CAMCOLMS2 - Microscopio VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CAMCOLMS2 VELLEMAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Microscopio digital con pantalla HDMI y conexión USB |
| Marca | Velleman |
| Modelo | CAMCOLMS2 |
| Sensor de imagen | 3 megapíxeles (resolución real) |
| Aumento | 10x a 200x |
| Enfoque | Manual, de 0 a 35 mm |
| Iluminación | 6 LED blancas de intensidad ajustable |
| Resolución de foto (HDMI) | 14M, 8M, 5M, 3M, 2M, WVGA |
| Resolución de video (HDMI) | 1920 x 1080 (directo), 1280 x 720 (720P), 640 x 480 (VGA) |
| Formatos de archivo | JPEG/BMP (foto), AVI (video) |
| Salida de video | HDMI (monitor) y USB 2.0 (PC) |
| Grabación | En tarjeta microSD (máx. 32 GB) o en computadora mediante software |
| Software incluido | Portable Capture HD (Windows y Mac) |
| Sistema requerido | Windows XP/Vista/7/8/10 o Mac OS 10.7 o superior |
| Alimentación | 5 VCC a través del puerto USB |
| Dimensiones del microscopio | 154 mm (alto) x 42 mm (diámetro) |
| Dimensiones del soporte | 170 x 120 x 12 mm |
| Peso total | 595 g |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo; no usar solventes ni detergentes agresivos |
| Seguridad | No mirar directamente a los LED blancos; mantener fuera del alcance de los niños |
| Contenido del envío | Microscopio, soporte, cable USB, cable HDMI, CD-ROM con software, regla de calibración |
Preguntas frecuentes - CAMCOLMS2 VELLEMAN
Preguntas de los usuarios sobre CAMCOLMS2 VELLEMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microscopio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CAMCOLMS2 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CAMCOLMS2 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO CAMCOLMS2 VELLEMAN
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantas informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

Este sibolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrnan dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura domestica; deben ir a unaEmpresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relacion con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
iGracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufido algo ndo en el transporte no lo instale ypongase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
| ! | Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. |
| ! | Este aparato no es apto para personas (niños incl.) con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas ni personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si está bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Para proteger a los niños de lospeligos de los aparatos electricos, nunca los deja solos con el aparato sin supervisión. |
| ! | Los LEDs blancos que iluminan la superficie que está explorando son muy luminosos. Nunca mire directamente a los LEDs porque this would dañar los ojos. |
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicios y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
| No exponga este equipo a polvo ni temperatas extremas. | |
| Proteja el aparato contraCHOques y golpes. Evite usar excessiva fuerza durante el manejo. |
Familiarícese con el funciona del aparato antes de utiliser.
- Por razones de seguidad, las Modifications no autorizadas del aparato esan prohibidas. Los daños causados por Modifications no autorizadas, no estan cubiertos por la garantia.
- Utilice solo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completeness.
- Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no sera responsable de ningún daño u或者其他 problemasresultantes.
- No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandesCambios de temperatura. Espere hasta que el aparato隐身a la temperatura ambiente.
- Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Caracteristicas
ideal para controlar circuitos impresos, plantas, insectos, piedras, minerales, etc.
- enfoque y ampliación regulables
- LEDs blancos con intensidad regulable
- 2 modelos de funcionaarto
monitor HDMI: por salute HDMI, es possible grabar los videos en tarjeta microSD (max. 32 GB)
-ordenador: con conductor USB, es possible grabar los videos en el ordinador
- se entrega con software PC: Portable Capture HD
CAMCOLMS2
5. Descripción
Véase las figuras en la頁ina 2 de este manual del usuario.
| 1 | 5 VDC + puerto USB |
| 2 | puerto HDMI |
| 3 | ranura para tarjeta microSD |
| 4 | dimmer LED |
| 5 | encendido-apagado |
| 6 | Modo |
| 7 | menú |
| 8 | cantura/OK |
| 9 | hacia abajo |
| 10 | LEDs |
| 11 | rueda de enfoque (ajuste fino) |
| 12 | magnificación |
| 13 | rueda de bloqueo |
| 14 | rueda de bloqueo |
| 15 | rueda de enfoque (ajuste grueso) |
| 16 | rueda de enfoque (ajuste grueso) |
| 17 | rueda de bloqueo |
6. Instalación
Véase las figuras en la página 3 de este manual del usuario.
- Ponga la balanza en una superficie plana, estable y antideslizante. Fije la tuerca al tubo de metal, introduzca el tubo de metal en el agujero de la base y apriete la tuerca (vease fig. I1).
- Introduzca el microscopio en el anillo de fijacion y apriete el tornillo (vease fig. I2).
- Ajuste el microscopio a la alta deseada (vease fig. I3).
7. Ajustar el enfoque
Véase las figuras en la página 4 de este manual del usuario.
- Gire la rueda de enfoque para un primer enfoque (vease fig. F1).
- Gire la rueda de enfoque para definir mejor el enfoque (vease fig. F1).
- Fije el microscopio con la rueda de bloqueo (vease fig. F3).
8. Utilizar el microscopio
8.1 La conexión
- Conecte el microscopio al puerto USB enchufado.
- Conecte el microscopio con el cable HDMI al televator o el monitor.
- Encienda el televisor o el monitor y seleccione el ajuste HDMI.
- Encienda el microscopio.
8.2 Sacar una Foto
- Introduzca una tarjeta microSD (max. 32 GB SDHC) en el microscopio.
- Ponga un objeto bajo la lente. Gire la rueda de enfoque hasta que obtenga una imagen perfecta.
- Pulse el botón 'capture' para hacer una Foto y almacenarla en la tarjeta microSD.
8.3 Reproducción
- Asegürese de que haya introducido una tarjeta microSD en el microscopoio.
- Pulse el botón 'mode' para entrada en el modo de reproducción.
- Pulse el botón 'hacia abajo' para ver laImagen anterior. Pulse el botón 'mode' para volver al modo 'vista preliminar'.
8.4 Almacenamento
Es possible almacenar todas las imagenes en una tarjeta microSD o en el ordinador. Conecte el microscopio al ordinador y transmits la imagenes de la tarjeta microSD al ordinador.
9. Menu
Pulse el botón 'menu' para entrada en el menu principal I.


