.

No utilise el probador de bateria si el producto a recibido un golpe brusco o ha sido dañado de在哪quier眼看.

No desmonte el aparato. Un re-ensamblado incorrecto puede conllevar un riesgo de descarga来电lectrico o de incendio.

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Riesgo de proyeccion de acido.

  • Lleve gafas de seguridad y prendas apropriadas.
  • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare inmediamente con agua abundamente y consulte con un medico sin demora.
  • Evite las llamas y las chispas. No fume.
  • Proteja las superficies de contactos electricos de la bateria contra cortocircuitos.

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

Material conforme a las Directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra頁a web.

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

Marca de conformidad EAC (Comunidad economica euroasiática).

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. jNo tirar este producto a la basura domestica!

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 7

Producto sobre elquel el fabricante participa mediante una valorizacion de los embalajes cotizando a un systemaglobal de separacion,recogida selectiva y reciclado de los deshechos de embalajes domesticos.

Toolit DBT 300 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 8

Producto reciclable que requires una separacion determinada.

CONEXION DEL PROBADOR DE CARGA

1- Asegürese de que el lugar está bien ventilado antes de efectuar una comprobación.
2- Probador para baterias de 12 V (y baterias START & STOP 12 V) y prueba del sistemas de carga.
3- Antes de efectuar una comprobacion sobre la bateria, asegurese de que el contacto este cortado y que los accesos no funciona.

Cierre todas las puerta y el maletero.

4- Asegures de que los bornes de la bateria esten limpios. Si fuese necessario, limpielos con un cepillo metalico.

Toda presencia de oxido entre los terminales del comprobador y los connectores de la bateria o entre los connectores de la bateria y los bornes de esteultimate disminuye la eficacia del indicator de carga.

5- Conecte el terminal negativo (negro) al borne negativo de la bateria. Conecte el terminal positivo (rojo) sobre el borne positivo de la bateria.

PRUEBA DE BATORIA

  1. Una vez el probador conectado, la pantalla indica la tension de la batería. Presionar y seleccionar «BAT» para lanzar la prueba de la batería. Validar presionando
  2. SeLECTIONE el tipo de bateria (SLI / AGMS / GEL / AGMF) con las flechas . Si seoca de una bateria START & STOP, seleccionar entre «SSA» o «SSEFB» (SS siendo start & stop).
  3. Presionar para validar y acceder a los除外 criterios.
  4. SeLECTIONA la norma inscrita sobre la bateria y validar (normas posibles : CCA, BCI, CA, MCA, DIN, IEC, EN, SAE, GB)
  5. Entrar la corriente de arranque, indicada en la bateria, con las flechas (ex : 830SAE) y validar.

La prueba se inicia.

Si el probador indica «BAT» & XX.XX V, recargar la bateria y hacer de nuevo la prueba. Si la pantalla sigue igual, cambiar la bateria.

Si el probador indica «BAT. CHARGED» (¿La bateria está cargada?), presionar y seleccionar «SI» o «NO» con las flechas.

  • Resultado de la comprobación de la bateria
Resultado Análisis
OK La batería esta operacional.
OK REARGADA Batería en buen estado peroonga débil.
RECARGAR Y RE PROBAR Recargar la batería yefectuar la prueba de nuevo.
BADLa batería se acerca a su fin de vida Su cambio se debe prever. O Un problema al nivel de las celdas se encontrar (corto-circuito...). Reemplace la batería.
ERROR CARGALa batería supra 1200 CCA (SAE), o las pinzas no está conectadas correctamente. Si no se tratate de una de las 2 causas Mentionadas encima, recargar Completely la batería y pro-bar de nuevo. Si la pantalla sugie igual, cambiar la batería.
  1. En cada caso, para indicar el estado de salute de la batería (SOH) y el estado de carga (SOC), presionar ppara hacer desfilar los resultados.
  2. Presionar en para regresar a la pantalla inicial.

PRUEBA DEL SISTEMA DE CARGA DEL ALTERNADOR

  1. En el menu principal, presionar « CRANKING» para comenzar la prueba del sistema.
  2. Apagar todos los accesos del vehiculo (luces, aire, radio etc.).
  3. Presionar J. La pantalla indica Arrancar el motor.
Caso Visualización pantalla Análisis
Tensión inferior a 9,6 V LO
Tensión superior a 9,6 V OK La tensión de arranque esta normal
No ondulación ----
  1. Si la tension de arranque está normal, presione para seguir la prueba. La pantalla indica «ALT. & XX.XX V»
  2. Haga girar el motor entre 1200 y 1500 tr/min
  3. Uno de los 3 resultados se indica.

