WGKT100S - Máquina de té WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WGKT100S WOLF en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WOLF WGKT100S - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WOLF

Modelo : WGKT100S

Categoría : Máquina de té

Tipo de dispositivo Dispositivo para té
Capacidad 1,2 litros
Material Acero inoxidable
Características Control de temperatura, función de mantener caliente
Alimentación 220-240 V, 50-60 Hz
Dimensiones 25 x 15 x 20 cm
Peso 1,5 kg
Uso Preparación de varios tipos de té a la temperatura ideal
Mantenimiento Limpieza con agua jabonosa, no sumergir en agua
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - WGKT100S WOLF

¿Cómo usar el dispositivo para té WOLF WGKT100S?
Para usar el dispositivo para té WOLF WGKT100S, comience llenando el depósito de agua hasta el nivel deseado. Luego, seleccione la temperatura adecuada del agua para el tipo de té que está preparando. Coloque el té en el filtro y luego encienda el dispositivo.
¿Cómo limpiar el dispositivo para té WOLF WGKT100S?
Para limpiar el dispositivo, desenchúfelo y déjelo enfriar. Vacíe el depósito de agua y retire el filtro. Lave el depósito y el filtro con agua tibia y jabón suave. No sumerja el dispositivo en agua.
¿Qué hacer si el dispositivo no se enciende?
Primero, verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado a una toma de corriente que funcione. Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y que la tapa esté bien cerrada. Si el dispositivo aún no se enciende, contacte al servicio al cliente.
¿El dispositivo para té WOLF WGKT100S hace ruido durante su uso?
Un poco de ruido es normal durante el proceso de ebullición, pero si el dispositivo emite ruidos inusuales o fuertes, se recomienda apagarlo y verificar si hay obstrucciones o residuos.
¿Puedo usar tés sueltos con este dispositivo?
Sí, puede usar tés sueltos. Use el filtro proporcionado para evitar que las hojas de té lleguen a su taza.
¿Cómo ajustar la temperatura del agua?
El dispositivo para té WOLF WGKT100S tiene varios ajustes de temperatura. Use los botones de control para seleccionar la temperatura deseada según el tipo de té que esté preparando.
¿Tiene función de apagado automático?
Sí, el dispositivo está equipado con una función de apagado automático que se activa cuando el agua alcanza la temperatura establecida o cuando el depósito está vacío.
¿Puedo hacer té helado con este dispositivo?
Sí, puede preparar té caliente y luego enfriarlo para hacer té helado. Se recomienda preparar el té a una temperatura más alta para una infusión óptima.
¿Dónde puedo encontrar el manual de instrucciones del dispositivo?
El manual de instrucciones del dispositivo para té WOLF WGKT100S generalmente está incluido en el embalaje. También puede descargarlo desde el sitio web oficial de WOLF.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de té en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WGKT100S - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WGKT100S de la marca WOLF.

MANUAL DE USUARIO WGKT100S WOLF

Bienvenidos Gracias por comprar este producto Wolf Gourmet. Esperamos ser parte de su cocina durante los próximos años. Wolf es una empresa familiar de tercera generación que tiene un interés personal en la preparación de sus comidas. La propiedad familiar implica una gran atención al detalle y una dedicación inigualable a la creación de productos excepcionales. Wolf creó su negocio y reputación ayudando a quienes cocinan en casa a lograr los mejores resultados posibles. Con el control preciso de Wolf Gourmet, disfrute de bebidas calientes preparadas a la temperatura óptima en todo momento.31 Índice

