SONY XAVAX3250 - Reproductor/grabador de cd

XAVAX3250 - Reproductor/grabador de cd SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XAVAX3250 SONY en formato PDF.

📄 100 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas 🖨️ Imprimir
Notice SONY XAVAX3250 - page 50
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : XAVAX3250

Categoría : Reproductor/grabador de cd

Características técnicas Reproductor/grabador de CD compatible con varios formatos de audio
Uso Facilidad de uso con una interfaz de usuario intuitiva
Mantenimiento Se recomienda limpieza regular de la lente para un funcionamiento óptimo
Seguridad No exponer a la humedad ni a temperaturas extremas
Información general Ideal para los entusiastas de la música que buscan una alta calidad de sonido

Preguntas frecuentes - XAVAX3250 SONY

¿Por qué el reproductor no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente que funcione y que el cable de alimentación esté en buen estado.
El CD no se carga, ¿qué debo hacer?
Asegúrese de que el CD esté insertado correctamente, con la cara impresa hacia arriba. También verifique que el CD no esté rayado o sucio.
¿Cómo reinicio el reproductor?
Para reiniciar el reproductor, desconéctelo de la alimentación durante aproximadamente 30 segundos y luego vuelva a conectarlo.
Las canciones no se reproducen correctamente, ¿qué debo hacer?
Verifique que el CD esté en buen estado y sea compatible con el reproductor. Pruebe con otro CD para ver si el problema persiste.
¿Cómo puedo grabar un CD?
Inserte un CD virgen en el reproductor, seleccione las canciones que desea grabar y luego siga las instrucciones en pantalla para comenzar la grabación.
El sonido es bajo, ¿cómo lo aumento?
Verifique el nivel de volumen en el reproductor así como en los altavoces o sistema de audio al que está conectado.
¿Cómo actualizo el firmware del reproductor?
Visite el sitio web de Sony y busque actualizaciones de firmware para el modelo XAVAX3250. Siga las instrucciones para descargar e instalar la actualización.
El reproductor muestra un mensaje de error, ¿qué debo hacer?
Anote el mensaje de error que aparece y consulte el manual de usuario para entender su significado. También puede intentar reiniciar el dispositivo.
¿Puedo usar CD-R y CD-RW con este reproductor?
Sí, el SONY XAVAX3250 es compatible con CD-R y CD-RW, pero asegúrese de que estén correctamente grabados.
¿Cómo limpio el reproductor?
Use un paño suave y seco para limpiar el exterior del reproductor. Para el interior, use un disco de limpieza específico para CDs.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XAVAX3250 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XAVAX3250 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO XAVAX3250 SONY

Manual de instrucciones

An Armaturenbrett/MittelkonsoleMit dem Fahrzeug gelieferte Teile HalterungHalterung16DE Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Austauschen der Sicherung Sicherung (10 A)2ES Advertencia Fabricado en Tailandia La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. La validez de la marca CE está limitada a aquellos países en los que la legislación la impone, principalmente los países del EEE (Espacio económico europeo) y Suiza. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad. Para evitar las descargas eléctricas, no abra el armario. El mantenimiento solo debe ser realizado por personal cualificado. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe B.V. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://compliance.sony.eu Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje indica que el producto y la batería no pueden tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Nota legal acerca de los servicios prestados por otros proveedores Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones. Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya que la parte posterior de la misma se calienta durante su uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/Instalación” (página 10). Advertencia en el caso de que el contacto del coche no cuente con posición ACC No instale la unidad en un vehículo que no cuente con posición ACC. La pantalla de la unidad no va a apagarse, incluso aunque apague el contacto. Esto provocará que la carga se descargue.3ES Precaución SONY NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS ACCIDENTALES, INDIRECTOS, COLATERALES O DE OTRO TIPO, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA DE DATOS, LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO O EQUIPOS ASOCIADOS, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD O EL TIEMPO DEL COMPRADOR EN RELACIÓN CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE. Tenga en cuenta que este producto incluye un transmisor de radio. Según la norma 10 de UNECE, un fabricante de un vehículo puede imponer condiciones específicas para la instalación de transmisores de radio en los vehículos. Consulte el manual de instrucciones de su vehículo o póngase en contacto con el concesionario de su vehículo antes de instalar este producto en su vehículo. Llamadas de emergencia Este sistema manos libres para vehículo BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado al mismo funcionan mediante señales de radio, redes de telefonía móvil y redes terrestres, así como a través de funciones programadas por el usuario, por lo que la conexión no está garantizada en todas las condiciones. Por tanto, no confíe exclusivamente en un solo dispositivo electrónico para las comunicaciones importantes (como las emergencias médicas). Acerca de la comunicación BLUETOOTH