Vuelva a pulsar el botón 'menu' para entrada en el menu principal II.


Selección la optación deseada con el botón 'hacia abajo' y confirmme con el botón 'capture'.
9.1 Resolution (resolución)
Selección la resolución deseada: WVGA, 2M, 3M, 5M, 8M y 14M.
9.2 Time-Lapse Capture (captura lapso de tiempo)
Lapse Num: SeLECTIONE el número deotos para la captura automatica durante el lapso de tiempo seleccionado
Lapse Time: SeLECTIONE el lapso de tiempo durante el que el microscopio sacará automatistically un número deotos.
- Pulse el botón 'capture' para confirmar su selección y pulse el botón 'menu' para volver al estado de vista preliminar.
- Inicie la captura automatica con el botón 'capture'. El microscopio volverá a la visualización normal desde antes de haber SACado todas las fotos.
9.3 Quality (calidad)
Selezione la calidad deseada: Fine, Normal y Economy.
9.4 Sharpness (nitidez)
Selezione el valor deseado: Strong, Normal y Soft.
9.5 Exposure (exposión)
Seleccione el valor deseado: +2 / 3 +0.0y - 1 / 3
CAMCOLMS2
9.6 Date Stamp (sellado de tiempo)
Selección esta.option para visualizar o no la Fecha.
9.7 Date/Time (fecha/hora)
Selección esta.option para introducir la Fecha y la hora.
9.8 Auto Power-Off (desactivación automática)
Selección la desactivación automatica entre Off, 3M, 10M y 30M.
9.9 Language (idioma)
Selezione el idioma de menu deseado.
9.10 TV Mode (modulo TV)
9.11 Frequency (frecuencia)
Selezione entre 50Hz y 60Hz
Selección esta.option para formatear la tarjeta microSD.
Todo los ficheros grabados se borraran al selectionar estaopyc.
9.13 Default Setting (configuración de fabrica)
Selección esta.option para volver a la configuración de fabrica.
9.14 Version (version)
Selección esta.option para visualizar la version del software actual.
10. Software
10.1 Instalación
Introduzca el CD-ROM incl. en el lector de CD-ROM. Instale el software y siga las instrucciones de la pantalla. Asegürese de que el microscopio está conectado al ordinador.
10.2 Iniciar el software.
Inicie el software y conecte el microscopio al ordinador. La pantalla principal se visualizará.

Observación
Saque la tarjeta SD antes de conectar el microscopio al ordinador e introduzcala solo desde despues de la connexion. Este evaporar que el ordinador identifique el microscopio como dispositivo de almacenamento masivo.
CAMCOLMS2
10.3 Funciones
Calibración
Efectue una calibracion antes del uso. Primero, seleccione 'XY guide'.

Ponga la linea de calibracion en la base y fijela con los clips. Enfoque la imagen hasta que obtenga una imagen perfecta. Haga una Foto en cuando las lineas del lineal esten paralelas a la guia XY.

Hagablickdosveceensela fotoparamepartrarenla interfazde medicion.

CAMCOLMS2
Hagablick en el icono de calibracion y mueva el cursor hacla Foto.

Haga ticn en los pustos iniciales y finales a lo largo de un valor conocido. Introduzca los values de medicacion exactos en la pantalla.

El software calibrará automatistically la hora de magnificación. Hagablick en OK. La hora de magnificación ajustada se visualizaré en la esquina superior derecha.
Hagablick en el icono 'Any Angle Line' para volver a medir los values. El microscopio está calibrado si ellos ultimos values coinciden con los values anteriorsmente introducidos (o si hay una ligera diferencia).

CAMCOLMS2
Cambiar la calibración
Hagablick en el icono de la calibracion y seleccion Reset Magnification > Reset Picture Magnification. Vuelva a la configuracion de fabrica (vease arriba).

