WGKT100S - Appareil à thé WOLF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WGKT100S WOLF au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice WOLF WGKT100S - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WOLF

Modèle : WGKT100S

Catégorie : Appareil à thé

Type d'appareil Appareil à thé
Capacité 1,2 litre
Matériau Acier inoxydable
Fonctionnalités Contrôle de la température, fonction maintien au chaud
Alimentation 220-240 V, 50-60 Hz
Dimensions 25 x 15 x 20 cm
Poids 1,5 kg
Utilisation Préparation de divers types de thé à la température idéale
Entretien Nettoyage à l'eau savonneuse, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WGKT100S WOLF

Comment utiliser l'appareil à thé WOLF WGKT100S ?
Pour utiliser l'appareil à thé WOLF WGKT100S, commencez par remplir le réservoir d'eau jusqu'au niveau souhaité. Ensuite, sélectionnez la température de l'eau appropriée pour le type de thé que vous préparez. Placez le thé dans le filtre, puis démarrez l'appareil.
Comment nettoyer l'appareil à thé WOLF WGKT100S ?
Pour nettoyer l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. Videz le réservoir d'eau et retirez le filtre. Lavez le réservoir et le filtre à l'eau tiède avec du savon doux. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et que le couvercle est bien fermé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
L'appareil à thé WOLF WGKT100S fait-il du bruit pendant son utilisation ?
Un certain bruit est normal pendant le processus d'ébullition, mais si l'appareil émet des bruits inhabituels ou forts, il est conseillé de l'éteindre et de vérifier s'il y a des obstructions ou des débris.
Puis-je utiliser des thés en vrac avec cet appareil ?
Oui, vous pouvez utiliser des thés en vrac. Utilisez le filtre fourni pour éviter que les feuilles de thé ne se retrouvent dans votre tasse.
Comment régler la température de l'eau ?
L'appareil à thé WOLF WGKT100S dispose de plusieurs réglages de température. Utilisez les boutons de contrôle pour sélectionner la température souhaitée en fonction du type de thé que vous préparez.
Y a-t-il une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, l'appareil est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active lorsque l'eau atteint la température réglée ou lorsque le réservoir est vide.
Puis-je faire du thé glacé avec cet appareil ?
Oui, vous pouvez préparer du thé chaud et le refroidir ensuite pour faire du thé glacé. Il est recommandé de préparer le thé à une température plus élevée pour une infusion optimale.
Où puis-je trouver le mode d'emploi de l'appareil ?
Le mode d'emploi de l'appareil à thé WOLF WGKT100S est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de WOLF.

Téléchargez la notice de votre Appareil à thé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WGKT100S - WOLF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WGKT100S de la marque WOLF.

MODE D'EMPLOI WGKT100S WOLF

Bienvenue Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Wolf Gourmet. Nous nous réjouissons d’être présents dans votre cuisine pour des années à venir. Wolf est une entreprise familiale de troisième génération qui porte un intérêt personnel à la préparation de vos repas. Une entreprise familiale est synonyme d’un grand souci des détails et d’un engagement complet à créer des produits exceptionnels. Wolf a bâti son entreprise et sa réputation en permettant aux chefs à domicile d’obtenir les meilleurs résultats possibles. Grâce au contrôle précis de Wolf Gourmet, profitez de boissons chaudes préparées à des températures optimales chaque fois.17 Contenu

Pièces et caractéristiques de la bouilloire Wolf Gourmet

Utilisation de la bouilloire

Conseils d’entretien

Garantie Service d’assistance à la clientèle En tant que propriétaire d’un appareil Wolf Gourmet, vous pouvez compter sur nous. Notre service d’assistance à la clientèle est à votre disposition en cas de besoin. Il vous sut de téléphoner à l’un de nos experts à la clientèle au 844885-8770. Pour les résidents du Mexique, veuillez contacter le centre de service à la clientèle au 800400-4372. Nous sommes persuadés que ce guide répondra à vos questions concernant les caractéristiques, le fonctionnement et l’entretien de votre produit Wolf Gourmet. Si vous avez des questions supplémentaires, veuillez nous contacter par téléphone ou visiter notre site web à wolfgourmet.com. Enregistrer le produit Nous vous encourageons fortement à enregistrer votre appareil Wolf Gourmet. Nous tenons à ce que vous profitiez au maximum de vos produits. En enregistrant le produit, vous:

