WOLF CSO2450TEST - Horno

CSO2450TEST - Horno WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CSO2450TEST WOLF en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WOLF CSO2450TEST - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CSO2450TEST WOLF

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSO2450TEST - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSO2450TEST de la marca WOLF.

MANUAL DE USUARIO CSO2450TEST WOLF

3 Horno de vapor con convección
4 Precauciones de seguridad
6 Funcionalidades del horno de vapor con convección
7 Funcionamiento del horno
15 Recomendaciones para el cuidado
18 Solución de problemas
19 Garantía Wolf

Atención al cliente

El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Ambos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en la página 6 la ubicación de la placa de datos. Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para consultas posteriores.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Número de modelo
Número de serie
Fecha de la instalación
Nombre de servicio certificado
Número de servicio certificado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor

Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de acudir a un proveedor de servicio certificado de fábrica de Wolf recomendado por nuestro centro de atención al cliente o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Nosotros cuidadosamente seleccionamos y rigurosamente capacitamos a todos los proveedores de servicios certificados.

Aviso importante

Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en este manual:

AVISO IMPORTANTE: señala la información que es especialmente importante.

PRECAUCIÓN

Indica una situación en la que se pueden sufrir lesiones leves o provocar daños al producto, si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA

Indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.

AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • Lea este manual con atención antes de usar este electrodoméstico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Un técnico calificado o una agencia de servicio deben instalar y reparar este electrodoméstico y un técnico calificado debe conectarlo a tierra.
  • Limpie solamente las partes indicadas en este manual.
  • No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizar limpiadores comerciales para hornos ni capas protectoras de ninguna clase en cualquier parte del horno o a sus alrededores.
  • No toque los elementos calefactores ni las superficies internas del horno. Los elementos calefactores pueden permanecer calientes incluso cuando tienen un color oscuro. Las superficies internas alcanzan altas temperaturas y pueden causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que su ropa u otros materiales ignífugos entren en contacto con los elementos calefactores o superficies internas del horno hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse. Es posible que otras superficies del electrodoméstico se calienten lo suficiente como para ocasionar quemaduras (por ejemplo, las aberturas de ventilación del horno y las superficies cercanas a ellas, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno).
  • Tenga cuidado al abrir la puerta del horno. Deje salir el aire caliente o el vapor antes de mirar o meter las manos dentro del horno.

  • Asegúrese de que la entrada de aire fresco del y la rejilla de ventilación del horno (que se encuentra debajo de la puerta) estén libres de obstáculos en todo momento.

  • Utilice siempre guantes de cocina secos al retirar las cacerolas de este electrodoméstico. Los guantes de cocina húmedos o mojados pueden provocar quemaduras por vapor. No utilice un paño ni un trapo en lugar de los guantes de cocina.
  • Coloque las rejillas del horno a la altura deseada cuando el horno esté frío. Si debe cambiar una rejilla de posición cuando el horno esté caliente, asegúrese de que el guante de cocina no entre en contacto con un elemento calefactor caliente al interior del horno.
  • No intente reparar ni cambiar parte alguna de este electrodoméstico, a menos que esté específicamente recomendado en la documentación que acompaña a este electrodoméstico.
  • No utilice papel de aluminio para forrar ninguna parte de este electrodoméstico.
  • Nunca utilice este electrodoméstico para entibiar o calentar la habitación.
  • No use agua en incendios causados por grasas. Sofoque el fuego o utilice un extinguidor químico seco o de espuma.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • No deje a los niños solos o sin supervisión en el área donde se usa este electrodoméstico. Nunca permita que los niños se sienten o se pongan de pie encima del electrodoméstico.
  • No almacene artículos que puedan llamar la atención de niños arriba o detrás de este electrodoméstico, ya que estos podrían subirse al electrodoméstico para alcanzar los objetos y sufrir lesiones.
  • No caliente recipientes de comida sin abrir, como frascos de alimentos para bebés o enlatados. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones.
  • No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos ignífugos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico.
  • No limpie el empaque del horno, ya que frotarlo o moverlo puede poner en riesgo el sello de la puerta.
  • No utilice un limpiador de vapor para limpiar este electrodoméstico.
  • Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar ropa holgada ni con aplicaciones sueltas al utilizar este electrodoméstico.
  • No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas metálicas afiladas para limpiar el cristal de la puerta del horno.

