LIFT-MASTER 8500WMC - Puerta de garaje

8500WMC - Puerta de garaje LIFT-MASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 8500WMC LIFT-MASTER en formato PDF.

📄 123 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice LIFT-MASTER 8500WMC - page 83
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Detalles
Tipo de producto Puerta de garaje
Modelo LiftMaster 8500WMC
Alimentación 230 V
Capacidad de elevación Hasta 680 kg
Tipo de motor Motor de corriente alterna
Funciones de seguridad Sistema de detección de obstáculos
Control remoto Sí, con mando a distancia
Instalación Montaje en pared
Dimensiones Compacto, ideal para espacios reducidos
Mantenimiento Revisión regular de los mecanismos y lubricación
Garantía 2 años
Accesorios incluidos Mando a distancia, manual de usuario
Compatibilidad Compatible con sistemas de seguridad y automatización

Preguntas frecuentes - 8500WMC LIFT-MASTER

¿Cómo instalar el LiftMaster 8500WMC?
Para instalar el LiftMaster 8500WMC, siga las instrucciones del manual de instalación. Asegúrese de tener todas las herramientas necesarias y de respetar las medidas recomendadas. Si no está seguro, se recomienda llamar a un profesional.
¿Qué hacer si el motor no funciona?
Primero verifique si el dispositivo está correctamente alimentado. Asegúrese de que el disyuntor no esté activado y que el cable de alimentación esté correctamente conectado. Si el problema persiste, consulte el manual para otras soluciones.
¿Cómo ajustar la fuerza de apertura y cierre?
Los ajustes de la fuerza de apertura y cierre se pueden realizar mediante los botones de ajuste ubicados en el motor. Consulte el manual de instrucciones para localizar estos botones y seguir los pasos de ajuste.
¿Por qué la puerta no se cierra completamente?
Si la puerta no se cierra completamente, puede haber un obstáculo en el camino de la puerta o un problema con los sensores de seguridad. Verifique que nada bloquee el camino de la puerta y limpie los sensores si es necesario.
¿Cómo sincronizar el mando a distancia con el LiftMaster 8500WMC?
Para sincronizar el mando a distancia, presione el botón de programación en el motor, luego presione el botón del mando que desea sincronizar. Consulte el manual para obtener instrucciones detalladas.
¿Qué hacer si la luz indicadora parpadea?
Una luz parpadeante puede indicar un problema con el sensor de seguridad o un mal funcionamiento. Consulte el manual para entender el código de parpadeo y siga las recomendaciones para resolver el problema.
¿Cómo realizar un mantenimiento regular del LiftMaster 8500WMC?
Revise regularmente los tornillos y pernos para asegurarse de que estén bien apretados, lubrique las partes móviles y limpie los sensores de seguridad. Siga las recomendaciones de mantenimiento especificadas en el manual.

Preguntas de los usuarios sobre 8500WMC LIFT-MASTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Puerta de garaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8500WMC - LIFT-MASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8500WMC de la marca LIFT-MASTER.

MANUAL DE USUARIO 8500WMC LIFT-MASTER

Abrepuertas de garaje montado en la pared con Wi-Fi®

Modelos 8500WMC, 8500WMC-267

Para uso residencial

Se instalala solo en puertas seccionales con conjuntos de torsión

LIFT-MASTER 8500WMC - Abrepuertas de garaje montado en la pared con Wi-Fi® - 1

La instalación de este producto está destinada únicamente a技术和 capacidades en puertas de garaje. Este producto pueda querir ajustes en los resortes de la puerta o las configuraciones de las guías. Este producto no está pensado para su uso en vías de baja-altura o en puertas de garaje que utilizen resortes de extension.

  • iLea con atencion este manual y el material de seguridad adjunto!
  • La puerta NO SE CERRARÁ a menos que el Protector System® y el monitor de tensión del cable estén bien conectados y alineados.
  • Serequireen verificaciones periodicas del abrepuertas de garaje para garantizar el funcionaarto seguro.
  • El número de modelos se encuentra en la cubierta frontal del abrepuertas.
  • Este abrepuertas de garaje SOLO es compatible con accesorios myQ y Security+ 2.0°.
  • Pegue las etiquetas de advertencia en laubicacion indicada en la etiqueta.

Registre su abrepuestos de garaje para recibiractualizaciones y ofertas de LiftMaster

LIFT-MASTER 8500WMC - Registre su abrepuestos de garaje para recibiractualizaciones y ofertas de LiftMaster - 1
LM-ELITE

LIFT-MASTER 8500WMC - Registre su abrepuestos de garaje para recibiractualizaciones y ofertas de LiftMaster - 2

LIFT-MASTER 8500WMC - Registre su abrepuestos de garaje para recibiractualizaciones y ofertas de LiftMaster - 1

Tomeuna fotodel icono de camara que incluya los+puntos

LIFT-MASTER 8500WMC - Registre su abrepuestos de garaje para recibiractualizaciones y ofertas de LiftMaster - 2

Enviela mediante un
mensaje de texto con
la Foto al 71403
(EE.UU.) o visite
www.Liftmaster/photo
(Global)

LIFT-MASTER 8500WMC - Registre su abrepuestos de garaje para recibiractualizaciones y ofertas de LiftMaster - 3

LISTED

LiftMaster

300 Windsor Drive

Oak Brook, IL 60523

Índice

PREPARACION 2

Analisis devinculos de seguidad

ypalabras de signalizacion 2

Funcionamento sin superviación. 2

Planificacion 3

Antes de conectarlo con su smartphone.....4

Preparar la puerta del garaje. 5

Herramientos necessities 5

Inventario en caja 6

Articulos adiconiales que pueda besoinar ... 6

ENSAMBLAJE 7

Fijar el collarin al abrepuertas de garaje.....7

Fijar el soporte de montaje al abrepuertas

de garaje. 8

INSTALACION 8

Posicionar y montar el abrepuertas

de garaje. 9

Fijar la soga y manja de liberacion de

emergencia. 10

Instalar la trabajo automatica de la puerta....10

Fijar el monitor de tension del cable

(obligatorio) 11

Instalar el control de la puerta (Smart

Control Panel) 12

Instalar la luz LED remota myQ 13

Instalar el Protector System 14

Conectar la alimentacion. 17

Instalar la bateria de respaldo. 19

AJUSTE 20

Programar el recorrodo 20

Configuración de la fuerza automática......20

Probar el sistema de inversion de

seguridad 21

Probar el Protector System 21

Probar el monitor de tension del cable....22

Probar la trabajo automatica de la puerta.... 22

Abrir la puerta manualmente 22

FUNCTIONAMENTO 23

Uso del abrepuertas de garaje 24

Conectar al smartphone. 25

Uso del control de la puerta. 26

PROGRAMACION 28

Control remoto 893MAX. 28

Reprogramación de la luz LED remota myQ 29

Borrar la memoria 29

HomeLink 30

MANTENIMIENTO 31

Cuidado de su abrepuertas de garaje.... 31

RESOLUCION DE PROBLEMAS 32

Tabla de diagnóstico 32

Resolución de problemas adicional.......33

PIEZAS DE REPUESTO 35

Piezas de instalacion 35

Piezas de ensamblaje del abrepuertas

de garaje 36

INFORMACION DE CONTACTO 36

ACCESORIOS 37

GARANTÍA 38

Guía de sécurité y mantenimiento del

abrepuertas de garaje automatico 39

Preparación

Numero de série del producto:

Fecha de compra:

LIFT-MASTER 8500WMC - Preparación - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - Preparación - 2

Analisis de SYMBOLOS DE SECURIDAD y PALABRAS DE SEÑALIZACION

Este abrepuertas de garaje se diseño y的概率 para ofrecer un service seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en estricto accomplishment de las instrucciones y advertencias de este manual.

Cuando vea these Symbols of segurid y palabras de sanilizacion en las paginas seguides, le alertaran de la posibidad de lesiones graves o la muerte si no cumpe con las advertencias que los acompanan. El peligro suepe provenir de algo mecancico o de descarga electrica. Leas advertencias detenidamente.

Cuando vea esta palabra devealacion en las paginas seguides,lealertarde la posibility de daños a la puerta de garaje o alabrepartas de garaje si no cumple con las declaraciones de precaucion que la accompanying. Léalas con atencion.

LIFT-MASTER 8500WMC - Analisis de SYMBOLOS DE SECURIDAD y PALABRAS DE SEÑALIZACION - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - Analisis de SYMBOLOS DE SECURIDAD y PALABRAS DE SEÑALIZACION - 2

ADVERTENCIA: Con este producto, pode quedar expuesto a sustancias químicas, incluido el plomo, que el Estado de California reconoce como causantes de cancer o anomalías congénitas u otheros daños reproductivos. Para Obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.

Funcionamento sin superviación

La func tion Temporizado de cierre (TTC), la aplicacion myQ de control por smartphone y el monitor de puerta de garaje y compuerta myQ son ejemplos de cierras sin superviencia y SOLO deben utiliserse con puertas seconciones. Cualquier dispositivo o functio que permita que la puerta se cierre sin estar en la linea de visiOn de la puerta se considera un cierre sin superviOn. La func tion Temporizador de cierre (TTC), la aplicacion myQ de control por smartphone y qualquier other disposito myQ SOLO deben usarse con puertas seconciones.

Se debe instalar la luz LED remota myQ para habilitar el uso del Temporizador de ciderre o el control por smartphone myQ de la puerta.

Preparación

Planificacion

Examine el area para ver si se aplica una de las conditiones seguides a su instalacion. En func tion de sus necessities, podrian requirese materiales adiconiales.

EL ABREPUERTAS ES COMPATIBLE CON:

  • Puertas que usesanuna barredtorsionyresortes.La barredtorsiondebete tener 1" (2.5cm) de diametro.NO compatible con tambores de bobinado inverso.
  • Taibles de 4-6" (10-15 cm); no debe usese con taibles cnicos de mas de 6" (15 cm).
  • Se pueda usar tambores de 3 a 3.9 pulg. (7.6 cm a 9.9 cm) en puertas de hasta 430 lb. (195.4 Kq)
  • Puertas seccionales de elevacion en alto (hasta 54^ [137.2 cm] de alto) y de elevacion estandar de hasta 14 pies (4.3m) de alto.
  • Puertas de hasta 18 pies (5.5 m) de ancho.

NOTA: Inspeccione la barra de torsion,mencionas la puerta se sube y se baja. Esimportante que no haya un movimientoobservable hacer ariba o hacer abajo nihacia la izquierda o hacer la derecha.Sinose corrigre el movimiento,la vida util delabrepuertas de garaje se vera ampliamente reducida.

  • Puertas de hasta 180 pies cuadrados (16.7 m²).

Revise o inspeccione el area de instalacion propuesta. El abrepuertas se possible instalar del lado izquierdo o derecho de la puerta. SeLECTIONE el lado que cumpla los requisitos indicados a continuacion.

a. Debe tener un minimum de 2.5" (6.4 cm) entre la pared y el centro de la barra de torsión.
b. Debe tener un minimo de 3'' (7.6 cm) entre el techo y el centro de la barra de torsión.
c. Debe tener un minimum de 8.5" (21.6 cm) entre la pared lateral (u obstruccion) y el extremo de la barra de torsion.
d. La barra de torsión se debe extender al menos 1.5" (3.81 cm) por sobre el cojinate. Esto peut variar en func tion de los requisitos de su instalacion.
e. Se requires un tomacorriente eletrico a menos de 6 pies (1.83 m) del area de instalacion. Si no hay un tomacorriente,pongase en contacto con un electricista calificado.
f. Dependiendo de la construccion del edificio, tal vez Sean necessities soportes de extension o bloques de madera para instalar sensores de inversionion de seguridad y el monitor de tension del cable.
g. El montaje alternativo en el piso de los sensores de inversion de seguridad requireirá herrajes (no suministrados).
h. Verifique el sello en la parte inferior de la puerta. Cualquier vacio entre el piso y la parte inferior de la puerta no debe excesser 1/4 de pulgada (6 mm). De lo contrario, el sistemas de inversionion de seguidad podria no funcionalr correctamente.

LIFT-MASTER 8500WMC - EL ABREPUERTAS ES COMPATIBLE CON: - 1

Preparación

Antes de conectarlo con su smartphone

Supervise y controle su puerta de garaje desde cualesquier lugar mediante la aplicacion myQ.

ANTES DE EMPEZAR:

Necesitara:

  • Wi-Fi habilido en un smartphone, una tableta o una computadora portátil
  • Conexión a Internet de banda ancha
  • Senal Wi-Fi en el garaje (se require 2.4 GHz, 802.11b/g/n)
  • Contraseña para su internet domésica (la cuenta principal del enrutador, no la red de invitados)

NO LLEGA LA SENAL DE WI-FI

Asegürese de que su dispositivo móvil esté connectado a su red Wi-Fi. Sostenga el dispositivo móvil en el lugar donde se instalará el abrepuertas de garaje y compruebe la intensidad de la seals Ni-Fi.

LIFT-MASTER 8500WMC - NO LLEGA LA SENAL DE WI-FI - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - NO LLEGA LA SENAL DE WI-FI - 2

Compruebe la intensidad de la senal. Si observa lo siguientes:

La SERIAL Wi-Fi es potente. El abrepuestos de garaje se conectará a su red Wi-Fi.
La seals Wi-Fi es débil. El abrepuestos de garaje podra conectarse a su red Wi-Fi. De lo contrario,intaune una de las options siguientes para melhorar la seals Wi-Fi:
No llega la seals de Wi-Fi.
El abrepuestos de garaje no se conectará a su red Wi-Fi. Intente una de las options sugintes para melhorar la seals Wi-Fi:
  • Acerque el enrutador al abrepuestos de garaje para minimizar las interferencias de las paredes y除外os objetivos
  • Compre un extensor de alcance del Wi-Fi

Para ver las specifications del enrutador compatible y laapia, visite www.LiftMaster. com/Customer-Support.Consulte la pagina 25 para conectar el abrepuertas de garaje a un dispositivo movil.

Prepare la puerta de su garaje

ANTES DE EMPEZAR:

Desactive las trabas.
- Quite las sogas connectadas a la puerta de garaje.