  • devenez membre culinaire Wolf Gourmet ;
  • bénéficiez d’un soutien continu de Wolf Gourmet ;
  • activez la garantie et confirmez votre achat ;
  • serez avisé de toute mise à jour de service ;
  • recevrez des courriels occasionnels vous aidant à entretenir vos appareils et à en profiter. Pour enregistrer le produit, visitez wolfgourmet.com/registration ou téléphonez au 844885-8770. Pour les résidents du Mexique, veuillez visiter wolfgourmet.com.mx ou téléphoner au 800400-4372.18

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de toujours suivre les mesures de sécurité élémentaires de manière à réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, y compris ce qui suit:

  • Lire toutes les instructions.
  • Cet appareil n’est pas destiné à des utilisateurs (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils ne soient sous surveillance étroite et ne reçoivent des instructions sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Ne pas toucher les surfaces chaudes ou l’eau chaude. Utiliser les poignées ou boutons. Il est important de faire preuve de vigilance en utilisant l’appareil pour éviter les brûlures résultant d’un contact avec des parties chaudes ou du liquide chaud renversé.
  • Pour prévenir les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas submerger le cordon, la fiche, la base ou la bouilloire électrique dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Débrancher la bouilloire de la prise de courant lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant de la nettoyer. La laisser refroidir avant un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
  • Ne pas utiliser un appareil dont le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, après une défaillance de l’appareil, ou si ce dernier a subi une chute ou a été endommagé de toute autre manière. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être réalisés par le fabricant, son agent de service ou des personnes dûment qualifiées de manière à éviter tout danger. Téléphonez au numéro du service à la clientèle fourni pour obtenir des renseignements sur l’évaluation, la réparation et le réglage.
  • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Ne pas utiliser à l’extérieur.
  • Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
  • Ne pas placer la bouilloire électrique sur un brûleur à gaz ou électrique chaud ni à proximité de ce dernier ou encore dans un four chaud.
  • Pour débrancher la bouilloire électrique, éteindre toutes les fonctions en mode actif et retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais tirer19 Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique uniquement. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique: Cet appareil est muni d’une fiche (à trois broches) mise à la terre qui permet de réduire le risque de choc électrique. La fiche ne peut être branchée que d’une seule façon dans la prise de courant à contact de mise à la terre. Ne pas aller à l’encontre de la fonction de sécurité de la fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche n’est pas compatible avec la prise de courant, un électricien qualifié doit alors remplacer la prise. La longueur du cordon utilisé pour cet appareil a été choisie de manière à réduire les risques de s’accrocher ou de trébucher sur un cordon plus long. Si un cordon plus long s’avère nécessaire, utilisez une rallonge homologuée. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être identiques ou supérieures à celles de l’appareil. Prenez soin de disposer la rallonge de manière à ce qu’elle ne pende pas d’un comptoir ou d’un dessus de table et que des enfants ne puissent pas tirer dessus ou trébucher par accident. Éviter de faire fonctionner un autre appareil à puissance électrique élevée sur le même circuit afin d’éviter une surcharge de circuit électrique. Autres renseignements de sécurité pour le consommateur

sur le cordon puisque cela pourrait l’endommager et causer éventuellement un choc électrique.

  • Ne pas utiliser l’appareil à une fin autre que l’utilisation prévue.
  • N’utiliser que pour faire chauer de l’eau. Tout autre liquide ou aliment contaminera l’intérieur de la bouilloire annulant, ainsi la garantie.
  • Ne pas laisser bouillir jusqu’à évaporation complète.
  • Éviter de faire fonctionner un autre appareil à puissance électrique élevée sur le même circuit afin de prévenir une surcharge de circuit.
  • Ouvrir le couvercle pendant le cycle de chauage peut causer des brûlures.
  • Le couvercle de la bouilloire doit être bien en place pendant son fonctionnement et en versant de l’eau chaude. Mettre le couvercle sur la bouilloire sans appuyer trop fort.
  • La surface extérieure de la bouilloire est susceptible de garder une chaleur résiduelle après utilisation. Laisser refroidir avant de toucher.
  • Remplir uniquement jusqu’au niveau de remplissage MAXIMAL, soit 1,5L (50oz). Si le récipient est rempli au-delà de ce niveau, l’eau peut déborder de la bouilloire et entraîner un risque de brûlure.
  • Ne pas répandre d’eau sur la base.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS20

