WGKT100S - Máquina de té WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WGKT100S WOLF en formato PDF.
| Tipo de producto | Hervidor eléctrico |
| Marca | Wolf |
| Modelo | WGKT100S |
| Capacidad | 1,5 L (50 oz) |
| Material del recipiente | Acero inoxidable |
| Material de la base | Plástico con almacenamiento de cable |
| Potencia | 1500 W |
| Tensión | 120 V ~ 60 Hz |
| Modos de calentamiento | Manual, Verde (80°C), Blanco (82°C), Oolong (85°C), Negro/Tisana (96°C) |
| Rango de temperatura | 35°C a 100°C (95°F a 212°F) |
| Función mantener caliente | Sí, hasta 1 hora |
| Pantalla | Pantalla LED con temperatura y temporizador |
| Filtro | Sí, en la tapa (anti-cal) |
| Base inalámbrica | Sí, con conector eléctrico |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento, apagado por falta de agua |
| Mantenimiento | Lavado a mano, descalcificación con crema de tártaro |
| Peso aproximado | 1,2 kg |
| Dimensiones aproximadas | 25 × 20 × 25 cm |
| Garantía | 5 años limitada para uso doméstico |
Preguntas frecuentes - WGKT100S WOLF
Preguntas de los usuarios sobre WGKT100S WOLF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de té en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WGKT100S - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WGKT100S de la marca WOLF.
MANUAL DE USUARIO WGKT100S WOLF
Gracias por comprar este producto Wolf Gourmet. Esperamos ser parte de su cocina durante losproximos años.Wolf es unaEmpresa familiar de cercera generation que tiene uninteresting personal en la preparacion de sus comidas.La propidad familiar implica una gran atencion al detaille y una dedicacion inigulable a la creacion de productos exceptionales.Wolf createu suNegocio y reputacion ayudando a quienes cocinan en casa a lograr losreatest resultados posibles.Con el control preciso de Wolf Gourmet,disfrute de bebidas calientes preparadas a la temperatura optima en todo momento.
Indices
32 Precauciones de seguridad
34 Piezas y caracteristicas de la tetera electrica Wolf Gourmet
36 Uso de la tetera eletrica
41 Recomendaciones relacionadas con el cuidado
42 Solucion de problemas
43 Garantía
Atencion al cliente
Al ser propietario de un producto Wolf Gourmet, pueda contar con nosotros soporte技术和 como. Nuestro Centro de Atencion al Cliente estáalreadypara poderlo en caso de que sea necessitieso. Simplemente comuniquese al 844-885-8770 para haber con uno de nosotros expertos en atencion al cliente.En Mexico,pongase en contacto con el Centro de Servicio Tecnico para CLIENTES al 800-400-4372. Estamos seguros de que esta guia respondera las preguntas que pueda tener acerca de las caracteristicas, operacion yostenimiento de su producto Wolf Gourmet. En caso de tener mas preguntas, comunquese con nosotros por telfofo o visitenos en linea ingresando a wolfgourmet.com.
Registresuproducto
Le recomendamos firmamente que registre su electrodométrico Wolf Gourmet. Es importante para nosotros que aproveche sus produits al máximo. Al registrarse:
- Obtendra informaciónculinaria privilegiada de Wolf Gourmet.
- Contactará con el soporte技术和 Constante de Wolf Gourmet.
- Activará su garantía y registrará su compra.
- Se le Notificationa sobreactualizaciones de service.
Recibirá correos electrónicos occasionales que le ayudarán a mantener y disfrutar de sus electrodomesticos.
Para registrarse, ingrese en
wolfgourmet.com/registration
o comuniquese al 844-885-8770.
En Mexico, ingrese en
wolfgourmet.com.mx
o comuniquese al 800-400-4372.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos electricos, siempre se deben segir precauciones de sécurité.baidu a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas, incluidas las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Este electrodométrico no está Diseñado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia o conocimiento, a menos que una persona que sea responsable de su seguridad los supervise atentamente y les ensiene como utiliser el electrodométrico.
- Es necessario supervasar atentamente a los niños cuando utilizes o seswanaearan circa de cualquier electrodomestico. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el electrodomestico.
- Verifique que el voltaje de su instalacion corresponda con el del producto.
- No toque las superficies calientes o el agua caliente. Utilice las asas o manijas. Esnecessary tener cuidado, ya que se pueda provocar quemaduras al tocar las piezas calientes o si se derrama liquido caliente.
- Para evaporar incendio, descarga electrica o lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe, la base o la tetera electrica en agua u或者其他 liquido.
- Desconecte la tetera electrica del tomacorriente cuando no la utilizes y antes de limpiarla. Déjela enfiar antes de colocar o retiring las piezas y antes de limpiarla.
- No utilise ningún electrodomístico que teng a un cable de alimentación o enchufe dañado o luigo de que el electrodomístico funciona mal, se haya caido o dañado de unaresha reemplazo y las reparaciones del cable de alimentación deben ser realizados por el fabricante, su agente de serviceo technician o personas igualmente calificadas. Comuniquese al número del Servicio Técnico para Clientes provisto para Obtener informacion sobre la revisión, reparacion o ajuste.
- El uso de accesos complementarios no recomendados por el fabricante pueda provocar incendio, descarga electrica o lesiones personales.
- No utilise el produit al aire libre.
- No permitted that el cable cuelgue del borde de la mesa ni toque superficies calientes, incluida la estufa.
- No coloque la tetera electrica encima o circa de una hornalla a gas o electrica caliente o en unorno calentado.
-
Para desconectar la tetera electrica, detengarialquier modo de funcionamente activo y bajo desconecte el enchufe del tomacorriente de pared. Nunca tire del cable, ya que thispuede dañarlo y, como consecuencia, provocar una descarga electrica.
-
No utilise el electrodoméstico para un findistincto al previsto.
- Solo utilizes el producto para calentar agua. Otros liquidos o alimento contaminarán el interior y anularán la garantía.
- No permitted that the tetera eléctrica hierva hasta quédarse sin agua.
- Para evaporar la sobrecarga del circuito electrico, no utilise other electrodométrico de alta potencia en el mismo circuito.
- Es possible que se provoquen quemaduras si se abre la tapa durante el ciclo de calentimiento.
- Asegürese de que la tapa de la tetera electrica está colocadafirmamente en su lugar durante el functionamento y cuando vierta agua caliente. No fuercelapa tapa al colocarla en la tetera electrica.
- La superficie externa de la tetera electrica está expuesta a calor residual bajo eluego de su uso. Permita que la tetera se enfiree antes de tocarla.
- No la llene por encima del nivel MAX. (50 oz [1.5 litres]). Si el agua supera ese nivel, al hervir, podra derramarse por fuera de la tetera electrica, lo que crearia un riesgo de quemadura.
- No derrame agua sobre la base.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para pacientes
Este electrodomestico está diseado para ser utilisé en el hogarunicamente.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica:
Este electrodométrico se suministra con un enchufe de tres+puntas connectado a tierra para disminuir el riesgo de descarga electrica. El enchufe solo encaja de una forma en un tomacorriente connectado a tierra. No altere el propósito de seguridad del enchufe al modificarlo de cualesqu'er作为一种o al utilizing un adaptorador. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, un electricista calificado deben reemplazar el tomacorriente.
Ellarge del cable que seutiliza en este electrodomestico se selecciono para disminuir lospeligos de enredarse o tropezar con un cable mas largo. En caso de que sea necessario un cable mas largo,sepuedeutilizar un alargue.La capacities electrica nominal del alargue debe ser igual o mayor que la capacities nominal del electrodomestico.Se debe tener el cuidado de disponible el alargue de forma tal que no@cuelgue de la cubierta de la cucina o tablero de la mesaonde los niños能把an halarlo o tropezarse accidentalmente con this.
Para registrar una sobrecarga del circuito electrico, no utilise other electrodométrico de alta potência en el mismo circuito con este electrodométrico.
Piezas y caracteristicas de la tetera electrica Wolf Gourmet
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS
1 Tapa con filtro
2 Sello extraible
3 Recipiente
4 Base
5 Panel de control
6 Bisel selector de modo
7 Perilla
8 Almacenamento para el cable