Precauciones de seguridad

Piezas y características de la tetera eléctrica Wolf Gourmet

Uso de la tetera eléctrica

Recomendaciones relacionadas con el cuidado

Solución de problemas

Garantía Atención al cliente Al ser propietario de un producto Wolf Gourmet, puede contar con nuestro soporte técnico. Nuestro Centro de Atención al Cliente está aquí para ayudarlo en caso de que sea necesario. Simplemente comuníquese al 844-885-8770 para hablar con uno de nuestros expertos en atención al cliente. En México, póngase en contacto con el Centro de Servicio Técnico para Clientes al 800-400-4372. Estamos seguros de que esta guía responderá las preguntas que puede tener acerca de las características, operación y mantenimiento de su producto Wolf Gourmet. En caso de tener más preguntas, comuníquese con nosotros por teléfono o visítenos en línea ingresando a wolfgourmet.com. Registre su producto Le recomendamos firmemente que registre su electrodoméstico Wolf Gourmet. Es importante para nosotros que aproveche sus productos al máximo. Al registrarse:

  • Obtendrá información culinaria privilegiada de Wolf Gourmet.
  • Contactará con el soporte técnico constante de Wolf Gourmet.
  • Activará su garantía y registrará su compra.
  • Se le notificará sobre actualizaciones de servicio.
  • Recibirá correos electrónicos ocasionales que le ayudarán a mantener y disfrutar de sus electrodomésticos. Para registrarse, ingrese en wolfgourmet.com/registration o comuníquese al 844-885-8770. En México, ingrese en wolfgourmet.com.mx o comuníquese al 800-400-4372.32

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al utilizar electrodomésticos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, incluidas las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones.
  • Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento, a menos que una persona que sea responsable de su seguridad los supervise atentamente y les enseñe cómo utilizar el electrodoméstico.
  • Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando utilizan o se encuentran cerca de cualquier electrodoméstico. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
  • Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
  • No toque las superficies calientes o el agua caliente. Utilice las asas o manijas. Es necesario tener cuidado, ya que se puede provocar quemaduras al tocar las piezas calientes o si se derrama líquido caliente.
  • Para evitar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe, la base o la tetera eléctrica en agua u otro líquido.
  • Desconecte la tetera eléctrica del tomacorriente cuando no la utilice y antes de limpiarla. Déjela enfriar antes de colocar o retirar las piezas y antes de limpiarla.
  • No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable de alimentación o enchufe dañado o luego de que el electrodoméstico funcione mal, se haya caído o dañado de alguna manera. Con el fin de evitar un peligro, el reemplazo y las reparaciones del cable de alimentación deben ser realizados por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas igualmente calificadas. Comuníquese al número del Servicio Técnico para Clientes provisto para obtener información sobre la revisión, reparación o ajuste.
  • El uso de accesorios complementarios no recomendados por el fabricante puede provocar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
  • No utilice el producto al aire libre.
  • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni toque superficies calientes, incluida la estufa.
  • No coloque la tetera eléctrica encima o cerca de una hornalla a gas o eléctrica caliente o en un horno calentado.
  • Para desconectar la tetera eléctrica, detenga cualquier modo de funcionamiento activo y luego desconecte el enchufe del tomacorriente de pared. Nunca tire del cable, ya que esto puede dañarlo y, como consecuencia, provocar una descarga eléctrica.33 Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado en el hogar únicamente. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: Este electrodoméstico se suministra con un enchufe de tres puntas conectado a tierra para disminuir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe solo encaja de una forma en un tomacorriente conectado a tierra. No altere el propósito de seguridad del enchufe al modificarlo de cualquier manera o al utilizar un adaptador. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, un electricista calificado debe reemplazar el tomacorriente. El largo del cable que se utiliza en este electrodoméstico se seleccionó para disminuir los peligros de enredarse o tropezar con un cable más largo. En caso de que sea necesario un cable más largo, se puede utilizar un alargue. La capacidad eléctrica nominal del alargue debe ser igual o mayor que la capacidad nominal del electrodoméstico. Se debe tener el cuidado de disponer el alargue de manera tal que no cuelgue de la cubierta de la cocina o tablero de la mesa donde los niños puedan halarlo o tropezarse accidentalmente con este. Para evitar una sobrecarga del circuito eléctrico, no utilice otro electrodoméstico de alta potencia en el mismo circuito con este electrodoméstico. Otra información de seguridad para clientes

