SGW 860 A1 - Lavavajillas SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SGW 860 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | No categorizado |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Materiales | No especificado |
| Uso | No especificado |
| Mantenimiento | No especificado |
| Reparación | No especificado |
| Seguridad | No especificado |
| Información general | No especificado |
Preguntas frecuentes - SGW 860 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SGW 860 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SGW 860 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SGW 860 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SGW 860 A1 SILVERCREST
Antes de empezar a leer abra la páginque contiene las images y, en seguida, familiaricese con todos las functions del dispositivo.
DK
1) Knives
2) Serving forks
3) Forks
4) Soup spoons
5) Teaspoons
6) Dessert spoons
7) Serving spoons
8) Gravy ladle
1) Mes
2) Serveervork
3) Vork
4) Eetlepel
5) Theelepel
6) Dessertlepel
7) Serverlepel
8) Sauslepel
1) Melaminovydezertny tanier
2) Maly tanier
3) Dezertná miska
4) Podsálka
5) Pohár
6) Šálkα
7) Sklo
8) Hlboký tanier

Obr. O

Obr. P
1.1. Información acerca de esta guía rápida 218
1.2. Explicacion de los symbolos 218
2. Uso conforme a lo previsto 220
3. Indicaciones de seguridad 221
4. Descripción de piezas 226
4.1. Parte delantera 226
4.2. Panel de control 226
4.3. Parte trasera del aparato 226
5. Volumen de suministro 227
6. Datos técnicos 228
6.1. Ficha de datos del producto 228
7. Información de conformidad UE 230
8. Instalacion 230
8.1. Colocacion y nivelacion 230
8.2. Conexión de agua 231
8.3.Llenado manual de agua 231
8.4. Conexión de la calidad de agua 231
8.5. Conexión a la red electrica 233
9.Preparación del aparato 234
9.1.Apertura de la puerta 234
9.2.Cierre de la puerta 234
9.3.Llenado desal del aparato 234
9.4.Ajuste del consumo de sal 235
9.5.Lllenado de detergente 236
9.6. Colocacion de la vajilla y la cuberteria 237
10. Uso del lavavajillas 240
10.1. Indicaciones de funciona posibles 240
10.2. Encendido del aparato 241
10.3. SeLECTION del programa de lavado 242
10.4. Indicador LED de los programas de lavado 244
10.5. Fin del programa de lavado 244
11. Eliminación 245
12. Atencion al cliente 246
12.1. Proveedor/fabricante/importador 246
SILVERCREST
1. Introduccion
1.1. Información acerca de esta guía

Esta guía<rápida forma parte fija del manual de instructcciones. Puede descargarse el manual de instructcciones completo en https://www.lidl-service.com. Guarde bien la guía<rápida jusqu'à con el manual de instructuciones. En caso de que transfiera el producto a terceros, entrega también todos los documents. Antes del uso, lea el manual de instructaciones y observe especially lasindicaciones de seguidad.
1.2. Explicación de los symbolos

PELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.
Siga las instrucciones paraatar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves.

PELIGRO!
Advertencia de peligro por descarga electrica.
Siga las instrucciones paraatar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por sustancias explosivas.
- Siga las instrucciones paraatar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves.

iADVERTENCIA!
Advertencia de possible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.
- Siga las instrucciones para registrar situaciones que poderan conllevar la muerte o lesiones graves.

iATENCIón!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.
■ Siga las instrucciones para registrar situaciones que poderan conllevar lesiones menores o leves.

;AVISO!
Respete lasindicaciones paraevitardañosmateriales.
- Siga las instrucciones para registrar situaciones que poderan conllevar danos materiales.

Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionajo.

Respete lasindicaciones del manual de instrucciones.
Instruccion operativa que deben executarse para evitar peligros.
- Signo de número/información sobre eventos durante el manejo.
Instruccion operativa que deben executarse.

Marcado CE
Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (vease el capítulo «Información de conformidad UE»).

Seguidad probada: los productos identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación alemana sobre la calidad de products.

Simbolo de corriente alterna.

Uso en interiores
Los aparatos con este symbolo solo son aptos para su uso en interiores.
IPX1 La carcasa del aparato está protegida contra salpicaduras de agua.

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (vease «Eliminacion»).

Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos
Identificacion con las abreviaturas (a) y nombres (b) con el siguientes significado: 1-7: plácicos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.
SILVERCREST

Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (vease el capitulo «Eliminacion»).

Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (vease el capitulo «Eliminacion»).
2. Uso conforme a lo previsto
Este aparato solo deben utiliser vajilla y cubertería.
Utilice únicamente vajilla apta para lavavajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta alguna indicacion como «apta para lavavajillas» o «apta para lavaplatos».
Este aparato está Diseñado para uso dométrico y other aplicaciones similares a la domética, por exemple:
- en cocinas para empleados ubicadas en commercios, oficinas yotiros ambitos profesionales;
- en instalaciones agricolas;
- para clients en hoteles, moteles y除外 instalaciones residenciales;
- en establecimientos de alojamento y desayuno.
Este aparato no ha sido Diseñado para uso industrial ni comercial. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantía:
No realiceacularmodificacion enelaparato sinnsuauthorization,niutiliceningunaparatosupplementarioque nohayasudo suministradoo autorizzato pornosotros.
Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
SILVERCREST
Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially lasindicaciones de seguidad. Cualquier除外uso se consideraraccontrario aluso previsto y puede provocardanos materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad
jINDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUARDELAS PARA SU FUTURO USO!

jADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capacities mentalares, sensoriales o fibras reduidas (como personas parcialmente discapacitasas, personas mayores con limitaciones en sus capacities fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar bajo del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correpondentes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprenderido los peligros resultantes.
Los niños no deben hacer con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento que deben realizar el usuario no deben ser executados por niños sin supervisión.
Vigile a los niños que sehlen cerca del lavavajillas. Entre ellos, existe peligro de que los niños queden atrapados en el lavavajillas.
SILVERCREST

PELIGRO!
Pelicro de sufrir lesiones!
Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas pequeñas o láminas de plástico.
Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.)东方财富の優勢。
No permitted that los niños juguen con el material de embalaje.

jADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de sufir lesiones. Los detergentes para lavavajillas son produits altamente alcalinos, por lo que su ingestion es muy peligrosa y pueda provocar quemaduras internas.
Evite el contacto con los ojos y laIEL.
Mantenga siempre los detergentes fuea del alcance de los niños.
Mantenga a los niños alejados de la puerta del aparato si está abierta, ya que podra haber detergente en el aparato.

iADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de sufrir lesiones por objetos puntiagudos.
Los cucillos ythers utensilios con punta aflada deben colocarse con la punta hacia abajo o en posicion horizontal en la cesta.

iADVERTENCIA!
Peligro de descarga electrica!
Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
- Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada y fácilmente accesible. La tension de alimentacion localDebe corresponderse con los datos技术和 del aparato. La toma de corrienteDebe estar protegida como minimum con 10 amperios.
SILVERCREST
No utilise cables de prolongacion.
El aparato se enciende y se apaga con el interruptor. Para desconectarlo de la tension debe extraerse la clavija de enchufe de la toma de corriente. La toma de corriente debe estar accesible en todo momento.
■ Asegürese de que el cable de corriente no está dañado y de que no pase por debajo del aparato o sobre bordes aflados.
Si el cable de alimentacion de este aparato está dañado, el fabricante, su serviceo posventa o una persona con una calidad similar deben sustituirlo paraatarraccidentes.
Cologne el aparato unicamente en un entorno protegido y seco.

ADVERTENCIA
;Peligro de explosión!
En determinadas circunstancias, en los sistemas de agua caliente se pueda formar hidrógeno gaseoso si han estado inactivos más de dos semanas. jEL HIDRÓGENO GASEOSO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO!
Si no ha usage el lavavajillas durante un tiempo prolongado, abra todos los grífos de agua caliente y déjela fluir durante uno horas antes de poder el lavavajillas en funcionaimiento. Así se purga el hidrógeno gaseoso que pudiera haberse acumulado en el sistema.
Puesto que el hidrógeno gaseoso es inflamable, evite llamas abiertas y no fume durante esta operación.

iATENCIón!
Peligro de escaladuras!
Existe peligro de escaladuras al tocar superficies calientes. Puede salir agua/vapor caliente y provocar quemaduras en caso de que se abra la puerta durante un programa en caso.
El aparato funciona a altas temperatas del agua. Debido a las elevadas temperatas y al vapor de agua que se origina, los niños solo deben usar el aparato bajo la supervisión de unadulto.
SILVERCREST
- Antes de vaciar el aparato, espere a que se enfiré. No toque el elemento calefactor del lavavajillas durante o directamente antes del uso.
Ponga en marcha el lavavajillas únicamente con la puerta bien cerrada.
No abra inmediamente la puerta del lavavajillas de forma completa: espere aprox. 3segundos antes de hacerlo, hasta que el brazo pulverizador deje de girar.

jATENCLON!
Pelicro de sufrir lesiones!
Peligro de sufir lesiones por un uso inadequado del aparo.
- Una vez haya finalizzato un processo de lavado, vuelva a cerrar la puerta del aparato, ya que si la puerta está abierta existe peligro de tropezar.
No coloque objetos pesados en la puerta si está abierta, ya que el aparato podra volcar hacía delante.

iAVISO!
Posibles daños materiales!
Una energia incorrecta peut darar la vajilla.
Utilice únicamente vajilla apta para lavavajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta alguna indicacion como «apta para lavavajillas» o «apta para lavaplatos».
Compruebe que las piezas de plástico de la vajilla no estén en contacto con el elemento calefactor durante el funcionaimiento.

