TKGS 210 - Säge Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TKGS 210 Güde als PDF.
| Technische Merkmale | Gehrungssäge Güde TKGS 210, Leistung 1500 W, Sägeblattdurchmesser 210 mm, Leerlaufdrehzahl 5000 U/min. |
|---|---|
| Anwendung | Ideal für präzise Schnitte von Holz, Platten und ähnlichen Materialien, geeignet für Heimwerker- und Tischlerarbeiten. |
| Wartung und Reparatur | Regelmäßig den Zustand des Sägeblatts überprüfen, Holzreste entfernen, bewegliche Teile gemäß Bedienungsanleitung schmieren. |
| Sicherheit | Schutzbrille und Handschuhe tragen und sicherstellen, dass die Maschine vor Gebrauch fest montiert ist. Die empfohlenen Schnittkapazitäten nicht überschreiten. |
| Allgemeine Informationen | Maschinengewicht 12 kg, kompakte Abmessungen für einfache Aufbewahrung, 2 Jahre Garantie. |
Häufig gestellte Fragen - TKGS 210 Güde
Benutzerfragen zu TKGS 210 Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TKGS 210 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TKGS 210 von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG TKGS 210 Güde
Originalbetriebsanleitung Tisch- und Kappseige
DEUTsCH Btte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.
Im Lieferumfang nicht enthalten.
| Tisch- und Kappssäge TKGS 210 | |
| Artikel-Nr. 55270 | |
| Bemessungsspannung 220-240 V~ | |
| Bemessungsfrequenz 50 Hz | |
| Bemessungsaufnahme 1500 W | |
| Bemessungs-Leerlaufdrehzahl 4500 min | -1 |
| Sägeblatt-ø 210 mm, 24 Z | |
| Sägeblattdicke 1,4 mm | |
| Bohrungs durchmesser Sägeblatt 30 mm | |
| Dicke Spaltkeil 2 mm | |
| Schnitttiefe max. beim Betrieb der Tischkreissäge 40 mm | |
| Gehrangssäge Schnittleistung max. | |
| Gehrang 0° x Schräge 90° 55x120 mm | |
| Gehrang 0° x Schräge 45° 35x120 mm | |
| Gehrang 45° (links) x Schräge 90° 55x65 mm | |
| Gehrang 45° (links) x Schräge 45° | 35x30 mm |
| Werkstückabmessungen min. | 200x10 mm |
| Innen ø - Absaugstutzen | 30 mm |
| Gewicht Netto / Brutto | 12 kg / 15 kg |
| Geräuschangaben | |
| Schalldruckpegel LpA | 103 dB (A) |
| Schalleistungspegel LwA | 116 dB (A) |
| Gemessen nach EN 61029; UNSicherheit K = 3 dB (A) | |
| Gehörschutz/TRagen! | |
Bei den genannten Zahlenwerten handelt es sich um Emissionspegel und nicht notwendigerweise um sichere Arbeitspegel. Obwohl es eine Korrelation zwischen dem Emissions- und dem Belastungspegel gibt, kann diese nicht zuverlüssig zur Feststellung darüber verwendet werden, ob weitere Sicherheitsmaßnahmen erforderlich sind oder nicht. Zu den Faktoren, die den tatsächlichen Belastungspegel der Beschäftigten beeinflussen, gehoren die Charakteristika des Arbeitsraumes, andere Lärmquellen, d. h. die Anzahl der Maschinen sowie andere in der Höhe ablaufende Prozesse usw. Außen dem kann der zulässige Belastungspegel von Land zu Land variieren. Diese Informationen sollen es dem Anwender der Maschine erlauben, eine bessere Bewertung der Gefährdun-gen und Risiken vorzunehmen.


Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungseinements und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stelt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung
zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Säge ist ausschließlich zum Sagen von Profilhölzern innerhalb der in den technischen Daten angegebenen Schnittleistungen bestimmt.
Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestim
mungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schaden nicht verantwortlich gemacht werden.
Esiststrengstensundersagt,diean der MaschinebehindlichenSchutzeinrichtungen zu demontieren,abzuandern,Zweckzentfremden oder fremde Schutzeinrichtungenanzubringen.
Restrisiken
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen, können noch Restrisiken bestehen.
Gerauschemission
Staubemission
- Hand-Arm-Schwingungen
- Verbrennungsgefahr Werkzeug und Werkstück erhitzen sich beim Betrieb
- Verletzungsgefahr scharfe Werkzeuge und Werkstücksanten
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art der Verletzungen
Symbole

WARNING/Achtung!