Pièces et caractéristiques de la bouilloire Wolf Gourmet

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

1 Couvercle avec filtre 2 Joint d’étanchéité amovible 3 Récipient 4 Base

5 Tableau de commande 6 Cadran sélecteur de mode 7 Bouton 8 Rangement pour cordon

1. Couvercle avec filtre: Le couvercle empêche la poussière et d’autres contaminants

d’entrer en contact avec l’eau. Le filtre sert à filtrer les dépôts calcaires qui peuvent se former dans l’eau une fois qu’elle a bouilli.

2. Joint d’étanchéité amovible: Maintient le couvercle en place.

3. Récipient: Contient l’eau à faire chauffer.

4. Base: Procure une plateforme stable et un branchement électrique lié au corps.

5. Tableau de commande: Permet de contrôler les fonctions de la bouilloire. Voir les

explications concernant les icônes et les boutons ci-dessous.

6. Cadran sélecteur de mode: Choix: MANUAL (manuel), GREEN (vert), WHITE (blanc),

OOLONG ou BLACK/HERBAL (noir/tisane).

7. Bouton: Permet de contrôler manuellement la température ou la durée de temps pour

8. Rangement pour cordon: La partie inférieure de la base est munie d’une cavité

permettant d’y ranger le cordon.

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

ÉCRAN DU TABLEAU DE COMMANDE ICÔNES Icônes apparaissant sur l’écran d’achage Fonction Mode Logo Wolf Gourmet – La bouilloire est en mode attente. TOUS Ache la température programmée, la température actuelle et l’échelle de température. F = Fahrenheit C = Celsius TOUS Ache en minutes la durée de temps pour garder au chaud. Lorsque la durée est de moins de 10minutes, elle est achée en minutes et secondes. TOUS Indique que la température actuelle augmente. TOUS

BOUTONS DU TABLEAU DE COMMANDE

Bouton Fonction Mode Appuyer pour démarrer ou arrêter le cycle de chauage. TOUS Appuyer pour passer en mode garder au chaud. TOUS Cadran sélecteur de mode – Tourner pour sélectionner le mode. TOUS Bouton – Pour passer au mode «MANUAL» (manuel), tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la température; tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser la température. MANUEL Bouton – Pour passer au mode «KEEP WARM» (garder au chaud), tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la durée pour garder l’eau chaude; tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser la durée. TOUS22

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Soulever le couvercle puis le retirer. Remplir le récipient

d’eau jusqu’à la ligne de niveau MAXIMAL visible sur la fenêtre indicatrice du niveau d’eau.

2. Tourner le cadran sélecteur de mode jusqu’à «MANUAL» (manuel).

L’écran affichera 100°C (212°F). Appuyer sur le bouton «START/ STOP» (démarrer/arrêter) pour METTRE EN MARCHE la bouilloire. Une fois l’eau en ébullition dans la bouilloire, cette dernière s’arrêtera automatiquement.

3. Jeter l’eau et répéter deux à trois fois en rinçant le récipient chaque fois. La bouilloire

est prête à être utilisée.

à la température désirée.

2. Le mode «GREEN» (vert) permet de régler la température

3. Le mode «WHITE» (blanc) permet de régler la température

4. Le mode «OOLONG» permet de régler la température

5. Le mode «BLACK/HERBAL» (noir/tisane) permet de régler

la température à 96°C (205°F).

6. Mode «Standby» (attente). Si aucun bouton n’est activé après 30secondes, la

bouilloire passe en mode attente. Seul le logo Wolf Gourmet est affiché. Pour quitter le mode attente, appuyer sur n’importe quel bouton, tourner le bouton ou tourner le cadran sélecteur de mode. CHANGER L’ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE DE °F À °C

1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton «KEEP WARM» (garder au

chaud) pendant plus de 5secondes, puis relâcher. L’écran passera automatiquement de °F à °C.

