Alan 78 Pro - Walkie-talkie MIDLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Alan 78 Pro MIDLAND en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Walkie-talkie |
| Frecuencia | PMR446 (446 MHz) |
| Potencia de transmisión | 0,5 W |
| Alcance | Hasta 10 km en terreno despejado |
| Canales | 16 canales PMR446 |
| Funciones adicionales | Escaneo de canales, función de bloqueo de teclas, indicador de nivel de batería |
| Alimentación | Batería recargable de iones de litio o pilas AA |
| Dimensiones | Aproximadamente 12 x 5 x 3 cm |
| Peso | Aproximadamente 200 g |
| Uso | Ideal para actividades al aire libre, eventos y comunicación en grupo |
| Mantenimiento | Limpieza regular, verificación del estado de la batería, actualización del firmware si está disponible |
| Seguridad | Usar con precaución en zonas con alta interferencia de radio, respetar las regulaciones locales |
| Información general | Verificar la compatibilidad con otros walkie-talkies, consultar el manual para instrucciones de uso |
Preguntas frecuentes - Alan 78 Pro MIDLAND
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Alan 78 Pro - MIDLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Alan 78 Pro de la marca MIDLAND.
MANUAL DE USUARIO Alan 78 Pro MIDLAND
2. Toma para el micrófono: Inserte el conector del micrófono.
3. Pantalla retroiluminada multifunción.
Los iconos de la pantalla y su descripción pueden variar según el lote de pro- ducción. Muestra: A. El número del canal seleccionado B. Intensidad de la señal recibida y la potencia de la señal transmitida. C. Modo AM/FM. Estos iconos parpadean si se ha activado la función NOISE BLANKER (se muestra la versión sin NB ni DS). D. RX/TX: TX = modo de transmisión; RX = modo de recepción. E. Modo de exploración (SCAN) F. Modo de emergencia (EMG) G. tabla de bandas disponibles H. LOW: se visualiza cuando la radio transmite con baja potencia (condición que se da sólo en determinadas bandas de frecuencia – véase tabla de bandas)
I. LOCK: teclado (UP/DOWN) del micrófono bloqueado
J. NB: indicador del filtro Noise Blanker habilitado (esta función puede ser diferente, dependiendo del lote de producción). K. DS: indicador de Digital Squelch activado (esta función puede ser dife- rente, dependiendo del lote de producción).
4. Control ON/OFF Volume (encendido y volumen): En la posición OFF el
transceptor está apagado. Gire este control hacia la derecha para encender la unidad. Continúe girándolo poco a poco hacia la derecha hasta alcanzar el nivel de audio deseado.
5. Control SQUELCH (silenciador): este mando permite eliminar el ruido de
fondo del receptor no deseado y operar en modo DS (Squelch Digital).
6. Botón EMG: Canal de emergencia. Pulse este botón para posicionarse
automáticamente en el CH 9 (canal de emergencia). La pantalla muestra “EMG”. Con esta función activada, el selector de canales queda inhabilitado.
7. Boton Q.UP: Para saltar rápidamente 10 canales hacia arriba.
8. Boton Q.DOWN: Para saltar rápidamente 10 canales hacia abajo.
9. Botón AM/FM (LCR): Sirve para seleccionar el tipo de modulación deseada:
AM o FM. Si mientras se enciende el equipo se pulsa juntamente con la tecla “SCAN”, selecciona la banda operativa. La selección se visualizará en el display. Si selecciona una banda de frecuencia que opera sólo en modo FM, la tecla “AM/FM” activa la función LCR (llamada del último canal seleccionado)
10. Botón SCAN/NB (exploración): Con esta función activada el equipo busca
automáticamente los canales ocupados. Gire hacia la derecha el botón del silenciador (SQUELCH) hasta que desaparezca el ruido de fondo. Pulse el botón SCAN: el transceptor efectuará la exploración automáti- ca de todos los canales hasta que en alguno de ellos encuentre una señal. Si mientras se enciende el equipo se pulsa juntamente con la tecla “AM/ FM”, selecciona la banda operativa. La selección se visualizará en el display. Mantenga pulsado para activar el Noise Blanker.