ADVERTENCIA

PROPOSICIÓN 65 PARA LOS RESIDENTES DE CALIFORNIA

Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov

PRECAUCIÓN

Modelos sin manijas

  • Los niños hasta 3 años de edad deben permanecer lejos del electrodoméstico.
  • Los niños de 3 a 8 años de edad deben permanecer lejos del electrodoméstico a menos que sean supervisados todo el tiempo.
  • Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años de edad en adelante si estos han sido instruidos o están bajo supervisión.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario para el electrodoméstico sin supervisión.
  • Por lo tanto, la responsabilidad recae en la persona que supervise.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Funcionalidades del horno de vapor con convección

CARACTERÍSTICAS

1Placa de datos del producto
2Pantalla táctil
3Rejillas ajustables del horno
4Ventilador de convección
5Recipiente de la sonda de temperatura
6Luz LED
7Puerta de acceso al tanque de agua

WOLF CSO2450TEST - Funcionalidades del horno de vapor con convección - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7

Horno de vapor con convección (se muestra CSO2450TE/S/T)

Primeros pasos

Sabemos que no puede esperar para empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Ya sea usted un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará al conocer las prácticas de seguridad, funcionalidades, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su horno de vapor con convección Wolf.

Antes de utilizarse

Antes de usarlo, use la tira de prueba provista para determinar la dureza del agua. El horno vuelve a la configuración de agua dura por defecto.

Siga estos pasos para asegurarse de que se haya eliminado todo el aceite residual del proceso de fabricación.

Antes de usarlo:

1 Limpie cuidadosamente el horno con agua caliente y detergente suave.
2 Enjuague y seque con un paño suave.
3 Encienda la ventilación de la cocina. Es normal que haya un poco de humo y olor.
4 Rellene e instale el tanque de agua.
5 Personalice el idioma, la fecha, tipo de reloj, unidades de temperatura y dureza del agua; enjuague el sistema de agua e inicie el proceso de quemado. El proceso de quemado se lleva alrededor de 30 minutos.

Después de cada uso:

1 Mantenga presionado

WOLF CSO2450TEST - Después de cada uso: - 1

2 Abra la puerta hasta la posición en descanso y deje enfriar. Para los modelos sin manijas, mantenga presionado ✗ Consulte la siguiente ilustración.
3 Una vez frío, seque el interior.
4 Cierre la puerta.

WOLF CSO2450TEST - Después de cada uso: - 2

Puerta en la posición de descanso

Pantalla táctil

La pantalla utiliza tecnología táctil para seleccionar los modos y otras funciones. Consulte la siguiente ilustración. Para encender la pantalla táctil, presione y mantenga presionado durante 2 segundos.

Para reposicionar los modos, pulse y mantenga el modo en la pantalla táctil, luego mueva a la ubicación deseada. Si un modo existente está en la posición deseada, debe moverse primero.

Toque ← para volver atrás o toque para volver a la pantalla de inicio.

Modelos sin manijas

Para modelos sin manijas, toque para abrir o cerrar la puerta. Un sonido indica que la puerta se está moviendo. El tono no puede desactivarse. La puerta se puede abrir o cerrar manualmente en cualquier momento.

Opciones extendidas

Toque para acceder a las opciones extendidas, luego toque la opción deseada. Siga las instrucciones de la pantalla táctil.

OPCIONES DE AJUSTE

Idioma Seleccione: inglés, español, francés, italiano, alemán, holandés o chino.
Bloqueo de pantalla Bloquee la pantalla para limpiarla.
Pantalla Seleccione el brillo y la pantallaen espera.
Sonido Seleccione el modo silencioso, el tonode la pantalla táctil, el volumen delteclado y los tonos de respuesta.
Ajustes individuales Seleccione las unidades de temperatura.
Dureza del agua Seleccione la dureza del agua.
Funciones deasistenciaSeleccione los tonos de puertadel tanque de agua, iluminación yprecalentamiento.
Fecha y reloj Establezca la fecha y seleccione el relojde 12 o 24 horas.
Información delelectrodomésticoAcceda a la información del producto
Configuración defábricaRestablezca la configuración de fábrica.
Servicio Para servicio solamente.