WARNING - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lessen.

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Schutzbrille tragen!
Gehorschutz tragen

Geeignete Staubschutzmaske traben.

Schutzhandschuheragen!

Niemals die Hände in den Bereich des Sägeblattes bringen.

Vor Nasse schutzen. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung

Warning vor Schnittverletzungen

Abstand von Personen
Achten Sie darauf, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich aufhalten.

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

CE Konformitätszeichen

TÜV / GS Konformitätszeichen

WARNING! Laserstrahlung
V
Bemessungsspannung
\~
Wechselstrom
n 0
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNING!
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie diesen Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitschinweise gut auf.
Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordentliche Arbeitspläte und Werkbanke erhöhen die Gefahr von Unfällen und Verletzungen.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter Umgebung.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchting bzw. gute Lichtverhältnisse.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Objekten (z.B. Rohre, Heizkörper, Elektroherde und Kuhlgeräte). Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Lassen Sie sie nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Sorgen Sie für die sichere Aufbewährung von Elektrowerkzeugen. Werkzeuge, die nicht gebraucht werden, müssen an einem trockenen, möglichst hoch gelegen den Platz, außerhalb der Reichweite von Kindern, aufbewahrt oder unzugänglich verwährt werden.
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicher im angegebenen Leistungsbereich. Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeiten.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Verwenden Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Für Arbeiten im Außenbereich empfehlen wir rutschsichere Arbeitsschuhe. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Verwenden Sie eine Schutzausrüstung, die auf Sie abgestimmt ist. Schutzbrille und Horschutz muss immer getragen werden. Erforderlich ist auch eine Staub- oder Atemmaske. Beim Umgang mit scharfen
Klingen und Sageblättern müssen immer eng anlie-gende Handschuhe getragen werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringn.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs, und让他们 Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie regelmäßige die Verlängerungsleitungen und ersetzen diese, wenn sie beschädigt sind.
Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie den Akku bei Nichtgebrauch, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörende wechseln wie z.B. Sägeblatt, Bohrer oder Fraser. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschluss, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschelt an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen und dementsprechend gekennzeichnet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamen ten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Überprüfen Sie die Maschine auf eventuelle Beschädigungen. Vor weiterem Gebrauch des
Gerätes mussen Schutzvorrichtungen sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwand frei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einen einwandfrei Betrieb des Gerätes sicherzustellen.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sich gemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, sowie nicht anders in der Betriebsanleitung angegeben ist.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Beschädigte Schalter muss bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. WARNING Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elek-trofachkraft reparieren. Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlädigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofach- kraft ausgeführten werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; anderenfalls konnen Unfälle für den Benutzer entstehen.
