PDP4340HD - TELEVISOR PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDP4340HD PIONEER en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de televisor | Plasma |
| Tamaño de pantalla | 43 pulgadas |
| Resolución | HD (1280 x 720) |
| Tecnología de pantalla | Plasma |
| Conectividad | HDMI, VGA, Compuesto, S-Video |
| Consumo de energía | Alrededor de 300 W |
| Peso | Alrededor de 25 kg |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 1010 x 730 x 100 mm |
| Mantenimiento | Limpie regularmente la pantalla con un paño suave, evite productos abrasivos. |
| Seguridad | Evite la exposición a la humedad, no bloquee las ventilaciones. |
| Información general | Verifique la compatibilidad de las conexiones con dispositivos externos antes de la compra. |
Preguntas frecuentes - PDP4340HD PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre PDP4340HD PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDP4340HD - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDP4340HD de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO PDP4340HD PIONEER
El relampago con una flecha bajo de un triangulo equilatoro se usa para alertar al usuario sobre la presencia de "voltaje peligroso" no aislada bajo del producto, que peut ser de magnitudes suficiente para presenterar el risiego de是如何 electrico a las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATENCION:
PARA PREVENIR EL RIESGO DE CHIQUE ELECTRICO, NO QUEITE LA CUBERTA (O PARTE POSTERIOR).NO EXISTEN PIEZAS DENTRO DEL PRODUCTO QUE EL USUALI POEDA REPARAR. ENCARGUE L ESERCIVIO A PERSONAL CALIFADO.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatoro se utilize para alertar al usuario sobre la presencia de importantes instruetiones de operationymantenimiento (servicio) en los documents queacompanan el aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atencion a las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilise este aparato circa del agua.
6) Limpie solamente con un pamo seco.
7) No bloqueeaculara abertura de ventilacion. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instaleURTCA de fuentes de calor como radiadores, calentadores, estufas, u除外 aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9) No anule el proposto de seguidad de la clavija polarizada o de puesta a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una mas ancha que la othera. Una clavija con puesta a tierra tiene dos patillas y un tercer contacto de puesta a tierra. La patilla ancha o el tercer contacto se proveen para su seguidad. Si la clavija suministrada no se ajusta en su toma de corriente, consulte un electricista para el reemplazo de la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación de modo que no sea pisado o apretado particularmente en las clavijas, receptáculos, y en el punto que salen del aparato.
11) Utilice solamente accesos什么样os por el fabricante.
12) Utilice solamente el carrito, soporte, tripode, mensula o mesa asignado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando se usa un carrito,onga cuidado de no mover la combinacion de carrito y aparato para evaporar lesiones debido a una queda.