WOLF CSO2450TEST - Opciones extendidas - 1

text_image STEAM CONVECTION BROIL G GOURMET G+ GOURMET + SLOW ROAST BREAD & PASTRY PROOF SOUS VIDE

Pantalla de inicio (se muestra el modelo sin manijas)

Modos

Seleccionar un modo:

1 Seleccione el modo deseado y, luego, pulse Ok.
2 Toque Inicio para seleccionar la temperatura preestablecida o toque la temperatura preestablecida y utilice el teclado numérico para introducir la temperatura deseada.
3 Toque Set (Establecer).
4 Toque Start (Iniciar).
5 Toque Stop (Detener) para finalizar la operación. "The operation has finished. Do you want to proceed with a subsequent step?" (La operación ha terminado. ¿Desea continuar con un paso posterior?) aparecerá en la pantalla táctil (no disponible para todos los modos).

Los modos siguientes sirven para continuar la cocción con la operación anterior o para dorar la parte superior de los alimentos. Toque Sí para añadir un paso posterior o No para volver a la pantalla de inicio. Para apagar el horno, mantenga presionado ⏻.

FAVORITOS

Los modos o alimentos más utilizados se pueden guardar para acceder a ellos fácilmente. Se pueden guardar hasta 50 selecciones favoritas a la vez.

Crear un favorito:

1 Seleccione el modo y temperatura deseados.
2 Pulse .
3 Use el teclado para introducir un nombre.
4 Toque Set (Establecer).

Modificar un favorito:

1 Pulse el favorito deseado.
2 Para modificar el nombre, toque el campo nombre. Para modificar todos los demás ajustes, toque Change (Cambiar).
3 Utilice el teclado para modificar y, a continuación, toque Set (Establecer).
4 Para eliminar un favorito, toque Delete (Eliminar).

Opciones

Cocción cronometrada: Establezca un tiempo de cocción o comienzo retrasado.

Precalentamiento: Hace parpadear la luz del horno 3 veces y muestra un mensaje en la pantalla táctil cuando el precalentamiento se ha completado (no disponible en todos los modos).

Temperatura de la sonda de alimentos: Fije la temperatura de la sonda de alimentos.

Programa automático

COCCIÓN CRONOMETRADA

La cocción cronometrada apaga automáticamente el horno a una hora específica. El horno empieza a calentar inmediatamente y se apaga a la hora que usted desee que se apague. El reloj debe estar configurado con la hora correcta para que el inicio automático funcione correctamente. Use en cualquier modo de cocción excepto Gourmet+.

Configuración de los mandos:

1 Seleccione el modo de cocción y la temperatura deseados.
2 Pulse Options (Opciones).
3 Pulse Timed Cook (Cocción cronometrada).
4 Introduzca la duración de cocción deseada, luego pulse Set (Establecer).
5 Pulse Ok y, a continuación, Start (Iniciar).
6 El horno se apaga automáticamente cuando se ha completado el tiempo de cocción.

INICIO RETARDADO

El inicio retardado enciende y apaga el horno automáticamente a una hora específica. El horno permanece inactivo hasta la hora de inicio deseada y se apaga a la hora que usted desee. El reloj debe estar configurado con la hora correcta para que el inicio automático funcione correctamente. Use en cualquier modo de cocción excepto Warm (Calentar).

Configuración de los mandos:

1 Seleccione el modo de cocción y la temperatura deseados.
2 Pulse Options (Opciones).
3 Pulse Timed Cook (Cocción cronometrada).
4 Introduzca el tiempo de apagado y la duración de cocción deseados, luego pulse Set (Establecer).
5 Pulse Ok y, a continuación, Start (Iniciar).
6 El horno se apaga automáticamente cuando se ha completado el tiempo de cocción.

Funcionamiento del horno

TANQUE DE AGUA

AVISO IMPORTANTE: La unidad necesita minerales en el agua para funcionar. No use agua desmineralizada, filtrada ni destilada. Use agua corriente, fría. Para un sistema de filtración de toda la casa, se emplea agua potable embotellada.

Toque para abrir la puerta de acceso al tanque de agua.