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  • No utilice el electrodoméstico para un fin distinto al previsto.
  • Solo utilice el producto para calentar agua. Otros líquidos o alimento contaminarán el interior y anularán la garantía.
  • No permita que la tetera eléctrica hierva hasta quedarse sin agua.
  • Para evitar la sobrecarga del circuito eléctrico, no utilice otro electrodoméstico de alta potencia en el mismo circuito.
  • Es posible que se provoquen quemaduras si se abre la tapa durante el ciclo de calentamiento.
  • Asegúrese de que la tapa de la tetera eléctrica esté colocada firmemente en su lugar durante el funcionamiento y cuando vierta agua caliente. No fuerce la tapa al colocarla en la tetera eléctrica.
  • La superficie externa de la tetera eléctrica está expuesta a calor residual luego de su uso. Permita que la tetera se enfríe antes de tocarla.
  • No la llene por encima del nivel MÁX. (50 oz [1.5 litros]). Si el agua supera ese nivel, al hervir, podría derramarse por fuera de la tetera eléctrica, lo que crearía un riesgo de quemadura.
  • No derrame agua sobre la base.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES34

Piezas y características de la tetera eléctrica Wolf Gourmet

5 Panel de control 6 Bisel selector de modo 7 Perilla 8 Almacenamiento para el cable

1. Tapa con filtro: la tapa se utiliza para mantener alejados el polvo y otros contaminantes

del agua. El filtro se utiliza para filtrar el sarro que puede formarse en el agua luego de hervirla.

2. Sello extraíble: sostiene la tapa en su lugar.

3. Recipiente: contiene el agua que se calentará.

4. Base: proporciona una plataforma estable y una conexión eléctrica con el cuerpo.

5. Panel de control: controla las funciones de la tetera eléctrica. Vea la explicación de los

íconos y botones abajo.

7. Perilla: controla la temperatura manual o el tiempo de conservación del calor.

8. Almacenamiento para el cable: la parte inferior de la base permite guardar el cable.

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

ÍCONOS DE LA PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL Ícono en pantalla Función Modo Logotipo de Wolf Gourmet: la tetera eléctrica está en modo de espera. TODOS Indica la temperatura establecida, la temperatura real y la escala de temperatura. F (Fahrenheit) C (Celsius) TODOS Indica el tiempo de conservación del calor en minutos. Cuando el tiempo es inferior a 10minutos, se muestra en minutos y segundos. TODOS Indica que la temperatura real está aumentando. TODOS BOTONES Y PERILLAS DEL PANEL DE CONTROL Botón/perilla Función Modo Presione para iniciar o detener el ciclo de calentamiento. TODOS Presione para iniciar el modo de conversación del calor. TODOS Bisel selector de modo: gírelo para seleccionar el modo. TODOS Perilla: para el modo MANUAL, gire la perilla en sentido horario para aumentar la temperatura; gire en sentido antihorario para disminuir la temperatura. MANUAL Perilla: para el modo CONSERVACIÓN DEL CALOR, gire la perilla en sentido horario para aumentar el tiempo de conservación del calor; gire en sentido antihorario para disminuir el tiempo de conversación del calor. TODOS36

ANTES DEL PRIMER USO

1. Tire la tapa hacia arriba para extraerla. Llene el recipiente

con agua hasta la línea de llenado MÁX. de la ventana de nivel de agua.

2. Gire el bisel selector de modo a MANUAL. En la pantalla aparecerá

la temperatura 212°F (100°C). Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para ENCENDER la tetera eléctrica. La tetera eléctrica llevará el agua a un punto de ebullición y luego se apagará automáticamente.

3. Tire el agua y repita de 2 a 3 veces, enjuague el recipiente todas las veces. La tetera

eléctrica ya está lista para ser utilizada.

1. El modo MANUAL le permite establecer la tetera eléctrica

a una temperatura personalizada.

