LeafJet WG585 - Hidrolimpiadora WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LeafJet WG585 WORX en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Limpiador a alta presión WORX LeafJet WG585 |
|---|---|
| Tipo de alimentación | Eléctrico inalámbrico |
| Presión máxima | No especificado |
| Caudal de agua | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Uso | Limpieza de superficies exteriores, restos de jardín |
| Mantenimiento | Revisar regularmente el filtro, limpiar las boquillas |
| Seguridad | Usar guantes y gafas de protección, no dirigir el chorro hacia uno mismo |
| Información general | Ideal para trabajos pequeños de limpieza, ligero y fácil de maniobrar |
Preguntas frecuentes - LeafJet WG585 WORX
Preguntas de los usuarios sobre LeafJet WG585 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LeafJet WG585 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LeafJet WG585 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO LeafJet WG585 WORX
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA! Lea y comprenderas todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuacion possible occasionar descargas electricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
ADVERTENCIA: Este producto peut exponerlo a sustancias químicas, como plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce como causantes de cancer y defectos de nacimiento u呼和浩特os reproductivos. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA - Al utilizar este producto, tomeiami las precauiones bfaces,
incluidas las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
- Para reducir el riesgo de lesiones, es precise vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños.
- Esnecessary saber como pararrapidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizo con los mandos.
- Estar atento, prestar atencion a lo que se está hacer.
- No ponga en funciona el producto si está cansado o está bajo la influencia de alcohol o drogas.
- Mantenga la zona de trabajo libre de personas.
- No sobrecargar o colocar sobre un soporte inestable. Mantener el equilibrio en todo momento.
- Seguir las instrucciones de mantenimiento especialidas en el manual.
- ADVERTENCIA - Riesgo de inyeccion o lesiones - no dirigir el chorro directamente sobre personas.
- No rocie el aparato y cableado electrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS DE JARDINERIA A BATERIA
- Evite el encendido inadvertido. Asegúrese que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar el paquete de bateria, al levantar o Transportar el aparato. Transportar el aparato con su dedo sobre el interruptor o energizar el aparato queonga el interruptor encendido provoca accidentes.
- Desconecte el paquete de bateria del aparato antes de realizarrialquierajuste,cribarlos accesorios,o guardar el aparato.Tales medidas preventivas de seguidad reducen el riesgo de encender el aparato por accidente.
- Recargue únicamente con el cargador
especified por Worx. Un cargador que es adequado para un tipo de paquete de bateria可以选择 create a riesgo de incendio cuando se usa con other paque de bateria.
- Use los electrodomesticos solo con paquetes de baterias asignificamente diseñados. El uso de cualquier(other paquete de baterías pueda create un riesgo de lesiones e incendios.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metalicos, como sujetadores de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otheros objetos metalicoskeeños, que pueda establerce una connexion de una terminal a otra. Poner en corte las terminales de la bateriauedecausequemaduraso un incendio.
- Bajo conditiones de abuso, pueda expulsarse liquido de la bateria; evite el contacto. Si ocurre contacto accidentallymente, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque ayud a medica adicional. El liquido expulsion de la bateria可以使ear irritacion o quemaduras.
- No use un paquete de bateria o aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportimiento impredecible que pueda provocar un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.
- No exponga la bateria o el artefacto al fuego ni a temperatas excessivas. La exposicion al fuego o la temperatura por encima de 130^ SEO
puede causar una explosiOn. - Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o el dispositivo月以来 del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperativas fuera del rango asignado pueda darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
- Pida que una persona de reparacion calificada de serviceo usingo unicolemente partes de reemplazo identicas. Esto garantizara que se mantenga la calidad del producto.
- No modifique niintaente reparar el aparato o el paquete de baterias (conforme sea aplicable), excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No desensamble,abra o triture el paquete de bateria.
b) No exponga el paquete de bateria a calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de bateria. No guarde el paquete de bateria de forma aleatoria en una caja o cajon donde poderan ponerse en corto circuito entre si o ponerse en corto circuito porculos objectos metálicos.Cuando el paquete de bateria no este en uso, mantengalo alejado deothersobjectostémalicos,como sutetadores
de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetivos metálicos微量元素 que pueda
establecer una connexion de una terminal a另一边.
