Güde TKGS 210 - Scie

TKGS 210 - Scie Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TKGS 210 Güde en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Güde TKGS 210 - page 74
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Sierra ingletadora Güde TKGS 210, potencia 1500 W, diámetro de la hoja 210 mm, velocidad en vacío 5000 rpm.
Uso Ideal para cortes precisos de madera, tableros y materiales similares, adecuada para trabajos de bricolaje y carpintería.
Mantenimiento y reparación Verifique regularmente el estado de la hoja, limpie los residuos de madera, lubrique las partes móviles según el manual de uso.
Seguridad Use gafas de protección, guantes y asegúrese de que la máquina esté bien fijada antes de usarla. No exceda las capacidades de corte recomendadas.
Información general Peso de la máquina 12 kg, dimensiones compactas para un fácil almacenamiento, garantía de 2 años.

Preguntas frecuentes - TKGS 210 Güde

¿Cómo montar la sierra Güde TKGS 210?
Siga las instrucciones del manual de uso proporcionado. Asegúrese de que todas las piezas estén presentes y que tenga las herramientas necesarias. Comience fijando la base, luego instale el motor y finalmente la hoja.
¿Cómo cambiar la hoja de la sierra Güde TKGS 210?
Desconecte la sierra y luego use la llave proporcionada para aflojar los tornillos de la hoja. Retire la hoja desgastada y reemplácela por una nueva. Asegúrese de que esté correctamente alineada antes de apretar los tornillos.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Verifique que la sierra esté bien conectada y que el enchufe funcione. También asegúrese de que el botón de encendido esté en la posición "ON". Si el problema persiste, revise el cable de alimentación y los fusibles.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Use la palanca de ajuste de profundidad situada en el lateral de la sierra. Desbloquee la palanca, ajuste la profundidad según sus necesidades y luego apriete la palanca para mantener el ajuste.
¿Qué tipos de materiales puedo cortar con la sierra Güde TKGS 210?
La sierra está diseñada principalmente para cortar madera, pero también puede usarse para materiales compuestos y algunos plásticos. Evite cortar metales ferrosos.
¿Cómo mantener mi sierra Güde TKGS 210?
Limpie regularmente la sierra después de usarla para eliminar polvo y residuos. Verifique los tornillos y componentes para asegurarse de que estén bien apretados. Lubrique las piezas móviles según las recomendaciones del manual.
¿Qué hacer si la hoja se bloquea durante el corte?
Detenga inmediatamente la sierra y desconéctela. Verifique si la hoja está dañada o si hay residuos que bloquean el corte. Retire la hoja si es necesario y limpie el área alrededor de la hoja antes de reiniciar.
La sierra hace mucho ruido, ¿es normal?
Un cierto nivel de ruido es normal, pero si el ruido es excesivo, puede indicar un problema con la hoja o el motor. Verifique que la hoja esté correctamente instalada e inspeccione el motor en busca de signos de desgaste.
¿Dónde puedo encontrar repuestos para la sierra Güde TKGS 210?
Los repuestos están disponibles en distribuidores autorizados Güde, así como en el sitio web oficial de la marca. Asegúrese de conocer el número de modelo de su sierra al hacer el pedido.

Preguntas de los usuarios sobre TKGS 210 Güde

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKGS 210 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKGS 210 de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO TKGS 210 Güde

ES Traducción del manual de instrucciones original Sierra de mesa y tronzadora

Güde TKGS 210 - 1

Tisch- & Kappsäge TKGS 210

55270

CE

Güde TKGS 210 - Tisch- & Kappsäge TKGS 210 - 1

Güde TKGS 210 - Tisch- & Kappsäge TKGS 210 - 2

ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en marcha.

Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄsse VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWAHRLEISTUNG 22
English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE | GUARANTEE 28
FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | CONSIGNES DE SECURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE 33
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITA ALLA DESTINATIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA 39
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUK VAN HET SYSTEEM | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE 45
Cesky TECHNICKÉ UDAJE |POUZITIV SOULADU S URCENÍM |BEZPEÇNOSTNI POKNYI UDRŽBA | ZÁRUKA 51
Slovensky TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIE PODLA PREDPISOV | BEZPECNOTNE POKNY | UDRZBA | ZÁRUKA 56
Magyar MUSZAKI ADATOK | RENDELTÉS SzerINTI HASZNÁLAT | BIZTONSAGI UTASITÁSOK | KARBANTARTÁS | JÖTÁLLÁS 62
Polski DANE TECHNICZNE | ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM | WSKAZOWKI BEZPIECZENSTWA | KONSERWACJA | GWARANCJA 68
Espanol TDATOS TECNICOS | USO PREVISTO | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | GARANTIA 74

Güde TKGS 210 - Tisch- & Kappsäge TKGS 210 - 3

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 1

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 2

DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montaz
SK Montáz
HU Szerelés

PL Montaz
ES Montaje

1

6-7

DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedeni do provozu
SK Uvedenie do prevadzky
HU Üzembe helyezés

PL Uruchomienie
ES Puesta en marcha

2

8-17

DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevázka
HU Üzemeltetes

No está incluido en la entrega.

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 3

DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montaz
SK Montáz
HU Szerelés

PL Montaz
ES Montaje

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 4

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 5

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 6

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 7

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 8

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 9

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 10

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 11

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 12

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 13

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 14

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 15

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 16

DE Inbetriebnahme - Kapp- & Gehrungssäge
EN Starting-up the machine-Chop & Mitre Saw
FR Mise en service - Scie a onglets et a tronconner
IT Messa in funzione - Chop & Mitre Saw
NL Ingebruikneming - kap- en verstkzaag

CZ Uvedeni do provozu - Sekaci aPokosová pila
SK Uvedenie do prevadzky - Rezná aPokosová pila
HU Üzembe helyezés -vago-és gervagofurész
PL Uruchamianie -pily do cięcia i ukośnicy
ES Puesta en marcha - Sierra de corte y de inglete

2

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 17

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 18

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 19

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 20

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 21

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 22

2DE Sägeblattwechsel EN Sawblade Change FR Changement de lame IT Blade cambiamento NL Wisselen van zaagblad CZ Blade změna SK Blade zmena HU Blade valtozásPL Wymiana tarczy pillarskiej ES Cambio de la hoja de sierra

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 23

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 24

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 25

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 26

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 27

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 28

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 29

DE Sägeblattwechsel
EN Sawblade Change
FR Changement de lame
IT Blade cambiamento
NL Wisselen van zaagblad
CZ Bladezmena
SK Blade zmena
HU Blade valtozas

PL Odsysanie pytu
ES Aspiración de polvo

2

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 30

1

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 31

2

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 32

2DEGehrung einstellenPLUstawianie skosu
ENSet mitreESAjuste del inglete
FRRégler l'onglet
ITImpostare la bisellatura
NLVerstek instellen
CZNastavte zkoseni
SKNastavte úkos
HUGérvágás beálítása

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 33

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 34

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 35

Güde TKGS 210 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJÉM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM - 36

DE Neigung einstellen
EN Set incline
FR Regler l'inclinaison
IT Impostare l'inclinazione
NL Hellingshoek instellen
CZ Nastavte sklon
SK Nastavte sklon
HU Dolesszog beallitasa

POZOR! LASEROVÉ ZARIADENIE

V

Menovite napatie

Striedavy prud

n 0

Menovite otácky volhobehu

Vseobecnbezpecnostnpokyny

POZORI

Sierra de mesa y tronzadora TKGS 210
N.° de articulo 55270
Tensión nominal 220-240 V~
Frecuencia nominal 50 Hz
Potencia nominal 1500 W
Tasa de velocidad de ralentí 4500 min-1
Diámetro hoja de sierra 210 mm, 24 Z
Grosor de la hoja de sierra 1,4 mm
Diámetro de perforación de la hoja de sierra 30 mm
Cuña abridora gruesa 2 mm
Profundidad de corte máximo al operar la sierra circular de mesa40 mm
Sierra de inglete potencia的最大のcorte
Inglete 0° x ángulo 90° 55x120 mm
Inglete 0° x ángulo 45° 35x120 mm
Inglete 45° (izquierda) x ángulo 90° 55x65 mm
Inglete 45° (izquierda) x ángulo 45° 35x30 mm
Dimensiones de la pieza de trabajo Tmin. 200x10 mm
Diámetro inferior - Boquillas de aspiración30 mm
Peso neto / bruto12 kg / 15 kg
Datas de ruido
Nivel de potencia acústica LpA103 dB (A)
Nivel de potencia acústica LwA116 dB (A)
Medido según EN 61029; incertidambre K = 3 dB (A)
¡Utilizar protección auditiva!