El tanque de agua tiene capacidad suficiente para cuatro horas de vapor continuo en los modelos de 24" y dos horas en los de 30".

Cuando se apaga un horno no conectado a la tubería, el agua se bombea de nuevo al tanque una vez que la temperatura del agua es inferior a 175 °F (80 °C). Si se debe llenar el tanque durante el funcionamiento, limite la cantidad de agua a menos de dos tazas para evitar derrames cuando se bombee agua de nuevo al tanque.

TEMPORIZADOR

El temporizador se puede ajustar para un máximo de 99 horas y 59 minutos. Una vez configurado el temporizador, aparece la cuenta regresiva en la pantalla táctil. El temporizador es independiente del horno. Ajustar el temporizador no afecta el tiempo de cocción ni el tiempo de parada.

Fijar el temporizador:

1 Pulse

WOLF CSO2450TEST - Fijar el temporizador: - 1

2 Utilice el teclado para introducir el tiempo deseado.

3 Toque Start (Iniciar).

4 Para ajustar el temporizador, toque la cuenta regresiva del temporizador en la pantalla táctil. Introduzca el tiempo deseado, luego toque Start (Inicio). Para detener el temporizador, toque Stop (Detener).

POSICIÓN DE LAS REJILLAS DEL HORNO

Las rejillas del horno pueden colocarse en cualquiera de las cuatro posiciones que aparecen en las etiquetas de la parte frontal del horno. Consulte la siguiente ilustración. Las posiciones 1 a 3 de la rejilla son de extracción total y la posición 4 de la rejilla es la estándar. Verifique que las rejillas de extracción total estén completamente desplazadas hacia atrás antes de cerrar la puerta.

COLOCACIÓN DE LA BANDEJA DEL HORNO

Inserte las bandejas con el lado inclinado hacia atrás. Consulte la siguiente ilustración.

NOTA IMPORTANTE: Utilice las bandejas de acero inoxidable para temperaturas inferiores a 300°F (150°C). Utilice la parrilla para asar esmaltada para temperaturas superiores a 300°F (150°C).

WOLF CSO2450TEST - COLOCACIÓN DE LA BANDEJA DEL HORNO - 1

Posición de las rejillas del horno

WOLF CSO2450TEST - COLOCACIÓN DE LA BANDEJA DEL HORNO - 2

Colocación de la bandeja del horno

Funcionamiento del horno

SONDA DE TEMPERATURA

Use solamente la sonda de temperatura negra que viene con este electrodoméstico. Consulte la siguiente ilustración. La sonda de temperatura mide la temperatura interna de los alimentos durante la cocción. Puede usarse en todos los modos de cocción excepto Gourmet+, Warm (Calentar), Proof (Fermentación), Reheat Humid (Recalentar con humedad) y Reheat Crispy (Recalentar crujiente). Cuando la sonda de temperatura esté instalada, se mostrará la temperatura real de la misma.

AVISO IMPORTANTE: El receptáculo de la sonda de temperatura se encuentra en el lado derecho en modelos de 24" (60 cm) y en el lado izquierdo en modelos de 30" (76 cm).

PRECAUCIÓN

Use solamente la sonda que viene con este horno. No use ninguna sonda de cualquier otro electrodoméstico.

WOLF CSO2450TEST - PRECAUCIÓN - 1

Configuración de los mandos:

1 Introduzca el sensor en la parte más gruesa del alimento.
2 Coloque la comida en el horno e inserte el conector en el receptáculo. Consulte la siguiente ilustración.
3 Seleccione el modo de cocción deseado.
4 Pulse Options (Opciones) y luego, Probe Temperature (Temperatura de la sonda).
5 Utilice el teclado numérico para introducir la temperatura deseada.
6 Toque Set (Establecer).

El punto de ajuste de la sonda aparece en la pantalla táctil junto a la temperatura actual de la sonda. Para ajustar la temperatura de la sonda, repita los pasos 4 a 6.

PRECAUCIÓN

La sonda y el receptáculo estarán muy calientes. Manipule con cuidado.