;AVISO!
Posibles daños materiales!
En caso de colocacion o uso inadequados del aparato existe peligro de daños materiales o por agua.
No coloque el aparato en espacios con riesgo de sufir heladas, ya que las tuberías podrán revertar y occasionar daños considerables.
SILVERCREST
El aparato debe colocarse sobre una superficie plana y estable que pueda soportar el peso propio del aparato y de la vajilla que incluya.
Si el aparato va a sustituir a uno antiguo, en ningún caso/utilice para la conexión juegos de mangueras antiguos. Conecte el aparato con los juegos de mangueras nuevos suministrados.
-
Conecte el aparato a una tuberia de agua potable hasta 70^ C .
-
Utilice solo los accesos suministrados con el aparato o descriiros como adecuados en este manual.
Use exclusively detergentes aptos para lavavajillas. No use jabon ni detergentes de lavado a mano o amaids para ropa.
El aparato está diseñado como un aparato instalado independiente. No se debe colocar dentro de muebles empotrados.
Utilice el aparato unicamente en interiores.
No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evacitar lo suiviente:
- una alta humedad del aire o humedad en general;
- temperatas extremamente altas o bajas;
- radiación solar directa;
- llamas abiertas.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor.
El aparato se ha disnéado para hasta 2 cubiertos (ø 24 cm). No sobrecargue el aparato.
Los aditivos químicos en revestimientos para muebles peuvent darar el material de las patas del aparato yURTAR residuos en la superficie del mueble.
De ser besoinario, coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a la humedad.
SILVERCREST
4. Descripción de piezas
4.1. Parte delantera
Véase fig. A
1) Tirador encastrado
2) Panel de control
3) Brazo pulverizador superior (en el interior)
4) Brazo pulverizador inferior
5) Filtró
6) Vaso medidor
7) Cesta para vajilla
8) Depóstito para el detergente para lavavajillas
9) Bandeja para cubiertos
10) Depóstito de sal
11) Iluminación interior
12) Orificio del deposito de agua con tapa
4.2. Panel de control
Véase fig. B
13) TeclaII, inicia o interrupme el programa de lavado
14) Tecla, secado adicional
15) Indicación de funciona, seado adicional
16) Luz de advertencia, rellenar sal
17) Tecla P, selección de programa
18) Tecla, encender o apagar el aparato
19) Indicación de funciona del programa de lavado
4.3. Parte trasera del aparato
Véase fig. C
20) Cable de alimentacion con clavija de enchufe
21) Conexión para la entrada de agua
22) Conexión para la calidad de agua
5. Volumen de suministro

PELIGRO!
Pelicro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas pequeñas o láminas de plástico.
- Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
No permitted that los niños jueguyen con el material de embalaje.
Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe la integridad del suministro y avisenos en un plazo de 14 días après de su compra en caso de que presentara algo ndo o estuviera incomplete.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguientes:
- lavavajillas de mesa
- cesta para vajilla
bandeja para cubiertos - tubo flexible de entrada de agua con conexión de manguera
- manguera de vaciado
- yaso medidor
- manual de instruciones con informacion sobre la garantia

Tras la produccion del aparato se executo un ciclo de prueba con agua. Por este motivo, es normal si observa que ha quedado un poco de agua en el aparato.
SILVERCREST
6. Datos téncicos
Alimentación electrica 220-240 V~50 Hz
Consumo de potencia 730-860 W
Capacidad hasta 2 cubiertos (ø 24 cm)
Presión de agua de entrada 0,04-1,0 MPa (0,4-10 bar)
Conexión de agua caliente max. 70 °C
Clase de proteccion I

6.1. Ficha de datos del producto
| Nombre omarca comercial delproveedor: | SilverCrest® |
| Dirección delproveedor: MLAP GmbH | Meitnerstr. 970563 StuttgartALEMANIA |
| Identificacion del modelo: SGW 860 A1 |
| Parámetros generales del producto | ||||
| Parámetro Valor | Parámetro | Valor | ||
| Capacidad nominal* (ps) | 2 | Dimensiones en cm | Altura | 43,5 |
| Anchura | 42,0 | |||
| Profundidad | 43,5 | |||
| IEE* | 62,9 | Clase de eficiencia energetica* | G | |
| Índice de capacité de limpieza* | 1,13 | Índice de capacité de secado* | 0,86 | |
| Parámetros generales del producto | |||
| Parámetro Valor | Parámetro Valor | ||
| Consumo de energia en kWh [por ciclo], sobre la base del programa ecología con llenado de agua fria. El Consumo real de energia depende de是如何 se utilizes el aparo. | 0,396 C | Consumo de agua en litros [por ciclo], sobre la base del programa ecológico. El Consumo real de agua depende del uso del aparato y de la dureza del agua. | 5,0 |
| Duración del programa (a) (h:min) | 2:40 Tipo Aparato de mesa | ||
| Nivel de ruido aéreo* (dB(A) re 1 pW) | 58 Clase de emisión de ruido aéreo* | D | |
| Consumo de potencia con el aparato apagado (W) | 0,49 C | Consumo de potencia con el aparato encidenido (W) | N/A |
| Retardo de inizio (W) (si Proceed) | N/A M | odo de espera de la red domérica (W) (si Proceed) | N/A |
| Periode最小imo de garantía(ofrecido por el fabricante): | 36 meSES desde la Fecha de compra | ||
| Otros datos: | Escanee el número QR de la etiqueta energia paradescendingar la ficha de datos del productocomplete. | ||
| * En ciclos de lavado ECO (el programa ECO se utilizes para el ciclo de prueba según EN 60436). | |||
SILVERCREST
7. Información de conformidad UE