Las cifras dadas son niveles de emisión y no necessamente niveles de trabajo seguros. Avecque existe una corrlacion entre los niveles de emision y de exposicion, esta no suee utilizesde forma fiable para determinar si es necessario o no adoptar新品 medias de seguridad. Entre los factores que influyen en el nivel de exposicion real de los工作的ores se encuentran lascharacteristicas del area de trabajo,oras fuentes de ruido, es decir, el numero de macinas y otheros procesos queienen lugar en las cercanias, etc. Ademas, el nivel de exposicion permissibleuedevariarde un paisa otro.Esta informaciondeberiapermittiral usuariode la macina evaluar mayorlospeligosyriesgos.

Güde TKGS 210 - POZORI - 1

Güde TKGS 210 - POZORI - 2

Utilice el dispositivo únicamenteuponés de haber leido y compendiodeno en detaille este manual de

instruetiones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso adequado del dispositivo. Tenga enckeuta todas las instruetiones de seguridad incluidas en el manual.Actue deforma responsable con el resto de personas.

El operario es responsable en caso de accidentes o peligos respecto a terceros.

Solo personas que ya hayan cumplido los 16 años deidadULDuenutilizareldispositivo.Aunaexceptionsera el uso por parte de adolescentes en caso de

formación profesional para encontrar su capacité, bajo la supervisión de un instructor.

En caso de duda acerca de la connexion y el manejo del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.

Uso previsto

La sierra está disnada exclusivamente para aserrar piezas de trabajo de perfil dentro de las capacities de corte especificadas en los datos技术和s.

El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados debido al incumplimiento de las

dispositiones, de las normas generales vigentes, como de las dispositions de este manual.

A Queda estRICTamente prohibido desmontar o modifier los dispositivos de proteccion de laquina, usarlos para fines extraños o instalarothersdispositivosdeproteccion.

Riesgos residuales

Incluso con un uso correcto y respetando todas lasDispositionencias de seguridad, podriani existir riesgos residuales.

  • Emisión de ruido
  • Emisión de polvo
    Vibraciones mano-brazo
  • Peligro de quemaduras La herramienta y la pieza de trabajo se caliente durante el funciona
    Riesgo de lesiones Herramrientas y bordes de piezas de trabajo afliladas

Comportamento en caso de emergencia

Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesión correspondiente y Solicite asistencia Médicaequalificada lo masrapidamente possible.Mantenga a la persona afectada protegida de otheras posibleslesionesytranquilicela.Cuando soliciteaida,proporcione la?sigue informacion:1.Lugar del accidente,2. Tipo de accidente,3.Norrode heridos,4. Tipo de lesión

Simbolos

Güde TKGS 210 - Simbolos - 1

ADVERTENCIA/Atencion!

Güde TKGS 210 - Simbolos - 2

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Güde TKGS 210 - Simbolos - 3

Antes delearvaracaboqualquiertrabajo en eldispositivo,desconecteel enchufedela toma de corriente.

Güde TKGS 210 - Simbolos - 4

|Utilice gafas de proteccion! |Use proteccion auditiva!

Güde TKGS 210 - Simbolos - 5

Utilice una mascarilla antipolvo adecuada.

Güde TKGS 210 - Simbolos - 6

Utilizar guantes de proteccion!

Güde TKGS 210 - Simbolos - 7

Nunca ponga sus manos en el area de la hoja de la sierra.

Güde TKGS 210 - Simbolos - 8

Proteger de la humedad. No exponer laquina a la lluvia.

Güde TKGS 210 - Simbolos - 9

Advertencia de tensionelectrica peligrosa

Güde TKGS 210 - Simbolos - 10

Advertencia de lesiones por corte

Güde TKGS 210 - Simbolos - 11

Distancia de personas
Asegüre de que no haya personas en la zona depeligro.

Güde TKGS 210 - Simbolos - 12

Herramienta electrica de la classe de proteccion II.