El corte circuito de las terminales de la bateria
puede causar quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la batería de su empaque original hasta que se requiera para el uso.
e) No someta el paquete de bateria a impacto mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave el airea afectada con bastante agua y busque atencion medica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa (-) en la parte posterior de la bateria y el equipo para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de bateria que no está Diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de bateria fuera del alcance de los niños.
j) Busque atencion medica de inmediato si se ingiere una celda o una bateria.
k) Siempre adaquiera el paquete de bateria recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo.
I) Mantenga el paquete de bateria limpio y seco.
m) Limpie las terminales del paquete de bateria con una tela seca limpia su se ensucian.
n) El paquete de bateria se necesita cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulta las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de bateria en carga prolongada cuando no está en uso.
p) Después de periodos prolongados de almacenimiento, puede ser besoino cargar ydescendingar el paquete de bateria varias vezes para Obtener el desempeño máximo.
q) El paquete de bateria proporciona su mejor desempo cuando se opera en temperatura ambiente normal (68^ ± 9^) .
r) Cuando紊che los paquetes de bateria, mantenga los paquetes de bateria de differedes sistemas electromecánicos separados entre si.
s) Recargue únicamente con el cargador
específico por Worx. No use cargadores
que no sean los especialmente
suministrados para uso con el equipo. Un cargador que esADEUCADO para un tipo de
paquete de bateriaypeedarun riesgo de
incendio cuando seusacon other paque de
bateria.
t) Conserve la literatura el producto original para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de bateria en la aplicación para la que está Diseñado.
v) Retire el paquete de bateria del equipo cuando no está en uso.
w) Deschélo adecuadamente.
SIMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer el manual de instrucciones. | |
| Advertencia | |
| Li-Ion | Batería de iones de litio. La batería deben reciclarse. |
| Retire el Paquete de la batería de la herramenta antes de realizarrialquier ajuste, servicios omantenimiento. | |
| No arrojar al fuego | |
| Las baterías peuvententar al ciclo de agua si se desechanincorrectamente, lo que pueda serpeligioso para el ecosistema. Nodescribe las baterías deespercio como deserdicho municipal sinclasificar. | |
| call②recyclePOSITEC Inc. ha establecido unaasociación con laEmpresa RBRCpara el reciclaje de todas lasbaterías Positec que posean el selloRBRC-call2recycle. Para contribuirmcon la proteccion del medioambiente, no desecha las bateriascomo residuos normales. Depuyésde que haya finalizzato el ciclo devida ™util de la batería, comunqueseal 1.800-822-8837 para acceder alservicio Gratis que realizaráledesecho correcto de la batería. |




-
No todos los accesos ilustrados o descriños se incluyen+junto con el producto estándar. Consulte la tabla de ACCESORIOS para revisar lasideas incluidas con various modelos del producto. Visite worx.com para hacer más sobre estasideas de accesos disponibles.