Por la presente, MLAP GmbH declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas:
- Direcva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Direcva 2014/35/UE sobre baja tension
- Direcva 2009/125/CE sobre diseño ecologico
- Direcva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
- Reglamento (UE) 2019/2022
- Reglamento (UE) 2019/2017
8. Instalación

jADVERTENCIA!
iPeligro de descarga electrica y daños materiales!
Existe el riesgo de sufir una descarga electrica, asi como de daños materiales, en caso de conectar el aparato de forma incorrecta.
La conexión de agua y electricidad solo debe ser realizada por un profesional.
8.1. Colocación y nivelación
Coloque el aparato sobre una superficie estable y lisa cerca de un desagüe y una conexión de agua:
- sobre una mesa/encimera
- en un armario ventilado
Conecte la clavija de enchufe (20) primero en una toma de corriente instalada correctamente y accesible, siempre que las conexiones de entrada y calidad de agua se hayan realizado correctamente (vease el capitulo singular).
8.2. Conexión de agua

iAVISO! iDanos en el aparato!
En caso de connexion Incorrecta del aparato existe peligro de que este的结果danado.
La manguera debe tenderse sin dobleces y connectarse consciousdo.
Conecte la manguera de entrada de agua (21) a un grifo de agua fria de rosca 3/4 (vase fig. D). Internacional可以选择 conectar la manguera de entrada a un grifo de agua caliente siempre que la temperatura del agua no sea superior a 70^ .
En este caso, la duración del lavado se reducirá aprox. 15 Minutes.
Enrosque la conexión de manguera con la mano.
La manguera se ha disnado para una presión de agua de hasta 10 bar. Después deutilizar la entrada de agua recomendamos cerrarla, sobre todo si su conexión domestica no dispone de manorreductor.
8.3. Llenado manual de agua

Antes de anadir agua, pulse la tecla (18) para encender el lavavajillas.
En lugar de utiliser la entrada de agua mediante un grifo de agua también puedehlenar el aparato con aguamanualmente (vase fig. E).
Debe procederse sempre al llenado en cuando se emitan las senales acusticas.
Llene el vaso medidor (6) con agua corriente limpia.
Retire la tapa del deposito de agua (12).
- Llene el deposito de agua con agua (min./max. 5 litres). Procure verte el agua despaço y con cuidado en el orificio dehlenado para evaporar salpicaduras.
En cuando el deposito de agua está lleno, suena una Signals acustica.
Colque la tapa del deposito de agua.
8.4. Conexión de la calidad de agua
Conecte la manguera de vaciado con la conexión para salute de agua (22) en la parte posterior del aparato y fjela con una abrazadora (vase fig. F).
Puede conectar la manuerga de yaccado de distinctos发展模式:
- conectar la manquera a la tuberia de desaque mediante una conexión especial,
- introducir la manquera en una tuberia de desague,
- o bien dirigirirlga hasta un fregadero o recipiente.
SILVERCREST
8.4.1. Conexión de la manguera con el sifón en el fregadero
- Conecte la manguera de vaciado con el sifón (para lavadoras) de la tuberia de desagüe situada debajo del fregadero (vase fig. G). Procure que la manguera de vaciadoonga una inclinación suficiente. El aparato debe situarse como minimo 4 cm por encima del desagüe.

Si se conecta a un sifón, necessitará, en función del Diseño del mesmo, un adaptador para conectar la manguera de vaciado. Este pueda acquirirse en commercios especializados.