Güde TKGS 210 - Simbolos - 13

Todo dispositivo electrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entrega en los+puntos de recogida adecuados para su reciclaje.

Güde TKGS 210 - Simbolos - 14

Simbolo de conformidad CE

Güde TKGS 210 - Simbolos - 15

Marca TUV/GS

Güde TKGS 210 - Simbolos - 16

JADVERTENCIA! Radiación láser

Güde TKGS 210 - Simbolos - 17

Tensión nominal

Güde TKGS 210 - Simbolos - 18

Corriente alterna

Güde TKGS 210 - Simbolos - 19

Tasa de velocidad de ralentí

Instrucciones generales de seguridad

iADVERTENCIA!

Cuando se utilizes herramientos electricas, deben observarse las siguientes medidas de seguridad Basics para protegerse contra las descargas electricas, las lesiones y los riesgos de incendio.

Lea todas estas instrucciones antes de usar esta herramienta electrica y guarde las instrucciones de seguridad en un lugar seguro.

Mantenga su area de trabajo limpia y ordinada.

Los lugares de trabajo y bancos de trabajo desordenados augmentan el riesgo de accidentes y lesiones.

No exponga el dispositivo a la lluvia ni lo utilizes en un entorno humedo o mojado.

Cuando trabajo con el dispositivo, asegúrese siempre de que haya suficiente luz o buena conditiones de iluminación.

No trabajo con la herramienta electrica en entornos con peligro de explosión en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas producen chispas que pueda inflamar el polvo o los vapeores.

Protejase de las descargas eletricas.

Evite el contacto fisico con objetos connectados a tierra (por exemple, tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores electricos). Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.

Mantenga a los niños o arialquier other persona alejada de la herramienta eletrica durante su fun cionamento.No permita que toquen la herramienta eletrica o el cable. En caso de restracion, podria perder el control sobre el dispositivo.

Cerciorese de que las herramientos electricas se almacenen de forma segura. Las herramientos que no seutilicendebenalmacenarse en un lugar seco, lo mas alto possible, fuera del alcance de los niños o mantenerse inaccessibles.

No sobrecargue el dispositivo. Utilice la herramienta electrica apropiada para su trabajo. Con la herramienta electrica adecuada trabajoaray mayor y mas seguro en el rango de potencia especifiedo. No utilise maquinas de bajo potencia para trabajo pesados.

No utilise la herramienta électrique para fines que no Sean los previstos. Por exemple, no utilise una sierra circular de mano paraURTAR ramas o troncos de arboles.

Utilice ropa apropiada. No utilise ropa ancha o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas moviles. Recommendamos zapatos de trabajo antideslizantes para el trabajo al aire libre. Use una redecilla para elleo largo.

Use un equipo de proteccion diseado paraasted. Es necessario utilizing siempre gafas de seguridad y proteccion auditiva.heiro se requiere una mascara de polvo o de respiracion.Use siempre guantes ajustados cuando manipule hojas afladas y hojas de sierra.

Si se pueda instalar dispositivos de extracción y recoleccion de polvo, asegúrese de que estén connectados y se utilizescn correctamente. El uso de un aspirador de polvo peut reducir los peligros causados por el本身就是.

No utilise el cable para mover la herramienta electrica, colgarla y no tire de el para desenchufar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles del dispositivo. Un cable dañado o enredadourrenta el riesgo de una descarga electrica.

Evite una postura corporal anormal. Mantenga una postura segura y conserve en todo momento el equilibrio. Esto le permitted controlar mejor la herraminta electrica en situaciones inesperadas.

Trate las herramrientas electricas con sumo cuidado.

Mantenga las herramrientas de corte afladas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes aflados se atascan menos y se giran más fácilmente.

Siga las instrucciones para la lubricacion y el cambio de Herramentas.

Revise regularamente el cable de connexion de la herramienta electrica y Solicite su sustitución a un especialista acreditado si está dañado.

Revise regularamente los cables de extension y reemplácelos si está dañados.

Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la bateria cuando no se esté utilizing antes de realizar cualquier ajuste en el dispositivo o de embariar los accesorios, como la hoja de sierra, el taladro o la fresa.Esta medida de prevencion evita el arranque accidental de la herramienta electrica.