Complete la prueba asigniente para asegurarse de que la puerta de garaje este balanceada y no se adhiera o trabee:

  1. Levante la puerta hasta la mitad. Sueltela. Si está balanceada, deben quedarse en su lugar, sostendera por completeness por los resortes.
  2. Levante y bajo la puerta para verificar si se adhiere o traba.
  3. NO debenAbrirse ni dejarse caer rapidamente las puertas que pesen mas de 650 lbs.

Si la puerta se atora, adhiere o no está balanceada, llama a un technicianico capacitado en sistemas de puerta.

LIFT-MASTER 8500WMC - ANTES DE EMPEZAR: - 1
Puerta sectional

LIFT-MASTER 8500WMC - ANTES DE EMPEZAR: - 2

Advertencia

Para evaporar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:

  • Llame SIEMPRE a un的技术o capacitado en sistemas de puerta si la puerta de garaje se atora, adhiere o no está balanceada. Una puerta de garaje no balanceada podria NO invertirse cuando se necesita.
  • NUNCAinta fallojar, mover oajustar la puerta de garaje, resortes de puerta, cables, poleas, soportes o su herraje; TODOS esta bajo tension EXTREMA.
  • Deshabilite TODAS las trabas y quite TODAS las sogas conectadas a la puerta de garaje ANTES de instalar el abrepuertas de garaje para evaporar enredos.
  • Este sistemas de aperture está equipado con una función de funciona en supervisión. La puerta podra moverse de forma inesperada. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA MOVIL.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 1

Precaución

Para evacitar danos en la puerta de garaje y el abrepuertas:

  • Deshabilite SIEMPRE los bloqueos ANTES de instalar y operar el abrepuertas.
    SOLO use el abrepuertas de garaje a 120V 60 Hz para evaporas y danos.

ESPECIFICACIONES

Voltios. 120 VCA - 60 Hz UNICAMENTE

Corrente. 1.5 A

Corriente de luz LED (con alimentacion independiente) .0.2 A

Herramientos necessities

Durante el montaje, la instalacion y el ajuste del abrepuertas de garaje, las instruccionesrequireiran Herramentas de mano como se indica a continuacion.

LIFT-MASTER 8500WMC - Herramientos necessities - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - Herramientos necessities - 2

Preparación

Inventario en la caja

Si falta algo, verifique cuidadosamente el material de embalaje.

LIFT-MASTER 8500WMC - Inventario en la caja - 1

Traba para puerta de garaje automatica modelo 841LM con cable de campana blanco y blanco/n Negro de 2 conductores con conductor NOTEA: Los modelos mas antiguos de trabas de puerta de 24 V son incompatibles

LIFT-MASTER 8500WMC - Inventario en la caja - 2
Soporte de montaje

LIFT-MASTER 8500WMC - Inventario en la caja - 3
Abrepuestos de garaje

LIFT-MASTER 8500WMC - Inventario en la caja - 4

Cable de 2 conductores de color blanco y blanco/rojo

LIFT-MASTER 8500WMC - Inventario en la caja - 5

El Protector System (2) Montaje de los sensores de inversion de seguridad (1 sensor emisor y 1 sensor receptor) con cable de campana de 2 conductores blanco y blanco/n Negro conectado

LIFT-MASTER 8500WMC - Inventario en la caja - 6
Collarin con tornillos de fijacion

LIFT-MASTER 8500WMC - Inventario en la caja - 7
Bateria modelo 485LM

LIFT-MASTER 8500WMC - Inventario en la caja - 8
Monitor de tension del cable con cable de timbre verde/blanco de 2 conductores

LIFT-MASTER 8500WMC - Inventario en la caja - 9
Etiquetas de seguidad ydocumentacion

LIFT-MASTER 8500WMC - Inventario en la caja - 10
Soporte del sensor de inversion de seguridad (2)

ACCESORIOS INCLUIDOS

LIFT-MASTER 8500WMC - ACCESORIOS INCLUIDOS - 1
Smart Control Panel3 Modelo 880LMW

LIFT-MASTER 8500WMC - ACCESORIOS INCLUIDOS - 2
Control remotopremium de 3 botones modelo 893MAX (1)

LIFT-MASTER 8500WMC - ACCESORIOS INCLUIDOS - 3
Presilla del visor del control remoto

LIFT-MASTER 8500WMC - ACCESORIOS INCLUIDOS - 4
Luz LED remota myQ
Modelo 827LM
(Luz del abrepuertas de garaje)
con bolsa de herrajes

HERRAJES

Tornillos, #10-32 (2)

Tornillo, 14-10x2* (4)

Mango

Soga

Tornillo, 1 / 4^ - 20× 1 / 2^ (2)

Anclajes para yeso (atornillables) (2)

Tornillo 8-32x1" (2)

Tornillo, 6ABx1-1/4" (2)

Anclaje para yeso (2)

Tornillo 6-32x1" (2)

Perno redondo, 1 / 4^ - 20x1 / 2^ (2)

Tuerca de mariposa, 1/4"-20 (2)

HERRAJE DE LUZ REMOTA

Luz LED remota myQ modelo 827LM

Anclajes para yeso (atornillables) (2)

Tornillo, #6x1" (2)

Artículos adiconiales que pueda besoinar:

Soportes de extension ( Modelo 041A5281-1) o bloques de madera:

Dependiendo de la construccion del garaje, tal vez sean necessarios soportes de extensiono bloques de madera para instalar el sensor de inversion de seguridad.

Herrajes de fijación: El montaje alternativo en el piso del sensor de inversion de seguridad requérirá herrajes no suministrados.

Conector de 90^ para conductor de cable o adaptor de cable flexible: Requerido para cableado permanente.

Ensamblaje

1 Fijar el collarín al abrepuertas de garaje

Para evaporar dificultades a la hora de la instalacion, noonga el abrepuertas de garaje en funcionaamente hasta que no se le indique hacerlo.

El abrepuestos de garaje se pueda instalar aodos lados de la puerta (consulte la seccion Planificacion en la page 3). Las ilustraciones corresponden a la instalacion del lado izquierdo.

  1. Afloje los tornillos de lijacion.
  2. Fije el collarin al eje del motor del abrepuertas de garaje. El lado del collarin con el agujero mas grande debe colocarse en el eje del motor. Asegürese de que el collarin este asentado hasta el final en el eje del motor hasta que se alcance el tope.
  3. Coloque el collarin de眼看 que los tornillos esten orientados hacía fuera y sean accesibles cuando se finga a la barra de torsión.
  4. Apriete firmamente los 2 tornillos de casa cuadrada más cercanos al eje del motor al girar los tornillos 1 / 4 - 1 / 2 vuelta cuando el要做到 el motor.

LIFT-MASTER 8500WMC - Fijar el collarín al abrepuertas de garaje - 1

Advertencia

Para evaporar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, el collarin DEBE estar bien aplretado. La puerta podra NO invertirse correctamente o podria escapar de los limites por deslizamente del collarin.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 1

2 Fijar el soporte de montaje al abrepuertas de garaje

  1. Fije de manière floja elazo ranurado del soporte alismo bajo abrepuertas de garaje que el collarin, usingo los tornillos suministrados.

NOTA: No apriete los tornillos hasta que se le indique.

HERRAJE

Tornillo #10-32 (2)

LIFT-MASTER 8500WMC - Fijar el soporte de montaje al abrepuertas de garaje - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - Fijar el soporte de montaje al abrepuertas de garaje - 2

Instalación

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALLACION

Advertencia

Para reducir el riesgo de LESION GRAVE o MUERTE:

  1. Leay siga todas las advertencias e instrucciones.
  2. Instale el abrepuertas de garaje SOLO sobre una puerta bien balanceada y lubricada. Una puerta mal balanceada podrfa NO invertirse cuando sea necessario y causar LESIONES GRAVES o la MUERTE.
  3. Un的技术ico capacitado en sistemas de puerta DEBE realizar TODAS las reparaciones a cables, conjuntos de resorts yotiros Herrajes ANTES de instalar el abrepuertas de garaje.
  4. Deshabilite TODAS las trabas y quite TODAS las sogas connectadas a la puerta ANTES de instalar el abrepuertas de garaje para evitar enredos.
  5. Cuando sea posible, instale el abrepuertas a 7 pies (2.13 m) o mas por encima del piso.
  6. Monte la liberación de emergencia al alcance, pero al menos a 6 pies (1.83 m) por encima del sueño y evitando el contacto con vehículos para registrar la liberación accidental.
  7. NUNCA conecte el abrepuertas de garaje a la fuente de alimentacion hasta que se le instuya hacerlo.
  8. NUNCA use relojes, anillos o prendas sueltas cuando instale o de service al abrepuertas. Podrian quedar enganchados en la puerta del garaje o en los mecanismos del abrepuertas.

  9. Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared:

  10. a la vista de la puerta del garaje.

  11. fuera del alcance de niños pequeños a una alta minima de 5 pies (1.53 m) sobre pisos, descansos, escalones y otheras superficies adyacentes de tránito.
  12. lejos de TODAS las piezas moviles de la puerta.

  13. Instale lamarca de liberacion de emergencia.Fije la marca en o jusqu a la liberacion de emergencia.Instale el cartel de advertencia de atrapamiento junto al control de la puerta en un lugar destacado.

  14. Coloque la liberación de emergencia/etiqueta de prueba de inversionón de seguidad a simple vista en el interior de la puerta de garaje.
  15. Al completar la instalación, prune el sistema de inversion de seguridad. La puerta DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de 1 - 1 / 2^n (3.8 cm) de alto (o 2x4 colocado plano) en el piso.
  16. Para evaporar una LESION PERSONAL GRAVE o la MUERTE por electrocución, desconecte TODA la alimentacion electrica y de bateria ANTES de realizar CUALQUIER servicios Tecnico o mantenimiento.

14. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

1 Positionar y montar el abrepuertas de garaje

NOTA: Para poder otheras opciones de montaje, consulte la pagina de accesorios.

  1. Cierre la puerta del garaje completeness.
  2. Deslice el abrepuertas de garaje hasta el extremo de la barra de torsión. Si la barra de torsión es demasiado largo o está dañada, es possible queonga que cortarla.

Asegürese de que el collarin NO toque el cojinate.

  1. Use un nivel para posicionar y alinear verticalmente el abrepuertas de garaje. Compruebe que el soporte de montaje este situado en una superficie solida, como madera, hormigón o soporte de puerta/bandera. Si se instalala sobre yeso, el soporte de montaje DEBE fjarse a un montante.
  2. Cuando el abrepuestos de garaje esté bien alineado, marque los orificios del soporte de montaje. Si esnecessary, apriete los tornillos del collarin en la barra de torsión paramantener el abrepuestos de garaje en su lugar,msteadasmarca los orificios. NOTEA: el abrepuestos de garaje noiene que estar a ras de la pared.
  3. Quite el abrepuertas de garaje de la barra de torsion. Taladre orificios piloto de 3/16 pulg. en lasubicaciones marcadas. Taladre a trovés de lasplacas metálicas de la barandilla de la puerta si esnecessary.
  4. Deslice el abrepuestos de garaje de nuevo en la barra de torsión hasta que los orificios piloto se alineen con el soporte.
  5. Apriete los 2 tornillos de cabeza cuadrada en la barra de torsión. En una barra de torsión hueca, apriete los tornillos 3/4 - 1 vuelta antes de que haya contacto con la barra. En una barra de torsión de eje solido, apriete los tornillos 1/4 - 1/2 vuelta máximo antes de que haya contacto con el eje. Si se instala en una barra de torsión ranurada, NO apriete los tornillos hasta la ranura.
  6. Fije el soporte de montaje a la pared y al abrepuertas de garaje. Use los tornillos 14 - 10× 2^ para fjar el soporte de montaje a la pared.

LIFT-MASTER 8500WMC - Positionar y montar el abrepuertas de garaje - 1

Advertencia

Para evacitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:

Se DEBEN usar anclajes de concreto si se monta el soporte en vampostería.
- NUNCA intente aflojar, mover o ajustar la puerta de garaje, resorts, cables, poleas, soportes o su herraje; TODOS está bajo tension EXTREMA.
- Llame SIEMPRE a un的技术o capacitado en sistemas de puerta si la puerta de garaje se atora, adhiere o no está balanceada. Una puerta de garaje no balanceada podra NO invertir la direccion de movimiento cuando se necesita.
- El abrepuestos de garaje DEBE montarse a un angulo recto de la barra de torsión para evaporar el desgaste prematuro del collarin.

HERRAJES

Tornillo 14-10x2" (2)

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJES - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJES - 2

2 Fijar la soga y manija de liberacion de emergencia

  1. Inserte un extremo de la soga de liberacion de emergencia a工程技术 de la manija. Asegürese de que la palabra "NOTICE" (AVISO) esté correctamente orientada para permitir su lectura. Fije con un nudo simple a una distancia de por lo menos 1" (2.5cm) ) desde el extremo de la soga para evaporar que se deslice.
  2. Inserte el除外 extremo de la soga de liberacion de emergencia a工程技术 del orificio en el brazo de liberacion del carro. Monte la liberacion de emergencia al alcance pero al menos a 6 pies (1.83 m) por encima del piso, evitando el contacto con vehiculos para evaporar la liberacion accidental, y fije con un nudo simple.

NOTA: De ser necessario cortar la soga, córtela y queme la punta con un fosforo o encendedor para evitar que se desate.

LIFT-MASTER 8500WMC - Fijar la soga y manija de liberacion de emergencia - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - Fijar la soga y manija de liberacion de emergencia - 2

Advertencia

Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caida de la puerta de garaje:

  • De ser posible, use la manija de liberacion de emergencia para soltar la puerta SOLO cuando la puerta de garaje este CERRADA. Los resortes debiles o rotos o una puerta no balanceada podrian causar que la puerta caiga rápido o de forma repentina.
  • NUNCA use la manija de liberacion de emergencia a menos que no haya personas ni obstrucciones en la puerta de garaje.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 1
HERRAJE

3 Instalar la trabajo automatistica de la puerta

La traba automática de la puerta (modelo 841LM) se usa para impedir que la puerta se abra manualmente una vez que se haya cerrado porcomplete. Consulte Accesorios en la page 37

NOTA: Las trabas para puertas de 24 V del Modelo anterior son incompatibles.