2. El modo GREEN (VERDE) establece la temperatura

4. El modo OOLONG (AZULADO) establece la temperatura

6. Modo de espera. Si no se presiona ningún botón durante 30 segundos, la tetera

eléctrica entra en modo de espera. Solo se muestra el logotipo de Wolf Gourmet. Para salir del modo de espera, presione cualquier botón, gire la perilla o gire el bisel selector de modo. CÓMO CAMBIAR LA ESCALA DE TEMPERATURA DE °F A °C

1. Mantenga presionado el botón KEEP WARM (CONSERVACIÓN DEL

CALOR) durante más de 5 segundos y luego suéltelo. La pantalla alternará automáticamente entre °F y °C.

MODO DE CALENTAMIENTO MANUAL

1. Enchufe la tetera eléctrica en un tomacorriente

conectado a tierra. Gire el bisel selector de modo a MANUAL. Uso de la tetera eléctrica37

KEEP WARMKEEP WARMSTART/STOPSTART/STOP

2. Retire el recipiente de la base y la tapa del recipiente.

Coloque la cantidad de agua deseada. ADVERTENCIA Peligro de quemadura: No la llene por encima del nivel MÁX. (50 oz [1.5 litros]). Si el agua supera ese nivel, al hervir, podría derramarse por fuera del recipiente, lo que crearía un riesgo de quemadura. NOTA: Si la tetera eléctrica se enciende accidentalmente sin estar llena de agua, o si la deja hervir hasta quedarse sin agua, se apagará automáticamente. Debe realizar lo siguiente:

  • Desenchufe la tetera eléctrica y esperar 20 minutos aproximadamente para que el elemento se enfríe.
  • Vuelva a llenar el recipiente y luego utilice el producto normalmente.

3. Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el recipiente

4. Gire la perilla en sentido horario para aumentar la temperatura

o en sentido antihorario para disminuirla. La temperatura máxima es 212°F (100°C). La temperatura mínima es 95°F (35°C).

5. Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para

iniciar el ciclo de calentamiento. La tetera eléctrica sonará una vez para confirmar.

6. A medida que el agua se calienta, la pantalla alternará entre

la temperatura real y la temperatura establecida.

7. Una vez que la temperatura real alcance la temperatura

establecida, la tetera eléctrica sonará tres veces y mostrará OFF (APAGADA).

KEEP WARMKEEP WARMSTART/STOPSTART/STOP38

1. Enchufe la tetera eléctrica en un tomacorriente conectado a tierra. Gire el bisel selector

de modo hasta el modo predeterminado deseado:

  • El modo GREEN (VERDE) establece la temperatura a 175°F (80°C).

Coloque la cantidad de agua deseada. ADVERTENCIA Peligro de quemadura: No la llene por encima del nivel MÁX. (50 oz [1.5 litros]). Si el agua supera ese nivel, al hervir, podría derramarse por fuera del recipiente, lo que crearía un riesgo de quemadura. NOTA: Si la tetera eléctrica se enciende accidentalmente sin estar llena de agua, o si la deja hervir hasta quedarse sin agua, se apagará automáticamente. Debe realizar lo siguiente:

  • Desenchufe la tetera eléctrica y esperar 20 minutos aproximadamente para que el elemento se enfríe.
  • Vuelva a llenar el recipiente y luego utilice el producto normalmente.

3. Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el recipiente en

4. Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para iniciar

el ciclo de calentamiento.

5. A medida que el agua se calienta, la pantalla alternará entre

la temperatura real y la temperatura establecida.

6. Una vez que la temperatura real alcance la temperatura

establecida, la tetera eléctrica sonará tres veces y mostrará OFF (APAGADA).40 USO DE LA FUNCIÓN DE CONVERSACIÓN DEL CALOR

1. La función de conservación del calor funciona en todas las temperaturas. El tiempo

máximo de conservación del calor es una hora.

2. Para activar la función de conservación del calor, presione el botón

KEEP WARM (conservación del calor) antes de iniciar el ciclo de calentamiento.