Retire la herramienta de ajuste o la llave antes de encender la herramienta electrica. Una herramienta o llave situada en un componente giratorio del dispositivo pueda causar lesiones.

Evite una puesta en marcha inintencionada. Asegúrese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla a la fuente de alimentación y/o a la bateria, de recogerla o de transportejarla. Si, al transportear la herramienta electrica, Tiene su dedo colocado en el interruptor o si connecta el dispositivo encendido al suministro electrico, podrian producirse accidentes.

Si utilizes una herramenta electrica en el exterior, emplee unicamente cables de extension que también esten aprobados para su uso en el exterior y marcados en consecuencia. El uso de un cable de extension adecuado para el uso en el exterior reduce el riesgo de descargas electricas.

Este alerta, preste atencion a lo que hace y utilise el sentido común cuando trabaje con la herramienta electrica. No utilise;ninguna herramienta electrica si se siente cansado o se encontrar bajo los efectos de las drogas, el alcohol o medicamentos. Un momento de desatencion@m间隙as se utilize

la herramienta electrica puede causar lesiones graves.

Compruebe la posibidad de daños en laquina.

Antes de seguir utilizar el aparato, los dispositivos de proteccion deben examinarse@cuidadosamente para comprobar que funciona ancorrectamente y conforme al uso previsto.

Compruebe que las piezas moviles的功能an correctamente y no está atascadas o que las piezas no están danadas. Todas las piezas deben estar correctamente montadas y cumplir todas las conditiones para asegurar el correcto funcionaimiento del dispositivo.

Los dispositivos de seguridad y las piezas danadas deben repararse o sustituirse correctamente por un taller especializzato reconocido, a menos que se indique lo contrario en el manual de instructaciones.

No utilise una herramienta electrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta electrica que ya no se pueda encender o apagar resulta peligrosa y deben repararse. Los interruptores danados deben reemplazarse en un taller de service. ADVERTENCIA El uso de others herramientos y accesos puede causarle lesiones.

Solicit la reparacion de su herramienta electrica a un electricista calidad.Esta herramienta electrica cumple con las normas de seguidad pertinentes. Las reparaciones peuventLTEvarse a cabo solo por un electricista calidadutilizing piezas de repuestos originales;de lo contrario,el usuario puebe sufir accidentes.

Instrucciones de seguridad para las sierras de mesa y de inglete

Use el equipo de proteccion personal adecuado.

Protection auditiva para reducir el riesgo de perdida de audicion.

jUtilice gafas de proteccion!

Protection respiratoria para reducir el riesgo de inhilar polvos nocivos.

Conecte el dispositivo a un dispositivo de recoleccion de polvo alURTAR madera.

Use guantes cuando trate con hojas de sierra y materiales rugosos.

Siempre que sea possible, transporte las hojas de sierra en un conteditor.

Use zapatos resistentes y antideslizantes.

Precauciones de seguidad

No utilise hojas de sierra que estén danadas o deformadas. Utilice solo hojas de sierra debidamente aflidas.

Siga las instrucciones para sustituir y alinear correctamente la hoja de sierra, incluyendo los detailles sobre como devolver los dispositivos de proteccion a su posicion correcta en los modos de sierra circular de mesa y sierra de inglete.

Reemplazar el inserto de mesa desgastado.

Utilice solo las hojas de sierra recomendadas por el fabricante.

La cuna abridora no debe ser mas gruesa que el ancho del corte ni mas delgada que el cuerpo de la hoja de la sierra.

Las hojas de sierra para trabajo la madera deben cumplir con la norma EN 847-1. No utilise hojas de sierra de acero rápido.

Trabajo seguro

Utilice un liston de empujé o una madera de empujé con mango en el modo de sierra circular de mesa para no acercarse demasiado a la hora de sierra@m间隙asetrabajo con la mano.

Cuando no se use,pongaelistónde empujede nuevo en su soporte.

No transporte el aparato sosteniéndolo por los dispositivos de seguridad, sino por los dispositivos proportionscados para este fin.

Durante el transporte, la parte superior de la hoja de sierra debe estar cubierta, por exemple, por la cubierta protectora superior o colocando la hoja de sierra en su posicion mas baja.

Mantener el sueño libre de restos de materiales como virutas y aserrín.