Sicherheitshinweise für Tisch- und Gehrungssägen
Tragen Sie geeignete perönliche Schutzausrüstung.
Gehorschutz zur Veränderung des Risikos schwerhörg zu werden.
Schutzbrille trag!
Atemschutz zur Verminderung des Risikos, gesundheitsschädlichen Staub einzuatmen.
Schließen Sie das Gerät an eine Staubauffangeinrichtung an wenn Holz gesagt wird.
Tragen Sie Handschuhe beim Handhaben von Sägeblättern und rauen Werkstoffen.
Tragen Sie, wann immer praktikabel, die Sageblätter in einem Behältnis.
Tragen Sie festes und rutschsicheres Schuhwerk.
Sicherheitsvorkehrungen
Keine Sägeblätter benutzen die beschädigt oder
verformt sind. Nur ordnungsgemäß geschärfte Sägeblätter verwenden.
Beachten Sie die Anweisungen zum richtigen Wechsel und Ausrichten des Sägeblatts, einschließlich der Einzelheiten, wie die Schutzeinrichtungen im Tischkreissäge- und Gehrungssagemodus wieder in ihre ordnungsgemäß Position gebracht werden.
Abgenutzte Tischeinlage ersetzen.
Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Sägeblätter.
Der Spaltkeilarfndichtdickeralsdie Schnittfugen - breve und nicht dunnner als der Sageblattgrundkörpersin.
Sägeblätter zum Bearbeiten von Holz müssen EN 847-1 entsprechen. Keine aus Schnellarbeitsstahl gefertigten Sägeblätter verwenden.
Sicheres Arbeiten
Verwenden Sie im Tischkreissagemodus einen Schiebestock oder ein Schieberholz mit Handgriff, um während der Arbeit mit der Hand dem Sageblatt nicht zu nahe zu kommt.
Steen den Schiebestock bei Nichtgebrauch in seinen Halter zurück.
Tragen Sie das Gerät nicht an einer Schutzeinrichtung, sondern an den darauf vorgesehenen Vorrichtungen.
Während des Transports muss der obere Teil des Sägeblattes verdeckt sein, z. B. durch die obere Schutzhaube oder durch Einstellen des Sägeblatts in seine niedrigste Stellung.
Den Boden von Materialresten z.B. Späne und Sägereste freihalten.
Die Bedienperson muss ausreichend in Anwendung, Einstellung und Bedienung der Maschine geschult sein.
Achten Sie beim Schrägschneiden auf sichere Befestigung des Arms.
Achten Sie im Tischkreissagemodus auf sichere Befestigung des Arms in Arbeitsposition.
Beim Verlassen des Arbeitsplatzes das Gerät abschlten.
Achten Sie auf eine sichere Befestigung des Tischkreissagetisches in der gewählten Höhe.
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektro -werkzeug angegebene Höchstdrehzahl.
Achten Sie daraufuf, nur solche Distanzscheiben und Spindelringe zu verwenden, die fur den vom Hersteller angegebenen Zweck geeignet sind.
Der obere Teil des Sägeblattes muss im Gehrungssägemodus vollständig umschlossen sein.
Entfernen Sie keine Schnittreste oder sonstige Werkstücke aus dem Schnittbereich, solange die Maschine mit ungeschützem Sageblatt lauft.
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschinen greifen.
Achten Sie daraufuf, dass im Tischkreissagemodus der Spaltkeil ordnungsgemäß eingestellt ist.
Verwenden Sie beim Sagen von Falzen und Nuten im Tischkreissagemodus die notwendigen Schutzeinrichtungen.
Die Maschinearf nicht zumEinstezschniden verwendet werden.
Wahlen Sie die Drehzahl in Abhängigkeit von den verschiedene zu bearbeitenden Werkstoffen.
Achten Sie darauf, dass im Tischkreissagemodus die untere Säge-Schutzeinrichtung verwendet wird und ordnungsgemäß eingestellt ist.
Spannen Sie das Werkstück im Gehrungssagemodus immer am Sägetisch fest.
Beachten Sie, dass die Maschine vor jedem Sagevorgang sicher steht.
Befestigen Sie die Maschine bei Bedarf an einer Werkbank oder Ahnlichem.
Sorgen Sie bei Werkstücken, die breiter oder länger als die Tischoberseite sind, für eine angmessene Abstutzung, z. B. durch Tischverlängerungen oder Sägeböcke.
Stellen Sie bei der Ausführung von Gehrungs-, Neigungs- oder Doppelgehrungsschnitten den Gleichanschlag so ein, daß das richtige Spiel für die Aufgabe sichergestellt wird.
Verwenden Sie die Säge nur, wenn die Schutzeinrichtungen Funktionsfähig sind, sich in gutem Zustand und in der vorgesehenen Position befinden.
Beachten Sie, dass die Säge im Tischkreissäge- oder Gehrungssägemodus jeweils ordnungsgemäß aufgestellt ist.