PIEZAS Y CHARACTERISTICAS
- Tapa con filtro: la tapa se usa para Maintener alejados el polvo y otros contaminantes del agua. El filtró se usa para filtrar el sarro que pueda formarse en el agua bajo de hervirla.
- Sello extraíble: sostiene la tapa en su lugar.
- Recipiente: contiene el agua que se calentará.
- Base: proporcióna una plataforma estable y una conexión electrónica con el cuerpo.
- Panel de control: controla las functions de la tetera electrica. Vea la explicacion de los iconos y botones abajo.
- Bisel selector de modo:oppinge MANUAL, GREEN (VERDE), WHITE (BLANCO), OOLONG (AZULADO) o BLACK/HERBAL (NEGRO/DE HIERBAS).
- Perilla: controlla la temperatura manual o el tiempo de conservacion del calor.
- Almacenamento para el cable: la parte inferior de la base permite guardar el cable.
| ICONOS DE LA PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL | ||
| Icono en pantalla Función Mode | ||
| LOGOTipo de Wolf Gourmet: la tetera electrica está en modo de espera. | TODOS | |
| Indica la temperatura establecida, la temperatura real y la escala de temperatura. | TODOS | |
| F (Fahrenheit) C (Celsius) | ||
| Indica el tiempo de conservación del calor en Minutes. Cuando el tiempo es inferior a 10关键时刻, se muestra en Minutes y segundos. | TODOS | |
| Indica que la temperatura real estáurrentando. TODOS | ||
| BOTONES Y PERILLAS DEL PANEL DE CONTROL | |
| Botón/perilla Función Mode | |
| START/STOP | Presione para起初 o detener el ciclo de calentimiento. TODOS |
| KEEP WARM | Presione para起初 el modo de conversación del calor. TODOS |
| Bisel selector de modo: gírelo para selecciónar el modo. TODOS | |
| Perilla: para el modo MANUAL, gire la perilla en sentido horario para augmentar la temperatura; gire en sentido antihorario para disminuir la temperatura. MANUAL | |
| Perilla: para el modo CONSERVACION DEL CALOR, gire la perilla en sentido horario para augmentar el tiempo de conservación del calor; gire en sentido antihorario para disminuir el tiempo de conversación del calor. TODOS | |
Uso de la tetera electrica
ANTES DEL PRIMER USO
- Tire la tapa hacía arriba para extraerla. Llene el recipiente con agua hasta la linea dellenado MAX. de la ventsa de nivel de agua.