  1. La traba debe montarse a menos de 10 pies (3.05m) del abrepuertas. Si es possible, montela del mesmo bajo que el abrepuertas. Eluther rodillo desde abajo es ideal para la mayoria de las instalaciones.
  2. Asegúrese de que la superficie del riel está limpia y colque la plantilla de la cerradura en la guía de manos que el orificio del perno está aproximadamente a 3" (7.6 cm) del centro de un rodillo de la puerta.
  3. Taladre los orificios según las indicaciones de la plantilla.
  4. Sujete la trabajo automatistica de la puerta a la guía de la puerta con los herrajés suministrados.
  5. Pase el cable de tiempo por la pared hasta el abrepuestos. Use grapas aisladas para fjjar el cable en various lugares. Inserte el cable a工程技术 de la parte inferior del abrepuestos.
  6. Enchufe el conector en cualesera de los dos enchufes del abrepuertas.

Se peut instalar una traba secundaria en el lado opuesto de la puerta siguiendo las instrucciones anteriores.

LIFT-MASTER 8500WMC - Instalar la trabajo automatistica de la puerta - 1
HERRAJE

LIFT-MASTER 8500WMC - Instalar la trabajo automatistica de la puerta - 2

4 Fijar el monitor de tension del cable (requerido)

NOTA: El monitor de tension del cable se envía para su instalación en el lado izquierdo. Se recomienda instalar el monitor de tension del cable en el mismo lado de la puerta que el abrepuertas. Para la instalación en el lado derecho, retire el anillo a presión que sujeta el rodillo en su lugar y vuelva a montarlo en el lado opuesto del monitor de tension del cable.

  1. Asegürese de que el cable de la puerta está aapproximamente 3/4 (19 mm) de la superficie de montaje. Puede ser besoinario realizar ajustes en la puerta o calzarla a fin de conseigir la profundidad adecuada para el cable de la puerta.
  2. Posicion el monitor de tension del cable de modo que el rodillo quede a 2"-6" del tambor y el rodillo se extienda 1 / 8^ - 1 / 4^ mas alla del cable. Asegürese de que el monitor de tension del cable se incluye ubicado sobre un miembro de soporte de madera y que el rodillo este libre deequalierobstruccionadiconcial.

NOTA: No debe haber obstrucciones en el area de instalacion que impidan que el monitor de tension del cable se cierre Completely cuando se detecte la holgura.

  1. Marque y taladre agujeros piloto de 3/16" para los tornillos (los agujeros piloto no son necessarios para los anclajes).
  2. Fije el monitor de tensión del cable a la pared con los herrajes suministrados. Asegúrese de que el rodillo está en la parte superior del cable.
  3. Pase el cable de tiempo hasta el abrepuertas. Utilice grasas aisladas para asegurar el cable.
  4. Conecte el cable de tiempo a los terminales verbes de connexion rápida del abrepuertas (la polaridad no es importante).

NOTA: El cable debe tener suficiente tension durante todo el recorrode la puerta. Asegues de que no haya holgura en el cable en el lado opuesto de la puerta durante el funciona normal. Si se produce una holgura durante el recorrodo de la puerta, ajuste los cables segun sea requisite.

Se pueda instalar un segundo monitor de tension del cable para mayor seguidad. Si se instalan dos monitores de tension del cable, la puerta no se movera en la direction de bajada oURTARASIuno de los monitores detecta holgura o está disconnectado. Si se quita uno de los monitores de tension del cable, desenchufeamins monitores del abrepuertas.A continuacion, enchufe el monitor que sees utilizey desenchufe y enchufe el abrepuertas tres vezes para volver a'aiprender el monitor al abrepuertas.

El monitor de tension del cable DEBE estar connectado y functioningcorrectamente antes de que elabrepuertas de garaje se mueva hacia bajo.

El monitor de tension del cable detectaomialquier holgura que pueda producirse en los cables e invierte la puerta, lo que elimina las llamadas al servicios专业技术.

HERRAJE

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 1
Tornillo 14-10x2 (2)
Tornillos #8-32x1" (2)

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 2

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 3

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 4

5 Instalar el control de la puerta (Smart Control Panel®)

Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de niñosPEGUEirosauna altura minima de 5 pies (1.5m) sobre pisos,descansos, escalones u otheras superficies adyacentes de transito,y lejos de TODAS las piezas moviles de la puerta.

El abrepuertas de garaje es compatible con hasta 2 paneles de control inteligentes u.
otros 4 controles de puerta Security+ 2.0. NOTE: Los controles de puerta LiftMaster mas antiguos y los productos de terceros no son compatibles.

Para las instalaciones de cajas de distribución no esnecessary taladrar orificios ni instalar los anclajes de yeso. Use los orificios existentes de la caja de distribución.

  1. Pele 7/16" (11 mm) de aislamento de un extremo del cable y separe los cables.
  2. Conecte uno a cada uno de los dos tornillos en la parte trasera del control de la puerta. Los cables se peuvent conectar a cualesquiera de los tornillos. INSTALLACIONES PRECABLEADAS: Elija dos cables cualesquiera a conectar, peroonga enIELDa cuales está usingo.
  3. Marque laubicacion del orificio de montaje inferior y taladre un orificio de 5 / 32^ (4 mm).
  4. Instale el tornillo inferior,øjando que sobresalga 1 / 8" (3 mm) de la pared.
  5. Coloque el orificio inferior del control de la puerta sobre el tornillo y deslícelo hacía abajo hasta colocarlo en su lugar.
  6. Levante la barra de empujé y marque el orificio superior.
  7. Retire el control de la puerta de la pared y perfore un orificio de 5/32 (4 mm) para el tornillo superior.
  8. Coloque el orificio inferior del control de la puerta sobre el tornillo y deslícelo hacía abajo hasta colocarlo en su lugar. Coloque el tornillo superior.
  9. Pase el cable blanco y el rojo/blanco desde el control de la puerta hasta el abrepuertas de garaje. Fije el cable a la pared y al techo con las grapas (no se aplica a las instalaciones con caja de distribución o precolocadas). No perfo el cable con la grapa, ya que pueda causar un cortocircuito o Abrir el circuito.
  10. Conecte el cable a los terminals rojo y blanco en el abrepuertas de garaje. Los cables se pueda conectar a在哪quiera de los tornillos.
  11. Fije el cartel de advertencia en la pared bajo control de la puerta.

NOTA: NO conecte la corriente ni ponga en funciona el abrepuertas de garaje en este momento. La puerta se desplazará hasta la posición de aperture total, pero no volverá a la posición de cierre hasta que los sensores de inversion de seguridad estén connectados y correctamente alineados. Consulte la página 14.

Advertencia

Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución:

  • Asegürese de que la alimentación NO está conectada ANTES de instalar el control de la puerta.
    SOLO conecte a cables de bajo tension de 7-28 VOLTIOS.

Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje:

  • Instale el control de la puerta a la vista de la puerta de garaje, fauna del alcance de niños(PCQUENOS,a una alta minima de 5 pies (1.5m) sobre pisos,descansos, escalones u otheras superficies advacentes de transito y lejos de TODAS las piezas moviles de la puerta.
  • NUNCA permita que los niños operen o juegen con los botones pulsadores del control de la puerta o los transmisores del control remoto.
    SOLO active la puerta cuando pueda verse con claridad, esté correctamente ajustada y no haya obstrucciones para su recorroido.
  • Mantenga SIEMPRE la puerta de garaje a la vista hasta que esté Completely cerrada. NUNCA permita que nada seonga en el camino de una puerta que se está cerrando.

HERRAJE

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 1

Tornillo 6ABx1-1/4" (Instalacion estandar) (2)

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 2

Anclajes para yeso (2)

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 3

Tornillo 6-32x1" (precolocado) (2)

Grapas aisladas (no se muestra)

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 4

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALLACION

Advertencia

Para reducir el riesgo de LESION GRAVE o MUERTE:

  • Este luminaria portáltil conta con un enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la otra) con el fin de reducir el risgo de descarga electrica.
  • Este enchufe encajará SOLO de una manera en un tomacorriente polarizzato. Si el enchufe no encaja Completely en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si

aún no encaja, comuniquese con un electricista autorizzato.

No altere el enchufe.
- La luz SOLO está destinada para montaje en el techo y aplicaciones en interiores.

6 Instalar la luz LED remota myQ

La luz LED remota myQ está diseñada para connectarse directamente a una toma de corriente estandar de 120 V. Seccione unaubicación adecuada en el techo o la pared para montar la luz a menos de 6 pies (1.83 m) de un tomacorriente, de modo que el cable y la luz estén alejados de las piezas moviles.

NOTA: Si instalala la luz en yeso y no se suepe ubicar una viga en el techo,use los anclajes de yeso que se suministran. No necesita agujeros piloto para anclajes de yeso.

  1. Taladre orificios piloto con una separacion de 6-1/8" (15.6 cm) si el montaje se realiza en una viga.

O BIEN

Atornille anclajes para paneles de yeso con una separacion de 6-1/8" (15.6 cm) si el montaje se realiza en paneles de yeso.

Determine la longitud del cable de alimentacion necessitiesa para hacer al tomacorriente mas cercano.Enrolle el cordon sobre alrededor del retendel cable del bajo superior de la base de la luz.Pase el cable por el canal para que la luz se monte a ras.

  1. Abra el lente de luz.
  2. Monte la luz con los tornillos suministrados.
  3. Cierre el lente de luz.
  4. Conecte la luz al tomacorriente.

NOTA: La luz LED es muy brillante.
NO mire fácilmente la luz cuando está en una escalera.

La luz remota de su abrepuertas de garaje ya ha sido programada en la fabrica para que funciona con su abrepuertas. Seranecessario programarrialquier quier luzremota adicondo or de reemplazo.

HERRAJE

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 2

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 3

7 Instalar el Protector System

El sensor de inversion de seguridad debe estar conectado y alineado correctamente antes de que la puerta de garaje pueda moverse en la direccion de bajada. Este es un dispositivo de seguridad obligatorio y no se pueda desactivar.

INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LOS SENSORES DE INVERSION DE SEGURIDAD

Cuando esté correctamente connectado y alineado, el sensor de inversionión de seguidad detectará un obstáculo en la trayectoria de su haz electrónico. El sensor emisor (con un indicator luminoso ambar) transmite un haz de luz invisible al sensor receptor (con un indicator luminoso verde). Si una obstruccion interrupme el haz de luz cuando la puerta se está cerrando, esta se detendra y retrocederá hasta la posicion de aperture total.

Los sensores deben instalarse en el interior del garaje deundry que los sensores emisores y receptores se enfrenten a工程技术 de la puerta, a no mas de 6 pulgadas (15 cm) del piso. Cualquiera de ellos pueda instalarse a la izquierda o a la derecha de la puerta, siempre que el sol no incida nunca directamente en la lente del sensor receptor.

Los soportes de montaje estan hechos para engancharse a la guia de las puertas de garaje seccionales sin necessities de herrajes adiconiales.

Si es necessario montar los sensores en la pared, los soportes deben estar bien fjados a una superficie solida, como el marco de la pared. Se dispone de soportes de extension (consulte Accesorios) en caso de ser necessarios. Si se instala en una construccion de mamposteria,añada un trozo de madera en cada lugar para evaporar perforar agujeros adiconuales en la mampostería si es necessario reposacionlar.

La trayectoria del haz de luz invisible noDebe estar obstruido. Ninguna parte de la puerta de garaje (guias de la puerta, resortes, bisagras, rodillos u otros herrajes) pueda interruprir el haz cuando la puerta se cierra.

LIFT-MASTER 8500WMC - INFORMACION IMPORTANTE SOBRE LOS SENSORES DE INVERSION DE SEGURIDAD - 1

Advertencia

Asegürese de que la alimentación NO está conectada al abrepuertas de garaje ANTES de instalar el sensor de inversion de seguridad.

Para evaporar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de la puerta de garaje:

  • Conecte y alinee correctamente el sensor de inversion de seguidad. Este dispositivo de seguidad requireido NO SE DEBE desactivar.
    Instale el sensor de inversion de seguidad de modo que el haz estea una alta NO MAYOR a 6" (15 cm) sobre el piso del garaje.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 1
Frente a la puerta desde el interior del garaje.

INSTALACION DE LOS SOPORTES

Los soportes alojan los sensores de inversion de seguidad en una posicjion segura y fija, de modo que dichos sensores queden enfrontados a trovés de la puerta del garaje, con el haz a una alta no superior a 6" (15 cm) por arriba del piso. Asegues de que se haya desconnectado la alimentacion eletrica al abrepuertas.

Elija una de las siguientes instalaciones.

Opacion A:Instalacion de las guias

  1. Deslice los brazos curvos sobre el borde redondeado de cada guía de la puerta, con los brazos curvos hacía la puerta, y asegúrese de que los soportes no midan más de 6" 15 cm por encima del sueño.
  2. Encaje el soporte en su lugar contra el lado de la guía. Debe quedar al ras, con el labio abrazando el borde posterior de la guía, como se muestra.

Si la guía de su puerta no sostiene el soporte de forma segura, consulte laisión B: Instalación en la pared.

LIFT-MASTER 8500WMC - Opacion A:Instalacion de las guias - 1

OPCION B: Instalacion en la pared

  1. Coloque el soporte contra la pared con los brazos curvos hacía la puerta. Asegúrese de que haya suficiente espacio libre para que el haz del sensor no está obstruido.
  2. Si se necesita más profundidad, se pueda usar un soporte de extension (modelo 041A5281-1) o bloques de madera. Consulte la section Accesorios.
  3. Utilice los orificios de montaje del soporte como plantilla para localizar y perforar (2) orificios piloto de 3 / 16^ de diametro en la pared a cada lado de la puerta, a una alta no superior a 6^ (15 cm) del piso.
  4. Fije los soportes a la pared con tornillos tirafondos (no se suministran)

Si se utilizes soportes de extension o bloques de madera, ajuste los conjuntos derecho o izquierdo a la misma distancia fauna de la superficie de montaje. Asegúrese de despejar todas las obstrucciones de los herrajes de la puerta.

Si la.option B no funciona, consulte la-option C: Instalacion en el piso.

LIFT-MASTER 8500WMC - OPCION B: Instalacion en la pared - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - OPCION B: Instalacion en la pared - 2

OPCION C: Instalacion en el piso

  1. Use bloques de madera o soportes de extension (consulte Accesorios) paraEAR los soportes del sensor de modo que los lentes no esten a una alta superior a 6" (15 cm) por arriba del suejo.
  2. Mida con cuidado y coloque los conjuntos derecho o izquierdo a la misma distancia de la pared. Asegürese de despejar todas las obstrucciones de los herrajes de la puerta.
  3. Fije al suelo con anclajes de concreto tal como se muestra.