13) Desenchufe este aparato durante tempestades o cuando no utilise el aparato durante largos periodos de tiempo.
14) Encargue el servicios a personal de servicios calificado. Se requireservicio cuando el aparatado ha sufido daños dealguna manera, como daños en el cable de alimentacion o clavija, entrada del liquidos u objetos en el aparato, exposión del aparato a la lluvia o humedad, cuando el aparato no funciona normalmente, o haya caido.
Aviso al instalador del sistema CATV.
Esta nota se provee para llamar la atencion del instalador delsystema CATV al Articulo 820-40 de NEC que provee las directrices para la conexion a tierra apropia y, en particular, especifica que se debe conectar el cable de tierra al systema de conexion a tierra del edificio, lo masoca possible del punto de entrada del cable.
ADVERTENCIA: Este APARATO NO ES IMPERMEABLE. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA Este APARATO A LA LUVIA O HUMEDAD, Y NO PONGA NINGUNA FUENTE DE AGUA CERCA DE ESTE APARATO, COMO JARRONES O MACETAS DE FLORES, RECIPIENTES DE COSMETICOS, FRASCOS DE REMEDIOS, ETC.
ADVERTENCIA: El manoseo del cable de este producto o de cables asociados con los accesorios vendidos con el producto le exponen al plomo, una sustancia química conocida en el Estado de California y other entidades gubernamentales como una causa de cancer y defectos de nucleimiento u或者其他 daños de reproducción. Lave las manos tras el manoseo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los limites para un dispositivo digital de classe B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Esos limites estan conceivable para proveer una proteccion reasonable contra interferencias prejudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, utilizes, y pueda radiar energia de fecuencia de radio y, si no se instala y se utilize de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interferencias prejudiciales a las comunaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantia de que no occursra interfeencia en una instalacion particular. Si este equipo Causea interfeencia perjudicial a la recepcion de radio o television, que se pueda determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interfeencia a partir de una o mas de las medidas siguientes:
— Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
— Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del cui el receptor está conectado.
— Consulte su revendedor o un的技术ico experimentado de radio/TV para ayud.
Información al usuario
Cambios o modificaciones realizados sin la autorizacion apropiada能把 invalidar el derecho del usuario de operar el equipo.
[Para el Modelo canadiense]
Este aparato digital de classe B cumple con la norma ICES-003 del Canada.
PRECAUCION:
Este producto satisface los reglamentos de la FCC.
cuando se utilizen cables o conectores blindados para
conectar el producto a othero equipo.Para impedir las
interferencias electromagnéticas con aparatos electricost
tales como radios y teilevisores,utilice conectores y
cables blindados para hacer las conexiones.
COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. El funciona bajo el estado de las dos conditiones seguides: (1) Este dispositivo no pueda causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe acceptor calidad interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funciona bajo no deseedo.
Nombre del producto: Sistema de Pantalla de Plasma
(Pantalla de plasma)
(Media Receiver)
Número del Modelo: PDP-5050HD PDP/4350HD
(PDP-505PU) (PDP-435PU)
Categoría del producto: Computadoras personales y periféricos de类产品 B
Nombre del responsable: PIONEER ELECTRONICS (USA), INC., Customer Support Div.
Dirección: P.O. BOX 1760, LONG BEACH, CA., 90801-1760 U.S.A.
Teléfono: (800) 421-1625
AVISO IMPORTANTE: El número de series para este equipo se incluye en el panel trasero. SírvaseSCRIBReste número de series en su tarjeta de garantía adjunta y guardela en un lugar seguro. Este es para su seguridad.
ADVERTENCIA: Asegürese de enchufar este equipo a una tomada de CA con conexión a tierra.
Gracias por la adquisión de este producto Pioneer.
Lea complemente este manul de instrucciones para aperder a operar correctamente el aparato. Despues de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En some pases o regiones, la forma de la clavija de alimentacion y de la toma de corriente poden ser differentes de la mostrada en las ilustraciones de explicacion. Sin embargo, el método de connexion y operation del aparato es el mesmo.
01 Información de orientación importante para el usuario
02 Precauciones de seguridad
03 Precauciones relacionadas con la operación
04 Accesorios suministrados
Pantalla de plasma 11
Media Receiver 11
05 Nombres de los componentes
Pantalla de plasma 12
Media Receiver 12
Mando a distancia 14
06 Preparación
Instalacion de la pantalla de plasma 15
Conexión del cable de sistemas 18
Encaminacion de los cables 19
Preparación del mando a distancia 20
Instalacion de las pilas 20
Precauciones relacionadas con las pilas 20
Rango de operación permissible del mando a distancia 20
Precauciones relacionadas con el mando a distancia 20
Conexiones de los cables para ver canales de
TV digitales y/o convenciones 21
Conexión de antenas VHF/UHF y de un convertidor de TV por cable 21