Fig. H
Fije el extremo de la manguera de modo que esta no pueda deslizarse (vase fig. H).
8.4.2. Introduccion de la manguera en una tuberia de desagüe

iAVISO!
Posibles daños materiales!
Existe la posibiliad de daños materiales a causa de la salida de agua no intencionada.
Asegúrese de que la manguera de vaciado no supera en ningún caso la alta de 60 cm en su recorrodo hasta el desagüe, ya que de lo contrario se vería afectada la potencia de la bomba.
El extremo final de la manguera no deben estar sumergido en agua en ningún caso.
Procure que la manguera de entrada y la manguera de性和 no presenten dobleces ni aplastamente.
SILVERCREST
- también puede introducer la manguera de vaciado en una tuberia de desagüe. EnGXanche la manguera en la tuberia de desagüe de modo que no pueda soltarse y el agua pueda fluir hacer abajo directamente sin impedimientos.
La manguera de vaciado能把 prolongarse un maximo de 100 cm. Utilice una prolongacion con un diametro interior que se corresponda, como minimo, con el diametro de la manguera original, asi como una pieza de connexion adecuada.
La prolongacion de manguera deben transcurrir por el suejo; unicamente el tramo mas cercano al punto de desague deben guiarse hacer arriba.
8.4.3. Dirigir la manguera a un fregadero o recipiente


Fig.1 Fig.J
Enganche el extremo de la manguera de vaciado en un fregadero (vease fig. I) o en un recipientte suficientemente grande (vease fig. J).
Procure que la manguera de vaciadoonga una inclinacion sufiente.El aparato debe situarse como minimo 4 cm por encima del lavabo/del recipiente.
- Utilice, por exemple, un soporte de sujeción o un paso de mangueras con ventosa (incluidos en el volumen de suministro) para enganchar la manguera de vaciado y garantizar asía una firme sujeción de laquia.
8.5. Conexión a la red electrica
- Una vez se hayan realizado las conexiones de alimentacion y de salute de agua, enchufe la clavija de enchufe (20) en la toma de corriente.
Es necessario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dato.
SILVERCREST
9. Preparación del aparato
9.1. Apertura de la puerta

Fig. K
Tire del asidero de la puerta (1) para abrirla. Abra la puerta por completo (vase fig. K).
Si abre la puerta durante el funciona, el ciclo de lavado se interruppe de inmediato.
9.2. Cierre de la puerta
Introduzca la cesta para vajilla (7) por completeo en el aparato.
Presione la puerta hasta que encaje de forma audible.
9.3. Llenado de sal del aparato
La sal para lavavajillas (sal regeneradora) se usa para ablandar el agua a partir de una dureza del agua de 1-2 «media».
Siempre que sea possible, anada sal para lavavajillas.

;AVISO!
Posibles daños materiales!
Existe la posibiliad de danos en el aparato a causa del uso de unacantidad de sal incorrecta.
- Utilice sempre sal para lavavajillas/sal regeneradora que sea adecuada para lavavajillas.
La sal de uso dométrico normal no es adequúa y podía darar el aparato.

Fig. L
Retire la cesta para vajilla (7) y desenosque la tapa del deposito de sal (10).
Antes del primer uso, añada aprox. 0,5 I de agua en el deposito de sal (10) (vease fig. L).
Con un medio auxiliar adecuado, p. ej. un embudo de uso domestico, añada 130 g de sal para lavavajillas en el orificio del deposito de sal (10). Es normal que salga agua del deposito de sal (10).
- Una vez hayallenado el deposito (10),whelminga enroscar la tapa en el sentido hora (vease fig. L).
Para evaporar danos en el aparato, inicia siempre el programa rápido sin vajilla antes de haber anadido sal (vease el capitulo «10.3. Seleeion del programa de lavado» en la pagsa 242).

El deposito de sal (10) debe llenarse cuando se enciende la luz de advertencia de sal. Una vez se ha ajustado el consumo de sal según «9.4. Ajuste del Consumo de sal» en la página 235 y se hallenado el deposito de sal (10), se apaga la luz de advertencia de sal.
En caso de que haya restos de sal en el aparato, inicia un programa rápido para limparlos.
9.4. Ajuste del consumo de sal
Para lograr resultados de lavadoolestimos, el lavavajillas necessitiesa agua con bajo contentido de cal. Al anadir sal regeneradora, mediante el descalcificado se logra la dureza del agua necessaria. Para tener la funcional del descalcificado, periodically se引来 a cabo una regeneracion, que al executarse provoca un mayor consumo de agua y energia (vease la tabla seguido).
Ajuste el Consumo de sal necesario segun la dureza del agua local.
Consulte en la?sique table que ajuste es necessario con su dureza del agua local.