WOLF CSO2450TEST - PRECAUCIÓN - 1

Ubicación del receptáculo de la sonda (se muestra el modelo de 24" o 61 cm)

Modos de cocción

MODO ÍCONO RANGO DESCRIPCIÓN

VaporWOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 186-210 °F (30-98 °C) Utiliza solo vapor. Ideal para mariscos, vegetales y arroz.
ConvecciónWOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 290-445 °F (32-229 °C)Cocina y dora los alimentos de manera uniforme a la vez que reduce el tiempo de cocción. Ideal para cocinar en varias parrillas.
Convección en húmedo 90-WOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 32F (32-229 °C)El horno se sella para retener la humedad y utiliza convección. Ideal para hornear pan y cacerolas rápidamente.
Vapor con convección 180-WOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 4 F (82-229 °C)Utiliza vapor y convección. Ideal para mantener la humedad interior a la vez que los alimentos quedan dorados y crujientes de manera uniforme.
Asar* Bajo, medio, altoWOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 5Utiliza el elemento para asar para sellar y dorar los alimentos intensamente.
Asado lento†WOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 6-Asa la comida de forma automática, para lo cual optimiza el término de cocción y el tiempo deseado.
Pan y repostería 180-445 °FWOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 7229 °C)Utiliza vapor, luego convección, para obtener un interior tierno y un exterior crujiente.
Fermentación 77-104 °F (25-WOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 8 )El horno mantiene una temperatura constante ideal para fermentar la masa.
Al vacío 86-203°F (30-95 °C)[2YZ6]Utiliza vapor. Para comida sellada en bolsa y cocinada a una temperatura específica.
RecalentadoWOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 9180-390°F (82-199 °C) Rehidrata y deja crujientes los alimentos.
CalentarWOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 10140-210°F (60-99 °C) Utiliza convección para mantener caliente la comida que se prepara.
GourmetWOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 11-Proporciona recomendaciones para el modo de cocción y la posición de la rejilla para alimentos selectos. La temperatura y tiempo de cocción dependen del término deseado.
Gourmet+ -WOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 12*Optimiza el tiempo de cocción, la temperatura y la humedad durante el ciclo de cocción para cocinar automáticamente alimentos selectos.
Bienestar 122-280°F (50-138WOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 13Utiliza vapor y convección para calentar toallas, piedras y otros artículos usados en masajes o relajación.
Limpiar 210 °F (98 °C)WOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 14Utiliza vapor para limpiar artículos como biberones y frascos de alimentos envasados.
Limpieza con vaporWOLF CSO2450TEST - Modos de cocción - 15176 °F (80 °C)Para la limpieza rutinaria del horno, incluida la limpieza con vapor y el ciclo de desincrustación.

*Deje precalentar durante tres minutos. †Se requiere sonda para ajustar automáticamente el tiempo de cocción y temperatura.

Modos de cocción

GOURMET

Gourmet ofrece una variedad de preparaciones de comidas rápidas y convenientes. Gourmet también proporciona recomendaciones respecto a posiciones ideales de las rejillas y consejos para garantizar la confianza al cocinar.

ALIMENTOS

Platos horneados y gratinados
Productos para hornear
Productos lácteos
Postres
Huevos
Pescado y mariscos
Carne
Aves
Laterales
Verduras

Ajustar Gourmet:

1 Pulse

WOLF CSO2450TEST - Ajustar Gourmet: - 1

2 Pulse la comida deseada.
3 Siga las instrucciones de la pantalla táctil.
4 Pulse Set (Establecer) y, luego, Start (Iniciar).

GOURMET+

Use el modo Gourmet+ para preparar cualquiera de las siguientes comidas, frescas o refrigeradas. Seleccione la comida y el punto de cocción deseado y el sensor ajustará automáticamente la hora, la temperatura y la humedad, por lo que no se requieren instrucciones de horneado.

ALIMENTOS

Entradas frescas
Pan de trenza
Pan
Gratinado

Ajustar Gourmet+:

1 Pulse

WOLF CSO2450TEST - Ajustar Gourmet+: - 1

2 Pulse la comida deseada.
3 Siga las instrucciones de la pantalla táctil.
4 Pulse Set (Establecer) y, luego, Start (Iniciar).

Recomendaciones para el cuidado

DESCALCIFICACIÓN

La descalcificación dura aproximadamente 45 minutos. Dependiendo de las condiciones del agua, el horno puede necesitar una descalcificación cada 6 a 18 meses. El tiempo entre las notificaciones se basa en la dureza del agua especificada en las opciones extendidas. Para ajustar los niveles de dureza del agua, consulte la página 8.