- Gire el bisel selector de modo a MANUAL. En la pantalla aparecerá la temperatura 212^ (100 °C). Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para ENCENDER la tetera electrica. La tetera electricaVELARÉ el agua a un punto de ebullación y bajo se apagará automatistically.

- Tire el agua y repita de 2 a 3 veces, enjuague el recipiente todas las vezes. La tetera electrica ya está lista para ser realizada.
SELECTION DE MODO
- El modo MANUAL le permette establercer la tetera électrique a una temperatura personalizada.
- El modo GREEN (VERDE) estabilec la temperatura a 175^ (80^) .
- El modo WHITE (BLANCO) establiece la temperatura a 180^ (82^) .
- El modo OOLONG (AZULADO) estabilec la temperatura a 185^ (85^) .
- El modo BLACK/HERBAL (NEGRO/DE HIERBAS) estabilec la temperatura a 205^ (96^)
- Modelo de espera. Si no se presiona ningún botón durante 30segundos, la tenera electrica entra en modo de espera. Solo se muestra el logotipo de Wolf Gourmet. Para salir del modo de espera, presione cualquier botón, gire la perilla o gire el bisel selector de modo.
CÓMOCAMBIAR LA ESCALA DE TEMPERATURA DE°F A°C
- Mantenga presionado el botón KEEP WARM (CONSERVACION DEL CALOR) durante más de 5 días y bajo suételo. La pantalla alternará automatistically entre °F y °C.

- Enchufe la tetera electrica en un tomacorriente connectado a tierra. Gire el bisel selector de modo a MANUAL.

- Retire el recipiente de la base y la tapa del recipiente.
Colque la cantidad de agua deseada.
ADVERTENCIA
Peligro de quemadura:

No la llene por encima del nivel MAX. (50 oz [1.5 litres]). Si el agua supera ese nivel, al hervir, podria derramarse por fuera del recipiente, lo que crearia un riesgo de quemadura.