MODE DE CHAUFFAGE MANUEL

1. Brancher la bouilloire dans une prise de courant à

contact de mise à la terre. Tourner le cadran sélecteur de mode jusqu’à MANUAL (manuel). Utilisation de la bouilloire23

KEEP WARMKEEP WARMSTART/STOPSTART/STOP

2. Retirer le récipient de sa base et retirer le couvercle de

sur le récipient. Remplir de la quantité d’eau désirée. AVERTISSEMENT Risque de brûlure: Remplir uniquement jusqu’au niveau de remplissage MAXIMAL, soit 1,5L (50oz). Si le récipient est rempli au-delà de ce niveau, l’eau peut déborder de la bouilloire et entraîner un risque de brûlure. REMARQUE: Si la bouilloire est mise en marche par accident sans contenir d’eau ou si l’on y fait bouillir de l’eau jusqu’à évaporation complète, elle s’arrêtera automatiquement. Vous devez alors:

  • Débrancher la bouilloire et laisser refroidir l’élément chauant pendant 20minutes.
  • Remplir à nouveau le récipient et l’utiliser normalement.

3. Mettre le couvercle sur le récipient. Déposer la bouilloire

4. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour

augmenter la température ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La température maximale est de 100°C (212°F). La température minimale est de 35°C (95°F).

5. Appuyer sur le bouton «START/STOP» (démarrer/arrêter) pour

démarrer le cycle de chauffage. La bouilloire émettra un son une fois pour confirmer.

6. Alors que l’eau chauffe, l’écran alternera entre la

température actuelle et la température programmée.

7. Lorsque la température programmée sera atteinte, la bouilloire

sonnera alors trois fois et «OFF» (arrêt) s’affichera à l’écran.

KEEP WARMKEEP WARMSTART/STOPSTART/STOP24

1. Brancher la bouilloire dans une prise de courant à contact de mise à la terre.

Tourner le cadran sélecteur de mode jusqu’au mode préréglé désiré:

  • Le mode «GREEN» (vert) permet de régler la température à 80°C (175°F).
  • Le mode «WHITE» (blanc) permet de régler la température à 82°C (180°F).
  • Le mode «OOLONG» permet de régler la température à 85°C (185°F).
  • Le mode «BLACK/HERBAL» (noir/tisane) permet de régler la température à 96°C (205°F).

2. Retirer le récipient de sa base. Retirer le couvercle de

sur le récipient. Remplir de la quantité d’eau désirée. AVERTISSEMENT Risque de brûlure: Remplir uniquement jusqu’au niveau de remplissage MAXIMAL, soit 1,5L (50oz). Si le récipient est rempli au-delà de ce niveau, l’eau peut déborder de la bouilloire et entraîner un risque de brûlure. REMARQUE: Si la bouilloire est mise en marche par accident sans contenir d’eau ou si l’on y fait bouillir de l’eau jusqu’à évaporation complète, elle s’arrêtera automatiquement. Vous devez alors:

  • Débrancher la bouilloire et laisser refroidir l’élément chauant pendant 20minutes.
  • Remplir à nouveau le récipient et l’utiliser normalement.

3. Mettre le couvercle sur le récipient. Déposer la bouilloire

4. Appuyer sur le bouton «START/STOP» (démarrer/arrêter)

pour démarrer le cycle de chauffage.

5. Alors que l’eau chauffe, l’écran alternera entre la

température actuelle et la température programmée.

6. Lorsque la température programmée sera atteinte,

la bouilloire sonnera alors trois fois et «OFF» (arrêt) s’affichera à l’écran.26 UTILISATION DE LA FONCTION GARDER AU CHAUD

1. La fonction garder au chaud peut être utilisée pour toute température.

La durée maximale pour garder au chaud est d’une heure.

2. Pour activer la fonction garder au chaud, appuyer sur le bouton

KEEP WARM (garder au chaud) avant de démarrer le cycle de chauffage.

3. Programmer la durée désirée pour garder au chaud.

Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la durée désirée pour garder au chaud ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. (Si le bouton n’est pas tourné dans les 3secondes après avoir appuyé sur le bouton KEEP WARM [garder au chaud], cette dernière fonction ne sera pas activée.)

4. Appuyer sur le bouton «START/STOP» (démarrer/arrêter) pour

démarrer le cycle de chauffage. (Il est important d’appuyer sur le bouton «START/STOP» [démarrer/arrêter] après avoir programmé la durée pour garder au chaud, sinon cette dernière fonction ne sera pas activée et la bouilloire passera en mode attente.)