Conexiones de cable para ver canales de TV digitales
(VHF/UHF) por via airea. 21
Conexión de antenas VHF/UHF 21
Cambio entre antenna A y B 22
Colocacion de la tarjeta de cable 22
Conexión de cable de alimentación 23
07 Operaciones bfaces
Encendido (modo de espera) 24
Apagado (modo de espera) 24
Visualizacion de canales de TV 25
Selección de la antenna 25
Cambio de canales 25
Cambiodel volumen y sonido 26
Visualizacion de un rotulo de canal 26
Utilación del service POD 27
Cambio del idioma 27
Configuración del modo MTS/SAP 27
Utilization de las functions de multipantalla 28
División de la pantalla 28
Congelamento de imagens 29
08 Configuración de los menus
Configuración de los menús 30
Menus del modo AV 30
Menus del modo PC 30
Operaciones de los menos 30
09 Configuración del sintonizador
Configuración de los canales de TV 31
Utilización del autobúsqueada de canales 31
Configuración para saltar los canales no deseados 31
Configuración de los canales de TV 31
Cambio de los nombres de los canales de TV 32
Comprobacion de la intensidad de la senal 32
Comprobación de la identificacion de la tarjeta de cable 32
Activación de la requisión de datos 32
Control familiar 33
Cambio de la contraseña 33
Borrado de la contraseña 34
Activación del control familiar 34
Configuración del Sistema de clasificacion de cine voluntario (MPAA) 34
Configuración de las clasificaciones de TV 35
Configuración de las guías famíarias de TV (Guías de TV) 35
Bloqueo de programas de TV no clasificados (NR) ... 35
Sistemas de clasificaciones canadienses 36
Configuración de las clasificaciones canadienses en ingles 36
Configuración de las clasificaciones canadienses en francés 37
Desactivación temporal del control familiar 37
Configuración de sus canales favoritos 37
Configuración de la subtitulación 37
Activación de la subtitulación 38
Selección del tipo de subtitulación convencional .... 38
Selección de la subtitulación digital 38
Selección de los parámetros de la subtitulación digital 38
Ajustedelreloj 39
10 Ajustes y configuraciones
Temporizador de apagado 40
Selección AV 40
Ajustes de la imagen 41
Ajuste profesional 41
Ajustes del sonido 42
FOCUS 43
Surround frontal 43
Control de la alimentacion 43
Ahorro de energia 43
Apagado: sin senal (modo AV solamente) 43
Apagado: sin operacion (modo AV solamente) 44
Gestión de energia (modo PC solamente) 44
Ajuste de las posiciones de laImagen
(modo AV solamente) 44
Ajuste automatico de las posiciones y reloj
de las imagenes (modo PC solamente) 45
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imagenes
(modo PC solamente) 45
Selección de un tamanó de pantalla 46
Cambio del brillo enodos lados de la pantalla
(Mascara lateral) 47
Configuración del idioma 47
11 Preajuste del temporizador
Preajuste de programas de TVutilizando eltemporizador 48
Reglas de prioridad para los preajustes superfuestos ... 49
12 Utilización de un equipo externo
Visualizacion de la imagen de un DVD 50
Conexión de un reproductor DVD 50
Visualizacion de la imagen de un DVD 50
Visualizacion de la imagen de una videograbadora 50
Conexión de una videograbadora 50
Visualizacion de la imagen de una videograbadora..50
Utilizacion de la entrada HDMI 51
Conexión de un equipo HDMI 51
Reproduccion con consola de videojuegos
o videocamara 52
Conexión de una consola de videojuegos o una videocamara 52
Visualizacion de la imagen de una consola de videojuegos o videocamara 52
Grabación de programas de TV digitales realizando
una videograbadora o grabadora DVD 52
Prevencion de realimentacion indeseable 52
Conexión de una grabadora 53
Visualizacion de una imagen D-VHS 54
¿Qué es i.LINK? 54
Quedispositivos i.LINKpuedenconectarse? 54
Conexión de grabadoras D-VHS 54
Cuando conecte una unica grabadora D-VHS 54
Cuando conecte dos grabadoras D-VHS 54
Visualizacion de una imagen D-VHS 55
Avisos utiles e importantes 55
Configuración para controlar una grabadora
D-VHS 56
Edicn de la lista i.LINK 56
Configuración para el modo de espera i.LINK 57
Operación desdela pantalla del panel de control.....57
Visualizacion de la imagen de una computadora 58
Conexión de una computadora 58
Visualizacion de la imagen de una computadora .... 58
Gráfica de compatibiliad con computadora 58
Conexión del controlador de videograbadora 59
Lista de fabricantes de equipos de grabacion queSEO. 60
Conexión de los cables de control 61
Acerca de SR+ 61
13 Funciones utiles del mando a distancia
Funci de aprendizaje del mando a distancia 62
Utilización de la función de aprendizaje 62
Preajuste de los@cadores de fabricante 62
Códingo de los fabricantes 63
Utilization del mando a distancia para controlarothers
dispositivos 64
Botones de control de receptor 64
Botones de control de cable 65
Botones de control SAT 66
Botones de control de videograbadora 67
Botones de control DVD/DVR 68
14 Apéndice
SolutiOn de problemas 69
Especificaiones 71
Para disfurtar al maximo con thisistema de pantalla de plasma PureVision PDP-5050HD/PDP-4350HD/PDP-5045HD/ PDP-4345HD de Pioneer, lea primero@cuidadosamente esta informacion.
Con el Pure Vision PDP-5050HD/PDP-4350HD/PDP-5045HD/ PDP-4345HD de Pioneer, usted可以选择 estar seguro de disponible de un sistema de pantalla de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para lograr imagenes de una calidad exceptional, este sistemas de pantalla de plasma de Pioneer incorpora un Diseño y una Construcción de Vanguardia, como también una Tecnología muy &, y avanzada.