NOTA: Si la tamera electrica se enciende accidentallymente sin estar llena de agua, o si la deja hervir hasta quédarse sin agua, se apagará automatistically. Debe realizar loCEEuiente:
Desenchufe la tetera eletrica y esperar 20关键时刻 aproximamente para que el elemento se enfiie.
- Vuelva a llenar el recipiente y bajo el producto normalmente.

-
Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el recipiente en la base.
-
Gire la perilla en sentido horario para augmentar la temperatura o en sentido antihorario para disminuirla. La temperatura maxima es 212^ (100^) . La temperatura minima es 95^ (35^) .

- Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para起初ar el ciclo de calentimiento. La tetera electrica sonará una vez para confirmar.

- A medida que el agua se caliente, la pantalla alternaré entre la temperatura real y la temperatura establecida.

- Una vez que la temperatura real alcance la temperatura establecida, la tetera electrica sonara tres vezes y做不到 OFF (APAGADA).


-
Enchufe la tetera electrica en un tomacorriente connectado a tierra. Gire el bisel selector de modo hasta el modo predeterminado deseado:
-
El modo GREEN (VERDE) estabilec la temperatura a 175^ (80^) .

- El modo WHITE (BLANCO) estabilec la temperatura a 180^ (82^) .

- El modo OOLONG (AZULADO) establcel la temperatura a 185^ (85^) .

- El modo BLACK/HERBAL (NEGRO/DE HIERBAS) estabilec la temperatura a 205^ (96^) .

- Retire el recipiente de la base. Retire la tapa del recipiente.
Colque la cantidad de agua deseada.
ADVERTENCIA
Peligro de quemadura:
No la llene por encima del nivel MAX. (50 oz [1.5 litres]). Si el agua supera ese nivel, al hervir, podra derramarse por fuera del recipiente, lo que crearia un riesgo de quemadura.
NOTA: Si la tamera electrica se enciende accidentallymente sin estar llena de agua, o si la deja hervir hasta quédarse sin agua, se apagará automatistically. Debe realizar lo siguientes:
- Desenchufe la tetera électrique y esperar 20关键时刻approximamente para que el elemento se enfié.
- Vuelva a llenar el recipiente y bajo el producto normalmente.


- Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el recipiente en la base.

- Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para inicia el ciclo de calentimiento.

- A medida que el agua se caliente, la pantalla alternará entre la temperatura real y la temperatura establecida.

- Una vez que la temperatura real alcance la temperatura establecida, la tetera electrica sonara tres vezes y动感ara OFF (APAGADA).


USO DE LA FUNCION DE CONVERSACIOn DEL CALOR
-
La funciona de conservacion del calor funciona en todas las temperatas. El tiempo maximal de conservacion del calor es una hora.
-
Para activar la función de conservación del calor, presione el botón KEEP WARM (conservación del calor) antes de iniciair el ciclo de calentimiento.
-
Establishzca el tiempo de conservacion del calor. Gire la perilla en sentido horario para augmentar el tiempo de conservacion del calor o en sentido antihorario para disminuirlo. (Si la perilla no se gira bajo de los 3segundos de haber presionado el boton KEEP WARM [conservacion del calor],la funciona de conservacion del calor no se activara).


-
Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para iniciar el ciclo de calentimiento. (Si no se presiona el botón START/STOP [ENCENDER/APAGAR], luego de建立起cer el tiempo de conservación del calor, la función de conservación del calor no seactivá y la tetera electrica entrada en modo de espera).
-
Luego de que la temperatura real alcance la temperatura establecida, el temporizador de conservacion del calor comenzara la cuenta regresiva hasta llegar a 0:00. La tetera electrica sonara tres vezes y做不到 OFF (APAGADA).

NOTA: Cuando se retira el recipiente de la base, la funciona de conservacion del calor se detiene. Para reanudar la funciona de conservacion del calor, sigas los pasos 2 y 3.

ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica:
No limpie con esponjas para fregar metal. Se pueda despérender trozos de la esponja y entrada en contacto con las piezas électricas, lo que create un riesgo de descarga electrica.
El electrodométrico debe limpiarse regularmente para lograr un rendimiento optimo y una larga vida uyil. La limpieza regular también reducirá el riesgo de incendio.
ANTES DE LIMPIAR
Desenchufe la tetera electrica y permita que se enfrie por completeness.
LIMpieZA
| Pantalla del panel de control | Limpie con una esponja levamente humedecida. Proteja la pantalla al limpiarrialquier othera superficie. |
| Exteriorde aceroinoxidable | Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo, como Signature Polish,y apliquelo con un paño suave con tratamenti antipelusa. Para SACAR elbrillo natural, limpie levamente la superficie con un paño de microfibrahumedecido con agua y bajo pásele un paño ablillantador seco. Siempre siga la veta de acero inoxidable. Puede realizar un pedido de Signature Polishingsando al situ web www(signaturepolishonline.com. |
| Exteriorde acero oxidable | Limpie el exterior de la tetera electrónica con un paño humedecido o rocíelocon un limpiador multiuso. Límpielo con un paño con tratamenti antipelusa.No utilise limpiadores abrasivos o esponjas para fregar metal. |
| Recipiente de aceroinoxidable | Permita que el recipientte se enfrie antes de lavarlo. Lave a mano en agua tibia conjabón utilizinganda una esponja, bayeta o paño para plástico. No sumerja elrecipientpeorcompleteenagua.Evite utilizes lana de acero, esponjas para fregar acero o deterentesagresivos.A pesar de que el acero inoxidable es muy duradero, no es indestructible.Es posible que se provoquen hendiduras si permite que la sal no disueltpermanezca en la parte inferior del recipiente. |
| Tapa con filtrolave a mano en agua tibia con jabónutilizando una esponja o bayeta. | |
| Interior delrecipient | Si el fondo de la tetera electrónica se decolora: Es normal que los elementos deacero inoxidable que se calientan se decoloren. Estno no afecta el rendimientode la tetera electrónica. No utilise esponjas de fregar o limpiadores abrasivos, yaque thispued dañar la superficie de acero inoxidable.Para evaporar la acumulación de depósito de sarro o cal, vacie el recipienteluego de cada uso. Para eliminar la decoloración o el depósito de sarro ocal del elemento que se calienta: Coloque 1/2 cucharadita (3 g) de cremortartaro (disponible en la sección de espécias del supermercado) en elrecipient. Luego llene el recipiente hasta el nivel MAX. (50 oz [1.5 litros]).Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el recipiente en la base. Enchufe la tetera electrica en un tomacorriente connectado a tierra. Gire el biselselector de modo a MANUAL. Gire la perilla en sentido horario para alcancarla temperature máima de 212 °F (100 °C). Presione el botón START/STOP(ENCENDER/APAGAR) para起初 el ciclo de calentamento. Cuando la teteraeléctrica alcance la temperatura establishada, sonará tres vezes y做不到aOFF (APAGADA). Tire el agua del recipiente yarrantsue varías varies con agualimpia de la llave. |
Solución de problemas
Se muestra 'E 01' en la pantalla.
- Mantenga presionado el botón KEEP WARM (CONSERVACION DEL CALOR). Si segunquepareciendo 'E 01' en la pantalla,pongase en contacto con nuestro Centro de Atencion al Cliente.
Se muestra 'E 02' o 'E 03' en la pantalla.
- Gire la perilla en sentido horario o antihorario. Si sigue apareciendo 'E 02' o 'E 03' en la pantalla, póngase en contacto con了我的 Centro de Atencion al Cliente.
Se muestra 'E 07' en la pantalla.
- Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR). Si sigue apareciendo 'E 07' en la pantalla,pongase en contacto con了我的 Centro de Atencion al Cliente.
Se muestra 'E 08' en la pantalla.
- Presione los botones KEEP WARM (CONSERVACION DEL CALOR) y START/STOP (ENCENDER/APAGAR) y gire la perilla en sentido horario o antihorario. Sigue apareciendo 'E 08' en la pantalla,pongase en contacto con了我的 Centro de Atencion al Cliente.
Se muestra 'FIL H2O' en la pantalla.
- Llene el recipiente con agua y colóquelo en la base. Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para iniciar el calentimiento.
NOTAS:
- Si el agua se derrama por la boca del recipiente durante el calentimiento, se ha aggregado demasiada agua al recipiente. El nivel MAX. es 50 oz (1.5 litres).
