5DW66750 - Capucha BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5DW66750 BLAUPUNKT en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Campana de cocina |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 60 cm x 50 cm x 30 cm |
| Caudal de aire | 400 m³/h |
| Niveles de potencia | 3 niveles de potencia |
| Filtración | Filtro de carbón y filtro de grasa |
| Iluminación | Iluminación LED integrada |
| Instalación | Instalación en pared |
| Consumo energético | Clase energética C |
| Mantenimiento | Filtros lavables a máquina |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - 5DW66750 BLAUPUNKT
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5DW66750 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5DW66750 de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO 5DW66750 BLAUPUNKT
SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siem- pre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transereauntercero.Esimpor- tantequelosusuariosesténfa- miliarizados con todas las carac- terísticas de funcionamiento y seguridad del aparato. Los cables deben ser conec- tadosporuntécnicocompe- tente.
- El fabricante no se hace res- ponsable de ningún daño que resulte de una instalación o uso inadecuado.
- La distancia mínima de seguri- dad entre la placa de cocción y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden instalarse a una altura inferior; véaselasecciónsobredimen- siones de trabajo e instalación).
- Si en las instrucciones de mon- taje de la placa de cocción a gas se indica una distancia mayor que la indicada anteriormente, debe tenerse en cuenta.
- Compruebequelatensiónde red coincide con la indicada en la placa de características del interior de la campana.
- Los dispositivos de desconexión deben instalarse en la insta- laciónjadeacuerdoconlas regulaciones para sistemas de cableado.
- Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suminis- trodecorrienteeléctricadela casa tiene una conexión a tierra adecuada.
- Conectelacampanaalachime- nea con un tubo de un diámetro mínimo de 120 mm. El trayecto de humos debe ser lo más corto posible.
- Deben observarse todas las nor- mas relativas al escape de aire.
- No conecte la campana extrac- tora a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana se utiliza en com- binaciónconequiposnoeléc- tricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado sucientedeventilaciónenello- calparaevitarelretornodelujo degasesdeescape.Cuandola campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humosvuelvanallocalatravés de la campana extractora.
- El aire no debe descargarse a travésdeunconductoutilizado para los gases de combustión procedentes de aparatos de combustión de gas u otros combustibles. ES28
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado porelfabricanteoporuntécnico de servicio.
- Conectelaclavijaaunatoma de corriente que cumpla la nor- mativa vigente y sea accesible.
- Encuantoalasmedidastécni- cas y de seguridad a adoptar para el vertido de humos, es importante cumplir escrupulosa- mente las normas establecidas por las autoridades locales. ADVERTENCIA: Retire la película protectora antes de instalar la campana.
- Utilice únicamente tornillos y he- rramientas que sean adecuados para la campana. ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o sujetado- res de acuerdo con estas instrucciones, se puede producirunadescargaeléc- trica.
- No observar directamente con instrumentos ópticos (prismáti- cos, lupas, etc.).
- Nococineenambeadobajo la campana: podría producirse un incendio.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades psico-físico-sensoriales redu- cidas o con una experiencia y conocimientos insucientes, siempre que sean cuidadosa- mente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y sobre los peli- gros que conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean supervisados.
- Supervise a los niños, asegu- rándose de que no jueguen con el aparato.
- El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades psico-físi- co-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insucientes,amenosquesean cuidadosamente supervisados e instruidos. Las piezas accesibles pue- den calentarse mucho cuan- do se utilizan aparatos de cocina.
- Limpiey/oreemplacelosltros despuésdeltiempoespecica- do(peligrodeincendio).Véase el apartado Mantenimiento y limpieza.
- Deberá preverse una ventila- ción adecuada en el espacio cuando la campana extractora de humos se utilice junto con aparatos que utilicen gas u otros combustibles (no aplicable a los aparatos que sólo descargan aire en el local).
- El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desechar-29 se como residuo doméstico normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias ne- gativas para el medio ambiente y la salud que podrían derivarse de una eliminación inadecuada de este producto. Para obtener información más detallada so- bre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Municipio, el servicio local de eliminación de residuos o la tien- da donde adquirió el producto.
- La campana extractora está diseñada exclusivamenteparausodoméstico,para eliminar los olores de la cocina.
- Nunca utilice la campana para nes distintos de aquellos para los que fue diseñada.
- No deje nunca llamas altas bajo la cam- pana cuando está en funcionamiento.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla sólo a la parte inferior del reci- piente de cocción, asegurándose de que no llegue a los lados.
- Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite recalentado puede incendiarse.
ONDERHOUD - Elltrodecarbónactivonosepuede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento apro- ximadamente, o con mayor frecuencia si se utiliza muy frecuentemente (W).
- Losltrosdegrasadebenlimpiarsecada 2 meses de operación, o con mayor fre- cuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavavajillas (Z).
- Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave.30
TECLA FUNCIONES L Luz Enciende y apaga la instalación de iluminación. V1 Velocidad Enciende el motor a la primera velocidad. Apaga el motor V2 Velocidad Enciende el motor a la segunda velocidad V3 Velocidad Enciende el motor a la tercera velocidad.
Lámpara Consumodeenergía (W) Casquillo Voltaje (V) Dimensión (mm) CódigoILCOS 5 GU10 230 50x50
ManualFacil