5. Lorsque la température programmée sera atteinte, la minuterie

liée à la fonction garder au chaud activera le compte à rebours jusqu’à ce que tout le temps se soit écoulé pour atteindre0:00. La bouilloire sonnera trois fois et «OFF» (arrêt) s’affichera à l’écran. REMARQUE: Lorsque le récipient est retiré de la base, la fonction garder au chaud s’interrompt. Pour réactiver la fonction garder au chaud, suivre les étapes2 et3.

UTILISATION DE LA BOUILLOIRE27

Votre appareil doit être nettoyé régulièrement pour en assurer un rendement optimal et une longue durée de vie. Un entretien régulier réduira également le risque d’incendie.

Débrancher la bouilloire et la laisser refroidir complètement. Conseils d’entretien AVERTISSEMENT Risque de choc électrique: Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique. Des morceaux pourraient se détacher et entrer en contact avec des pièces électriques, causant ainsi un risque de choc électrique. NETTOYAGE Écran du tableau de commande Essuyer avec une éponge légèrement humide. Protéger l’écran lors du nettoyage d’autres surfaces. Extérieur en acier inoxydable Utiliser un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable, comme Signature Polish, et l’appliquer à l’aide d’un chion doux et non pelucheux. Pour faire ressortir l’éclat naturel, nettoyer légèrement la surface à l’aide d’un chion en microfibre imbibé d’eau puis essuyer à l’aide d’un chion à lustrer sec. Frotter toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Il est possible de commander Signature Polish sur le site www.signaturepolishonline.com. Extérieur autre qu’en acier inoxydable Essuyer l’extérieur de la bouilloire avec un chion humide ou le vaporiser avec un nettoyant tout usage. Essuyer à l’aide d’un chion non pelucheux. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer métalliques. Récipient en acier inoxydable Laisser refroidir le récipient avant de le nettoyer. Le laver à la main avec de l’eau tiède savonneuse à l’aide d’une éponge, d’un torchon ou d’un tampon à récurer en plastique. Ne pas submerger entièrement le récipient dans l’eau. Ne pas utiliser de laines d’acier, de tampons à récurer métalliques ou de détergents forts. L’acier inoxydable est très durable, mais il n’est pas indestructible. Un dépôt de sel non dissout laissé au fond de la bouilloire peut entraîner de la corrosion par piqûres. Couvercle avec filtre Laver à la main avec de l’eau tiède savonneuse à l’aide d’une éponge ou d’un torchon. Intérieur du récipient Décoloration du fond de la bouilloire: Il est normal que les éléments chauants en acier inoxydable décolorent. Cela n’aecte en rien le rendement de la bouilloire. Ne pas utiliser de tampons à récurer ou de nettoyants abrasifs puisque cela risque d’endommager la surface en acier inoxydable. Pour empêcher l’accumulation de dépôts calcaires, vider le récipient après chaque usage. Pour éliminer la décoloration ou les dépôts calcaires de l’élément chauant: Déposer 3g (1/2c.àthé) de crème de tartre (disponible dans l’allée des épices à l’épicerie) dans le récipient. Remplir la bouilloire uniquement jusqu’au niveau de remplissage MAXIMAL, soit 1,5L (50oz). Fermer le couvercle. Déposer la bouilloire sur la base. Brancher la bouilloire dans une prise de courant à contact de mise à la terre. Tourner le cadran sélecteur de mode jusqu’à «MANUAL» (manuel). Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la température maximale de 100°C (212°F). Appuyer sur le bouton «START/STOP» (démarrer/arrêter) pour démarrer le cycle de chauage. Lorsque la bouilloire atteindra la température programmée, elle sonnera alors trois fois et «OFF» (arrêt) s’achera à l’écran. Jeter l’eau du récipient et le rincer plusieurs fois avec de l’eau propre du robinet.28 Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge appliquée aux boutons sont des marques déposées et de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et de service de Sub-Zero, Inc. (collectivement, les « Marques de l’entreprise »). Toutes les autres marques de commerce et marques déposées sont les propriétés respectives de leurs détenteurs aux États-Unis et dans d’autres pays. Dépannage «E01» s’ache à l’écran.