LIFT-MASTER 8500WMC - OPCION C: Instalacion en el piso - 1

MONTAJE DE LOS SENSORES DE INVERSION DE SEGURIDAD.

  1. Deslice un tornillo hexagonal 10-24 en la ranura de cada sensor.
  2. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores de inversion de seguridad a los soportes, con las lentes orientadas de modo que queden环境中 envejadas a工程技术 de la puerta. Asegúrese de que la lente no quede obstruida por una extension del soporte.
  3. Apriete con los dedos las tuercas de mariposa.

LIFT-MASTER 8500WMC - MONTAJE DE LOS SENSORES DE INVERSION DE SEGURIDAD. - 1

HERRAJE

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - HERRAJE - 2
Tuerca de mariposa, 1/4"-20 (2)

CONECTAR LOS SENSORES DE INVERSION DE SEGURIDAD

  1. Pase el cable hasta el abrepuertas de garaje y fijelo. Fije con firmeza el cable a la pared y al techo con grapas (no se suministran).
  2. Pele 7/16 de pulgada (11 mm) del aislamento de cada jeu de cables.
    Separe el blanco de los cables negros. Retuerza entre si los cables blancos.
    Retuerza entre si los cables blancos/negros.
  3. En el abrepuestos de garaje, presione la pestaña con la punta de un destornillador para insertar los cables blancos en el terminal blanco y los cables blanco/negro en el terminal gris.

LIFT-MASTER 8500WMC - CONECTAR LOS SENSORES DE INVERSION DE SEGURIDAD - 1

8 Conectar la alimentación

Para evaporar dificultades en la instalacion, noonga en functionamento el abrepuestos de garaje en este momento.

Para reducir el riesgo de descarga electrica, el abrepuestos de garaje tiene un enchufe con conexión a tierra mediante una tercera clavija. Este enchufe solo encajará de unaforma en un tomacorriente con conexión a tierra. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente,llame a un electricista capacitado para instalar uno adecuado.

Advertencia

Para evaporar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendido:

  • Asegürese de que la alimentación NO está conectada al abrepuertas, y de desconectarla alimentación al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer una connexion de cableado permanente.
  • La instalación de la puerta del garaje y el cableado DEBEN cumplir con TODOS loscottivos de construction y electricidad locales.
  • NUNCA use a extension, un adaptor de dos cables ni cambie el enchufe de NINGUNA forma para que encaje en el tomacorriente. Asegúrese de que el abrepuertas esté conectado a tierra.

Hay dos.optiones para conectar la alimentacion:

OPCIONA: CABLEADO TIPICO

  1. Enchufe el abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra.
  2. NOonga en functionamento el sistemas de aperture de la puerta del garaje en este momento.

LIFT-MASTER 8500WMC - OPCIONA: CABLEADO TIPICO - 1
INCORRECTOCORRECTO

OPCION B: CONEXION DEL CABLEADO PERMANENTE

Si el número electrico local requiere un cableado permanente, consulte el siguientes procedimiento.

  1. Para hacer una conexión permanente a工程技术 del orificio de 7/8 de pulgada en la parte posterior del abrepuertas de garaje (de acuerdo con el número local):
  2. Asegürese de que NO se haya desconectado la alimentación electrica al abrepuertas y desconecte la alimentacion electrica al circuito.
  3. Retire el abrepuertas de garaje desde la barra de torsion, retire los tornillos de la tapa yooter la tapa a un lugar.
  4. Corte el cable de linea 6" (15.2 cm) por arriba del alivio de tension.
  5. Comprima el alivio de tension y empujelo dentro del abrepuertas de garaje y, bajo, retire el alivio de tension del cable de linea.
  6. Instale un conductor de 90^ (no se suministra) o un adaptor de cable flexible (no se suministra) al orificio de 7/8". Reinstale el abrepuertas de garaje en la barra de torsión.
  7. Pase los cables a工程技术 del conductor, corte a la longitud correcta y pele elaislamento.
  8. Pele 1 / 2'' (1.3 cm) de aislamento de los cables negros, blancos y verdes existentes.
  9. Conecte la linea al cable negro y el neutro al cable blanco, using tuercas para cables (no se suministran). Conecte el cable a tierra al tornillo verde de conexión a tierra.
  10. Fije correctamente los cables bajo de amarres plácicos de modo que no entren en contacto con piezas en movimiento.
  11. Reinstale la tapa.

LIFT-MASTER 8500WMC - OPCION B: CONEXION DEL CABLEADO PERMANENTE - 1

9linear los sensores de inversionion de seguidad

La puerta no se cerrara si los sensores no se han instalado y alineado correctamente.

Los LED de ambos sensores deben permanecer encendidos, lo que indica que estan alimentados y alineados correctamente. El sensor emisor (con un LED ambar) transmite un haz de luz invisible al sensor receptor (con un LED verde). Si una obstruccion interrupme el haz de luz,mienes la puerta se esta cerrando, esta se detendra y retroceder haasta la posicion de apertura total. Si la puerta ya esta abierta, no se cerrara.

Los sensores se mueben alinear al aflojar las tuercas de mariposa, alinear los sensores y reajustar las tuercas de mariposa.

Si los LED no permanecen encendidos:

LIFT-MASTER 8500WMC - 9linear los sensores de inversionion de seguidad - 1

  • Verifique que algunos sensores estén instalados en el interior del garaje, uno a cada lado de la puerta.
    Verifique que los sensores esten enfrontados con las lentes alineadas y que la luz del sensor receptor no reciba luz solar directa.
  • Verifique que los sensores tengan la misma medida, no más de 6" sobre el piso.

Si el LED ambar no se enciende:

  • Verifique que el abrepuertas de garaje esté alimentado.
  • Verifique que el cable del sensor no esté en cortocircuito/ROTO.

Verifique que el sensor se haya cableado correctamente: Los cables blancos al terminal blanco y los blancos/negros al terminal gris.

Si el LED verde no se enciende:

  • Verifique que el cable del sensor no esté en cortocircuito/roto.
  • Verifique que los sensores estén alineados.

VERIFICAR QUE EL CONTROL DE PUERTA ESTÉ BIEN CONECTADO

El LEDamarillo de commando y el LED rojo Learn (Aprender) del control de la puerta parpadearán rápidamente durante un máximo de 5关键时刻m我以为 the control of la puerta se recarga. Cuando el control de la puerta se encuentre en estado operativo, el LED amarillo de commando se iluminará de manière constante.

Instalación

10 Instalar la bateria de respaldo

Al estar en el modo de bateria de respaldo, quedaran desactivados myQ Smartphone Control y los dispositivos myQ inalámbricos. En el modo de bateria de respaldo, la trabajo automatística de la puerta del garaje se desbloqueará cuando se abra la puerta del garaje y permanecerá desactivada hasta que se restablezca la energia.

  1. Desenchufe el abrepuertas de garaje.
  2. Use un destornillador Phillips para extraer la cubierta de la batería en el abrepuertas de garaje.
  3. Inserte parcialmente la bateria en el compartmento de la bateria con los terminales hacía afuera.
  4. Conecte los cables rojo (+) y negro (-) del abrepuertas de garaje a los terminales correspondientes en la bateria.
  5. Vuelva a colocar la cubierta de la bateria.
  6. Enchufe el abrepuertas de garaje.

LED DE ESTADO DE LA BATERIA LED VERDE:

Todoos los sistemas estan normales.

  • Un LED verde bajo que la batería está Completely cargada.
  • Un LED verde parpadeante indica que la bateria se está cargando.

LED NARANJA:

El abrepuestos de garaje ha perdido alimentacion y está en modo de bateria de respaldo.

  • Un LED naranjaijo con un pitido, que suena aproximamente cada 2 segundos, indica que el abrepuertas de garaje funciona con la energia de la bateria.
  • Un LED naranja parpadeante con un pitido que suena cada 30 segundos, indica que la bateria está en un nivel bajo.

LED ROJO:

Debe reemplazar la bateria de 12 V del abrepuertas de garaje.
- Un LED rojo fijo con un pitido, que suena cada 30 segundos, indica que la batería de 12V ya no mantiene la carga y NEEDA reemplazarse. Reemplace la batería para Maintener la caracteristica de batería de respaldo.

NOTA: La bateria noiene que estar Completely cargada para operar el abrepuertas de garaje.

LIFT-MASTER 8500WMC - LED ROJO: - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - LED ROJO: - 2

Advertencia

Para reducir el riesgo de INCENDIO o LESIONES:

  • Desconecte TODA alimentación electrónica y de bateria ANTES de realizar CUALQUIER servicios o mantenimiento.
  • Use SOLO la pieza #485LM de LiftMaster para reemplazar la batería.
  • NO deseche la batería quemandola. La batería pueda explotar. Consulte las normas locales las instrucciones especiales para desecharlas.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 1

Precaución

Use SIEMPRE guantes protectores y protectores para la vista al cargar la bateria o al trabajo cerca del compartmento de la bateria.

Ajuste

1 Programar el recorrodo

LIFT-MASTER 8500WMC - Programar el recorrodo - 1

Advertencia

Sin un Sistema de inversion de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños≦queiros) podran sufir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del ciere del puerta del garaje.

  • Un ajuste Incorrecto de los limites de recorrodo de la puerta del garaje interferirá con la operación correcta del sistema de inversionión de seguridad.
  • Despues de realizar CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el Sistema de inversion de seguidad. La puerta DEBE invertir su direccion de movimiento al entrada en contacto con un objeto de 1-1/2" (3.8 cm) de alto (o de 2x4 colocado plano) sobre el piso.

Nota: Mencras programa el desplazamento, los botones UP (SUBIR) y DOWN (BAJAR) se pueen usar para mover la puerta segun sea necessario. Durante la configuracion de fuerza automatica, la puerta se abriry y cerrar automatamente.

1 Mantenga presionado el botón de ajuste hasta que el botón UP (SUBIR) comience a parpadear o se escuche un pitido. Los sensores de inversion de seguridad estarán desconnectados durante el proceso de programación del recorro.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 1

2 Mantenga presionado el botón UP (SUBIR) hasta que la puerta alcance la posición de SUBIDA眼看ada.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 2

3 Una vez que la puerta este en la posicjion de SUBIDA deseada presione y suele el boton deajuste.Las luces del abrepuertas de garaje parpadearan dos每次 y el boton UP (SUBIR) comenzara a parpadear.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 3

4 Mantenga presionado el botón DOWN (BAJAR) hasta que la puerta alcance la posición de BAJADA眼看ada.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 4

5 Una vez que la puerta está en la posicion DOWN (BAJAR) deseada, presione y suele el boton de ajuste. Las luces del abrepuertas de garaje parpadearán dos veces. Se completó el proceso de programar el recorro. Si

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 5

las luces del abrepuertas de garaje parpadean 5\ voces,對於 se ha llegado al limite de tiempo de\ programacion y los limites de desplazamente no se han\ fijado. Reinicie el proceso de programar el recorro.

2 Configuración de fuerza automática

Una vez establscidas manualmente las posiciones de subida y bajo, los senores de inversion de seguridad se reconectaran y se tornar an operaciones. Seguidamente, el abrepuertas ingresar en una operation de detection de fuerza al mover la puerta automatically para abrirla y cerrarla. El abrepuertas de garaje emitir a una alerta visual y audible antes de abrir y cerrar la puerta automatically. El abrepuertas de garaje emitir un pitido tres vezes, confirmando de este modo que se ha completado con exito la configuracion de fuerza automatica. El ajuste está completo.

Si oye un pitido largo despues de que la puerta intenta moverse, entonces no se ha completado satisfactoriamente la configuracion de fuerza automatica. Vuelva a起初 el procedimiento a partir del paso 1 de Programar el recorro.

LIFT-MASTER 8500WMC - Configuración de fuerza automática - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - Configuración de fuerza automática - 2

Ajuste

3 Probar el sistema de inversion de seguridad

LIFT-MASTER 8500WMC - Probar el sistema de inversion de seguridad - 1

Advertencia

Sin un sistema de inversion de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños微量元素) podrian sufir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.

  • El sistemas de inversion de seguidad DEBE probarse cada mes.
  • Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de invisión de seguidad. La puerta DEBE invertir su direccion de movimiento al entrada en contacto con un objeto de 1 - 1 / 2^n (2 cm) de alto (o de 2x4 colocado plano) sobre el piso.

1 Con la puerta Completely abierta, colque una tabla de 1-1/2 pulg. (3.8 cm) (o una madera de 2x4 colocada plana) sobre el piso, centrada bajo de la puerta del garaje.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 1

2 Presione el botón Push (Pulsar) del control remoto para cerrar la puerta. La puerta DEBE invertir la direccion de movimiento cuando entre en contacto con laTabla.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 2

Si la puerta se detiene pero no invierte su sentido de movimiento:

  1. Repita Programar el recorro (consulte el paso 1 de Ajuste):
  2. Repita la prueba de inversion de seguidad.

Si la prueba vigue fallando, llama a un的技术ico capacitado en sistemas de puertas.

4 Probar el Protector System®

LIFT-MASTER 8500WMC - Probar el Protector System® - 1

Advertencia

Sin un sistema de inversion de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños≦pequeños) podrian sufir GRAVES LESIONES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje.

1 Abrir la puerta. Coloque una obstruccion en la trayectoria de la puerta.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 1

2 Presione el boton Push (Pulsar) del control remoto para cerrar la puerta. La puerta no se movera mas de una pulgada (2.5cm)

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 2

El abrepuestos de garaje no cerrará desde un control remoto si el LED en cualesra de los senseores de inversion de seguridad está apagado (alertandole del着他o de que el sensor está mal alineado u obstruido).

Si el abrepuertas de garaje cierra la puerta cuando el sensor de inversionión de seguridad está obstruido (y los Senseores no están a más de 6" [15 cm] sobre el piso), llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.

5 Probar la trabajo electrica de la puerta

  1. Con la puerta Completely cerrada, compruebe para asegurar de que el perno de la trabajo electrica quede visible, sobresaliendo a工程技术 de la guía.
  2. Presione el botón en el control remoto para abrir la puerta de garaje. La trabía electrónica de la puerta debe retraarse antes de que la puerta comience a moverse.
  3. Presione el botón en el control remoto para cerrar la puerta de garaje. Cuando la puerta llega a la posición Completely cerrada, la trabajo electrica de la puerta debiera activarse automatistically para asegurar la puerta.