  • Las microondas generadas por un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague la unidad y otros dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que podría sufrir un accidente. – en lugares con presencia de gases inflamables, un hospital, un tren, un avión o una gasolinera – cerca de puertas automáticas o de una alarma de incendios
  • Esta unidad es compatible con prestaciones de seguridad conformes con la norma BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura cuando se utiliza la conexión inalámbrica BLUETOOTH, pero es posible que la seguridad no sea suficiente en función del entorno. Extreme las precauciones al comunicarse mediante la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
  • No asumimos responsabilidad alguna por la divulgación de información durante la comunicación BLUETOOTH. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Aviso importante4ES Unidad principal El botón VOL (volumen) + cuenta con un punto táctil. Pantalla/pantalla táctil HOME Muestra la pantalla HOME (página 5). ATT (atenuar) Mantenga presionado durante 1 segundo para atenuar el sonido. Para cancelar, mantenga pulsado de nuevo o pulse VOL +. VOL (volumen) +/– Receptor del mando a distancia / (anterior/siguiente) Funciona de forma diferente dependiendo de la fuente seleccionada: – [Sintonizador]/[DAB+]: seleccione una emisora presintonizada. – [USB]/[Bluetooth]: pase al archivo anterior/ siguiente. Mantenga presionado para: – [Sintonizador]: sintonice una emisora automáticamente (SEEK+/SEEK–). – [DAB+]: seleccione una emisora (cuando [Seek by] está ajustado en [A-Z])/busque una emisora (cuando [Seek by] está ajustado en [Estación Gp]). – [USB]/[Bluetooth]: avance y rebobine rápidamente. OPTION Muestra la pantalla OPTION (página 5). VOICE Mantenga pulsado para activar la función de control por voz para Apple CarPlay y Android Auto™. Guía de elementos y controles5ES Elementos de la pantalla Pantalla de reproducción: Pantalla HOME: Pantalla OPTION: Indicador de estado (opción de fuente) Abre el menú de opción de fuente. Los elementos disponibles varían en función de la fuente. Área específica de aplicación Muestra los controles/indicaciones de reproducción o el estado de la unidad. Los elementos mostrados varían en función de la fuente. Reloj Muestra la hora configurada en el ajuste Fecha/ Hora. (volver a la pantalla de reproducción) Cambia a la pantalla HOME de la pantalla de reproducción. Se ilumina cuando el sonido está atenuado. Se ilumina cuando está disponible AF (frecuencias alternativas). Se ilumina cuando está disponible la información de tráfico actual (TA: anuncios de tráfico). Se ilumina cuando hay un anuncio DAB disponible. Indica la intensidad de la señal de la radio DAB. Se ilumina cuando la señal Bluetooth® está activada. Parpadea cuando la conexión se encuentra en curso. Se ilumina cuando se permite la reproducción en el dispositivo de audio al habilitar el A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). Se ilumina cuando se pueden realizar llamadas con manos libres al habilitar el HFP (Perfil de manos libres). Indica el estado de potencia de la señal del teléfono móvil conectado. Indica el estado de batería restante del teléfono móvil conectado.6ES Teclas de selección de fuentes y ajustes Cambia la fuente o permite realizar varios ajustes. Desplace para seleccionar el icono