  • Appuyer sur le bouton «KEEP WARM» (garder au chaud). Si le message «E01» s’affiche encore à l’écran, contacter notre centre d’assistance à la clientèle. «E02» ou «E03» s’ache à l’écran.
  • Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si le message «E02» ou «E03» s’ache encore à l’écran, contacter notre centre d’assistance à la clientèle. «E07» s’ache à l’écran.
  • Appuyer sur le bouton «START/STOP» (démarrer/arrêter). Si le message «E07» s’ache encore à l’écran, contacter notre centre d’assistance à la clientèle. «E08» s’ache à l’écran.
  • Appuyer sur les boutons «KEEP WARM» (garder au chaud) et «START/STOP» (démarrer/ arrêter) et tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si le message «E08» s’ache encore à l’écran, contacter notre centre d’assistance à la clientèle. «FIL H2O» s’ache à l’écran.
  • Remplir la bouilloire d’eau et la replacer sur la base. Appuyer sur le bouton «START/ STOP» (démarrer/arrêter) pour démarrer le cycle de chauage. REMARQUES:
  • Si l’eau déborde du bec verseur de la bouilloire pendant le chauage, cela indique qu’il y a trop d’eau. Le niveau de remplissage MAXIMAL est de 1,5L (50oz).
  • Si le couvercle tombe de la bouilloire en versant l’eau, cela signifie que le joint d’étanchéité n’est pas en place. S’assurer que le joint d’étanchéité inférieur est adéquatement en place à l’intérieur du couvercle avant chaque utilisation.29 Garantie limitée sur les appareils domestiques Wolf Gourmet

Cette garantie de produit Wolf Gourmet ne s’applique qu’aux appareils ménagers. Wolf Gourmet garantit ces appareils ménagers exempts de défauts de matériaux et de vice de main- d’œuvre pendant une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat initial.

GARANTIE À VIE LIMITÉE

Cette garantie de produit Wolf Gourmet s’applique uniquement aux batteries de cuisine et aux couverts. Wolf Gourmet garantit ces batteries de cuisine et ces couverts exempts de défauts de matériaux et de vices de main-d’œuvre pendant toute la durée de vie utile du produit. Les imperfections et les décolorations mineures sont normales et ne sont pas considérées comme des défauts.

CONDITIONS APPLICABLES À CHAQUE GARANTIE

Cette garantie limitée sur les appareils domestiques Wolf Gourmet s’applique aux appareils ménagers, aux batteries de cuisine et aux couverts achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Il s’agit de l’unique garantie expresse concernant ce produit et elle remplace toute autre garantie. Durant la période de garantie, votre recours exclusif consiste en la réparation ou au remplacement du produit jugé défectueux ou de l’une de ses composantes, à notre gré; vous êtes cependant responsable de tous les coûts associés au retour du produit chez nous ou associés à l’expédition de produits ou de composantes que nous devons vous faire parvenir sous la présente garantie. Si le produit ou composant n’est plus disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. La présente garantie ne s’étend pas à l’usure normale, à l’utilisation non conforme avec les directives imprimées ou aux dommages causés au produit en raison de négligence, d’accident, de modification, d’abus, d’une utilisation malveillante ou d’un service ou d’une réparation inadéquats. Cette garantie est nulle si le produit est utilisé pour un usage autre qu’à domicile ou qu’il est soumis à une tension ou à une forme d’onde autre que celle indiquée sur l’étiquette de cote énergétique (p. ex., 120V~60Hz). Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original ou au destinataire du cadeau initial. Wolf Gourmet exclut expressément toute réclamation de dommages particuliers, accessoires et indirects liée à la rupture de garantie expresse ou tacite. Toute responsabilité se limite à la somme du prix d’achat. TOUTE GARANTIE TACITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE BON FONCTIONNEMENT EN CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER, EST DÉCLINÉE SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI, AUQUEL CAS CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits reconnus par la loi variant selon l’endroit où vous habitez. Certains États n’autorisent pas de limitations sur les garanties tacites ou sur les dommages particuliers, accessoires ou indirects, et par conséquent les limitations précitées peuvent ne pas vous concerner. Pour eectuer une réclamation sous garantie, consultez la section sur les coordonnées et l’assistance sur notre site Web à wolfgourmet.com/warranty; ou téléphonez au 844885-8770. Pour un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de série et de type d’appareil se trouvant sur l’étiquette de cote énergétique.30