Dado el caso, consulte a suEmpresa suministradora de agua la dureza del agua.
SILVERCREST
| Grado de dureza del agua | Regeneración con cada X.° sequencia de programa* | Consumo de sal Pulsar P | Indicación en pantalla LED ON/LED OFF | ||||
| dH (grado de dureza alemana) | mmol/I (milimol por litro) | - | ECO | - | |||
| 0-5 0-0,94 H1 - pulsar 1 vez OFF OFF ON | |||||||
| 6-11 1,0-2,0 H2 10 pulsar 2 | veces | OFF ON | OFF | ||||
| 12-17 2,1-3,0 H3 5 pulsar 3 | veces (ajuste de fábrica) | OFF ON | ON | ||||
| 18-22 | 3,1-4,0 | H4 3 pulsar 4 | veces | ON OFF | OFF | ||
| 23-34 | 4,1-6,0 | H5 2 pulsar 5 | veces | ON OFF | ON | ||
| 35-55 | 6,1-9,8 | H6 1 pulsar 6 | veces | ON | ON OFF | ||
| * Al realizar la regeneración, durante un programa se necesitan adicionalmente 2,2 l de agua, el consumo eléctricourrenta en 0,01 kWh y el programa se prolonga 4关键时刻. | |||||||
Cierre la puerta del aparato.
▶ Pulse la tecla (18) para encender el aparato yninger a cabo ajustes.
▶ Pulse y mantenga pulsada la tecla P (17) durante aprox. 5 segundos.
A continuación, pulse la tecla P (17) varias veces según la tabla de arriba para ajustar el Consumo de sal.
Si no se pulsaaculara otra tecla en el plazo de 5 segundos, el aparato cambia al modo Standby.
9.5. Llenado de detergente

iPELIGRO!
;Peligro de quemaduras!
Los productos de limpieza son produits químicos que contienen sustancias fuertes y corrosivas.
- Mantenga los productos de limpieza的最后一 calcance de los niños!
El detergente para lavavajillas debeañadirse antes de cada ciclo de lavado. Añada siempre solo la cantiago de detergente que se indica en la tabla del capitulo «10.3. Seleccion del programa de lavado» en la page 242.
Normalmente, el aparato precisea menos detergente que un lavavajillas convencional. Por lo general,asta una cucharada de detergente para lavar una energia completa de vajilla. Sin embargo,según el grado de suciedad,es possible que se necesse más.
Añada siempre el detergente inmediatamente antes del ciclo de lavado para que el lavavajillas en polvo no se humedezca y posteriormente se pueda resolver correctamente.
Abra la puerta del aparato.

Fig. M
Añada detergente en polvo en la-camera dosificadora marcada con el symbolo / (8).

Encontrará información adicional sobre detergentes para lavavajillas en el capitulo «Acerca de los detergentes para lavavajillas» en el manual de instructucionescomplete.
9.6. Colocacion de la vajilla y la cuberteria

jADVERTENCIA!
;Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de sufrir lesiones por objetos punitiagudos.
- Los cuchillos yotiros utensilios con punta afrida deben colocarse con la punta en posicion horizontal en la cesta.
9.6.1. Aspectos generales
- Utilice únicamente vajilla y cubiertos aptos para lavavajillas. Cuando compre vajilla, compruebe si presenta alguna indicación como «apta para lavavajillas» o «apta para lavaplatos».
Utilice detergentes suaves que también Sean adecuados para vajilla delicada.
SILVERCREST

Fig. N
Elimine los restos de comida importantes de la vajilla y ponga en remojo los restos de comida que se hayan secado (por exemple, restos secs de huevo o espinacas) (vease fig. N). Sin embargo, no esnecessary aclarar en agua corriente la vajilla antes del ciclo de lavado.
Paraatar daos en el cristal o la certeria, no los saque del lavavajillas inmediatamente tras finalizar el programa de lavado. Deje que la vajilla se enfrie primo un poco.
Coloque los utensilios huecos, como tazas, vasos, sartenes, etc., con la abertura hacía bajo de forma que no pueda acumularse agua en su interior.
La vajilla no debe colocarse solapada ni cubrir otheras partes de la misma.
Coloque las piezas de la vajilla grandes en la cesta para vajilla (7).
No sobrecargue el lavavajillas para Obtener buenos resultados de limpieza.
9.6.2. Vajilla no adecuada o adecuada de forma condicionada
Vajilla no adecuada
Vajilla con elementos de madera, cuerno, nácar
- Piezas de plástico no resistentes al calor
- Piezas de la vajilla unidas
Vajilla con elementos de cinc o cobre
Cristal
- Piezas de acero no inoxidable
Vajilla adequada de forma condicionada
- Algunos típos de vidrio能把 desgastarse tras manycicos del lavado
Las piezas de plata y aluminio puede perdcer su color - Los moldes esmaltados peuvent perdier el color tras muchos ciclos de lavado
9.6.3. Ejemplo de energia de vajilla
- Cargue la cesta para vajilla (7) según se muestra en el ejemplo de la fig. O. La flecha indica la direccion de insertión.
Las piezas de la vajilla deben colocarse en los lugares previstos para Obtener el mejor的结果をlimpieza.