Durante el camino de su vida calcul, la luminosidad del sistema de pantalla de plasma PDP-5050HD/PDP-4350HD/PDP-5045HD/ PDP-4345HD de Pioneer se reducirá muy lentamente, al igual que suece con todas las pantallas basadas en fosforo (la pantalla de un televisor de tubo tradicional, por exemple). Para disfrutar de imagenes hermosas y brillantes en su sistemas de pantalla de plasma de Pioneer durante muchos años, lea y siga cuidadosamente los consejos de utiliser significados a continuación.
Consejos para la Utilización
Todas las pantallas basadas en fosforo (incluyendo losTelevisores de tubo convencional) peuvent ser afectadas almostrar imagenes estaticas durante un长大o periodo de tiempo. Elistema de pantalla de plasma no es ninguna exception. Los efectos deImagen residual y permanentes en la pantalla peuvent evaporarse tomando algunos precauionesbasicas. Siguiendo las recomendaciones listedas acontinuacion,usted podra asegurar que su pantalla de plasmadure mas y ofrezcaunos resultados mas satisfactorios:
- Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la mesma imagen o imgenes en movimiento virtualmente fjas (ej., imgenes con subtitulos o imgenes de videojuegos con partes estáticas).
- Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en pantalla de un reproductor DVD, videograbadora y todos los derechos componentes.
- Cuando utilise el modo deImagen fija de un televisor, videograbadora, reproductor DVD orialquier otro componente, no visualice la misma imagen ni haga una停下a durante un长大o periodo de tiempo.
- Las imagenes que tienen Areas muy brillantes y muy oscuras, una parte de la totalidad.
- Las imagenes que tenen areas muy brillantes y muy oscuras, una parte de la totalidad.
- Las imagenes que teno no poderan visualizarse durante largos periodos de tiempo.
- Cuando visualice imagenes de una consola de videojuegos, se recomienda utiliser el modo "JUEGO" bajo de "Selección AV". Sin embargo, limite el tiempo de uso de este modo a menos de 2 horas cada vez.
- Después de hacer con una consola de videojuegos, visualizar una imagen de PC orialquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento normal en la pantalla "PANORÁMICA" or "COMPLETA" durante un tiempo 3 vezes superior al que dura la imagen fija anterior.
- Después de utiliser el sistema de pantalla de plasma,pongasiempre la pantalla en el modo de espera.
Consejos para la instalación
El diseño del sistemas de pantalla de plasma PureVision PDP-5050HD/PDP-4350HD/PDP-5045HD/PDP-4345HD de Pioneer es muy delgado. Para garantizar la seguridad, tome las medidas apropriadas para montar o instalar la pantalla de受害者 de forma que no se caiga en el caso de producirse vibraciones o alcún movimiento accidental.
Este producto deben instalarse utilizingando solamente las piezas y los accesosdisenados por PIONEER. Lautilizacion de accesos que no sean el soporte o la mensula de instalacion de PIONEERcouldeserlacausa deque se produzan inestabilidad ylesiones.Pararealizaruna instalacion personalizada, consulte el concesionarioaquiendquirio la unidad Para garantizaruna instalacioncorrecta de la unidad, estadeberaserllvadaacabo porun expertoconexperienciay biencualificado.PIONEERno seharesponsibledelos accidentes or daños causados alutilizarlaspiezas y los accesosfabricados pororascompanies.
Para evaporar un fallo de funciona y sobrecalentamiento, como el alfa de la atmarta. Para evaporar un fallo de funciona y sobrecalentamiento, como el alfa de la atmarta. Para evaporar un fallo de funciona y sobrecalentamiento, como el alfa de la atmarta. Para evaporar un fallo de funciona y sobrecalentamiento, como el alfa de la atmarta. Para evaporar un fallo de funciona y sobrecalentamiento, como el alfa de la atmarta. Para evaporar un Fallo de trabajo no estén bloqueadas. Para garantizar la radiación de calor apropiada:
- Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc. Para el spacing bajo lo requerido alrededor del aparato, consulte las páginas 15 y 16
- No instale la unidad en espacios angostosonde la ventilacion no sea apropiada.
- No tape la unidad con un paño, etc.
- Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración ajustada al minimo, limpie el polvo acumulado en los orificios de ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad.
- No ponga el producto sobre una alfombra o manta.
- No deje el producto volcado, excepto en el caso de la instalacion vertical del Media Receiver.
- No vuela el producto al revés.
La realizacion de la unidad sin la ventilacion apropia daque ser lacause de que la temperaturea internaumente y de que se produzca un fallo en el functionamento. Cuando la temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagaracomunicamente para que se enfirien los componentes electronicos internos y se impidan situaciones peligrosas.
Un fallo de funciona可能导致mente seres a manyos factores: lugar de instalacion inadeado, ensamblaje/instalacion/ montaje incorrecto, operacion incorrecta o modificaciones en el producto. Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de accidentes o fallos de funciona可能导致 esfactores susodichos.