3. Establezca el tiempo de conservación del calor. Gire

la perilla en sentido horario para aumentar el tiempo de conservación del calor o en sentido antihorario para disminuirlo. (Si la perilla no se gira dentro de los 3segundos de haber presionado el botón KEEP WARM [conservación del calor], la función de conservación del calor no se activará).

4. Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para iniciar

el ciclo de calentamiento. (Si no se presiona el botón START/STOP [ENCENDER/APAGAR], luego de establecer el tiempo de conservación del calor, la función de conservación del calor no se activará y la tetera eléctrica entrará en modo de espera).

5. Luego de que la temperatura real alcance la temperatura

establecida, el temporizador de conservación del calor comenzará la cuenta regresiva hasta llegar a 0:00. La tetera eléctrica sonará tres veces y mostrará OFF (APAGADA). NOTA: Cuando se retira el recipiente de la base, la función de conservación del calor se detiene. Para reanudar la función de conservación del calor, sigas los pasos 2 y 3.

USO DE LA TETERA ELÉCTRICA41

El electrodoméstico debe limpiarse regularmente para lograr un rendimiento óptimo y una larga vida útil. La limpieza regular también reducirá el riesgo de incendio.

Desenchufe la tetera eléctrica y permita que se enfríe por completo. Recomendaciones relacionadas con el cuidado ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica: No limpie con esponjas para fregar metal. Se pueden desprender trozos de la esponja y entrar en contacto con las piezas eléctricas, lo que crea un riesgo de descarga eléctrica. LIMPIEZA Pantalla del panel de control Limpie con una esponja levemente humedecida. Proteja la pantalla al limpiar cualquier otra superficie. Exterior de acero inoxidable Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo, como Signature Polish, y aplíquelo con un paño suave con tratamiento antipelusa. Para sacar el brillo natural, limpie levemente la superficie con un paño de microfibra humedecido con agua y luego pásele un paño abrillantador seco. Siempre siga la veta de acero inoxidable. Puede realizar un pedido de Signature Polish ingresando al sitio web www.signaturepolishonline.com. Exterior de acero oxidable Limpie el exterior de la tetera eléctrica con un paño humedecido o rocíelo con un limpiador multiuso. Límpielo con un paño con tratamiento antipelusa. No utilice limpiadores abrasivos o esponjas para fregar metal. Recipiente de acero inoxidable Permita que el recipiente se enfríe antes de lavarlo. Lave a mano en agua tibia con jabón utilizando una esponja, bayeta o paño para plástico. No sumerja el recipiente por completo en agua. Evite utilizar lana de acero, esponjas para fregar acero o detergentes agresivos. A pesar de que el acero inoxidable es muy duradero, no es indestructible. Es posible que se provoquen hendiduras si permite que la sal no disuelta permanezca en la parte inferior del recipiente. Tapa con filtro Lave a mano en agua tibia con jabón utilizando una esponja o bayeta. Interior del recipiente Si el fondo de la tetera eléctrica se decolora: Es normal que los elementos de acero inoxidable que se calientan se decoloren. Esto no afecta el rendimiento de la tetera eléctrica. No utilice esponjas de fregar o limpiadores abrasivos, ya que esto puede dañar la superficie de acero inoxidable. Para evitar la acumulación de depósito de sarro o cal, vacíe el recipiente luego de cada uso. Para eliminar la decoloración o el depósito de sarro o cal del elemento que se calienta: Coloque 1/2 cucharadita (3g) de cremor tártaro (disponible en la sección de especias del supermercado) en el recipiente. Luego llene el recipiente hasta el nivel MÁX. (50 oz [1.5 litros]). Coloque la tapa en el recipiente. Coloque el recipiente en la base. Enchufe la tetera eléctrica en un tomacorriente conectado a tierra. Gire el bisel selector de modo a MANUAL. Gire la perilla en sentido horario para alcanzar la temperatura máxima de 212°F (100°C). Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para iniciar el ciclo de calentamiento. Cuando la tetera eléctrica alcance la temperatura establecida, sonará tres veces y mostrará OFF (APAGADA). Tire el agua del recipiente y enjuague varias veces con agua limpia de la llave.42 Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo según se aplica a las perillas son marcas registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. (en conjunto, las “Marcas empresariales”). Todas las demás marcas comerciales o marcas registradas son propiedad de sus dueños correspondientes en Estados Unidos y otros países. Solución de problemas Se muestra ‘E 01’ en la pantalla.