de ajustes y otros. Toque el icono de fuente que quiere seleccionar. Teclas de selección de sonido Cambia el sonido. (espera) Gira la unidad en modo de espera (la carga USB aún está disponible). Para reanudar, pulse cualquier botón. (apagado del monitor) Apaga el monitor. Si el monitor está apagado, toque cualquier parte de la pantalla para volver a activarlo. (EXTRA BASS) Cambia el ajuste EXTRA BASS. (EQ10/Altav. grav.) Cambia el ajuste EQ10/Altav. grav. Emparejamiento con un dispositivo BLUETOOTH Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera vez, debe realizar un registro compartido (llamado “emparejamiento”). El emparejamiento permite que esta unidad y otros dispositivos se reconozcan mutuamente. 1 Pulse HOME y, a continuación, toque [Ajustes] [Bluetooth] [Conexión Bluetooth] [ACTIV.] [Conectar]. parpadea mientras la unidad está en modo de espera de emparejamiento. 2 Realice el emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para que detecte esta unidad. 3 Seleccione el nombre de su modelo, que aparece en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH*. Cuando se realiza el emparejamiento, permanece encendido.
  • Si el dispositivo BLUETOOTH requiere una clave de acceso, introduzca [0000]. Cancelación del modo de demostración 1 Pulse HOME y toque [Ajustes]. 2 Toque [General] y, a continuación, [Demostración] para configurarlo con el ajuste [DESAC.]. 3 Para salir del menú de configuración, toque dos veces (volver). Actualización del firmware Para actualizar el firmware, visite el sitio web de soporte técnico en línea y siga las instrucciones. URL: https://www.sony.eu/support Nota Durante la actualización, no desconecte el dispositivo USB.Android Auto Apple CarPlaySintonizadorDAB+ Bluetooth TeléfonoUSB WebLink A/V INCám. poster.Ajustes Operaciones básicas7ES Precauciones
  • La antena motorizada se extiende automáticamente.
  • Si va a transferir la propiedad del vehículo o desprenderse de este y la unidad está aún instalada, realice un restablecimiento de los ajustes a la configuración de fábrica.
  • No derrame líquidos sobre la unidad. Notas sobre seguridad
  • Respete la normativa y legislación locales en materia de tráfico.
  • Durante la conducción – No mire ni maneje la unidad, ya que esto podría distraerle y provocar un accidente. Estacione su vehículo en un lugar seguro para examinar o manejar la unidad. – No utilice la característica de configuración ni ninguna otra función que pueda distraerle de la carretera. – Al circular marcha atrás con su vehículo, mire hacia atrás y alrededor para garantizar una maniobra segura, aunque la cámara trasera esté conectada. No dependa de forma exclusiva de la cámara de visión trasera.
  • Durante el funcionamiento – No inserte sus manos, dedos u objetos externos en la unidad, ya que esto podría causar lesiones o daños en la unidad. – Mantenga los artículos de tamaño reducido alejados del alcance de los niños. – Asegúrese de ajustar los cinturones de seguridad para evitar lesiones en el caso de que se produzca un movimiento repentino del vehículo. Notas sobre el panel LCD
  • No humedezca el panel LCD y evite que entre en contacto con líquidos. Esto puede provocar un funcionamiento inadecuado.
  • No presione con fuerza el panel LCD, ya que esto puede distorsionar la imagen o provocar un funcionamiento inadecuado (la imagen podría mostrarse de forma poco clara o el panel podría quedar dañado).