NOTA
Las garantías locales no cubren las caracteristicas y los efectos típicos de la pantalla con matriz basada en fósforo como, por exemple, imagenes residuales permanentes en el fósforo del panel y la existencia de un peuynisimo número de celulas de luz inactivas en la pantalla.

PRECAUCION
Imagen remanente del panel
- La visualización de las mismas imagenes, imagenes fjias por典型案例, durante un长大o periodo de tiempo puede causar el efecto deImagen remanente. Estó可以选择 occurrir en los dos casos sugintentes.
1. Imagen remanente debida a energia electrica remanente
Cuando hay patrones deImagen en la pantalla con una luminancia de pico muy alto que duran más de 1 minuto, pueda que se produzcaImagen remanente debido a la energia electrica remanente. Las imagenes remanentes que queden en la pantalla desaparecerán cuando se visuclaren imagenes en movimiento. El tiempo que tardan en desaparecer las imagenes remanentes depende de la luminancia de las imagenes fjias y del tiempo que estas han sido visualizadas.
2. Imagen remanente (imagen retenida) deben al quemado
Evite visualizar continuallyamente la mesma imagen en la pantalla de plasma durante largos periodos de tiempo. Si se visualiza la misma imagen continuallyamente durante varias horas, o por periodos de tiempo más cortos durante various días, en la pantalla quedaría una imagen remanente permanente debido a que se han quemado materiales fluorescentes. Es posible que tales imagenes se noten menos si bajo se visualizan imagenes en movimiento, pero no desaparecerán continuallyamente.
- La funciona de ahora de energiaoulda establecerse para poder a impedir los daños debidos al quemado de la pantalla (consulte la página 43).
Acerca de las operaciones a工程技术 de i.LINK
PIONEER no siempre garantiza la grabacion o reproduccion normal de video/ audio cuando se opera un reproductor D-VHS a工程技术.