  • Mantenga presionado el botón KEEP WARM (CONSERVACIÓN DEL CALOR). Si sigue apareciendo ‘E 01’ en la pantalla, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente. Se muestra ‘E 02’ o ‘E 03’ en la pantalla.
  • Gire la perilla en sentido horario o antihorario. Si sigue apareciendo ‘E 02’ o ‘E 03’ en la pantalla, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente. Se muestra ‘E 07’ en la pantalla.
  • Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR). Si sigue apareciendo ‘E 07’ en la pantalla, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente. Se muestra ‘E 08’ en la pantalla.
  • Presione los botones KEEP WARM (CONSERVACIÓN DEL CALOR) y START/STOP (ENCENDER/APAGAR) y gire la perilla en sentido horario o antihorario. Si sigue apareciendo ‘E 08’ en la pantalla, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente. Se muestra ‘FIL H2O’ en la pantalla.
  • Llene el recipiente con agua y colóquelo en la base. Presione el botón START/STOP (ENCENDER/APAGAR) para iniciar el calentamiento. NOTAS:
  • Si el agua se derrama por la boca del recipiente durante el calentamiento, se ha agregado demasiada agua al recipiente. El nivel MÁX. es 50oz (1.5 litros).
  • Si la tapa del recipiente se cae al verter, el sello no está bien colocado. Asegúrese de que el sello inferior esté colocado adecuadamente en la tapa antes de cada uso.43 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO Para preguntas sobre el producto adquirido o consultas de garantía, por favor llamar al número del SERVICIO AL CLIENTE: 800 400 4372 El Centro de Servicio Autorizado para hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía es: Importaciones Electrodomésticas, S.A. de C.V. (IESA) Carretera Monterrey Saltillo 3061 Col. Bosques del Poniente Santa Catarina, N.L. 66350

Grupo HB PS, S.A. de C.V. garantiza los electrodomésticos marca Wolf Gourmet

por el término de 5 AÑOS en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos, a partir de la fecha en que se hubiere quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale el consumidor. CONDICIONES

1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza o la nota

de compra, junto con el producto, en el lugar donde fue adquirido o en la dirección del centro de servicio que se indica en la parte superior.

2. La Empresa a su criterio se compromete a reparar o reemplazar el producto, así como las piezas y componentes

defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor (dentro de la vigencia de la póliza).

3. Todos los gastos que se generen con motivo del cumplimento de esta garantía, incluyendo los gastos de transportación,

del domicilio del comprador al Centro de Servicio, correrán a cargo de Grupo HB PS, S.A. de C.V..

4. En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables

al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se mantendrá dicha garantía. 5. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. LIMITACIONES

  • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, jarras, rejillas, filtros, etc.
  • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: a. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. b. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma Español. c. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por IESA. Producto: Modelo: Nombre de la tienda comercial: Calle y número: Delegación y/o municipio: Código Postal: Marca: No. de Serie: Fecha de compra: Colonia y/o poblado: Ciudad y/o Estado: Teléfono: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia tienda comercial donde adquirió el producto, llamando al teléfono de Servicio al Cliente, 800 400 4372 o contactando a atencionalcliente@iesa.cc. NOTA: En el caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva. Importador: Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560840341500 08/20 Wolf Gourmet • 4421 Waterfront Drive • Glen Allen, VA 23060 wolfgourmet.com • 844-885-8770 Modelos: WGKT100S Tipo: K53 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1500 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.