-
INTERRUPTOR DE AJUSTE DE PRESION
- INTERRUPTOR DE DESTRABADO
- PALANCA DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
- PAQUETE DE BATORIAS*
- ADAPTADOR DE MANGUERA
- BOQUILLA DE PRESION
- LANZA DE LAVADO A PRESION
- ADAPTADOR DE BOQUILLA
- ORIFICIO DE DRENAJE DE VALVULA DE LIBERACION DE AIRE
- BOQUILLA DE ROCIO MULTIPLE
- CLAVO DE FIJACION
- LUX DE INDICADOR DE BATERIA
- CONECTOR DE MANGUERA
- FILTRO DE MANGUERA
- FLOTADOR
- SUJETADOR DE MANGUERA
- MANGUERA EXTRAIBLE
- PANTALLA DE FILTRO (VEA LA FIG. R2)
- ADAPTADOR DE CONEXION RAPIDA
- BOTELLA DE JABON
- CEPILLO *
- LIMPIADOR DE VENTANAS CON ROCIADOR DE AGUA*
- BOQUILLA DE TURBO*
- CONECTOR DE TAPA DE BOTELLA*
DATOS TECNICOS
| WG644 WG644.1 | WG644.9 | |
| Tensión de cargador 120V~60Hz / | ||
| Tensión 40V | = Max. (2x20V Max.)** | |
| Alta / Baja (en base a una manguera de jardín conectada) | ||
| Presión nominal máximo. 450psi (31bar)/ | 290psi (20bar) | |
| Velocidad maximala de flujo de agua 0.9gpm | ||
| Presión maximala de agua de entrada 87psi (0.6MPa) | ||
| Altura de succión,max. 5ft. | ||
| Temperature de agua máximo. 104 | ° Fahrenheit | |
| Tipo de bateria Lithium-ion / | ||
| Modelo de bateria WA3525 (2.0Ah) / | ||
| Modelo del cargador | WA3770 | / |
| Clasificación de voltaje del cargador | Entrada: 120V~60Hz, 50W Salida: 20V-, 2.0A | / |
| Tiempo de carga (aprox.) Baterías 2.0Ah(1 pieza) 2.0Ah (2 piezas) | 65 Minutes 130 Minutes | / |
| Peso (con lanza) | 7.3lbs (3.3kg) | 5.1lbs (2.3kg) |
** Voltaje medido sin energia de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje nominal es 18 V.
ACCESORIOS
| WG644 | WG644.1 | WG644.9 | |
| Manguera extraíble 20 pies (6m) | 1 | 1 | 1 |
| Boquilla de rociomultiple | 1 | 1 | 1 |
| Lanza de lavado a presión | 1 | 1 | 1 |
| Limpiador de ventanas con rociador de agua (WA4050) | / | 1 | / |
| Cepillo (WA4048) | / | 1 | / |
| Botella de jabón (WA4036) | / | 1 | / |
| Paquete de baterías(WA3525)* | 2 | 2 | / |
| Cargador (WA3770) | 1 | 1 | / |
| Adaptador de connexion<rápida (WA4017) | 1 | 1 | 1 |
| Conector de tapa de botella (WA4038) | / | 1 | / |
| Boquilla de turbo (WA4037) | / | / | / |
| Lanza de extension (WA4012) | / | / | / |
* Utilice unicamente el seguiente tipo y taman de bateria: WA3525,WA3578 (se venden por分开ado), WA3671 (se venden por分开ado). Solo utilise los accesos apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar informacion sobre los accesos en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de Worx o en是我国址 Web: www.worx.com.
Lavador a presión portátil inalámbrico ES
INSTRUCCIONES DE USO

NOTA: Antes de usar la herramipta, lea atentamente el manual de instrucciones.
| ACCION FIGURA | |
| ANTES DE LA OPERACION | |
| Instalacion de paquete de bateria NOTA:Esta podadorasole operará con las 2 baterias instaladas. Por favor siempre use dos baterías con la misma capacidad y cargue Completely las dos baterías. Cuando utilise dos baterías con diferente�能adede energia,la máquinasolefuncionalácon el denominadorcomúninferior. | Vea la Fig. A1 |
| Extracción de paquete de bateria | Vea la Fig. A2 |
| Cargando la batería NOTA: El paquete de batería se envía descargado. La bateríasedebcarg completelyantesdepodar por primera vez. Siemprecarguecompletelylas dos baterías almisotempo. Se pueden encontramásdetalles enelmanual del WA3770. | Vea la Fig. A3 |
| ENSAMBLE | |
| Conexión de lanza delavadoapresión a boquilla de potencia NOTA: Cuando la connecte, alinee las dos proyecciones sobrela lanza con las ranuras de la boquilla de presión como se muestra enla Fig.B. | Vea la Fig. B |