El operador debe estardebdamentecapacitado en el uso,ajuste yfuncionamento de laquina.

Al cortar en oblicuo, asegurese de que el brazo estecorrectamente fjado.

En modo de sierra circular de mesa, asegúrese de que los brazos estén correctamente fjados en la posición de trabajo.

Desconecte el dispositivo al abandonar el lugar de trabajo.

Asegürese de que la sierra circular de mesa está fija a la alta deseada.

Las revoluciones autorizadas de la herramienta de insertion deben ser, como minimum, igual de alta que las revoluciones的最大as indicadas en la herramienta electrica.

Asegürese de utiliser solo los espaciadores y anillos de eje que Sean adecuados para el proposto especialcado por el fabricante.

La parte superior de la hora de la sierra deben estar Completely encerrada en el modo de sierra de inglete.

No elimine los residuos de corte u或其他 partes de la pieza de trabajo de la zona de corte cuando laquina funciona con una hora de sierra sin proteccion.

No introduzca la mano en el area de peligro de laquina en marcha.

En modo de sierra circular de mesa, asegúrese de que la cuna abridora está correctamente ajustada.

Utilice el equipo de proteccion necessario al aserrar rebajes y ranuras en el modo de sierra circular de mesa.

Laquina no debeutilizarse para ranurar.

Selección la velocidad de acuerdo con los differentes materiales que se vayan a procesar.

En el modo de sierra circular de mesa, asegúrese de

que se utilise el dispositivo de seguridad de la sierra inferior y que está correctamente ajustado.

Siempre suscribe la pieza de trabajo en modo de sierra de inglete en la mesa de aserrar.

Asegürese de que laquina está bien colocada antes de cada aserrado.

Si es necessario, fije laquina a un banco de trabajo o similar.

En el caso de las piezas de trabajo más anches o más largas que la parte superior de la mesa, proportionscione un apoyo adecuado, por exemple, utilizing extensions de mesa o caballetes.

Al hacer cortes de inglete, inclinacion o doble inglete, ajuste el tope de deslizamente deforma que se disponga del espacio correcto para laarea.

Use la sierra solo si los dispositivos de proteccion son functionales, estan en buena conditiones y en la posicion prevista.

Asegürese de que la sierra está bien colocada en el modo de sierra circular de mesa o de sierra de inglete.

Güde TKGS 210 - Trabajo seguro - 1

jPeligro de lesiones!

No acerque nunca las extremidades o la ropa a las proximidades de las piezas giratorias del dispositivo.

Lleve a cabo una inspeccion visual antes de cada operacion.

En particular, compruebe que los dispositivos de seguridad, los elementos de mando electricos, los cables electricos y las conexiones roscadas no estén dañados y que estén apretados firmamente. Reemplacerialquier pieza danada antes del uso.

En caso de bloqueo, desconecte inmediamente laquina. Desconecte el enchufe de la red y retire la pieza de trabajo atascada.

Conexión a la red

Güde TKGS 210 - Conexión a la red - 1

El funciona está permitido solo con interruptor diferencial (corriente de fuga x. del ID 30 mA).

Conectar únicamente a corrente alterna monofásica y solo a la tensión de red indicada en la plaza de caracteristicas. también es possible la connexión a tomas de corrente sin contacto a tierra, ya que seonga con una estructura con类产品 de protección II. Enchufar laquina a la toma de corrente únicamente cuando está desconnectada. El dispositivo cumple con los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y está sujeto a conditiones de connexión especialies. Esto significafa que no se permit el uso enequalquier punto de connexión可以选择able libremente. El dispositivo pueda causar fluctuaciones de tensión transitorias si la red electrónica no es existable. El dispositivo está previsto exclusivamente para su uso en+puntos de connexión que no superen una impedancia de red maxima admisible

de Z . = 0,233 . Como usuario, deben garantizar, cuando sea Neededo en consulta con suEmpresa proveedora de energia, que su punto de connexion en el que desea acontecer el dispositivo充裕e con las conditiones previamente mentionadas.

Laser

No mire al rayo laser ni lo apunte aoras personas.

No mire al lase con ayudas opticas (prismaticos, telescopoio).

Las reparaciones peuvent ser realizadas solo por技术和 operaciones.