1) Platos de postre de melamina
2) Platos de postre
3) Cuencos de postre
4) Platillos
5) Vasos
6) Tazas
7) Vidrio
8) Platos soperos

Fig. O

Fig. P
En caso de que no se precisen los soportes para platos, pueda plegarse hacer abajo para Obtener más空間 para, p. ej., ullas (vease fig. P).
Desenganche el soporte para platos del soporte azul y piéguelo hacía abajo.
9.6.4. Ejemplo de energia de cuber teria
- Enganche la bandeja para cubiertos (9) a la izquierda en el borde de la cesta para vajilla (7).
Coloque los cuchillos largos y afilados y los cubiertos en posicion horizontal en la bandeja para cubiertos.
Preste atencion a que no sobresalga nada por debajo de la bandeja para cubiertos (9)
SILVERCREST
No coloque los cubiertos demasiado pegados ni amontonados.

Fig. Q
1) Cuchillos
2) Tenedores para servir
3) Tenedores
4) Cucharas soperas
5) Cucharillas
6) Cucharas de postre
7) Cucharas para servir
8) Cazos
10. Uso del lavavajillas

Fig. R
10.1. Indicaciones de funciona posibles
| Secado adicional activo (véase fig. B, 15) | ||
| Luz de advertencia: muy.poca sal especial (véase fig. B, 16) | ||
| Programa=rápido selecciónao (LED superior encendido) (véase fig. B, 19) | Programa=rápido activo (LED su- perior intermitente) (véase fig. B, 19) | |
| Programa intensivo selecciónao- do (LED central encendido) (véase fig. B, 19) | Programa intensivo activo (LED central intermitente) (véase fig. B, 19) | |
| ECO Programa ecologico seleccióndo (LED inferior encendido) (vá-se fig. B, 19) | Programa ecologico activo (LED inferior intermitente) (váse fig. B, 19) | |
| Programa para vidrio seleccióndo (los dos LED superiores encendidos) (váse fig. B, 19) | Programa para vidrio activo (los dos LED superiores intermitentes) (váse fig. B, 19) | |
| Programa para biberones seleccióndo (los dos LED inferiores encendidos) (váse fig. B, 19) | Programa para biberones activo (los dos LED inferiores intermitentes) (váse fig. B, 19) | |

Los posibles mensajes de fallo se indican mediante el parpadeo o el encendi-do de los pilotos de service. Vexe a este respecto el capitulo «Mensajes de fallo» en el manual de instructaciones completo).
10.2. Encendido del aparato
Para encender el aparato, proceda como se indica a continuacion:
- Anada el detergente y, dato el caso, la sal segun el programa deseado.
Cargue la cesta para vajilla (7) y la bandeja para cubiertos (9) (vease el capitulo «9.6. Colocacion de la vajilla y la cuberteria» en la page 237) e introduzca la cesta en el lavayajillas.
Enchufe la claviig de enchufe (20) en ung toma de corriente.
▶ Pulse la techla (18) para encender el aparato.
Abra por Completely la entrada de agua o llenemanualmente el deposito de agua.
▶ Pulse la tecla de selección de programa P (17) varías veces para selecciónar el programa deseado: programa de lavado rápido, vidrio, biberones, intensivo o ECO.
-lington a posibilidad de activar adicondalmente en los programas (excepto en el programa rápido) un proceso de secado extra. Pulse la tecla 14).