| Conexión de boquilla derociónmúltiple NOTA: Cuando connecte, intente jalar suavamente la boquilla para asegura- rse que estébloqueadaen su posición firmamente. | Vea la Fig. C |
| Conexión de la manguera a la boquilla de presión NOTA: Despuésque seconnecte la manguera, revise la conexiónjalando suavamente sobrela manguera. No se debe desconectar. | Vea la Fig. D1 |
| Desconexión de manguera de extracción | Vea la Fig. D2 |
| Conexión de su propia manguera de agua (optional) 1. Conecte el adaptador de conexión rápida 2. Conecte la manguera para jardín con los connectores adecuados 3. El uso sin conductor rápido se pueda realizar conectando directamente la manguera de jardín a laquina (Ver Fig. R1) NOTA: Excepto para la manguera suministrada, también puede conectar la boquilla de presión a su propia manguera de agua con connectores adecuados. Puede occurrir fuga. NOTA: Revise si falta la pantalla de filtro antes de volver a aplter el adaptorador de manguera. (Fig. R1, R2) Cuando vuelva a aplter el adaptorador rápido de manguera, por favor apriételo firmamente. De另一边 manière,可以更好 no succionar agua para una operación adecuada. ADVERTENCIA: No se recomienda conectar la manguera extraible a su manguera de jardín o a la llave de su casa. | Vea la Fig. E1, E2 |
| OPERACION | |
| Indicador de energia de la batería en la这笔a Consulte los detalles en la parte ESTADO DE BATERIA | Vea la Fig. F |
| Ajuste de presión So boquilla de potencia tiene dos modos de presión, Alto y Bajo, que entrega diferentes ajustes de presión por modo. | Vea la Fig. G |
| Selección de patrón de boquilla NOTA: Elija un patrón de boquilla adecuado de acuerdo con su trabajo. Patrones de rocio de 0°, 15°, 25° y 40° son aplicables para limpieza ADVERTENCIA: No cambie el patrón de boquilla cuando la herramienta está encendida debido a una potencial fuga de agua temporal. Asegúrese que el símbolo de patrón de la boquilla se alinee con lamarca indicadora en la herramienta, de otra forma la boquilla tendrá fuga y no habrá sufiente presión. | Vea la Fig. H1, H2 |
| Inicio NOTA: Durante el primer uso, necesita vaciar el aire de la manguera, colocar la boquilla de presión bajo del nivel de la cintura (<5pies / 1.5m), desdees connecte la lanza de lavado a presión y ajustela en alta presión. No comience a trabajo hasta que el agua suba a lo largo de la manguera y rocie hacía afuera. Estoouldaayarmostara 30seguidos o masdependiendo de la fuente de agua fresca. NOTA: Si se acumula airedentro de la manguera o bomba,la presión de agua disminuirá. Primero,vuela a arrancar la máquinamentries se liberaráire atravésde la boquilla de rocio,multiple juntoconequalierexceso de agua. | Vea la Fig.I |
| Limpieza ADVERTENCIA: No conecte la máquina a suministros de agua que estén sucios,oxidados,losodos,o corrosivos.(Incluyendo liquidos del limpieza de ventanas, alimentos para plantas, o fertilizantes, etc.) NOTA: Se recomienda usar el modo de alta presión para limpieza.No se recomienda para uso con agua salute,ajeague de inmediato con agua fresca para elmantimiento apropiado. | Vea la Fig.J |
ESTADO DE BATERIA (Vea la Fig. F)
Antes de comenzar o después del uso, presione el botón jusqu'à la luz indicadora de encendido en laquina para verficar la capacité de la bateria. Durante la operation, la capacité de la bateria se indica automatistically mediante el indicator de alimentación de la bateria. El indicator detecta y muestra constantly el estado de la bateria de la?siguemente manera. Para laquina con 2 paquetes de baterias condifferente potencia, la luz indicadora de encendido muestra el estado de la bateria con la bateria con menor carga.