Verletzungsgefahr!
Bringen Sie nie Körperteile oder Kleidung in die Nähe rotierender Teile des Gerätes.
Führer Sie vor jedem Betreiben eine Sichtprüfung durch.
Kontrollieren Sie besonderss Sicherheitseinrichtungen, elektrische Bedienelemente, elektrische Leitungen und Schraubverbindungen auf Beschädigungen und festen Sitz. Ersetzen Sie gegebenenfalls beschädigte Teile vor dem Betreiben.
Schalten Sie die Maschine bei einer Blockadesofar ab.Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie das verklemmte Werkstück.
Netzanschluss

Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse Il vorliegt. Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen. Das Gerät erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderan
schlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei umgünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die eine maximale zulässige Netzimpedanz von Zmax = 0,233 Ω nicht überschreiben. Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn notig in Rücksprache mit ihrem Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Gerät betreiben möchten, die oben genannte Anforderung erfüllt.
Laser
Nicht in den Laserstrahl blichen und nicht auf andere Personen richten.
Nicht mit optischen Hilfsmitteln (Fernglas, Fernrohr) in den Laser blichen.
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Service-Technikern durchgeführt werden.
WARNING Tauschen Sie den eingebauten Laser oder die Leuchtdiode nicht gegen einen anderen Typ aus.
Den Laser nicht auf reflektierende Flächen richten. Nicht der Laserstrahlung aussetzten. Der Laser kann gefährliche Strahlung aussenden.
Wartung

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Geräther den Stecker aus der Steckdoseziehen.
Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Achtung! Wenn die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Maschine, insbesondere Lufungsschlitze, stets sauber halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen!
Kunststoffe nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftingen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.
Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein.
Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.
Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufugen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleiß sind ebenfALS von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollen. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind.
Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgegeben Recycling-Stellen abgegeben werden.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportscha den. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclerbar. Das Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein.
Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so Schnell wie möglich.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service halten wir Ihnen Schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Technical Data
Die Säge ist ausschließlich zum Sägen von Profilhölzern innerhalb der in den technischen Daten angegebenen Schnittleistungen bestimmt.
Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse II.

De laser nicht op reflecterende vlakken*Richten.
Original - EG-Konformitätserkläufig
Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Einschlägige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlasei o shode EU | Vyhlaseieno zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili Illetekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direkteve UE aferente CbotBeTHn HapeDn Ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Igili AB yonetmelikleri | Direvias CE pertinentes
2014/35 EU 2014/30/EU

1935/2004/EC 1907/2006/EC

2011/65/EU&2015/863EU 2016/26/EU
2016/425/EU (PPE) 2019/1784/EU
2015/1188/EU 2014/29/EU

2006/42EC

Annex IV
Notified Body
Name: TUV Rheinland LGA Products GmbH
No:0197
Adress: Tillystrasse 2,90431 Nurnberg
Germany
Type Ex. Cert.-No.: BM 50540801 0001
97/68/EC&2016/1628/EU
Emission No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Konformitätsbewertungsverfahren
Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeordelingsprocedure | Zpúsob posouzeni shody | Spósob posúdenia zhody | Az azonosság megitélésenek a módja | Način presoje istovetnosti | Način ocjenjivanja sukladnosti | Haučín ha吞噬даме на схόdстvo | Modul de evaluates a conformitàti | Način ocjenjivanja usklaDENosti | Uygunluk degerlendirme usuli | Metoda oceny zgodnosci | Procedimiento de evaluación de la conformidad
Annex VI
Wolpertshausen, 10.03.2022

Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukke harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni uskajeni standardi | Norme armonizate folosite | Изполизанухамонисянуюрни | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanilan uyum nomlari | Normas armonizadas aplicadas
EN 61029-1:2009+A11
EN 61029-2-11:2012+A11
EN 62321
EN 55014-1:2017+A11
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN IEC 61000-3-11:2019
Garantierter Schalleistungspegel
Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucená hladina akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akustíne zmogljivosti | Garantirana razina akustícke snage | Гаразирано Ино на зауковая мошноct | Nivelul garantat al puteri sunetului | Garantovani nivo akustíne snage | Garanti edilen gürultü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora garantizzato
LwA
dB(A)
Gemessener Schalleistungspegel
Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Namérená hladina akustického vykonu | Nameraná hladina akustického vykonu | Mér t akusztrikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akusticne zmogljivosti | Izmjerena razina akusticke snage | Изменинову на Зукова мошноct | Nivel masurat al puteri i sunetului | Izmereni nivo akusticne snage | Olçülen gürultu emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido
LwA
dB(A)

Steffen Linkohr
Geschäftsführer | Managing Director | Gerant | Aministratore delegato | Bedrijsleider | Jednatel | Konatel | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Ünpaßtren | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Joachim Bürkle
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique | Autorizzato alla préparation della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten | Zplnomocnen k sestavování technickych podkladu. | Splnomocneny dostavit techniek podklady. | Mûszaki dokumentácio összeallitára felhatalmazva | Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacje. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacje. |Утлимошен за сьставке на Тхиунескага дokументаця | Imputernicit sa elaboreze documentotica tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacje. | Teknik evraklan hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upelnomocniony do zestawienia danych technicznych | Autorizzato para la redacción de los documents技术和icos
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6
74549 Wolpertshausen
Germany
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com