  • Toque el panel únicamente con los dedos y no utilice ningún otro objeto, ya que podría dañar o romper el panel LCD.
  • Limpie el panel LCD empleando un paño suave y seco. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado. Tampoco use un spray antiestático.
  • No utilice la unidad fuera del rango de temperaturas autorizado de 0 ºC a 40 ºC.
  • Si ha estacionado su vehículo en un lugar con una temperatura muy reducida o muy elevada, la imagen podría no ser clara. Esto no quiere decir que el monitor esté dañado. La imagen volverá a mostrarse correctamente cuando la temperatura del vehículo vuelva a la normalidad.
  • Existe la posibilidad de que se muestren algunos puntos fijos de color azul, rojo o verde en el monitor. A estos se les denomina “puntos brillantes” y pueden producirse en cualquier pantalla LCD. El panel LCD es un elemento de precisión y su proceso de fabricación garantiza la funcionalidad del 99,99 % de sus segmentos. Sin embargo, es posible que un reducido porcentaje de los segmentos (normalmente en torno al 0,01 %) no se ilumine correctamente. Esto no interferirá con su visualización de la imagen o el vídeo. Notas sobre la pantalla táctil
  • La unidad utiliza una pantalla táctil resistiva. Toque la pantalla directamente con el dedo.
  • Esta unidad no admite los gestos multitoque.
  • No toque la pantalla con objetos afilados como, por ejemplo, una aguja, un bolígrafo o las uñas. Esta unidad no admite el uso de un puntero.
  • Evite que cualquier otro objeto entre en contacto con la pantalla táctil. Si la pantalla entra en contacto con un objeto que no sea su dedo, la unidad podría funcionar de forma incorrecta.
  • La pantalla se ha fabricado con vidrio. Por ese motivo, evite que sufra impactos fuertes. Si se producen grietas o astillado en la pantalla, no toque la parte dañada, ya que podría sufrir lesiones.
  • Mantenga los dispositivos eléctricos alejados de la pantalla táctil. Estos podrían provocar un funcionamiento inadecuado de la pantalla. Información adicional Cómo evitar un accidente Las imágenes solo se muestran después de estacionar el coche y activar el freno de estacionamiento. Si el vehículo comienza a moverse durante la reproducción de vídeo, se mostrará la siguiente advertencia y no podrá verlo. [Video bloqueado para su seguridad.] No utilice la unidad ni mire el monitor mientras conduce.8ES
  • Modelos de iPhone compatible: iPhone SE (2.ª generación), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6 y iPhone 5s
  • El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el rendimiento inalámbrico. Este producto contiene software utilizado por Sony en el marco de un acuerdo de licencia con el propietario de sus derechos de autor. Estamos obligados a compartir los contenidos del acuerdo con los clientes según lo establecido por el propietario de los derechos de autor del software. Para obtener detalles sobre las licencias de software, seleccione [Ajustes] [General] [Fuente para abrir licencias]. Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con la unidad que no se describe en estas instrucciones de funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Especificaciones Sección del monitor Tipo de pantalla: pantalla a color ancha LCD Dimensiones: 17,6 cm/ 6,95 pulgadas Sistema: matriz activa TFT Número de píxeles:

1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)

Sistema de color: Selección automática PAL/NTSC para la terminal CAMERA IN Sección de la radio DAB/DAB+ Rango de sintonización: 174,928 MHz - 239,200 MHz Terminal de antena: Conector de antena externa

Rango de sintonización: 87,5 MHz - 108,0 MHz Sensibilidad: 7 dBf Relación señal-ruido: 70 dB (mono) Separación a 1 kHz: 45 dB

Rango de sintonización: 531 kHz - 1.602 kHz Sensibilidad: 32 μV Sección del reproductor USB Interfaz: USB (alta velocidad) Corriente máxima: 1,5 A Sección de A/V IN Sistema de color: Selección automática PAL/NTSC para terminal A/V

Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación: Versión estándar 3.0 BLUETOOTH Salida: Norma BLUETOOTH, clase de potencia 2 (Conducción máx. +1 dBm) Rango máximo de comunicación*

Línea de visión aprox. 10 m Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles BLUETOOTH compatibles*

A2DP (perfil avanzado de distribución de audio)

HFP (perfil de manos libres) 1.6 PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica) 1.1 Códec correspondiente: SBC, AAC Acerca de la unidad iPhone Aviso sobre licencias9ES *1 La cobertura real variará en función de factores como los obstáculos entre dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación del software, etc. *2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos. Sección del amplificador de potencia Salidas: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω) General Requisitos de alimentación: batería para vehículo de 12 V CC (masa negativa) Consumo de corriente nominal: 10 A Dimensiones: Aprox. 178 mm × 100 mm × 139 mm (an./al./pr.) Dimensiones de montaje: Aprox. 182 mm × 111 mm × 120 mm (an./al./pr.) Peso: Aprox. 1,0 kg Contenidos del paquete: Unidad principal (1) Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Para obtener más información, consulte al distribuidor. El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. Los logos y la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de esas marcas por Sony Group Corporation y sus filiales se hace bajo licencia. Las otras marcas comerciales y nombres de marcas pertenecen a sus respectivos propietarios. Windows Media es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto sin las licencias correspondientes de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft. Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y otros países. Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc. Android Auto es una marca de Google LLC. WebLink es una marca comercial registrada de Abalta Technologies, Inc. en EE. UU. y una marca comercial en los demás países. El resto de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Derechos de autor10ES Precauciones

  • No instale la unidad en un vehículo que no cuente con posición ACC. La pantalla de la unidad no va a apagarse, aunque apague el contacto. Esto provocará que la carga se descargue.
  • Dirija todos los cables de masa a un punto de masa común.
  • Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de asientos).
  • Antes de establecer conexiones, apague el motor del automóvil para evitar cortocircuitos.
  • Conecte los cables de alimentación a la unidad y los altavoces antes de conectarlos al conector de alimentación auxiliar.
  • Asegúrese de aislar los cables no conectados sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
  • Elija cuidadosamente el lugar de instalación para que la unidad no interfiera con las operaciones de conducción normales.
  • Evite instalar la unidad en zonas expuestas a polvo, suciedad, vibración excesiva o temperaturas elevadas, como la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción.
  • Use solo el equipo de montaje suministrado para realizar una instalación segura. Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)Al conectar esta unidad junto con otros componentes estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que está conectada la unidad debe ser superior a la suma del valor del amperaje del fusible de cada componente.Nota sobre la instalación en vehículos con sistema de arranque y paradaAl volver a poner en marcha el motor después de la activación del sistema de arranque y parada, es posible que la unidad se reinicie. En este caso, desactive el sistema de arranque y parada de su vehículo.Nota sobre la instalación en vehículos con sistema de freno de estacionamiento eléctricoEn el caso de vehículos con frenos de estacionamiento eléctricos, algunas características (como, por ejemplo, la de bloqueo de vídeo) podrían no funcionar correctamente. Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 30°. Lista de piezas para la instalación
  • Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete.
  • El soporte de montaje está montado en la unidad al salir de fábrica. Antes de montar la unidad, utilice las llaves de desbloqueo para desmontar el soporte de montaje de la unidad. Para obtener más información, consulte “Desmontaje del soporte de montaje” (página 15).
  • Guarde las llaves de desbloqueo para utilizarlas más adelante, ya que también son necesarias para desmontar la unidad del vehículo. Conexión/Instalación Cables de alimentación (1) Tornillos de montaje (5 × máx. 9 mm) (4) Micrófono (1) Base de montaje plana (1) Cinta de doble cara (1) Soporte de montaje (1) Marco decorativo (1) Llaves de desbloqueo (2)11ES Conexión FUSE 10A A/V IN

Amplificador de potencia*

desde un control remoto en el volante

desde la antena de un vehículo*

Cámara de visión trasera*

Verde claro A rayas moradas/blancas Para obtener más información, consulte “Establecimiento de conexiones” (página12). Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación” (página 13) para obtener información más detallada.