| Estado de indicator de energia de bateria | Condición de bateria |
| Se iluminan cinco luces verdes(▲▲▲) | Las dos baterías están en una condición Completely cargada. |
| Dos, tres o quatre luces verdes está iluminadas. | Las dos baterías tienen energia restante. Mientras más luces estén iluminadas, mayor es la capacité de la bateria. |
| Sólo se ilumina una (■■■) luz verde. | El nivel de la bateria de por lo menos un paquete de bateria es muy bajo. Por favor revise y cargue el paquete de bateria. |
| No hay ninguna luz iluminada. | Por lo menos una bateria no está instada Completely o la bateria está defectuosa. |
| Sólo una luz parpadea dos veces por ciclo. | Por lo menos una bateria está bastante descargada (consulte la condición dearga de la bateria), por favor recargue las dos baterias a la vez antes de Volver a usar o guardar. |
| Sólo una luz parpadea tres veces por ciclo. | Por lo menos una bateria está caliente, espere que se enfrie antes de Volver a comenzar. |
| Sólo una luz parpadea cuatro vezes por ciclo. | Laquina está sobrecargada. |
CONEXION DE ACCESORIOS
Varios accesorios se suministraron con este producto y serequireen para uso endietentes aplicaciones. No intente usar la limpiador sin una lanza o ningún accesorio conectado.
1. Botella de jabón (WA4036, se venden por separado)
La botella de jabon proportiencia espuma detergente para limpieza mas profunda de sucidad. Se usa bajo con la boquilla de presion o la lanza de extension (WA4012). (Vea la Fig. K, L) NOTEA: Asegürese que laquina está connectada a la Fuente de agua antes de usar la botella de jabon.
2. Cepillo (WA4048, se venden por separado)
El cepillo es para limpieza de automóviles, botes, motocicletas, etc. Se usa+junto con la boquilla de presión o la lanza de extension (WA4012). (Vea la Fig. M1, M2)
3. Limpiador de ventanas con rociador de agua (WA4050, se venden por分开)
La connexión rápida del limpiador de ventanas se conecta fácilmente en la herramienta para rociar agua y limpiar superficies de vidrio o azulejo. Adecuada para la lavadora a presión HYDROSHOT™ (Vea la Fig. N1-N4)
4. Conector de tapa de botella (WA4038, se venden por分开)
El accesorio de tapa de botella permite que la herramienta se conecte directamente a la mayor de las botellas de 2 litres con aberturas de
aproximadamente 1^ . (NOTA: Puede no adaptarse a todas las botellas de refresco y agua consumibles) (Vea la Fig. O1-O3)
ADVERTENCIA: No instale el accesorio de la tapa de la botella hasta que está lista para usarse. Las ventilas de los accesoriosregaran liquido, si una botella está instalada, con laquina acostada sobre una superficie.
5. Boquilla de turbo (WA4037, se venden por separado)
La boquilla de turbo descarga 360^ de agua giratoria, que limpia una mayor area que el patron de agua de 0^ durante el mesmo periodo de tiempo. Adecuada con la lanza de extension instalada en la HYDROSHOT™. Se recomienda usarla con el ajuste de alta presión (Vea la Fig. P1, P2)
MANTENIMIENTO
Retire el Paquete de la bateria de la herramienta antes de realizarrialquier ajuste,增值服务o mantenimiento.
Revise el producto respecto a partes dañadas o desgastadas antes de cada uso. No lo opere si enquirytra partes dañadas o desgastadas. Póngase en contacto con su proveedor o fabricante disrespect a partes de reemplazo.
Mantenimiento de filtro de manguera
Retire el filtro de manguera de esta y retire el colador. Enjuague las partes con agua limpia antes de volver a ensambar. (Vea la Fig. Q1, Q2)
Mantenimiento de pantalla de filtro
Retire el adaptor de manguera para hacer a la pantalla de bajo. (Vea la Fig. R1, R2) Enjuague las partes con agua limpia antes de volver a ensambar. NOTE: Cuando vuelva a preparar el adaptor rápidode manguera, por favor apriételo firmamente. Deotraforma,puede no succionar agua para una operación adecuada.
ADVERTENCIA: Cualquier除外o增值服务debeser realizado por unrepresentante de serviceautorizzato.
LIMPIEZA/ ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar, drene Completely toda el agua de laquina y la manguera.
Limpie el alojamento de plástico moldeado de laquina con un cepillo suave yILA limpia.No use agua, solventes o pulidores. Guarde laquina en un lugar seco -fuera del alcance de los niños.No coloque objetos encima de laquina.