PRECAUCION
NO COLOQUE ESTE PRODUCTO EN UN CARRITO, SOPORTE, TRIPODE, MENSULA O MESA INESTABLE. EL PRODUCTOR PUEDE CAER, CAUSANDO SERIAS LESIONES PERSONALES Y SERIOS DANOS AL PRODUCTO. UTILICE SOLAMENTE UN CARRITO, SOPORTE, TRIPODE, MENSULA O MESA RECOMENDADO POR EL FABRICANTE O VENDIDO JUNTO CON EL PRODUCTO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE CUANDO INSTALE EL PRODUCTO Y UTILICE LOS ACCESORIOS DE MONTAJE RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
LA COMBINACION DE PRODUCTO Y CARRITO DEBE TRASLADARSE CON CUIDADO. PARADAS BRUSCAS, FUERZA EXCESIVA, Y SUPERFICIES DESNIVELADAS PUEDEN CAUSAR LA QUEDA DE LA COMBINACION DE PRODUCTO Y CARRITO.

La electricidad se utilizes para realizar muchas unidades utiles, pero esta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido disnado y fabricado dando la maxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se usa de la forma correcta pueda producir descargas electricas y/o un incendio. Para impeder posibles peligos, siga las instruetiones siguientes cuando instale, utilise y limpie el producto. Para garantizar su sécurité y prolongar la duracion de su producto, lea cuidadosamente las instruetiones siguientes antes de utiliser.
- Lea las instrucciones—Antes de utiliser el productodeferán leerse y entendere todas las instrucciones de funcionaimiento.
- Guarde este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operation deben guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.
- Observe las advertencias—Todas las advertencias del producto y de las instrucciones deben seguirse al pie de la leyra.
- Siga las instrucciones—Deberán seguirse todas las instrucciones de operación.
- Limpieza—Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA antes de limpiar el producto. Utilice un paño humedecido para limpiar el producto. No utilise products de limpieza liguidos ni en aerosol.
- Accesorios—No utilise accessorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. La realizacion de accessorios que no son adequadosuedecausal accidentes.
- Agua y humedad—No utilise el producto circa del agua como, por exemple, una banera, palangana, fregadero de cucina, lavadora, piscina y sotano humedo.
- Soporte—No Coloque el producto en un carrito, soporte, tripode o mesa inestable. La colocacion del producto en una base inestableuede ser lacausa de queel producto se caiga, lo que podra causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Ullice solamente un carrito, soporte, tripode, mensula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando colque el producto en una pared, aseguresede seguir las instrucciones del fabricante. Ullice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
- Cuando traslade el producto colocado en un carrito, este deberá moverse con el máximo cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excessiva y la superficie del sueño irregular pueda ser laCause de que el producto caiga del carrito.