- Si la tapa del recipiente se cae al verte, el sello no está bien colocado. Asegúrese de que el sello inferior está colocado adecuadamente en la tapa antes de cada uso.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo segun se aplica a las perillas son marcas registradas y MARas de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas registradas y MARas de service de Sub-Zero, Inc. (en conjunction, las "Marcas empressariales"). Todas las demas MARCAS commerciales o MARcas registradas son propidad de sus dueños correspondentes en Estados Unidos yotiros paises.
| GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO | |
| Para preguntas sobre el producto adquirido o consultas de garantía, por favor llamar al número del SERVICIO AL CLIENTE: 800 400 4372 | |
| El Centro de Servicio Autorizzato para hacer efectiva la garantía, Obtener partes, componentes, consumables y accesos; asi como también obtener servicios para products fuera de garantía es: Importaciones Electrodométicas, S.A. de C.V. (IESA) Carretera Monterrey Saltillo 3061 Col. Bosques del Poniente Santa Catarina, N.L. 66350 800 400 4372 | |
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodométricos marca Wolf Gourmet® por el terme de 5 ANOS en todas sus partes y mano de obr contra哪一个 defecto de fabricación, a partir de la Fecha de compra y tratandose de productos que requieran ensñanzo o adiestramiento en su manejo o de la instalación de aditentes, accesos, implementos o dispositivos, a partir de la Fecha en que se hubiere quédado operando normalmente afterwards de su instalación en el domicilio que señale el consumidor. | |
| CONDICIONES | |
| 1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrnan exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza o la nota de compra, jusqu'on el producto, en el lugar donde fue adquirido o en la direction del centro de service que se indica en la parte superior. | |
| 2. La Empresa a su criterio se compromete a reparar o reemplazar el producto, asi como las piezas y componentes defectuosos del本身就是 minngún cargo para el consumidor (dentro de la vigencia de la póliza). | |
| 3. Todos los gastos que se generen con motivo del cumplimiento de esta garantía, incluyendo los gastos de transporte, del domicilio del comprador al Centro de Service, correrán a cargo de Grupo HB PS, S.A. de C.V.. | |
| 4. En caso de que el producto haya sido reparado o sometado a mantenimiento y el本身就是 presente deficiencias imputables al autor de la reparación o delostenimiento Dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, este tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo algo. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se mantendrá dicha garantía. | |
| 5. Cuando el bien haya sido reparado se inciarra la garantía respecto de las piezas repuestos y continuallyará con relacion al resto. En el caso de reposión del bien deben renovarse el plazo de la garantía. | |
| LIMITACIONES | |
| •Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, jarras, rejillas, filtres, etc. | |
| • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hase responsable por los accidentes producidos a consecución de una instalación electrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. | |
| EXCEPCIONES | |
| ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: a. Cuando el producto ha sido utilisé en condiiones distinctas a las normales. b. Cuando el producto no ha sido operado de accuracy con el instructivo de uso en idioma Español. c. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por IESA. | |
| Producto: Modelo: Nombre de la Tienda comercial: Calle y número: Delegación y/o@municipio: Código Postal: | Marca: No. de Serie: Fecha de compra: Colonia y/o povlado: Ciudad y/o Estado: Teléfono: |
| El consumidorouldsolicitarque se haga efectiva la garantía ante la propia Tienda commercialdonde adquirió el producto, llamando al teléfonodeservicio al Cliente, 800 400 4372 ocontactando atencionalcliente@iesa.cc. | |
| NOTA:En el caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor peutecircularirase su proveedor para que se le expida other póliza de garantía, previa presentación de la记者表示a o factura respectiva. | |
Importador:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No.124-401
Ciudad de Mexico, C.P. 11560
Modelos:
WGKT100S
Tip:
K53
\section*{Characteristicas Eléctricas:}
120V\~ 60Hz 1500W
Los modelos incluidos en el instructivo de Uso y Cuidado=Puen ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guiON. Como ejemplos los sufijos peuvent ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".

Wolf Gourmet · 4421 Waterfront Drive · Glen Allen, VA 23060
wolfgourmet.com • 844-885-8770