Pulsar Animal Care - Aspiradora TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pulsar Animal Care TAURUS en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Aspiradora |
| Uso | Diseñado para la limpieza de pelos de mascotas y superficies delicadas. |
| Potencia de succión | No especificada |
| Capacidad del depósito | No especificada |
| Filtración | Sistema de filtración adecuado para alérgenos. |
| Accesorios incluidos | Cepillo especial para pelos de mascotas, accesorios para superficies delicadas. |
| Mantenimiento | Filtros lavables, depósito fácil de vaciar. |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad vigentes. |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Garantía | No especificada |
Preguntas frecuentes - Pulsar Animal Care TAURUS
Preguntas de los usuarios sobre Pulsar Animal Care TAURUS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pulsar Animal Care - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pulsar Animal Care de la marca TAURUS.
MANUAL DE USUARIO Pulsar Animal Care TAURUS
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca TAURUS.
Su Tecnología, diseño y funcionalidad,+junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
DESCRIPCION
A Zapata
B Tubo telescópico
C Conjunto manguera
D Depresor manual
E Empunadura manguera
F Pulsador recogecables
G Botón marcha/paro
H Asa de transporte
Deposito
J Pulsador extracción del deposito
K Pulsador aperture del deposito
L Ruedas
M Alojamiento cable
N Lanza + cepillo multiusos
O Rejilla Filtro salute
P Filtro salute
Q Filtror motor
R Tapa filtro motor
S Control electrónico de potencia
T Mini cepillo Turbo Brush *
(*) Solo disponible en el Modelo Pulsar Animal Care
Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descriritos anteriorsmente, ellos también peuvent adquirirse por分开ar en los Servicios de Asistencia Técnica.
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes deponer el aparato en marcha y guararlo para posteriores consultas. La no observacion y cumplimiento de estas instrucciones peuvent comportar como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Este aparato pueda usar llorinoños conidad de 8 años y superior y personas con capacities fiscas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dato la supervisión o formación apropiadas relacion al uso del aparato de unamania segura y comprenden lospeligros que implica.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Este aparato no es un juguetete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
- Si la connexion red está dañada, debe ser substituid,learvar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el fin de estar un peligro, nointa de desmontarlo o repararlo por si mesmo.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac decharacteristicas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como minimo 10 amperios.
- La clavija del aparato deben coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable electrico de connexion. Nunca usar el cable electrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufrir unCHOque electrico.
- No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de días, o si existe fuga.
UTILIZACION Y CUIDADOS:
- No usar el aparato sin su/s bajo/les correctamente colocados.
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato para recoger agua ni cualesquier除外 liquido.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- Hacer uso del asa/s para coger o transporte el aparato.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso profesional o industrial
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento - Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u呼和浩特os objetos.
- Usar este aparato, sus accesorios y herramrientas de acuerdo con estas instruciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones differentes a las previstas podra Causear una situacion de peligro.
- No actuar sobre和地区 que contengan objetos metálicos tales como clavos y/o tornillos.
- No aspirar nunca objetos incandescentes o cortantes (colillas, cenizas, clavos...).
SERVICIO:
- Toda utilización inadequada, o en descuerdo con las instrucciones de uso, pueda comporar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
MODO DE EMPLEO
Notas prevalaaluso:
- Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
FUNCTION ASPIRAR:
- Acoplar el Conjunto manguera a la entrada aire del aspirador. (Fig. 1)
- Para desacoplar el Conjunto manguera del aspirador, gire el la manguera hacía la izquierda y estire hacía fauna (Fig. 2).
INSERCION DE UN ACCESORIO A LA EMPUÑADURA DEL APARATO:
- La empañadura del aparato está disnéada de tal forma que permite la insertión de los siguientes accesorios: (use la combinación que más se ajuste a sus necessities).
- Tubo telescópico de extension: Diseñados para acceder a superficies lejanas y hacer coma moda la limpieza de sueños, permiten ajustar su longitudamente actionando su mando de ajuste.
- Zapata: Especialmente disénada para la limpieza de sueños (tantoeulos del tipo moqueta, alfombra como sueños del tipo duro), en su base dispone de un cepillo retráctil ajustable a dos alturas para una mejor eficiencia en这些东西 sueños. Se recomienda el uso del cepillo hacía fuera para sueños duros y el cepillo hacía dentro para sueños tipo moquetas y alfombras.
- Lanza: Especialmente indica para ranuras y rincones de dificil acceso.
- Cepillo tapiceria: Especially para superficies textiles
MINI CEPILLO TURBO BRUSH: Conectar la mini boquilla turbo al tubo flexible y pagar por las superficies. El uso del mini cepillo turbo en sillones y sofas, interiores de coches, etc. está especialmente indicado para la eliminacion depelos de animal y cabellos gratias a la adopcion mecancia del cepillo con cerras.
USO:
- Extraer del alojamento cable, la longitud de cable que precise. (M)
- Enchufar el aparato a la red electrica.