Guarde laquina y los accesos en un lugar libre de escarcha.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problemas Posibles causas Acción | ||
| Laística se apaga, pero no succiona agua o no hay sufiente presión. | La boquilla de presión está demasiado arriba de la superficie de la fuente de agua. | Baje laística a menos de 5pies/1.5m. |
| El filtro de la manguera estábloqueado. | Retire el filtró de manguera y enjuaque las partes con agua limpie. (Vea la Fig. Q1, Q2) | |
| La manguera de jardín del usuario no está bien connectada a la这其中ina. | Revise y vuelva a conectar la manguera dejardín firmamente. (Vea la Fig. E2) | |
| Se afloja el adaptador de la manguera. | Apriete el adaptador de manguera firmamente con una llave. | |
| Falta la pantalla del filtr. (VealFig. R1, R2) | Póngase en contacto con el agente de servicios Wox para Obtener una pantalla de filtr. | |
| La pantalla de filtró establoqueada. (VealFig. R1, R2) | Limpie la pantalla de filtró regularmente. | |
| La bomba, manguera, u otherstapes estácongeladasdebido a las temperatas externas. | Espere que la bomba, la manguera u otherstapes se descongenlen. | |
| Torcedura de manguera. Endere | de la manguera. | |
| Se podría succionar aireadicondón del de la这其中ina. | Si se acumulá aire Dentro de la manguera o bomba, la presión de agua disminuira. Primerovuela a arrancar la这其中ina, y despueses se liberaráirea través de la boquilla de rociomultiple jusquenoan agua. | |
| Fugas de boquilla de rociomultiple. | El patrón de la boquilla no rociaorrectamente. | Asegúrese que el simbolo del patrón de la boquilla se alinee con lamarca del indicador en la herramienta. |
| El clavo de fijación de la boquilla de rociomultiplese afloja. | Apriétela con una llave hexagonal. | |
| Aire acumulado Dentro de la manguera o bomba. | Continüe operando la这其中ina por un tiempo hasta que la fuga se detenga. | |
| La presión de salida se incrementa repentinamente. | La boquilla de rociomultiple estábloqueada. | Reemplace con una boquilla de rociomultipleneiderva. |
| La这其中ina drena el agua después de detenerse. | Hay agua restante en la lanza y la bomba despueses de detenerse. | Drene todo el agua Completely antes dealmacenar. |
| El accesorio de jabon no pueda rociareldetergente. | Bloqueo en la botella de jabón. L | mpiela con agua limpie. |
| La这其中ina no estáconectarade la Fuente de agua. | Conecte a la fuente de agua antes de encenderla这其中ina. | |
| La这其中ina noarranca. | El paquete de batería no está Bien connectado. | Vuelva a instalar el paquete de batería. |
| El paquete de batería estávacio. | Reemplace con un paquete de batería nuevo o recargue el paquete de batería. | |
| Bateria defectuosa. Reemplace la | bateria. | |
| La presión de la这其中ina no esconsistent. | Se podría succionar aireadicondón del de la这其中ina. | Revise la conexión entre el adaptorador de la manguera y la manguera. |
| Está en un ajuste de bajo presión. | No se necesita ninguna accesión. | |
| La这其中ina se detiene automatistically. | El paquete de la batería estávacio. | Reemplace con un paquete de batería nuevo orrecargue el paquete de batería. |
| La boquilla de rociomultiple estábloqueada. Se activa lprotección de corriente. | Retire la boquilla de rociomultiple y encienda la这其中ina. Si la这其中ina funciona normalmente, reemplace con una boquilla de rociomultipleneiderva. | |
| La manguera de entrada se sale del agua. | Todavía hay agua Dentro de la这其中ina. | Drene toda el agua y vuelva a colocar lamanguera de agua en el agua. |
| La这其中ina no extraeragua despuesedel你怎么 tiempo dealmacenacimiento. | Se podría aspirar aireadicondón del de la这其中ina. | Conecte la这其中ina a la fuente de agua y, acontinuación, enciéndala. |
Derechos reservados 2020, Positec. Todos los derechos reservados.
AR01364204
ManualFácil