Smartphone, dispositivo USB (para reproducción de audio y vídeo)*

desde antena DAB (no suministrado)*

  • Para evitar cortocircuitos, aísle los cables con un recubrimiento o cinta aislante.
  • La unidad puede resultar dañada si se conecta de forma incorrecta o en caso de cortocircuitos en los cables. desde un dispositivo A/V*

912ES *1 No suministrado *2 Impedancia de altavoz: de 4 Ω a 8 Ω × 4 *3 Cable con clavija RCA (no suministrado) *4 En función del tipo de vehículo, puede usar un adaptador para el control remoto en el volante (no suministrado). Para obtener más información sobre el uso del control remoto en el volante, consulte “Uso del control remoto en el volante” (página 14). *5 En función del tipo de vehículo, use un adaptador (no suministrado) si el conector de la antena no encaja. *6 Tanto si se utiliza como si no, procure que el recorrido del cable de entrada del micrófono no interfiera con las operaciones de conducción. Fije el cable con una abrazadera, etc., si lo instala alrededor de los pies. *7 Para obtener más información sobre la instalación del micrófono, consulte “Instalación del micrófono” (página 13). *8 Configure [Potencia de la antena] con la opción [ACTIV.] (predeterminada) o [DESAC.] en función del tipo de antena DAB (no suministrado). Corriente de alimentación máxima 0,1 A *9 Para obtener información sobre cómo usar un dispositivo A/V, consulte “Uso de un dispositivo A/V” (página 14). Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la conexión de esta unidad con los cables de alimentación puede dañar la antena. Al conector del altavoz del vehículo Al conector de alimentación del vehículo Al cable del interruptor del freno de estacionamiento La posición de montaje del cable del interruptor del freno de estacionamiento varía en cada vehículo. Asegúrese de conectar el cable del freno de estacionamiento (verde claro) de los cables de alimentación al cable del interruptor del freno de estacionamiento. Al terminal de alimentación de +12 V del cable del faro trasero del vehículo (solo al conectar la cámara de visión trasera) Conexión de la cámara de visión trasera Antes de poder utilizarla, es necesario instalar una cámara de visión trasera (no suministrado). Conexión de reserva de la memoria Si el cable de alimentación amarillo está conectado, siempre se suministrará alimentación eléctrica al circuito de memoria aunque esté apagado el interruptor de la llave de encendido. Conexión del altavoz

  • Antes de conectar los altavoces, apague la unidad.
  • Utilice unos altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con una capacidad de administración de la potencia suficiente para evitar daños. Establecimiento de conexiones

Altavoz trasero (derecho) Morado

A rayas moradas/ negras

Altavoz delantero (derecho) Gris

Altavoz delantero (izquierdo) Blanco

A rayas blancas/ negras

Altavoz trasero (izquierdo) Verde

Fuente de alimentación continua Amarillo

Control de la antena motorizada/ amplificador de potencia (REM OUT) A rayas azules/ blancas

Fuente de alimentación de iluminación conmutada A rayas naranja/ blancas

Fuente de alimentación conmutada Rojo 16 Masa Negro Cable del interruptor del freno de estacionamiento Tipo palanca Tipo pedal13ES Compruebe el conector de alimentación auxiliar de su vehículo y conecte los cables correctamente en función del vehículo. Conexión común Posiciones de los cables rojo y amarillo invertidas Para coches sin posición ACC Después de establecer las conexiones y cambiar los cables de alimentación correctamente, conecte la unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el concesionario del vehículo. Para capturar su voz durante llamadas manos libres, debe instalar el micrófono . Precauciones

  • Es extremadamente peligroso que el cable se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de que ni este ni otros elementos no interfieran en sus operaciones de conducción del vehículo.
  • Si su automóvil cuenta con airbags o cualquier otro equipo de amortiguación de impactos, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió esta unidad o con el concesionario del automóvil antes de realizar la instalación. Notas
  • Si el montaje se realiza en el salpicadero, retire cuidadosamente la pinza para el visor del micrófono y, a continuación, fije la base de montaje plana al micrófono .
  • Antes de fijar la cinta de doble cara , limpie la superficie del salpicadero con un paño seco. Diagrama de conexión de la alimentación