- Poner el aparato en marcha,ccionando el boton marcha/paro. (G)
CONTROL ELECTRónico DE POTENCIA:
- Se puede controlar la potencia del aparato, simplemente actuando sobre el mando de control
de potencia (S).Esta funciona es muyutil ya que permite adaptar la potencia del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.
UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
- Parar el aparato,ccionando el boton marcha/ para. (G)
- Desenchufar el aparato de la red electrica.
- El alojamento cable permite guardar extraer y disponible de la longitud necesaria de cable para operar con el aparato, evitando situaciones de risgo de accidente.
- Recoger el cable, pulsando el boton del enrollacable y accompanying el cable hacía el aparato. (F)
- Limpiar el aparato.
ASA/S DE TRANSPORTE:
- Este aparato dispone de un asa en su parte superior para hacer fácil y como su transporte (H)
POSICION DE PARKING:
- Este aparato dispone de una posicion de parking para un fácil y coma:do almacenaje del producto.
- Para hacer uso del parking horizontal ancile el gancho de la zapata en el enganche que se encontrartra en la parte posterior del aparato (Fig. 3).
LIMPieZA
- Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation delimpieza.
- Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
- No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro liquido, niponerlo bajo el grifo.
VACIADO DEL DEPOSITO DE POLVO:
- Vaciar el deposito de polvo cuando se aparece a工程技术 de sus paredes transparentes que esté lleno o bien cuando se produzca una reduccion importante de la potencia de aspiracion del aparato.
- Desacoplar el deposito polvo del aparato. (Fig 4).
- Abrir la tapa de vaciado del deposito y verte
su contenido en un contentedor de basura apropriado. (K)
- Cerrar la tapa de vaciado del deposito. (Fig 5).
- Acoplar el deposito de polvo al aparato. (Fig 6).
- Acoplanla manguera de la entrada aire del aspirador. (Fig 1)
CAMBIO DE FILTROS:
- Filtro motor, se recomienda revisar periodically el estado del filtro, este debe ser limpiado / sustituido cada 50 horas de uso
-
Filtro salute aire tipo HEPA (filtro de aire de alta eficiencia que retiene eficazmente esporas, ceniza, acaros, polen...), se recomienda revisar periodically el estado del filtro, este debe ser limpiado / sustituido cada 50 horas de uso, o si se observa una disminución importante de aspiracion del aparato.
-
Para la retirada de los filtros:
FILTRO MOTOR:
- Desacoplar el deposto polvo del aparato. (Fig 4).
- Abrir la tapa (R) que contiene el filtro. (Fig 7).
- Retirar el filtro (Q) de su anclaje (Fig 8).
-Para el montaje del filtro, proceda de manos inversa a lo explicado en el apartado anterior.
FILTRO SALIDA:
- Abrir la reja de salute de aire. Para acceder al过滤 (Fig. 9).
- Retirar el filtro (P) de su anclaje (Fig 8).
- Para el montaje del filtro, procede deforma inversa a lo explicado en elApartado anterior.
LIMPIEZA DE LA MINI BOQUILLA TURBO:
1) Girar i tirar hacía fuera de la abrazadora. (Fig. 10)
2) Abrir la parte superior y limpiar el interior de la boquilla. (Fig. 11)
3) Volver a cerrar la boquilla siguiendo el proceso contrario. (Fig. 12)
CONSUMIBLES
- En los distribuidores y establescimientos autorizados se podran adquirir los consumibles (tales como; filtros, ...) para su modelo de aparato.
- Usar siempre consumibles originales, disénadososexecíficolement para su Modelo de aparato.
- Podrá adquirir este tipo de consumible en tiendas especializadas.
ANOMALías Y REPARACION
- En caso de averíaledge el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda existir peligro.
PARALAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAIS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO
-
Los materiales que constituyen el envase de este aparato, está integrados en un sistemas de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, pueda utiliser los contenedores Públicos apropriados para cada tipo de material.
-
El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañinas para el medio ambiente.

Este*simbolo significa que si desea.
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del本身就是, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
vos de Aparatos Elctricos y Electronicos E).
La?siguienteinformacionesconrespectoal eti-quetadoenergéticoyeldisenoecologico:
| Ficha | |
| Marca comercial TAURUS | |
| Modelo Pulsar Eco Turbo | Pulsar Animal Care |
| Clase de eficiencia energetica A | |
| Consumo anual de energia Consumo anual indicativo de energia (kWh por año) calculado sobre la base de 50 sesiones de limpieza. El Consumo anual real de energia dependerá de是如何 se usa el aparato. | 27,8 kWh/año |
| Clase de poder de limpieza de alfombras y moquetas | D |
| Clase de poder de limpieza de suelos duros | A |
| Clase de (re)emisión de polvo C | |
| Nivel de potencia acústica 78 dB | |
| Potencia nominal de entrada 800 W | |
English
UTILIZACAO E CUIDADOS:
MODO DE UTILIZACAO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZACAO:
y y 1 y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
jglal jlae g1 lao g 1g yySll dlll Jaaes Y. lygul lluogull aagol