La duración del programa se prolonga al activar la función de secado adiñcional.
La luz de control (19) para el programa selectionado se enciende (vease también «10.4. Indicador LED de los programas de lavado» en la page 244).
▶ Pulse la tecla (13) para inicia el programa. La luz de control (19) para el programa seleccionado parpadea.
| S 7'0 S8 6 9 | S eocdo (°。99) Oeropopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopoppop | Dorodnaya 'Sosos'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os 'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'os'OS | |||
| S 968'0 091 6 9 | S eocdo (°。22) Oeropopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopop | Sesos osos sere -sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere | |||
| S 9'0 091 6 9 | S eocdo (°。02) Oeropopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopop | Sesos sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sere sERE | |||
| S 98'0 62 6 9 | (S。95) Oeropopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopop | (S。94) Oeropopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopopop | |||
| [Ses] [Oe] [P] [R] [S] [E] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z] [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z] [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [Oe] [P] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z] [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Oe] [P] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z] [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [W] [X] [Y] [Z] [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [W] [X] [Y] [Z] [A] [B] [C] [D] [Oe] [P] [R] [S] [T] [U] [W] [X] [Y] [Z] [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [W] [X] [Y] [Z] [Oe] [P] [R] [S] [T] [U] [W] [X] [Y] [Z] [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [W] [x] [y] [z] [a] [b] [c] [d] [e] [f] [g] [h] [i] [j] [k] [l] [m] [n] [o] [p] [q] [r] [s] [t] [u] [v] [w] [x] [y] [z] [a] [b] [c] [d] [e] [f] [g] [h] [i] [j] [k] [l] [m] [n] [o] [p] [q] [r] [s] [t] [u] [v] [w] [x] [y] [z] [a] [b] [c] [d] [Oe] [P] [R] [S] [T] [U] [W] [X] [Y] [Z] [A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [W] [×] [y] [z] [a] [b] [c] [d] [Oe] [P] [R] [S] [T] [U] [W] [×] [y] [z] [a] [b] [c] [d] [Oe] [P] [R] [S] [T] [U] [W] [×] [y] [z] [a] [b] [c] [d] [Oe] [P] [R] [S] [T] [U] W [Oe] [P] [R] [S] [T] [U] W [Oe] [P] [R] [S] [T] [U] W [Oe] [P] [R] [S] [T] [U] W [Oe] [P] [R] [S] [T] [U] W [Oe] [P] [R] [S] [T] [Oe] [P] [R] [S] [T] [Oe] [P] [R] [S] [T] [Oe] [P] [R] [S] [T] [Oe] [P] [R] [S] [T] [Oe] [P] [R] [S] [T] [Oe] [P] [R] [S] [T] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oo] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oe] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Oii] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Ooi] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oei] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Ouil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Ooil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oeil] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oail] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oai] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [O air] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oear] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oaur] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oain] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oae] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oir) [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair) [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oai} [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] [Oair ] |
snnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nann
opDpDpDpDpDpO
| Programa | Adeuado para Secuencia | Detergente (cámara dosificadora izquierda/derecha) | Dura-ción** en短时间内 | Consumo de energia/agua [kWh/l] | Consumo de agua [litros] | |
| Biberones Apto | Limpie los biberones sin cargar más vajilla para garantizar una limpieza higiénica. | Lavado (69 °C) Aclarado Aclarado (70 °C) Secado | 6 g 115 0,5 5 |
* El programa ECO es el programa estandar para el lavado de vajilla con sociedad normal y es el mas eficiente en lo que respecta al Consumo combinado de energia y agua. El programa ECO se utilizes para el ciclo de prueba segun EN 60436. ** Duracion determinada con una temperatura del agua de 15^ de la entrada de agua
SILVERCREST
10.4. Indicador LED de los programas de lavado
El programaactualmente en bajo se indica mediate el parpadeo del indicator LED (19) según lasuma Tabla:
| Programa | Indicación en pantalla LED ON/LED OFF | ||
| ECO | |||
| Rápido OFF OFF Interm让它 | OFF Interm让它 | ||
| Intensivo Intermitente OFF OFF | |||
| ECO OFF Interm让它 | |||
| Vidrio Intermitente OFF Interm让它 | |||
| Biberones Intermitente Off | |||
10.5. Fin del programa de lavado

iADVERTENCIA!
Pelicro de escaladuras!
Puede salir agua/vapor caliente y provocar quemaduras en caso de que se abra la puerta durante un programa en caso.
No abra inmediamente la puerta de forma completa: espere hasta que el aparato se haya enfiado.

iATENCION!
;Peligro detropiezo!
Existe peligro de tropiezo con la puerta abierta.
Una vez finalizo el programa suenan senales acusticas.
Apague el aparato con la tecla (18).
Cierre la entrada de agua.
Después de un tiempo tras finalizar el programa de lavado el aparato se apaga automatistically.
Abra un poco la puerta para que salga el vape y el aire pueda seguir circulando un tiempo.
- Espere un poco antes de sacar los cubiertos o la vajilla para que se enfrión y se se quen más deprisa y pueda disiparse el calor. La vajilla caliente es sensible a los golpes.
Retire la vajilla y los cubiertos. Es normal que el interior del aparato está mojado.

Encontrará información adicional sobre su producto en el manual de instructcciones. Puede descargarse el manual de instructcciones completeo en https://www.lidl-service.com.
11. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecha-se de forma respetuosa con el medioambiente y llvarse a un punto de recic-claje.

APARATO
Los residuos electricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura domestica normal.
De(acuerdo con la Direciva 2012/19/UE,al final de su vidautil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es possible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato正常使用 a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos.
Para más información, dirijase a laEmpresa municipal de recogida de resíduos o a las autoridades locales pertinentes.
SILVERCREST
12. Atencion al cliente

En www.lidl-service.com puede descargarse estas instrucciones, asi como muchosthers manuales,videos del producto y software de instalacion.
Con este número QR accederá directamente a la頁a de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de articulo (IAN) 360253_2010 pourrait estar sumanual de instrucciones.
| ES | Atencion al cliente España Hotline ① +34 91 7879725 ② Lu - Vi: 9:00 - 17:00 h Utilice el formulario de contacto en: www.mlap.info/contact |
| IAN:360253_2010 |
12.1. Proveedor/fabricante/importador
Tenga en cuenta que lasuma dirección no es una direccion para devoluciones. Póngase en contacto primero con la-oficina de servicios专业技术e indicada arriba.
MLAPGmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
ALEMANIA
ManualFácil