NOTA: La trabea electrica de la puerta puede liberarse manualmente deslizando la manija de liberacion manual a la posicion de aperture. Sin embargo, si la trabea electrica de la puerta no funciona, comuniquese con Chamberlain para solicitar un reemplazo.

LIFT-MASTER 8500WMC - Probar la trabajo electrica de la puerta - 1

6 Probar la liberación de emergencia

ABRIR LA PUERTA MANUALMENTE:

  1. Cierre la puerta del garaje. Deslice la manija de liberacion manual en la trava electrica de la puerta paraAbrirla,antes de seguir adelante.
  2. Tire hacía abajo de la manija de liberación de emergencia hasta que oiga un chasquido.
  3. Levante la puerta manualmente.

RECONECTAR LA PUERTA AL ABREPUERTAS DE GARAJE:

  1. Tire hacía abajo de la manija de liberación de emergencia hasta que oiga unchasquido.La puerta se reconectará en la proxima operación de movimiento de SUBIDA o BAJADA.

Advertencia

Para registrar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caida de la puerta de garaje:

  • De ser posible, use la manija de liberacion de emergencia para soltar la puerta SOLO cuando la puerta de garaje este CERRADA. Los resortes debiles o rotos o una puerta no balanceada podrnan causar que la puerta caiga rápido o de forma repentina.
  • NUNCA use la manija de liberacion de emergencia a menos que no haya personas ni obstrucciones en la puerta de garaje.

LIFT-MASTER 8500WMC - Advertencia - 1

7 Probar el monitor de tension del cable

  1. Cierre la puerta del garaje.
  2. Tire hacía abajo de la manija de liberación de emergencia hasta que oiga un chasquido.
  3. Presione la parte delantera del monitor de tension del cable; deben oir un chasquido.
  4. Reconectar el garaje al abrepuertas de garaje:

Si no hay un click, es posible que el rodillo esté chocolando con el marco, sin permitir que el interruptor detecte holgura en el cable. Asegúrese de que el monitor de tension del cable quede montado a ras con la pared y que el rodillo quede libre de cualquier tipo de obstrucciones.

Cuando el monitor de tension del cable se ha activado, el LED del abrepuestos de garaje parpadear a 9 vezes.

22

LIFT-MASTER 8500WMC - Probar el monitor de tension del cable - 1

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LIFT-MASTER 8500WMC - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

Advertencia

Para reducir el riesgo de LESION GRAVE o MUERTE:

  1. Leay siga todas las advertencias e instrucciones.
  2. Mantenga SIEMPRE los controlles remotos fuera del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o juguen con los botones pulsadores del control de la puerta de garaje o los controlles remotos.
  3. SOLO active la puerta de garaje cuando pueda verse con claridad, está correctamente ajustada y no haya obstrucciones al recorrodo de la puerta.
  4. Mantenga SIEMPRE la puerta de garaje en vista y lejos de personas y objetos hasta que esté Completely cerrada. NADIE DEBE PASAR POR EL RECORRIDO DE UNA PUERTA EN MOVIMIENTO.
  5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE UNA PUERTA DETENIDA, PARCIALMENTE ABIERTA.
  6. De ser possible, use la manija de liberacion de emergencia para soltar la puerta SOLO cuando la puerta de garaje este CERRADA. Tenga cuidado al utilizing esta liberacion con la puerta abierta. Los resortes debiles o rotos o una puerta no balanceada podrian causar que la puerta caiga rápido o de forma repentina y aumento el riesgo de LESION GRAVE o MUERTE.
  7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que no haya personas ni obstrucciones en la puerta de garaje.
  8. NUNCA use la manija de liberación de emergencia para abrir o cerrar la puerta del garaje. Si se desata el nudo de la性和, podra caerse.

  9. Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversionión de seguridad.

  10. El sistemas de inversion de seguridad DEBE probarse cada mes. La puerta DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de 1 - 1 / 2^ (3.8cm) de alto (o una madera 2× 4 colocada plana) en el piso. Si no se ajusta correctamente el abrepuertas de garaje,;aumenta el riesgo de occasionar LESIONES GRAVES o MUERTE.
  11. SIEMPRE MANTENGALA PUERTA DE GARAJE CORRECTAMENTE EQUILIBRADA. Una puerta mal balanceada podra NO invertirse cuando sea necessario y Causear LESIONES GRAVES o la MUERTE.
  12. Un"How do you get to the bus?"
    Un"How do you get to the bus?"
    Elle se braidó para la car, conmutación de las caras y suertejas; CONOSE están bajo el control del car.
    Elle se braidó para el car, conmutación de las caras y suertejas; TODOS está bajo el control del car.
  13. SIEMPRE desconecte la alimentacion eletrica del abrepuertas de garaje ANTES de hacer CUALQUIER reparacion o de quitar cubiertas.
  14. Este Sistema de aperture de puertas de garaje está equipado con una caracteristica de funcionaimiento sin supervisión. Lapuerta podriamoverse deforminesperada. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA MOVIL.

15. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Funcionamento

Uso de su abrepuertas de garaje

FUNCTIONES

Su abrepuestos de garaje está equipado con sistemas que le brindan un mayor control sobre el funcionaimiento de la puerta de su garaje.

Alert2Close

La función Alert2Close proporcióna una alerta visual y audible de que se está cerrando una puerta desatendida.

TEMPORIZADOR PARA CERRAR (TTC)

La funciona TTC cierra la puerta automatistically après de un periodo de tiempo especified que pueda ajustarse usingo un control de puerta activado por TTC (Modelos 881LMW o 880LMW).Antes y durante el cierre de la puerta, las luces del abrepuertas de garaje parpadearan y este emitir a un pitido. La luz LED remota myQDebe estar instalada para utiliser el TTC o myQ para controlar la puerta.

myQ

myQ la da control del abrepertas de garaje desde su dispositivo movable o computadoradondequiera que esté. La TecnologíamyQutiliza una sealsd900 Mhz paraproporcional comunicacion de dos viasentre el abrepertas de garaje y accesorioscompatibles con myQ.El abrepertasde garaje tiene una pasarela interna quepermite que el abrepertas de garaje secomunique directamente conuna red Wi-Fi de la casa y acceda a su cuenta myQ.

CAPACIDAD DE MEMORIA

ACCESORIOS SECURITY+ 2.0 CAPACIDAD DE MEMORIA
Controles remotos Hasta 40
Controles de la puerta Hasta 2 panteles de control inteligentes o 4 de每一quier除外.
Ingresos sin Ilave Hasta 4
Accesorios myQ Hasta 16

EL PROTECTOR SYSTEM (SENSORES DE INVERSION DE SEGURIDAD)

Cuando estén connectados y alineados
correctamente,los sensores de inversion
de seguridad detectaran una obstruccion
en el camino del haz infrarrojo. Si una
obstruccion interrupme el haz infrarrojo
m吲nas la puerta se cierra, esta se
detendra y retrocederá hasta la posicion
de aperture total. Si la puerta esta
completamente abierta y los sensores
de inversion de seguridad no está
instalados o estar desalineados,la puerta
no se cerrar con un control remoto.
Sin embargo,puede cerrar la puerta si
mantiene presionado el boton en el control
de la puerta o entrada sin llave hasta que
la puerta quede completenesscerrada.
Los sensores de inversion de seguridad no
affectan el ciclo de aperture. Para Obtener
más informacion, consulte la page 21.

LUCES

La luz del abrepuertas de garaje se encenderá cuando el abrepuertas esté inicialmente enchufado, se restaure la alimentación cuando se active el abrepuertas de garaje. La luz se apagará automatisticallyupon de 4-1/2 instantos.

USO DE SU ABREPUERTAS DE GARAJE

El abrepuestos de garaje puedaactivarse por medio de un control montado en la pared,controlremoto,intradainalambrica sinllaveo accesorio myQ.Cuando la puerta está cerrada y el abrepuestos de garaje estáactivado,seAbrirá la puerta.Si la puerta entra en contacto conunaobstrucciono su movimiento se interrupme durante laapertura,la puerta se detendrá,el abrepuestos emitirau pitido y laslucsesparpadearán5vces.Cuando la puerta está enequalquierposióndiferente de la posicioncerradayelabrepuestosde garaje estáactivado,secerrará la puerta.Si el abrepuestos de garaje entra encontacto conunobstaculo,momentasce cierra,la puerta darà marcha atras.Sin embargo,我能cerrarla puerta si mantiene el boton enel controlde la puerta o el teclado numéricoinalambricohastaque que la puerta quedecompletamentecerrada. Los sensores de inversion de seguidad noafectanel ciclo delapertura.El sensor de inversion de seguidaddebe estarcorrectado y alineadocorrectamenteantes de queel abrepuestosde garajecouldomoverense la direccionde bajada.

BATERÍA DE RESPALDO

El Sistema de bateria de respondido permite la entrada y calidad de su garaje, incluso cuando no haya energia. Cuando el abrepuestos de garaje funciona con bateria, el abrepuestos de garaje funciona para más lento, la luz no funciona, el LED de estado de la bateria se iluminará en color naranja fijo y sonar un pitido aproximamente cada 2segundos.

Funcionamento

Conexión con su smartphone

El abrepuestos de garaje con Wi-Fi es compatible con hasta 16 accesos habilitados para myQ. Se pueda empasarjar hasta 10 dispositivos con la pasarela interna del abrepuestos de garaje con Wi-Fi. Estos dispositivos se pueda controlar con la aplicacion myQ. Estos dispositivos incluyenequalcombinaciondeabrepuestosdegarajemyQ,abrepuestosdegarajeWi-Fi,controlesde luz myQ, operadores de puerta myQ o operadores de puertas commerciales myQ. Se puedaregaruna pasarela Internet Gateway de LiftMaster (828LM) si necesita controlar mas de 10positivos con la aplicacion myQ. Se pueda empasarjar hasta 6dispositivos al abrepuestos de garaje甚么 (controlados mediate el abrepuestos de garaje a 900 MHz).Estos dispositivos incluyenequalcombinacion de controles de luz myQ o un monitor de puerta y compuerta de garaje.

Necesitará:

  • Wi-Fi habilidades en un smartphone, una tableta o una computadora portátil
  • Conexión a Internet de banda ancha
  • Senal Wi-Fi en el garaje (se requires 2.4 GHz, 802.11b/g/n). Consulte la pagina 3
  • Contraseña para su internet domestica (la cuenta principal del enrutador, no la red de invitados)
  • Nível de série de myQ ubicado en el abrepuertas de garaje

SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA

Para sincronizar el control de la puerta con el abrepertas de garaje, presione la barra de empuje hasta que el abrepertas de garaje se active (puede requireir presionarlo 3 vezes). El abrepertas de garaje debe funcionar durante un ciclo completo para poder activar la programacion Wi-Fi.

DESCARGUE LA APLICACION myQ PARA CREAR UNA CUENTA Y CONECTARSE

Abra y cierra su puerta, reciba alerts y establezca horarios desdeequalquierlugar.Los abrepuertas de garaje inteligentes conectados también recibenactualizacionesde softwarepara garantizar que tengan lasfunctiones masrecientes.

  1. Descargue la aplicacion myQ.
  2. Cree una cuenta y conectese.

Para Obtener mas informacion sobre la conexion de su abrepuertas de garaje. Visite LiftMaster.com/CustomerSupport.

Estado del Wi-Fi
LED Definisión
Azul Apagado: el Wi-fi no está enc羧ido. Parpaideante: el abrepuertas de garaje está en el modo learn (aprender) del Wi-Fi. Constante: dispositivo móvil conectado al abrepuertas de garaje.
Azul y Verde Parpaideante: intentando conectarse al enrutador.
Verde Parpaideante: intentando connectarse al servidor de Internet. Constante: se configuró el Wi-Fi y el abrepuertas de garaje está conectado a Internet.

LIFT-MASTER 8500WMC - DESCARGUE LA APLICACION myQ PARA CREAR UNA CUENTA Y CONECTARSE - 1

NOTAS:

El myQ Smartphone Control NO funciona si el abrepuestos de garaje está funciona con la energia de la bateria.

Para borrar los ajustes de Wi-Fi, consulte la pagina 29.

Si necesita ayudara paraañadir dispositivos a su cuenta myQ, o para Obtener más información, visite LiftMaster.com/Customer-Support.

Funcionamento

Uso del control de la puerta

SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA:

Para sincronizar el control de la puerta con el abrepuertas de garaje, presione la barra de empuje hasta que el abrepuertas de garaje se active (puede requireir presionarlo 3 vezes). Pruebe el control de la puerta presionando la barra de empuje; cada vez que presione la barra de empuje se activaré el abrepuertas de garaje.

Se pueda conectar hasta 2 paneles de control integentes o 4 de cualquier other panel de control Security+ 2.0 al abrepertas de garaje.

BARRA DE EMPUJE:

Presione la barra de empuje para abrir o cerrar la puerta.

BOTONES DE NAVEGACION:

Use los botones de navigacion para selectionar y programar.

BOTON LIGHT (LUZ):

Presione este botón para encender o apagar las luces del abrepuertas de garaje. Cuando se encienden las luces,

LIFT-MASTER 8500WMC - BOTON LIGHT (LUZ): - 1

permaneceran encendidas hasta que se vuelva a presionar el boton LIGHT (LUZ), o hasta que se active el abrepuertas de garaje. Una vez activado el abrepuertas de garaje, las luces se apagaran cuando de un periodo de tiempo especificado (el ajuste de fabrica es de 4-1/2关键时刻). El boton LIGHT (LUZ) no controlara las luces cuando la puerta esté en Movimiento.

PANTALLA:

La pantalla做不到 la hora y la temperatura hasta que se presione el boton de menu y, bajo,做不到 las options del menu. Si hay un problema con el abrepuestos de garaje, la pantalla做不到 el numero de diagnóstico. Consulte la sección Solutión de problemas.

Se peut acceder a las siguientes functions a través de la pantalla mediante los botones de navigación:

APRENDER UN DISPOSITIVO:

Cualquier control remoto compatible, entrada inalambrica sin llave, abrepuertas de garaje Wi-Fi o accesorios myQ pueda programarse en el abrepuertas de garaje accediendo al menu y utilizing los botones de navigacion.