Fuente de alimentación continua Amarillo

Fuente de alimentación conmutada Rojo

Fuente de alimentación conmutada Amarillo

Fuente de alimentación continua Rojo Conector de alimentación auxiliar Rojo RojoAmarillo Amarillo Rojo RojoAmarillo Amarillo Rojo Rojo Amarillo Amarillo Instalación del micrófono

14ES Al usar el control remoto en el volante Es necesario instalar un cable de conexión RC-SR1 (no suministrado) antes de la utilización. 1 Para activar el control remoto en el volante, seleccione [General] [Ctrl. en el volante] [Personal] para realizar el registro. Una vez finalizado el registro, el control remoto en el volante pasa a estar disponible. Notas sobre la instalación del cable de conexión RC-SR1 (no suministrado)

  • Antes de la instalación, encienda el contacto del vehículo y compruebe que los botones de control del volante funcionen correctamente.
  • Consulte el sitio de asistencia para obtener más información y después conecte cada cable a los cables adecuados. Una conexión incorrecta puede provocar daños en la unidad. URL: https://www.sony.eu/support
  • Recomendamos consultar con el distribuidor o con un técnico cualificado.
  • El RC-SR1 tal vez no se comercialice en su país o región. Al usar un adaptador para el control remoto en el volante En función del tipo de vehículo, puede usar un adaptador para el control remoto en el volante (no suministrado). 1 Ajuste [Ctrl. en el volante] en [General] en [Predefinida]. El adaptador del control remoto en el volante está activado. Es necesario instalar un cable de minitoma A/V (no suministrado) antes de la utilización. 1 Conecte el cable de minitoma A/V instalado al terminal de salida de vídeo del dispositivo A/V. No lo conecte al terminal de entrada de vídeo del dispositivo A/V. 2 Pulse HOME y, a continuación, toque [A/V IN]. PRECAUCIÓN Asegúrese de usar un cable de minitoma A/V (no suministrado) para la conexión. El uso de otros cables con posiciones de conexión diferentes puede provocar alteraciones en las imágenes y el sonido. L: audio izquierdo (blanco)R: audio derecho (rojo)V: vídeo (amarillo)G: tierra Notas• Realice la conexión solo al terminal A/V IN de esta unidad. No realice la conexión a otros terminales, como MIC IN o REMOTE IN.• Consulte las instrucciones incluidas con sus dispositivos A/V para obtener más información sobre la conexión y el uso del dispositivo A/V. Uso del control remoto en el volante GND Input 1Input 2REMOTE IN Negro Verde Marrón Uso de un dispositivo A/V

R15ES Instalación Antes de instalar la unidad, desmonte el soporte de montaje de la unidad. 1 Introduzca las dos llaves de desbloqueo hasta que encajen, baje el soporte de montaje y tire de la unidad hacia arriba para separarla.

  • Antes de la instalación, asegúrese de que los pasadores situados a ambos lados del soporte de montaje estén doblados hacia dentro 3,5 mm.
  • Para coches japoneses, consulte “Montaje de la unidad en un vehículo japonés” (página 15). 1 Coloque el soporte de montaje dentro del salpicadero y, a continuación, doble los ganchos hacia fuera para que queden bien ajustados. 2 Monte la unidad en el soporte de montaje

Notas• Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se instalará con seguridad y puede salirse hacia fuera.

  • Asegúrese de que los 4 pasadores del marco decorativo estén correctamente introducidos en las ranuras del soporte de montaje . Montaje de la unidad en un vehículo japonés Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunas marcas de vehículos japoneses. En ese caso, consulte con el distribuidor Sony. Al montar esta unidad en los soportes preinstalados de su vehículo, utilice los tornillos de montaje en los orificios de tornillo adecuados en función de su vehículo: T para TOYOTA y N para NISSAN. Nota Para evitar fallos, realice la instalación solo con los tornillos de montaje . Desmontaje del soporte de montaje Montaje de la unidad en el salpicadero

Gancho mirando hacia dentro.

Pasador Tamaño superior a 182 mm Tamaño superior a 111 mm