Use solo la solución descalcificadora Durgol® Swiss Steamer y siga las instrucciones del fabricante.

PRECAUCIÓN

No diluir la solución de descalcificación antes de descartar puede decolorar la pileta y el drenaje.

Configurar la descalcificación:

1 Toque Steam Clean (Limpieza con vapor).
2 Toque Descale (Descalcificar) y, luego, Ok.

3 Toque Start (Iniciar). El icono de la llama en la pantalla táctil se llena a medida que el sistema de agua se vacía automáticamente. La puerta de acceso al tanque de agua se abre automáticamente al finalizar el proceso.

4 Retire el tanque de agua. "Empty the water tank and fill with 16 oz (500 mL) of descaling solution." (Vacie el tanque de agua y llénelo con 16 oz (500 ml) de solución descalcificadora) aparecerá en la pantalla táctil.

5 Añada la solución descalcificadora al tanque de agua, coloque el tanque y cierre la puerta de acceso.

6 Transcurridos aproximadamente treinta minutos, la puerta de acceso al agua se abrirá y en la pantalla táctil aparecerá el mensaje "Empty the water tank and fill with 32 oz (1 L) of tap water" (Vacíe el tanque de agua y llénelo con 32 oz (1 L) de agua de la llave).

7 Retire el tanque de agua, abra la llave del agua y vierta el contenido del tanque de agua por el drenaje.

8 Llene el tanque con agua caliente y colóquelo. Dependiendo del nivel de suciedad en el agua de enjuague, el horno determinará si son necesarios más ciclos de enjuague. Siga las instrucciones de la pantalla táctil.

9 "Appliance rinsed. Discard the rinsing solution, and dry the oven interior and water tank" (Electrodoméstico enjuagado. Deseche la solución de enjuague y seque el interior del horno y el tanque de agua) aparecerá en la pantalla táctil cuando finaliza el proceso de enjuague.

10 Para los modelos sin tuberías, llene y coloque el tanque de agua y, a continuación, cierre la puerta de acceso. Para los modelos con tuberías, coloque el tanque de agua y cierre la puerta de acceso.

11 "The process was done successfully" (El proceso se ha realizado correctamente) aparecerá en la pantalla táctil cuando el proceso ha finalizado. Toque Ok.

Recomendaciones para el cuidado

CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO

La puerta del horno se puede retirar para una limpieza profunda.

Para quitar la puerta del horno, ábrala completamente. Gire los pestillos de las bisagras hacia adelante a la posición abierta. Ponga la puerta en la posición de descanso (en modelos sin manijas, presione y sostenga ), luego levante y extraiga. Revise las siguientes ilustraciones.

Para volver a instalar, inserte las bisagras de la puerta en las aberturas del marco. Abra la puerta del horno completamente y gire ambos pestillos de las bisagras hacia atrás a la posición cerrada.

WOLF CSO2450TEST - CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO - 1

text_image POSICIÓN CERRADA

Pestillo de la bisagra de la puerta del horno

WOLF CSO2450TEST - CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO - 2

Puerta en la posición de descanso

EXTRACCIÓN DE LAS GUÍAS DE REJILLA

Para retirar las guías del estante, desatornille la tuerca estriada del frente de la guía del estante. Hale la guía del estante hacia el costado del perno roscado y retire desde el frente. Consulte la siguiente ilustración.

FILTRO (SOLO MODELOS CON PLOMERÍA)

El filtro se puede retirar para una limpieza profunda. Coloque el filtro sobre el drenaje cuando termine de limpiar. Consulte la siguiente ilustración.