TRABA:

La direccion LOCK (TRABA) está diseñada para estar la activación del abrepuestos de garaje desde los controlles remotos y, al mismo tiempo, permitir la activación desde el panel de control y la entrada inalábrica sin llave.Esta funciona esutil para una mayor tranquilidad cuando la casa está vacía (por exemple, en vacaciones).

NO habilité el TTC si opera una puerta de una sola pieza. TTC se usa SOLO con las puertas seconcelles. El valor por defecto de fabrica está desactivado. El TTC se pueda configurar para cerrar automatistically la puerta de su garaje desde la posicón de aperture totalupon de un periodo de tiempo espécífico (intervalos de 1, 5, 10mnitos o una configuración personalizadade hasta 99mnitos).El abrepuertas de garaje emitir un pitido y las luces parpaderan antes de cerrar la puerta. La pantalla del control de la puerta podemostrar el estado del TTC. El TTC NO funciona si el abrepuertas de garaje esta operando con bateria o si los sensores de inversiondeo seguidad estan desalineados.Estamerican NO esta destinada a ser el método principal para cerrar la puerta. Debe instalarse unaentrada sin llave en caso de bloqueo accidentual cuando seutilice esta direccion. La luz LED remota myQDebe instalarse para utiliser elTTC o myQ para controlar la puerta.

NOTA: Antes de activar el TTC por primera vez, o si experimenta un corte de energia, abra y ciderre el abrepuertas de garaje para permitir que el TTC se configure.

LUZ AUTOMÁTICA

Sensor de movimiento:

El valor por defecto de fabrica es activado. esta func tion enciende automatisticamente las luce del abrepuertas de garaje cuando se detecta movimiento. Las luces se encenderan durante el periodo de tiempo establecido y bajo se apagaran. Si uses la luz del abrepuertas de garaje como luz de trabajo, desactive el sensor de movementio; de lo contrario, la luz se apagará automatisticamente si se enquirytra fuera del alcance del sensor.

ALERTA DE MANTENIMIENTO (MAS):

Esta caracteristica ayud al propietario a garantizar que el sistema del abrepuertas del garaje se mantenga en buena conditiones de configuracion. Cuando el abrepuertas de garaje necesse Maintainamento (aproxadamente 4500 ciclo de aperture) los LEDs de commando (amarillo) y de service (rojo) comenzaran a parpaear de forma alternada. De fabrica, el ajuste de la direccion MAS está desactivado y se pueda activar al momento de la instalacion. Comuniquese con el proveedor de la instalacion para el mantenimiento.

Funcionamento

CONFIGURACION

Las functions del control de la puerta seSEO.
puede programar por medio de una series
de menus en la pantalla y de los botones
de navigacion.

Consulte las descripciones individentes.

PANTALLA:

La pantalla principal muestra la hora, la temperatura y la energia actual de la bateria (si corresponde).

LIFT-MASTER 8500WMC - PANTALLA: - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - PANTALLA: - 2
Botones de navigation

FUNCTIONS:

Presione el botón de navigation bajo de "MENU" (MENU) para ver el menu Funciones.

LIFT-MASTER 8500WMC - FUNCTIONS: - 1

Configura la hora, elegir 12 o 24 horas yitarian/ocultar el reloj.

SOLO para puertas seccionales. Configura la func tion de activar/desactivar el temporizador de cierre (TTC) y ajusta el intervalo de tiempo antes de cerrar la puerta. NOTE:NO active el TTC en una puerta de una pieza. El TTC se usa SOLO con las puertas seccionales.

Activar/desactivar la traba.

Configurar el Wi-Fi*,-agregar controlles remotos,dispositivos myQ,un boton de controlremoto adicondial para controlar las luces del abrepuertas de garaje,o una entrada inalambrica sin Ilave.

  • El abrepuestos de garaje debenphisconar durante un ciclocomplete para poder activar la programacion Wi-Fi. Para Obtener ayuda relacionada con el Wi-Fi, visite WiFiHelp.LiftMaster.com.

AJUSTES:

Presione el boton de navigation bajo de la flecha hacía abajo hasta que vea TEMPERATURE (TEMPERATURA) para ver el menu Ajustes.

LIFT-MASTER 8500WMC - AJUSTES: - 1

Muestra la temperatura en grados Fahrenheit o Celsius y muestra/oculta la temperatura.

Selecciona el idioma.

Configura el tiempo que la luz del abrepuestos de garaje permanece encendida cuando delFuncioncimiento: rango seleccionable de 1-1/2 a4-1/2 instantos.Activa/desactiva el sensor demovimiento y activa/desactiva la direccion de la luz.

Ajusta el contraste de la pantalla.

SERVICIO:

Presione y mantenga presionado el boton LIGHT (LUZ), bajo presione el世代boton de navigacion para ver el menu de Servicio.

LIFT-MASTER 8500WMC - SERVICIO: - 1

Muestra informacion sobre la version del software.

Activa o desactiva la Alerta de mantenimiento (MAS).

Muestra el número de controlles remotos, los dispositivos myQ, controlles de puerta y entrada inalábricas sin llaveactualmente programadas para operar el abrepuertas de garaje.

Muestra todos los erroses que han ocurrido.

Para programar un control remoto o una entrada sin llave al abrepuertas del garajeutilizando el control de la puerta, consulte la pagina 28.

Programación

Controlremoto893MAX

El control remoto ya se programó en la fabrica para que funciona con su abrepuertas de garaje. Si el control remoto no funciona o desea programar dispositivos adiconiales, siga los pasos de programación indicados a continuación.

Se pueda programar hasta 40 controles remotos Security+ 2.0 al abrepuestos de garaje. Los modelos más antiguos de controles remotos de LiftMaster NO son compatibles, consulte la頁a 37 para poderar los accesos compatibles. La programacion se pueda realizar a travers del control de la puerta o el boton learn (aprender) del abrepuestos de garaje. Para programar accesos adiconales, consulte las instrucciones provistas con el accesorio o visite LiftMaster.com. Si suvehiculo está equipado con Homelink, tal vez requiera un adaptordo externo, enancia de lamarca, el modelo y el ano de su vehiculo. Visit www.homelink.com para Obtener mas informacion.

PARA ANADIR, REPROGRAMAR O CAMBIAR UN PIN DE CONTROL REMOTO 893MAX/877LM DE ENTRADA SIN LLAVE UTILIZANDO EL CONTROL DE LA PUERTA

  1. Presione el botón de navigation bajo de "MENU" (MENU) para ver el menu Features (Funciones).
  2. Use los botones de navigation para desplazarse a "PROGRAM" (PROGRAMA).
  3. SeLECTION "REMOTE" (CONTROL REMOTO) o "KEYPAD" (TECLADO NUMÉRICO) para programar desde el menu de programa.
  4. Control remot: Presione el botón del control remot con el que deseee operar su puerta de garaje. Entrada sin llave: Introduzca un número de identificacion personal (PIN) de 4 digitos de su eleccion en el teclado numero de entrada sin llave. Luego, presione el botón ENTER (ENTRAR).

Parpadearán las luces del abrepuertas de garaje (o se oirán doschasquidos) cuando se haya programado el número. Repita los pasos anteriores para programar controlles remotos o dispositivos de entrada inalámbrica sin llave adiconiales. Si la programación no Tiene exito, programe el control remoto usingo el botón Learn (Aprender).

LIFT-MASTER 8500WMC - PARA ANADIR, REPROGRAMAR O CAMBIAR UN PIN DE CONTROL REMOTO 893MAX/877LM DE ENTRADA SIN LLAVE UTILIZANDO EL CONTROL DE LA PUERTA - 1

PROGRAMAR UN CONTROL REMOTO 893MAX CON EL BOTON DE APRENDIZAJE DEL ABREPUERTAS DE GARAJE

  1. Mantenga presionado el botón de programación del control remoto hasta que el LED de la parte frontal se encienda.
  2. Presione y suele el botón del control remoto que deseee utilizes y, bajo, presione cualquier other botón para salir de la programación.
  3. Mantenga presionado el botón Learn (Aprender) en el abrepuertas de garaje. El LED Learn (Aprender) se encenderá. En un plazo de 30segundos...
  4. Presione el botón del control remoto programado en el caso 2 hasta que la luz del abrepuestos de garaje parpadee o se esuchen dos clicks.

LIFT-MASTER 8500WMC - PROGRAMAR UN CONTROL REMOTO 893MAX CON EL BOTON DE APRENDIZAJE DEL ABREPUERTAS DE GARAJE - 1

Para programar ○s tips de conteles remotos o entradas sin llave, consulte las instrucciones incluidas con el dispositivo o visite LiftMaster.com/Customer-Support.

Programación

Programar la luz LED remota myQ

La luz remota de su abrepuestos de garaje ya ha sido programada en la fabrica para que funciona con su abrepuestos. Será besoino programarrialquier Luz remota adiconlal o de reemplazo.

PROGRAMAR UN ABREPUERTAS A LA LUZ LED REMOTA myQ

  1. Presione el botón LEARN (APRENDER) en la luz hasta que el LED verde se encienda.
  2. Pulse el botón LEARN (APRENDER) del abrepuertas. O BIEN, En el Smart Control Panel, vaya a Menu (Menú) > Program (Programar) >myQ Accessory (Accesorio myQ).
  3. El número está programado cuando la luz remota parpadee una vez.
  1. Presione el botón LEARN (APRENDER) en la luz hasta que el LED verde se enciende.
  2. Ingrese a la aplicacion myQ y anada la luz LED remota myQ.

PARA BORRAR TODA LA PROGRAMACION DE LA LUX LED REMOTA myQ

  1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) hasta que se apague el LED (6-10segundos). Se borro toda la programación.

LIFT-MASTER 8500WMC - PARA BORRAR TODA LA PROGRAMACION DE LA LUX LED REMOTA myQ - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - PARA BORRAR TODA LA PROGRAMACION DE LA LUX LED REMOTA myQ - 2

Borrar la memoria

BORRE TODOS LOS CONTROLES REMOTOS Y ENTRADAS SIN LLAVE

  1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) en el abrepuestos de garaje hasta que se apague el LED Learn (Aprender) (aproximamente 6segundos). Todos loscottigos del control remoto y de entrada sin llave ahora estábnorrados. Vuelva a programarrialquier accesorio compatibleque dese seeutilizar.

BORRAR TODOS LOS DISPOSITIVOS (incluidos los accesos compatibles con myQ)

  1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) en el abrepuertas de garaje hasta que se apague el LED Learn (Aprender) (aproxadamente 6 segundos).
  2. Inmediamente mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) una vez más hasta que se apague el LED de aplender. Todos loscottigos ahoraestánborrados.Vuelaaprogramar综合素质 compatible quedeseeutilizar.

BORRAR LA RED WI-FI DEL ABREPUERTAS DE GARAJE

  1. Mantenga presionado el botón negro de ajuste en el abrepuertas de garaje hasta que oiga 3 pitidos (aproxadamente 6 segundos).

BORRAR UNA CUENTA myQ

Vaya a myLiftMaster.com/Customer-Support para borrar su cuenta myQ.

LIFT-MASTER 8500WMC - BORRAR UNA CUENTA myQ - 1

Programación

En el raro caso de que el Sistema HomeLink no se programe con el abrepuertas de garaje Security + 2.0, usted debe instalar un kit repetidor. Consulte las instrucciones de HomeLink a continuacion.

HomeLink es el sistema integrado en el vehiculo. LaImagen realizada es de referencia solamente y su producto podra tener una apariencia diferente.

Todo los vehículos del 2006 y anteriores: se requiere un kit repetidor que el propietario debe comprar.

Todoos vehículos del 2007 y posteriores:programe el HomeLink de acuero con las instrucciones del vehicluo. Si despues de intentar programar UNA vez el HomeLink para el abrepuetas de garaje usted no tuvo exito, entoces debe instalar un repetidor.

LIFT-MASTER 8500WMC - CUANDO INSTALAR UN KIT REPETIDOR HOMELINK - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - CUANDO INSTALAR UN KIT REPETIDOR HOMELINK - 2

COMO ORDENAR

Solicite el kit repetidor HomeLink a un instalador o llame al 1-800-355-3515. Para programar el kit repetidor HomeLink, consulte las instrucciones proportionadas en el kit o visite http://www.homelink.com/program.

CONSULTAS RAPIDAS PARA LA INSTALLACION

  • Solo se requires un kit repetidor por hogar.
  • Utilice differentes botones de HomeLink en el vehiculo si programa various automóviles; botón 1 para el primer automóvil, botón 2 para el segundo, etc.
  • El control remoto HomeLink NO es un abrepuestos de garaje.
  • Si está utilizing el repetidor HomeLink con un abrepuertas de garaje que tiene un sistemas de batería de respaldo, asegúrese de que el control remoto original del abrepuertas de garaje está programado para el abrepuertas de garaje y colóquelo en su gantera para usar en caso de un corte de la corriente electrica.
  • El control remoto incluido en este kit repetidor DEBE conservarse para una programación futura (vehiculo nuevo, abrepuestos de garaje nuevo, etc.).

Mantenimiento

Cuidados de su abrepuertas de garaje

  • Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a un的技术ico capazado en sistemas de puertas.
  • Verifique que la puerta se abra y ciderre completeness. Ajuste los limites si es必需ario (consulte el paso 1 de Ajuste).
  • Repita la prueba de inversion de seguridad. Realice los ajustes necessarios (consulte el paso 2 de Ajuste).

ANUAL

  • Engrase los rodillos, los cojinetes y las bisagras de las puertas. El abrepuertas de garaje no require lubricacion adicular. No engrase las guias de la puerta.
  • Use un trapo para quitar la grasa del riel del abrepuertas de garaje. Vuelva a aplicar una capa delgada de grasa de litio blanco encima y bajo de la superficie del riel donde se desliza el carro.

Luz LED remota myQ

Desenchufe la luz antes de limpiar.
- Utilice un paño ligeramente humedecido para limiar.
- NO utilise limpiadores liquidos en la lente de luz.

BATERÍA DEL CONTROL REMOTO

Los LED del control remotodeeran de parpadear cuando la bateria este baja y deba reemplazarse. Para reemplazar la bateria, abra la caja como se muestra. Inserte la bateria con el bajo正值 (+) para arriba.

Reemplace la bateria con baterias de boton CR2032 de 3 V solamente. Deseche la bateria agotada correctamente.

Haga palanca en el medio primero para abrir la caja (1), bajo en cada lado (2 y 3) con la presilla de la visera.