Cambie la tasa de magnificacion y haha differentesotos. Haga clc dos veces en la fot paraentar en la interfaz de medicion.
Haga ticn en el icono de la calibracion y seleccion Set Magnification > Set Picture Magnification.

Introduzca la tasa de magnificacion y confirme con OK.

Para usar la mismaataka de magnificacion para hacerotos, haga click en el icono de calibracion y seleccion Magnificacion > Set Capture Magnificacion. Ahora, todas lasotosutilizaranla mesmaataka demagnificacion ycoulde empezar a medir inmediatamente.
CAMCOLMS2

Effectuar mediciones
Hagablickdosveceenlafoqparerar enla interfazde medico. Hagaclldosvecesenlafoy seleccionelaoptiondesada:
Hagaclinic enelboligrafo o la herramienta de texto.


Sacar una Foto
Hagaclinic eneliconodeccessodirectooselectioneCapture > Photo.

CAMCOLMS2
Grabar un video
Haga clicked en el icono de acceso directo o seleccione Capture > Video. Vuelva a hacer click para desactivar la grabacion.
Timer (temporizador)
Hagalick en el icono del temporizador en la barra del menu.

Ajuste las.optiones paraotos y/o videos y confirmre con 'Start'.
Observación
Un:fichero de video es demasiado grande. Compruebe el espacio libre en el dispositivo del almacenamento.
10.4 Iconos


Copiar al portapapeles
Copiar fichero

Medir
Calibrar
11. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño humedo. No utilise químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limiar el aparato.
12. Especillasiones
elemento de imagen. 3 megapixeles (resolución autentica)
interfaz USB 2.0
ampliación 10 - 200 x
video en directo a monitor 1920 x 1080
balance de blancos .. automático
rango del foco . ..foco manual de 0 a 35 mm
iris AES
LEDs blancos. 6 LEDs (regulables con rueda de control)
格式化图像的大小
sistema de video.AVI
resolucion photos. 14M, 8M, 5M, 3M, 2M, WVGA (solo monitor HDMI)
vdeos. 1280 x 720 (720P), 640 x 480 (VGA) / en PC alimentacion.. 5 VDC con USB
exigencias del sistemas
Windows XP-Vista-7-8-10
Mac OS 10.7 o superior
dimensiones
microscopio 154 mm x 0 42 mm
pie 170 x 120 x 12 mm
peso .595 g
Utilice este aparato solo con los accesorios originales. Velleman NV no sera responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la version másrecente de este manual del usuario, visite notrestra Paginga www.velleman.eu. Se pueda modifier las specifications y el contenido de este manual sin previo avis.
Todas las marcas registradas y nombres commerciales son propidad de sus respectivos dueños y seutilizarsole para aclarar la compatibiliad de nuestros productos con los de differedes fabricantes. Windows,Windows XP,Windows 2000,Windows Vista,Windows Aero,Windows 7,Windows 8,Windows 10,Windows Mobile,Windows Server son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos yotiros paies,iPad,iPod,iPod touch,iPhone,Mac,iMac,MacBook,PowerBook,Power Mac,Mac OSsonmarcas commercialesdeAppleInc.,registradasenlosEE.UU.yotrospaies.
DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estRICTamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editor y guardar estemanual del usuario o partes de elso sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
Número de Imagens: Selección o número de imagens a serem captadas automaticamente durante o periodo de tempo definido.
equilibrio de blancos .. automático
Garantía de servicios y calidad Velleman®
Desde su fundacion en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrònica en más de 85 páises. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y dispositionsiones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimes nuestros productos regularmente a controles de calidad adiconiales, tanto a工程技术 de nuestro propio servicios de calidad como de un service de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es possible recurrir a nuestra garantía (vease las conditiones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantia sobre produits de vente al-publico (para la Unión Europea):
- Todos los productos de vente al(publico tienen un periodo de garantía de 24 meses contra errors de produccion o erros en materiales desde la adquisacion original;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un articulo no es possible, o si los gustos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del preco de compra. En este caso, usted recibirá un articulo de recambio o el reembolso completo del preco de compra si enquiryra algo fallo hasta un ano antes de la compra y entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o el reembolso del 50% del preco de compra si enquiryra un fallo afterwards de 1 ano y hasta los 2 años antes de la compra y entrega.
Por consiguiente, está excluidos entre outras cosas:
- todos los días causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caida,...) y a su contenido (p.ej. perdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por possible perdida de ganancias;
- partes o accesos, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por exemple baterías (tanto recargables como no recargables, incorpuras o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lua ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástros naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesónal o colectivo del aparato (el periodo de garantía se reducirá a 6 días con uso professionnel);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descripto en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insufiente al transporte el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
-
Cualquier articulo que tengue que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transporte en un embalaje solido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
-
Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuesta un defecto en el articulo losastos podrian correracargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a cargo del cliente para una reparación efectuada cuando el periodo de garantía.
- Cualquier gesto commercial no disminuye"Thesezosrechos.
La lista previamente Mentionada peut ser adaptada según el tipo de articulo (vease el manual del usuario del articulo en cuestion).