ADVERTENCIA No sustituya el láser o el LED incorp-rado por除外 tipo.

No apunte el láser a las superficies reflectantes.

No se exponga a la radiación láser. El láser puede emitir una radiación peligrosa.

Mantenimiento

Güde TKGS 210 - Mantenimiento - 1

Antes deellaracabo qualquiertrabajo enel positivo,desconectarelenchufe de la toma del riente.

El dispositivo no debe utilizes en caso de que estede dañado o de que losdispositivosde seguidad sean defectuosos. Bombie las piezas desgastadas o dañadas.

j'Atencion! Si el cable de conexion de este dispositivo resultara dañado,debéra sustituirse por parte del fabricante, de su service de atencion al cliente o de una persona con calidad similar para evitarequalquierpeligro.

Las reparaciones y problemas no descriiros en este manualdeferanlllevarasecabounicamente por especialistasculificados.

Utilizar únicamente accesos y repuestos originales.

Mantener limpia laquina, especially las ranuras de ventilacion. Nunca rocie agua sobre el cuerpo del dispositivo!

No limpie las piezas de plástico con disolvente, liquidos inflamables o toxicos. Para limpar, utilise unicolemente un paño humedo.

Trate todas las piezas móvil con un aceite respetuoso con el medioambiente.

Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y adecuado pueda resultar una herramienta satisfactoria. Un mantenimiento o cuidado insufficientes poder ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.

Si es Neededo,可以更好ntar la lista de piezas de repuestos en Internet en www.guide.com.Garantia

El periodo de garantía es de 12aces para un uso industrial y de 24ames para consumidos privados.

Este comenza en el momento de la compra del dispositivo.

La garantía cubre únicamente defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deben presentarse la factura original con la Fecha de compra.

Queda excluido de la garantíaequalquier uso no autorizzato, tal como la sobrecarga del dispositivo, el uso de fuerza excessiva o danos causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.

Información importante para el cliente

Por favor,onga en cuenta que la devolución, tanto在内的 como fuera del periodo de garantía,BOVE realizarse en grado en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecasarios y su regulación, a bajo doctifica. El dispositivo está protegado deforma optima unicamente en el embalaje original, garantizando asi una tramitación rápida.

Eliminación

Las instrucciones de eliminación peuvent consultarse en los pictogramas del dispositivo o del embalaje.

Todo dispositivo eletrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entregarse en los+puntos de recogida adequados para su reciclaje.

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al dispositivo contra daños durante el transporte. Por lo general, los materiales de embalaje se selectionan según criterios compatibles con el medioambiente y la eliminación de residuos, por lo que son reciclables. El returno del embalaje al ciclo de materiales ahora materiaias primas y reduce lacantidad de residuos. LasDistinctas partes del embalaje (p. ej., láminas, Styropor®) pueda ser peligrosas para los niños.

Pelicrgo de asfixia!

Mantenga las piezas del embalaje fuera del alcance de los niños y eliminables lo antes possible.

Servizio

¿Tiene alguna pregunta技术水平? ¿Desea realizar una reclamación? ¿Necesita algunos repuestos o un manual de instructuciones? En la párgina web de la Empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudamos de forma rápida y lo menos burocrática possible. Por favor, ayudeños a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de series, asi como el número de articulo y el año de fabricación. Encontrará todos这些东西 en la plaza de caracteristicas.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

Correo electrónico: support@ts.guide.com

Traduccion De La Declaracion De Conformidad Ce Original

Por la presente declaramos que, bajo a su Diseño y Construcción, los dispositivos describlos a continuación, en los modelos commerciales por nuestra parte, cumplen con los requisitosfundamentales de seguidad y salute de las Directivas CE.

En caso de modificacion no autorizada de los dispositivos, esta declaracion perdera su validez.

TISCH- & KAPPSÄGE

Flip over combination metre / bench saw | Scie combinée
table et onglet | Sega da banco e troncatrice | Tafel- en
afkortzaag | Stolova a zkracovaci pila | Stolova a skracovacia
pila | Asztali & fejez furesz | Przeruzanie kombinowanej
pily tarczowej / stolowej | Voltee la combinacion de sierra de
banco e ingleteadora

55270

TKGS 210

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : TKGS 210

Categoría : Scie