LIFT-MASTER 8500WMC - BATERÍA DEL CONTROL REMOTO - 1

LIFT-MASTER 8500WMC - BATERÍA DEL CONTROL REMOTO - 2

Advertencia

Para evacitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:

  • NUNCA permita que los niños微量元素 se acerquen a las baterias.
  • Si agli ingeiere una batería, llame inmediamente al medico.

Para reducir el riesgo de incendio, explosión o quemaduras químicas:

  • Reemplace UNICAMENTE con baterias de botón CR2032 de 3 V.
    NO recargue, desmonte, caliente por encima de 212^ (100^) ni incinere.

Resolución de problemas

Tabla de diagnóstico

Su abrepuestos de garaje está programado con functions de autodiagnostico. Las flechas UP (SUBIR) y DOWN (BAJAR) en el abrepuestos de garaje parpaderan los@cadores de diagnóstico.

LIFT-MASTER 8500WMC - Tabla de diagnóstico - 1

Código DE DIAGNOSTICO SINTOMA SOLUCION
La flecha Up Subir parpadaeLa flecha Down (Bajar) parpadae
1 1 El abrepuestos de garaje no se cerrará.Los sensores de seguidad no están instalados, connectados o los cables podrián estar cortados. Inspeccione los cables del sensor en busca de un cable desconnectado o cortado.
1 2 El abrepuestos de garaje no se cerrará.Hay un cable en cortocircuito or inverted en los sensores de seguidad. Inspeccione el cable del sensor de seguidad en todos los+puntos de conexión y grapas y sustituya el cable o corrijalo según sea necesario.
1 3 El control de la puerta no functionar.Los cables del control de la puerta están en cortocircuito o el control de la puerta está averiado. Inspeccione los cables de control de la puerta en todos los+puntos de conexión y grapas y reemplaza el cable o corrijalo según sea necesario.
1 4 El abrepuestos de garaje no se cerrará.Los sensores de seguidad no están alineados o tuvieron una obstruccion momentánea. Vuelva a alinear ambos sensores hasta que ambos LED estén encendidos fíjos y no parpadeando. Asegúrese de que nada Cause ni está montado sobre la puerta que pueda interruptir el camino de los sensores cuando se cierra.
1 5 La puerta se mueve 6-8" (15-20 cm) y se detiene o retrocede.Abra y ciderre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una traba de la puerta, y corrija según corresponda. Verifique las conexiones de cableado en el modulo de desplazimiento y en la tarjeta lógica. Reemplace el modulo de desplazimiento de ser besoinario.
No hay Movement, solo se oye un cig.Abra y ciderre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una traba de la puerta, y corrija según corresponda. Reemplace la tarjeta lógica de ser besoinario.
El abrepuestos emite un ruido por 1-2 segundos y no se mueve.Abra y ciderre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una traba de la puerta, y corrija según corresponda. Reemplace el motor de ser besoinario.
1 6 La puertauedespues de detenerse porcomplete.Programe el recorroido hasta la posición en la que ruedo o haga que un先进技术 capacitarde balancee la puerta.
2 1-5 No hay movimiento ni sonido.Reemplace la tarjeta lógica.
3 1 El abrepuestos de garaje se mueve ligeramente y, bajo, se detiene.Vuelva a activar el abrepuestos de garaje. Si el problema persiste, reemplace la tarjeta lógica.
3 3 El LED de estado de la batería está parpadeando constanmente en verde.Error en el circuito de energia de la batería de respaldo, reemplace la tarjeta lógica.
3 5 El abrepuestos de garaje no se cierra o la puerta da marcha atrás durante el recorroido.Si previamente se instalaron dos monitores de tensión del cable y se desmontó uno de ellos, desenchufe y enchufe el abrepuestos tres veces para recalibrar el monitor con el abrepuestos. Compruebe si hay posibles obstrucciones en la puerta y quítelas. Verifique que el monitor de tensión del cable está conectado correctamente al abrider. Reemplace el monitor de tensión del cable.
4 1-4 La puerta se mueve, se detiene o retrocede. El abrepuestos emite un pitido y las luces parpadean.Abra y ciderre la puerta manualmente. Verifique si se atora o hay obstrucciones, como un resorte roto o una traba de la puerta, y corrija según corresponda. Si la puerta se atasca o adhiere, llame a un先进技术 capacitado en sistemas de puertas. Si la puerta no se atasca ni traba, intente reprogramar el recorroido.
4 5 La puerta se mueve 6-8" (15-20 cm) y se detiene o retrocede.Error deCommunication en el módulo de desplazimiento. Verifique las conexiones del módulo de desplazimiento y reemplácelo de ser besoinario.
4 6 El abrepuestos de garaje no se cerrará.Los sensores de seguidad no están alineados o tuvieron una obstruccion momentánea. Vuelva a alinear ambos sensores hasta que ambos LED estén encendidos fíjos y no parpadeando. Asegúrese de que nada Cause ni está montado sobre la puerta que pueda interruptir el camino de los sensoresMZs; enceñas se cierra.
5 5 La puerta no se cerrará con el Temporizador de cierre o el Control por smartphone myQ.La luz LED remota myQDebe estan instalada para utilizez el TTC o myQpara controlar la puerta.Enchufa la luz LED remota myQy asegúrese de que este programada para el abrepuestos de garaje.

Resolución de problemas

Resolución de problemas adiconiales

El abrepuestos de garaje no funciona ni con el control de la puerta ni con el control remoto:

Tiene energia elctrica el abrepuertas de garaje? Enchufe una lampara en el tomacorriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles o el disyuntor. (Algunos enchufes estan controlos por un interruptor de pared).
- Desactivó todas las trabas de la puerta? Revise las advertencias de las instructaciones de instalación en la頁a 8.
- Las conexiones de cableado son correctas? Revise el paso 5 de Instalacion.
Hay acumulacion de hielo o nieve bajo de la puerta? La puerta peut estar congelada pegada al suejo. Elimine qualquerrestriccion.
- El resorte de la puerta del garaje pueda estar roto. Reemplácelos (consulte la págin 3 como referencia).

El abrepuestos funciona con la estación de control con un solo botón, pero no desde un control remoto:

Vuelva a programar el control remoto y reemplace la bateria en caso de ser necessario. Repita this con todos los controles remotos.

La puerta se abre y cierra por sola:

  • Asegürese de que todos los botones pulsadores de control estén apagados.
  • Quite el cable de dos conductores de las terminales de la estación de control de un solo botón y opere exclusivamente desde el control remoto. Si thiso resuelve el problema, la estación de control de un solo botón está defectuosa o hay un cortocircuito intermitente en el cable. Reemplace la estación de control.
  • Borre la memoria y reprograme todos los controlles remotos (consulte las instrucciones provistas con el control remot o visite LiftMaster.com/Customer-Support).

Mi control remoto no activa la puerta del garaje:

  • Verifique que la fonction de bloqueo no esté activada en el control de la puerta.
    Vuelva programar el control remoto.
    Si el control remoto aun no activa la puerta, verifie los@cigos de diagnóstico para asegurarde que el abrepuertas de garaje estéfunaciondoorrectamente.

El control remoto Tiene poco alcance:

  • Cambie laubicacion del controlremoto en su automovil.
  • Algunas instalaciones peuvent tener un alcance más corto debido a una puerta de metal, aislando con parte trasera de papel de aluminio o revestimiento de metal del garaje.

La puerta se detiene o retrocede hasta el limite de aperture y el abrider emite un pitido y las luces parpadean 5. veces:

  • Hay algo que obstruya la puerta? No está balanceada o está rotos los resorts? Elimine la obstruccion o llama a un technician capacitado en sistemas de puertas para reparar la puerta.

La puerta no se abre completeness:

Revise la trabea eletrica de la puerta.

La puerta se abre pero no se cierra:

  • Compruebe que el monitor de tension del cable este instalado correctamente. Si se desmonto un segudo monitor de tension del cable, siga las instrucciones para recalibrar un solo monitor de tension del cable (consulte el paso 4 de Instalacion).
  • El sensor de inversionion de seguridad be est conectado y alineado correctamente a nde que el abrepuertas de garaje meeva hacia abajo. Si puee cerrar la puerta con presion constante, verifie que los sensores de inversionion de seguridad esten correctamente instalados, alineados y libres de obstrucciones (consulte la pagina 14).

La puerta invierte su movimiento por ningún motivo aparnte:

  • Compruebe que el monitor de tension del cable este instalado correctamente. Si se desmonto un segundo monitor de tension del cable, siga las instrucciones para recalibrar un solo monitor de tension del cable (consulte el paso 4 de Instalacion).
  • Quite el hielo o la nieve del aire del piso del garajeonde se cierra la puerta.
  • Repase el paso 1 de Ajuste.

Repita la prueba de inversion de seguridad afterwards los ajustes.

Mi puerta no se cierra:

El monitor de tensión del cable debe estar instalado y functioningo correctamente antes de que el abrepuertas de garaje se mueva hacer abajo.

  • Verifique que el monitor de tension del cable esté instalado y funciona corRECTamente.
  • El sensor de inversion de seguridad de be estar conectado y alineado correctamente aene de que el abrepuertas de garaje meueva hacia abajo.

  • Verifique que los sensores de inversion de seguridad estén correctamente instalados, alineados y sin obstrucciones.

El abrepuertas de garaje se esfuerza por acontear la puerta:

La puerta可以选择 no estar balanceada o los resortes poden estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberacion de emergencia para desconectar la puerta. Abra y ciderre la puerta manually. Una puerta debidamente equilibrada permanecer enequalquer punto de su recorrodo cuando sus resortes la apuyen Completely. Si no es asi, desconnecte el abrepuertas de garaje y llama a un先进技术 capacitatado en sistemas de puertas.

Resolución de problemas

Resolución de problemas adiconiales (continuación)

El motor del abrepuertas de garaje hace un sonido breve, luego no funciona:

  • Los resorts de la puerta del garaje peuvent estar rotos. Ver arriba.
    Si el problema ocurre en la prima operation del abrepuertas de garaje, es possible que la puerta este bloqueada. Desactive la trava electrica de la puerta.

El abrepuestos de garaje no funciona para deben a un corte de la energia electrica:

  • Abramanualmente la trabaelectrica de la puerta.
  • Utilice la manija de liberacion de emergencia para desconectar la puerta. La puerta se可以选择 y cerrar manualmente. Cuando se restablezca la energia electrica, tire de la manija de liberacion manual por segunda vez.
  • Cuando está en modo de respaldo de batería, el abrepuestos deben poder funciona hasta 20 vezes.
    Desactive qualier trabla la puerta. Ullice la manja de desbloqueo de emergencia para desconectar la puerta. La puerta se pue abrir y cerrar manualmente. Cuando se restablezca la energia elctrica, tire de la manija de liberacion manual por segunda vez.
    Al estar en el mode de bateria de respaldo, la potencia de la bateria durar a hasta 30 horas o hasta 20 ciclos durante un periodo de 24 horas.

La puerta pierde sus limites:

El collarin no está bien apretado. Apriete el collar y vuelva a programar los limites (consulte el paso 1 de Ajuste).

El abrepuestos de garaje se mueve cuando la puerta está en funciona bajo:

  • Un peuño movimiento es normal para este producto. Si es excessivo, el collarín se desgastará prematuramente.
    Verifique para asegurar de que la barra de torsion no se mueva excessivamente hacer la izquierda o la derecha.
  • Verifique que la barra de torsión no se muevavisiblemente hacía arriba y hacía abajo@m间隙as gira.
    Verifique que el abridor este montado en angulo recto con el eje. Si no es asi, mueva la posicion del soporte de montaje.

El conector de la trabajo automatica de la puerta no se adapta al enchufe del abrepuestos:

Los modelos mas antiguos de trabas de puerta de 24 V son incompatibles. Use la trava automatica de la puerta该游戏 841LM. Consulte Accesorios en la pagina

La traba automática de la puerta del garaje no se activa cuando esta se abre o se cierra:

En el modo de bateria de respaldo, la traba automatica de la puerta del garaje se desbloqueará cuando se abra la puerta del garaje y permanecerá desactivada hasta que se restablezca la energia.

El abrepuertas emite un pitido:

  • Indica un cierre no supervisado. El abrepuertas se activo mediante la aplicacion myQ o el monitor de garaje y compuerta.
    Un LED naranja fijo con un pitido, que suena aproximamente cada 2 segundos, indica que el abrepuertas funciona con la energia de la bateria.
  • Un LED naranja parpadeante con un pitido que suena cada 30 segundos, indica que la bateria está en un nivel bajo.
  • Un LED rojo fijo con un pitido que suena aproximadamente cada 30segundos, indica que la bateria de 12V ya no pue de retener carga ydebe ser reemplazada.

La puerta del garaje emite un pitido y el LED rojo parpadea:

La carga de la bateria es baja o la bateria se agoto.

  • Reemplace la batería.

El control por smartphone myQ, los dispositivos inalámbricos myQ y el Temporizador de cierre no funciona arán:

  • Cuando este en el modo de respaldo de la bateria, el control por smartphone myQ, los dispositivos inalambricos myQ y el Temporizador de ciderre se desactivaran.
    Se debe instalar la luz LED remota myQ para habilar el uso del Temporizador de cierre o el control por smartphone myQ de la puerta. Enchufe la luz LED remota myQ y asegurese de que estede programada para el abrepuertas de garaje. La activacion del Temporizador de cierre y del control por smartphone myQ peut dardar hasta 5 minutos.

AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y de equipos RSS extentos de licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. El funcionaismo está sujeto a las siguientes dos conditiones: (1) este dispositivo no pueda causar interferencia daña, y (2) este dispositivo deqe acpetar toda interfrecia recibida, incluso que puee caesar un funciamento indeseado.

Los Cambos o las modificaciones a esta unidad que no seanaproados en forma expresa por la parte responsable del complimientouenvalidar el permiso del usuario para operar el equipo.

Este dispositivo deestalarse para asegurarse de mantener una distancia minima de 20 cm (8 pug.) entre los usuario/transeuntes y el dispositivo. Este dispositivo se ha probado, y se ha hallado que cumple con los limites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC y de la norma ICES de Industry Canada. Estos limites estan diseados para brindaruna proteccion razonable contra la interfencia daina en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y peut emir energia de radiofrecuency y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instruetiones, ). , e . n particular. Si este equipo efectamente Causei interfencia daina a la recepction de radio o television, lo qual peut determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corrigir la interfencia realizando un o varios del seguentes pasos:

  • Cambiar de direccion o de lugar la antenna receptora.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo en un tomacorroiente en un circuito diferente de donde esté conectado el receptor.
  • Consultar al concesionario o a un的技术ico de radio/TV con experiencia para que le ayude.