  4. Resultado de la prueba de tension de arranque

Caso Resultados indicados Análisis
Alta tensión de arranque cuando se efectúa la prueba con el motor al ralentiHI (= High)Verificar que las conexiones estén buena. Si todo se connectó correctamente, cambiar el alter-nador.
Tensión de arranque normal cuando se efectúa la prueba con el motor al ralentiOKNo se ha detectado ningún problema. Funciona-miento normal del alternador.
Baja tensión de arranque cuando se effectúa la prueba con el motor al ralentiLO (= LOW)El alternador no procura suficiente corriente a la batería. Compruebe las correas, y asegúrese de que el alternador gire cuando el motor está en-cendido. Si las correas se deslizan o está rotas, reemplace las correas y hace la prueba de neue-vo. Compruebe la conexión entre el alternador y la batería. Si la conexión está mala, limpiela o reemplace el cable y hace la prueba de nuevo. Si las correas y la conexión está en buena condi-ción, reemplace el alternador.

- Resultado del sistema de cargo con los consumidores en funcionaiento

  1. Encender la calefacion al maximo (caldo), los faros altos y los faros traseros. No encienda lasargas ciglicas como la climatizacion y limpia parabrasas.
Caso Resultados indicados Análisis
Alta tensión de arranque cuando el test se efectúa con los accesos en marchaHI (= High)La tensión de salute del alternador está anormalmente alta. Compruebe que no haya problemas de conexiones. Si no, reemplazar el alternador.
Tensión de arranque normal cuando la prUEBA se realiza con los consumidos en funcionaventoOKNo se ha detectado ningún problema. Funcionamente normal del alternador.
Tensión de arranque débil cuando la prUEBA se realiza con los consumidos en funcionaventoLO (= LOW)El alternador no procura suficiente corriente para laarga del sistemas electrico y de la batería. Compruebe las correas, y asegürese de que el alternador gire cuando el motor está encendido. Si las correas se deslizan o están rotas, reemplace las correas y haga la prUEBA de nuevo. Compruebe la交代n entre el alternador y la batería. Si la交代n está mala, límpiela o reemplace el cable y haga la prUEBA de nuevo. Si las correas y la交代n está en buena condiación, reemplace el alternador.
  1. Presiona para indicar la intensidad de ondulacion del circuito de energia. La pantalla indica « RIPPLE & XX.XX V »
Resultados relacionados Visualización PDTallaAnálisis
Intensidad de ondulación normal OKLos diodos funciona conRECTamente en elalternador/arrancador
Intensidad de ondulación alta HIUno o various diodos no funciona o estádañados. Asegúrese de que el soporte del alternador está bien anclado y que las correasestén en buena conditiones y funciona de forma adecuada.. Si es el caso, cambiar elalternador

CASO INDICACION PANTALLA

Caso Análisis
La pantalla indica HI Tensión de la bateríademasiado elevada para el probador
La pantalla indica LoTensión de la batería demasiado bajo para el probador Recargar la batería y realizar de nuevo la prueba.
La pantalla está blancaTensión de la batería demasiado bajo para el probador Recargar la batería y realizar de nuevo la prueba. Si la pantalla sigue igual, Cambiar la batería.
La pantalla parpadea o indicator RIPPLELa tensión no está estable. Recargar la batería, hacer de nuevo la prueba. Si la pantalla sigue igual, Cambiar la batería.

GARANTÍA

La garantia cubre todos los defectos o vicios de fabricacion durante 2 años, a partir de la Fecha de compra (piezas y mano deoba) La garantia no cubre :

  • Todas las otheras averidasresultando del transporte
  • El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
  • Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentacion, caida, desmontaje)
  • Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
    En caso de fallo, regreso la maquina a su distribuidor, adjunctando:
  • Un justificativo de compra con Fecha (recibo, factura...)
  • Unanota explicativa del fallo

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Toolit DBT 300 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Toolit

Modelo : DBT 300

Categoría : Equipos de medición