WOLF CSO2450TEST - FILTRO (SOLO MODELOS CON PLOMERÍA) - 1

text_image GUÍA DE LA REJILLA TUERCA ESTRIADA

Extracción de las guías de rejilla

WOLF CSO2450TEST - FILTRO (SOLO MODELOS CON PLOMERÍA) - 2

text_image FILTRO

Ubicación del filtro

Recomendaciones para el cuidado

LIMPIEZA

Acero inoxidableUtilice un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave que no deje pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua y, luego, pula en seco con una gamuza. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
Frente de la puerta Rocie líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar.
Pantalla táctilUtilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocie el producto en un paño antes de limpiar la pantalla táctil. No rocíe limpiadores directamente sobre la pantalla táctil.
InteriorPara una limpieza general, inicie el modo Steam Clean (Limpieza con vapor) a 175 °F (80 °C) durante 30 minutos. Este procedimiento aflojará la grasa y los residuos de cocción del horno. Apague el horno y limpie el interior con un paño. Use un trapo húmedo y jugo de limón para limpiar las manchas de agua y opacidad azulosa.
Guía de la rejillaRetire y coloque sobre una superficie plana cerca del fregadero. Limpie con agua caliente y un detergente suave; o bien, con pasta de bicarbonato de sodio y agua. No sumerja en agua ni utilice desengrasantes. Seque con un paño.
Rejillas de horno y sartenes de acero inoxidableLas rejillas del horno y los sartenes de acero inoxidable pueden lavarse en el lavavajillas.
Tanque de aguaLas marcas de agua y la acumulación de calcio pueden eliminarse con una solución descalcificadora estándar. No limpie el tanque de agua en el lavavajillas.
Sonda de temperaturaLimpie con un paño y agua. Use un detergente suave para las manchas difíciles. No sumerja la sonda en agua ni la limpie en el lavavajillas.
Parrilla esmaltadaLimpie con agua caliente y un detergente suave; o bien, con pasta de bicarbonato de sodio y agua.

Solución de problemas

FUNCIONAMIENTO

El horno no funciona.

  • Compruebe que está encendido.
  • Compruebe la alimentación eléctrica al horno y que el interruptor de circuito de la casa estén encendidos.

E78 y F24 aparecen en la pantalla táctil.

• Verter agua por el desagüe.
- Limpie el filtro de drenaje.

El horno hace ruido durante el funcionamiento.

- El horno puede emitir sonidos de intercambio y bombeo durante el funcionamiento. Estos sonidos son normales.

Es difícil retirar las bandejas del horno.

- Algunas combinaciones de calor, humedad y colocación de comida pueden ocasionar que las bandejas de horno se tuerzan. Las bandejas regresarán a su forma original cuando se enfríen.

La puerta sin manijas no se abre/cierra de forma automática.

- Abra y cierre la puerta manualmente, luego pulse

La pantalla táctil muestra "Do not remove water tank" (No retire el tanque de agua).

- El agua en el calentador no es bombeada hacia afuera hasta que su temperatura baja a menos de 175 °F (80 °C).

La pantalla táctil muestra "Boiler scaled up, please descale!" (Calentador calcificado, descalcifique).

- Descalcificar el horno. Consulte la página 15.

La pantalla táctil muestra "Appliance blocked, descaling necessary" (Electrodoméstico bloqueado, se necesita descalcificación).

- Descalcificar el horno. Consulte la página 15. Si el mensaje no desaparece después de descalcificar, póngase en contacto con el servicio autorizado de Wolf.

SERVICIO

  • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para conocer los datos del centro de Servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano, consulte la Sección de servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, o bien, llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
  • Cuando se comunique con el servicio, necesitará el modelo y el número de serie de su producto. Los dos números aparecen en la placa de datos del producto. Consulte en la página 6 la ubicación de la placa de datos.
  • Para fines de la garantía, también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información debe estar registrada en la página 3.

Garantía limitada residencial de Wolf Appliance

PARA USO RESIDENCIAL

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS\*

Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o cambiar, de acuerdo con el uso residencial normal, cualquier pieza del producto que se compruebe que está defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio se hará durante el horario comercial normal.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o cambiará los siguientes componentes que se comprueben que están defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario usa un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (mediante la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de cambio. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a los componentes comprados a un servicio no autorizado o a otras fuentes.

TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA

La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.

LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.

Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a customerservice@subzero.com o llame al 800-222-7820.

*Las puertas, paneles, manijas, estructuras y superficies internas de acero inoxidable están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos estéticos.

*Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto.

WOLF CSO2450TEST - TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA - 1

Table des matières

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WOLF

Modelo : CSO2450TEST

Categoría : Horno