Piezas de repuesto

LIFT-MASTER 8500WMC - Piezas de repuesto - 1
Piezas de instalación

N.° DE LEYENDAN.° DE PIEZADESCRIPCIón N.° DE LEYENDAN.° DE PIEZADESCRIPCIón Sóporte de montaje 041-0155-000Soportes del sensor de inversión de seguridad (2)
1041A4582Conjunto de manja y soga de emergencia5041C0902Soyerte de montaje
2041B4494-1Cable para timbre de 2 conductores de color blanco y blanco/rojo6
3041A6104Monitor de tensión del cable7041D8615Collarín con tornillos de fijación
4041-0136Kit de sensores de inversionión de sécurité (sensores receptor y emisor) con cable de timbre de 2 conductores connectadoNO SE MUESTRA 114A5228Guía del usuario 114A5075Guía de inizio=rápido

Piezas de repuesto

Piezas de ensamblaje del abrepuertas de garaje

LIFT-MASTER 8500WMC - Piezas de repuesto - 1

N.° DE LEYENDAN.° DE PIEZADESCRIPCIón N.° DE LEYENDAN.° DE PIEZADESCRIPCIón N.° DE PIEZA
1 050DCRJWFTarjeta lógica5 041D0190Cable de alimentación
2 041B8861Módulo de desplazimiento conarnés de cable6 041D9042Cubierta
3 041C0296TransformadorNO SE MUESTA
4 041D1624-2Motor041D9044Puerta de la batería y puerta de la tarjeta lógica

Información de contacto

;DETÉNGASE!

Este abrepuestos de garaje NO FUNCIONARá hasta que los sensores de inversion de seguridad estén bien instalados y alineados.

Envie el pedido de piezas de repuestos a:

LiftMaster

6020 S. Country Club Rd.

Tucson, AZ 85706

Para Obtener informacion de instalacion y servicios,

visitenos en linea en

LiftMaster.com

Antes de llamar,onga a mano el numero de modelo del abrepuertas de garaje a mano. Si llama para resolver un problema, se recomienda queonga acceso a su abrepuertas de garaje cuando llama. Si quiere pedir una pieza de repuesto,onga a mano la informacion seguido: numero de pieza, nombre de la pieza y numero de modelo.

Accesorios

ACCESORIOS MAX

Compatible con los abrepuertas de garaje LiftMaster fabricados desde 1993.

878MAX

Ingreso inalambrico sin Ilave:

Para usar fuera de la casa a fin de permitir el acceso al garaje mediante un PIN de 4 digitos.

LIFT-MASTER 8500WMC - 878MAX - 1

374UT

Control remoto universal miniatura:

El control remoto universal miniatura se pueda programar para activar hasta dos produits, como un abrepuertas de garaje, controlles de luz myQ, un operador de puerta o un operador de puerta comercial.

893MAX

Control remoto MAX de 3 bolones:

Incluye presilla de visera.

LIFT-MASTER 8500WMC - 893MAX - 1

ACCESORIOS myQ

827LM

Luz LED remota myQ:

Luz inalambrica que suepe programarse al abrepuya o a un control remoto.

LIFT-MASTER 8500WMC - 827LM - 1

ACCESORIOS ESTANDAR

885LM

Control de puertas inalámbrico Security+ 2.0:

Barra de empujé, funciona de luz y botón auxiliar. Incluye baterías.

LIFT-MASTER 8500WMC - 885LM - 1

891LM

Control remoto Security+ 2.0 de un solo botón:

Incluye presilla de visera.

LIFT-MASTER 8500WMC - 891LM - 1

893LM

Control remoto Security+ 2.0 de 3 botones:

Incluye presilla de visera.

LIFT-MASTER 8500WMC - 893LM - 1

877LM

Ingreso inalambrico sin Ilave:

Para usar FHA de la casa a fin de permitir el acces al garaje mediante un PIN de 4 digitos.

LIFT-MASTER 8500WMC - 877LM - 1

485LM

Batería de respaldo:

Brinda energia de
respaldo al abrepuestos.
La bateriaiene suficiente
potencia para 30 horas
de potencia de respaldo

LIFT-MASTER 8500WMC - 485LM - 1

o hasta 20 ciclos a lo长大o de un periodo de 24 horas.

041A5281-1

Soportes de extension:

(Optional) Para la instalación del Senseores de inversion de seguridad en la pared o el suejo.

LIFT-MASTER 8500WMC - 041A5281-1 - 1

480LM

Kit alternative de montaje:

Este kit permite montar el modelo 8500WMC bajo de la barra de torsion en el caso en que la barra de torsion no sea redonda o el area de montaje normal este obstruida.

LIFT-MASTER 8500WMC - 480LM - 1

041A6104

Monitor de tension del cable:

Monitor de tension del cable con un cable de 33 pies (10 m).

LIFT-MASTER 8500WMC - 041A6104 - 1

841LM

Traba automática de la puerta:

La trabautomática de la puerta se usa para evaporar que se abra manualmente una vez que se cierre porcomplete.

LIFT-MASTER 8500WMC - 841LM - 1

GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER

LiftMaster ("Vendedor") le garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que este producto se instaló originalmente, que no tendrá defectos en los materiales y/o manos de obr durante un periodo específico de tiempo como se define a continuación (el "Periodo de garantía"). El periodo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra.

PERÍODO DE GARANTÍA
Piezas Motor Accesorios Batería de respaldo
5 años Toda la vida 1 año 1año

El funciona correcto de este producto depende del complimiento de las instrucciones relativas a la instalacion, el funciona, el mantenimiento y las pruebas. No cumplir estricamente con estas instrucciones anulara en su totalidad a esta garantia limitada.

Si durante el periodo de garantía limitada, este producto parece tener un defecto que está cubierto por esta garantía limitada, llame a la linea gratuite 1-800-528-9131 antes de descentar dicho producto. Se le informará sobre las instrucciones de descentaje y envío cuando llame. Luego envie el producto o componente, con envío prepagado y asegurado como se le instuya, a是我国o centro de service para la reparacion bajo garantia. Incluya una breve descripción del problema y un recibo de prueba de compra fechado conrialquier producto devuelto para su reparación bajo la garantía. Los productos devueltos al Vendedor para su reparación bajo la garantía, una vez que los reciba el Vendedor y se confirmen como defectuosos y cubiertos por esta garantía limitada, serán reparados o reemplazados (a elección exclusiva del Vendedor) sin costo para usted y devueltos con el envío prepagado. Las piezas defectuosas seran reparadas o reemplazadas por piezas cuales o reconstruidas en fábrica a disreción del Vendedor. [Usted es responsable de los costos incurridos al desinstalar y/o reinstalar el producto oequalier componente.]

TODAS LAS GARANTías IMPLICITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUDEAS, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACION QUE SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTIA LIMITADA APLICABLE ESTABLICIDO ANTERIORMENTE PARA LOS COMPONENTES RELACIONADOS, Y NO EXISTIRÁ NI SE APLICARÁ NINGUNA GARANTIA IMPLICITA DESPUÉS DE Dicho PERÍODO. Algunos Estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita, por lo que es posible que la limitación anterior no sea aplicable en su caso. ESTA GARANTIA LIMITADA NO CUBRE LOS DANOS QUE NO SE DEBAN A DEFECTOS, LOS DANOS DEBIDOS UNA INSTALACION, FUNCIONAMIENTO O CUIDADO INADECUADOS (INCLUDEDS, PERO SIN LIMITARSE A, EL ABUSO, MAL USO, FALTA DEL MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, LAS REPARACIONES NO AUTORIZADAS O CUALQUIER ALTERACION DE Este PRODUCTO), LOS CARGOS POR REINSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, EL REEMPLAZO DE ARTICULOS CONSUMIBLES (POR EJEMPLO, LAS BATERIAS EN LOS TRANSMISORES DEL CONTROL REMOTO Y LAS BOMBILLAS), O LAS UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL. ESTA GARANTIA LIMITADA NO CUBRE NINGUN PROBLEMA CON, O RELACIONADO CON, LA PUERTA DEL GARAJE O EL HERRAJE DE LA PUERTA DEL GARAJE, INCLUDEOS, PERO SIN LIMITARSE A, LOS RESORTES DE LA PUERTA, LOS RODILLOS DE LA PUERTA, LA ALINEACION DE LA PUERTA O LAS BISAGRAS. ESTA GARANTIA LIMITADA TAMPOCO CUBRE NINGUN PROBLEMA CAUSADO POR LAS INTERFERENCIAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DANOS CONSECUENTES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELATIOCON EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE Este PRODUCTO. EN NINGUN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTIA, EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, LA NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA EXCEDERA EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR EL PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELATIOCON LA VENTA DE Este PRODUCTO.

Algunos Estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes, incidentales o especiales, por lo que es possible que la limitación o exclusión anterior no sea aplicable en su caso.Esta garantía limitada le otorga derechos legalespecíficos,y tambiénuede tenerotros Derechos,quevariande estado a estado y de proxincia a province.

Guía de sécurité y mantenimiento del abrepuestos de garaje automatico

Seguidad del abrepuertas de garaje: una solución automática

Una puerta de garaje es el的对象 movable mas grande de la casa. Una puerta de garaje y un abrepuertas mal ajustados peuvent ejercer una fuerza letal cuando la puerta se cierra, lo que podra provocar que niños o adultos queden atrapados y que se produzan lesiones o la muerte.

La instalacion, operation,ostenimiento y prueba adecuados de la puerta del garaje y el abrepuertas automatico son necessarios para proportionar un systema seguro y sin problemas.

La operación descuidada o permitir que los niños juguen o usen los controlles del abrepuertas de garaje son situaciones peligrosas también que pueda conducir a resultados trágicos. Algunas precauciones simples能把 proteger a su familia yamicos de posibles daños.

Lea atentamente los consejos de seguridad y mantenimiento de este folleto y conservelo como referencia. Verifique el funcionaimiento de la puerta y abrepuertas de su garaje para asegurarse de que funciona de manera segura y sin problemas.

Asegürese de leer toda la Información importante de seguridad que se encuesta en el manual del abrepuertas de garaje, ya que este proportión más detalles y consideraciones de seguridad que los que se pueda proportionscar con este folleto.

Los abrepuertas de garaje no son juguetes

Hable con sus hijos sobre la seguridad de la puerta del garaje y del abrepuertas. Explique el privilego de quedar atrapado bajo de la puerta.

LIFT-MASTER 8500WMC - Los abrepuertas de garaje no son juguetes - 1

Mantengase alejado de una puerta en movimiento.

LIFT-MASTER 8500WMC - Los abrepuertas de garaje no son juguetes - 2

Mantenga los transmisores y controles remotos fuera del alcance de los niños. No permitta que los niños juguen outilicen los transmisores uothersdispositivosdecontrolremoto.

LIFT-MASTER 8500WMC - Los abrepuertas de garaje no son juguetes - 3

El botón pulsador montado en la pared debe estar fuera del alcance de los niños, al menos a 5 pies de la superficie de apoyo más cercana y lejos de todas las parteselines. Monte y use el botón donde pueda ver claramente la puerta del garaje al cerrarse.

LIFT-MASTER 8500WMC - Los abrepuertas de garaje no son juguetes - 4

Mantenga la puerta a la vista hasta que se cierre por completo cuando utilise el botón pulsador o transmisor montado en la pared.

El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias

Haga que la inspeccion y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema de aperture Sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del proprietario tanto para la puerta como para el abrepertas. Si noiene los manuales del proprietario, comuniquese con los fabricantes y Solicite una copia para sus modelosesionicos. Busque el numero de modelo del abrepertas en la parte posterior de la unidad de alimentacion.

LIFT-MASTER 8500WMC - El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias - 1

ADVERTENCIA: Los resorts están正当amente calificadas de tenerajustarlos. Solo personas calificadas deben ajustarlas.

Verifique visualmente la puerta y la instalacion:

LIFT-MASTER 8500WMC - Verifique visualmente la puerta y la instalacion: - 1

  • Comenzando con la puerta en la posicón cerrada, use la desconexión manual en el abrepuertas paradisconnectla puerta.
  • Busque signos de desgaste o daños en las bisagras, rodillos, resortes y paneles de puertas.
  • Estas piezas peuvent requisir lubricacion periodica. Consulte el manual del propietario para Obtener informacion sobre el mantenimiento sugerido.
  • Si hay signos evidentes de dano, comuniquese con un tecnico capacitado en sistemas de puertas para Obtener ayuda.
  • Verifique que la altitude de la fotocélula no sea superior a 6^ desed el piso del garaje.

LIFT-MASTER 8500WMC - Verifique visualmente la puerta y la instalacion: - 2

Pruebe que la puerta funciona correctamente:

  • Abra y ciderre la puerta manualmente utilizing manijas o punto de agarre adecuados.
  • La puerta debe moverse libremente y sin dificultad.
  • La puerta debe permanecer en equilibrio y parcialmente abierta a 3 o 4 pies sobre el piso.

Si detecta algo signo de funciona不到位 incorrecto, comuniquese con un的技术ico capacitado en sistemas de puertas para Obtener referencia.

LIFT-MASTER 8500WMC - Pruebe que la puerta funciona correctamente: - 1

Pruebe las caracteristicas de seguidad del abrepuertas:

  • Vuelva a conectar el abrepuertas a la puerta usingo la desconexionmanual y abra la puerta.
  • Coloque una tabla de 2 × 4 plana en el camino de la puerta (1) e intente cerrarla (2). La puerta debe detenerse cuando entre en contacto con la tabla de 2 × 4 y bajo inverteir la direccion de movimiento.
  • Bloquee el sensor fotoelectrico moviendo un objeto frunte al sensor e intente cerrar la puerta. La puerta no debe cerrarse a menos que el botón pulsador montado en la pared se mantenga presionado manualmente durante el funcionaimiento.
  • Si el abrepuertas no funciona como se describe, comuniquese con un的技术ico capacitado en sistemas de puertas para Obtener ayud.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LIFT-MASTER

Modelo : 8500WMC

Categoría : Puerta de garaje