11. Conector de antena: (Conector tipo SO239).
12. Jack S.Meter: Permite la conexión de un medidor de señal externo.
13. Jack EXT: para la conexión de un altavoz externo (opcional); al conectar el
altavoz externo, el interno queda desactivado.
14. Power 12.6/24Vcc: Entrada de alimentación.
1. PTT: botón de transmisión
2. Pulsadores UP/DOWN: Selector manual de canales.
3. Tecla LOCK: permite bloquear los pulsadores UP/DOWN del micrófono
4. Conector del micrófono de 6 pines
INSTALACIÓN La seguridad y la facilidad son las consideraciones primordiales para efectuar el montaje de cualquier equipo móvil. Todos los controles deben ser fácilmente accesible al operador, sin que ello interfiera en la correcta conducción del vehículo. Seleccione la posición adecuada del vehículo donde instalar el transceptor y use el soporte suministrado o eventualmente un soporte deslizante (opcional). Coloque los tornillos de retención. El soporte de fijación debe estar en contacto con las partes metálicas. Atención: le recordamos que está totalmente prohibido utilizar micrófonos de mano en las comunicaciones móviles (en vehículos). Existe a su dispoción un “kit manos libres” original MIDLAND que le permitirá utilizar la radio sin necesidad de apartar las manos del volante, manteniendo las prestaciones del equipo y aumentando consi- derablemente tanto su seguridad como la del resto de conductores. ALIMENTACIÓN Asegúrese de que el transceptor está apagado. En la alimentación de corriente continua es muy importante observar la polaridad incluso si la unidad está protegida contra una inversión accidental: Rojo = polo positivo (+); Negro = polo negativo (-) Los mismos colores se encuentran presentes en la batería y en la caja de fusibles del vehículo. Conecte correctamente el terminal del cable a la batería.
INSTALACIÓN DE LA ANTENA
1. Instale la antena lo más alta posible.
2. Cuanto más larga sea la antena, mejores prestaciones obtendrá.
3. Si es posible, monte la antena en el centro de la superficie escogida.
4. Mantenga el cable de antena a resguardo de fuentes de ruido, tales como el
encendido del coche, etc.
5. Asegúrese de que dispone de una sólida conexión a masa metal a metal.
6. Evite que se dañe el cable durante la instalación de la antena.
Advertencia: Para evitar provocar daños, nunca opere su radio sin que esté conectada a una antena adecuada. Se recomienda un control periódico del cable y de las ROE.
Si debe cambiar el fusible del cable de alimentación, utilice uno del tipo F 2A 250V. Los parámetros y el símbolo del fusible se indican en la siguiente etiqueta:
FUNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR
1. Enchufe el micrófono en el jack correspondiente.
2. Asegúrese de que la antena esté conectada al equipo.
3. Verifique que el control del silenciador esté girado completamente hacia la
4. Encienda la unidad y ajuste el control de volumen.
5. Seleccione el canal deseado.
6. En ausencia de señal, ajúste el silenciador (squelch) para eliminar el ruído de
7. Para transmitir, pulse el botón PTT y hable a unos 10cm del micrófono y con
un tono de voz normal.
8. Para recibir, libere el botón PTT.
SELECCIÓN DE LA BANDA
DE FRECUENCIAS La selección de la banda de frecuencias debe ser acorde al país de uso del equipo. Procedimiento:
2. Enciéndalo mientras pulsa las teclas “AM/FM” y “SCAN”
3. Seleccione la banda deseada girando el mando “CHANNEL” (consulte la tabla
de las bandas disponibles).
4. Pulse la tecla “AM/FM” para confirmar la selección
: en la banda de frecuencia UK se puede seleccionar directamente la banda I (Italia) pulsando la tecla “AM/FM” durante 2 segundos NOTA
: si selecciona una banda de frecuencia que opera sólo en modo FM, la tecla “AM/FM” activa la función LCR (llamada del último canal seleccionado)
- Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el emba- laje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus característi- cas y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la protección y conservación del medio ambiente.
- Para mayor información sobre la garantía, visite la web www.midland.es
ManualFacil