- Ventilación—Los orificios de ventilación y otheras aberturas de la caja han sido dibenados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee这三个 orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación可能导致 recalentimiento y/o reducir la duración del producto. No colque el producto en una casa, sofa, alfombra u othera superficie similar porque las aberturas de ventilación podran quedar bloqueadas. Este producto no hasido dibenado para ser empotrado; no lo colque en un lugar cerrado como, por exemple, un mueble libería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
- Fuente de alimentacion—Este producto deben estar en el caso de la persona que se considera. Si no está seguro acerca del tipo de alimentacion realizado en su hogar, consulte su concesionario o a la familia abastecedora de electricidad de su localidad.
-
Proteccion del cable de alimentacion—Los cables de alimentaciondeferan instalarsecorrectamente para evitar que los pisen las personnes o que podan colocarse objetos pesados encima de ellos. Compruebe los cables en las clavijas de alimentacion y donde se enchufan al producto.
-
La pantalla de plasma realizada en este producto está hecha de cristal. Por lo tanto,oulda romperse cuando el producto se caiga o reciba un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de plasma,onga cuidado para no herirse con las piezas de cristal rotas.
- Sobrecarga—No sobrecargue las tiomas de CA ni los cables de prolongacion. La sobrecarga puede causar un incendio o una descarga electrica.
- Entrada de objetos y liquidos—No inserte nunca un objecto en el producto a travers de los orificios de ventilación o aberturas. Por el interior del producto circula alta tensión, y la insertion de un objecto pueda causar una descarga electrónica y/o un cortocircuito en las piezas internas. Por la mismarzón, no derrame agua o liquidos en el interior del producto.
- Trabajo de servicios—No intente realizarasted misismo ningun trabajo de servicios en el producto. Quitar las cubiertas pueda exponerle a una tension alta y a otheras conditiones peligrosas. Para realizar trabajo de servicios,pongase en contacto con personal de servicecrialificado.
- Reparaciones—Si se produce cualesera de las conditiones indicadas a continuacion, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA y solicite al personal de serviceciorialico que leve a cabo las reparaciones.
a. Cuando el cable de alimentacion o su clavija estenestropeados.
b. Cuando se derrane liquidos en el producto o hayan caido objetos en su interior.
c. Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando el producto no funciona correctamente como se describe en las instrucciones de operacion. No toque除外 controlles que no sean los descriutos en las instrucciones de operacion. El ajuste incorrecto de los controlles que no se describes en las instrucciones peuvent causar daños, que a bajo requieren el trabajo exhaustivo de un technician有幸可能导致.
e. Cuando el producto se haya caido o estropeado.
f. Cuando el producto muestre una condidion anomal. Cualquier anomalidad que se note en el producto indicarque que este necesita ser reparado.
- Piezas de reemplazo—En el caso de que el producto necesse piezas de reemplazo, asegürese de que el personal de servicios实用性 las piezas asignadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas caracteristicas y rendimiento que las piezas originales. La utilizacion de piezas no autorizadas可以使cazar un incendio, descarga electrica y/otherspeligos.
- Comprobaciones de seguridad—Al finalizar el trabajo de servicios o el trabajo de reparacion, pida al先进技术 de service que realizice comprobaciones de seguidad para asegurar que el producto se ocundre en conditiones de functionamento apropiadas.
- Montaje en pared o techo—Cuando monte el producto en una pared o en el techo, asegúrese de instalarlo según el método recomendado por el fabricante.
- Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de las fuentes de calor tales como radiadores, estufas y otros products que generen calor (incluyendo amplificadores).
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA antes de instalar los altavoces.
- No exponga nunca la pantalla de plasma a impactos fuertes como, por exemple, chocándola contra除外los objetivos. La pantalla pourrait romperse, lo que podra Causear un incendio o lesiones personales.
- No exponga la pantalla de plasma a la luz directa del sol por un长大o periodo de tiempo. Las caracteristicas opticas del panel de proteccion frontal cambiarar, lo que causara la decoloracion o alabo del panel.
- La pantalla de plasma pesa aproximadamente 32,8 kg (72,3 libras) para Modelo PDP-505PU, aproximadamente 38 kg (83,8 libras) para Modelo PDP-504PU, aproximadamente 26,8 kg (59,1 libras) para Modelo PDP-435PU y aproximadamente 30,5 kg (67,3 libras) para Modelo PDP-434PU. Como el producto Tiene una profundidadquiresa y es inestable, desempaque, traslade e instale el producto con por lo menos una persona mas y utilise los asideros.
Precauciones relacionadas con la instalacion
Observe las precauiones seguides cuando instale con cualessquiera items como el soporte optional.
Cuandoutilicelesoporteoptional,ménulas o componentesequivalentes
- Solicite la instalación a su revendedor.
- Asegürese de utiliser los pernos suministrados.
- Para los detalles, consulte el manual de instrucciones que acomaña el soporte optional (o componentes equivalentes).
Cuandoutiliceotroscomponentes
- Consulte su revendedor.
- LosSES agujeros de montaje seguides你能enutilizarse para la instalacion:

La ilustración muestra PDP-5045HD/4345HD.

PRECAUCION
- Asegürese de utiliser cuatro o más agujeros de montaje simétricos a las lineas medianas vertical y horizontal.
- Utilice tornillos M8, de 12 a 18 mm (0,5 a 0,7 pulgadas) de profundidad desde la superficie de montaje de la pantalla de plasma. Vea la vista lateral arriba.
- Tenga cuidado de no bloquear la abertura de ventilacion en la parte trasera de la pantalla de plasma.
- Asegürese de instalar la pantalla de plasma en una superficie plana, porque contiene un cristal.
- Los agujeros de tornillo differs de los indicados arriba se utilize solamente para los productos asignificados. No los utilize nunca para el montaje de productos no asignificados.
- No monte ni extraiga la pantalla de plasma, en o desde el soporte, con los altovoces instalados.

NOTA
Recomendamos fuertamente que utilise los produits de montaje OPCIONALES DE PIONEER.
PIONEER no se hace responsable de cualesquer lesiones personales o daños del producto resultantes de lautilizacion de componentes de montaje differsente de los productospcionales de PIONEER.

PRECAUCION
La PIONEER no se hace responsable de los danios provenrientes de la realizacion Incorrecta del producto por el usuario u otheras personas,fallos de functonacionado durante lautilizacion, problemas relacionados con others componentes,yutilizacion del producto,excepto en los casosonde la comaquia deba ser responsable.
Función de protección de la pantalla de plasma
Cuando imagenes fijas (comootos e imagenes de computadoras) permanecen en la pantalla durante un periodo de tiempo prolongado, la pantalla se oscurece ligeramente. Esto ocurre porque la func tion de proteccion de la pantalla de plasma ajusta automatically el brillo para proteger la pantalla al detectar imagenes fijas y, por lo tanto, no indica un fallo de funcionaimiento. La pantalla se oscurece cuando se detecta unaImagen fija durante aproximamente tres minutes.
Rayos infrarrojos
La pantalla de plasma radia rayos infrarrojos deben a sus caracteristicas. Dependiendo de como se está utilizing la pantalla de plasma, los mandos a distancia de equipos proímos peuvent afectarse adversamente, o Telefonos sin hilos que utilizean rayos infrarrojosuen sufrir interferencias. Si este es el caso,pongá el equipo en un lugardonde su sensor de mando remoto no sea afectado.
Interferencia de radio
Aúnque este producto satisfaga las asignaciones requeridas,arlo emite una个小leña cantiago de ruido. Alponer equipos como radio AM, computadora o videograbadora cerca de este producto, tales equipos poderosen sutir interferencias. Si esoto ocurre,pongalequipmentaffectado lo mas distante possible de este producto.
Ruido de motor de ventilador
Cuando la temperatura ambiente del Media Receiver se pone alta, la velocidad de rotacion del motor del ventilador de enfiambre aumenta. Esto peut hacerlo sentir considerablemente el ruido del motor del ventilador. El motor del ventilador se mantiene en funcionaamente hasta que se desenchufe el cable de alimentacion del Media Receiver de la toma de corriente.
No fije items como etiquetas yCNTas al producto.
- Esto peutecausear la decoloracion o aranazo de la caja.
Cuando no utilise el producto durante un长大o periodo de tiempo
- Si no utilizes el producto durante un长大o periodo de tiempo, pueda que las functions del producto se afecten adversamente. Encienda y opere el producto occasionalmente.
Condensation
- La condensacionuede formarse en la superficie o Dentrolde producto cuando se traslada el producto rapidamente deun lugar frío a un lugar caliente, o inmediamente afterwardsque se encienda un calentador en una manana de invierno, por exemple. Si hay condensation, no encienda el producto. Espere hasta que la condensation desaparezca. Utilizar elproducto con condensationuede causar un fallo defuncionamento.
Limpieza de la pantalla
- Al limpiar la pantalla de este producto, limpiela suavamente con un paño blando y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utilizes un paño duro o si se frota la pantalla con mucha fuerza, la superficie de la pantalla pueda arañarse.
- Si se limpia la superficie de la pantalla con un paño mojado, las gotas de agua en la superficie peuvent entrada en el producto, lo que podra causar un fallo de funcionaimiento.
Limpieza de la caja
- Al limpiar la caja de este producto, limpiela suavamente con un paño blando y seco, con el paño de limpieza suministrado, u otros paños similares (ej., algodón y franela). Si se utilizes un paño duro o si se frota la caja con mucha fuerza, la superficie de la caja pueda arañarse.
- La caja de este producto está compuesta en su mayor parte de plástico. No utilise substancias químicas como benzina o diluyentes para limiar la caja. La utilización de estas substancias químicas可能导致 el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento.
- No exponga el producto a gases o fluidos volátes como pesticida. Nocede el producto quédarse en contacto con productos de cauchó o vinilo durante un periodo de tiempo prolongado. El efecto del plastificante en el plástico pueda causar el deterioro de la calidad o extracción del revestimiento.
- Si se limpia la superficie de la caja con un paño mojado, las gotas de agua en la superficieSEOapanetrar en el producto, lo que podra causar un fallo de configuracion.
Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasma
- No retire los asideros de la parte trasera de la pantalla de plasma.
- Al trasladar la pantalla de plasma, pida ayud a otra persona y utilise los asideros instalados en la parte trasera de la pantalla de plasma. No traslade la pantalla de plasma agarrando solo un asidero. Utilice los asideros como se muestra.
- No utilise los asideros para colgar el producto cuando instale o traslade el producto, por exemple. No utilise los asideros para el proposto de evaporar que el producto caiga.
Pantalla de plasma

Cable de alimentacion (2 m/6,6 pies)

Paño de limpieza

Abrazaderarápida x3

Banda de bola × 3

Tarjeta de garantía

Almohadilla para alto v × 3
(Solamente para PDP-5045HD/4345HD)
(Utilice cuando instale los altavoces OPCIONALES en la parte inferior de la pantalla de plasma.)
Media Receiver

Cable de alimentacion (2 m/6.6 pies)

Mando a distancia Cable de sistemas

(3 m/9,8 pies)

Pila de taman AA× 2 (Pila alcalina)

Soporte

Tornillo × 4 (para所提供)


Tapa de agujero de tornillo × 4
Controlador de videograbadora (1,8 m/5,9 pies)

Manual de instrucciones

Guía de instrucciones

NOTA
- Utilice siempre el cable de alimentacion suministrado con la pantalla de plasma y el suministrado con el Media Receiver para cadaunidad respectiva.
Pantalla de plasma
Las ilustraciones muestran PDP-5045HD/4345HD.

Vista frontal
(vista derecha)
1 Botón POWER
2 Indicador STANDBY
3 Indicador POWER ON
4 Sensor del mando a distancia
5 Botón STANDBY/ON
6 Botón INPUT (entrada)
7 Botones VOLUME + / - (volumen)
8 Botones CHANNEL + / - (canal)
Vista trasera

Los terminales tiene la cara hacía abajo.
9 Terminal SYSTEM CABLE (NEGRO)
10 Terminal SYSTEM CABLE (BLANCO)
11 Terminales de altavozes (derecho/ izquierdo)
12 Terminal AC INLET (entrada de CA)
Media Receiver

Vista frontal
1 Botón POWER
2 Indicador POWER ON
3 Indicador STANDBY
4 Indicador REC TIMER (temporizador de grabacion)
5 Indicador DATA ACQUISITION
6 Terminateis INPUT 4 (COMPONENTVIDEO:Y, CB / PB / )
7 Terminal INPUT 4 (S-VIDEO)
8 Terminal INPUT 4 (VIDEO)
9 Terminales INPUT 4 (AUDIO)
10 Terminal PC INPUT (AUDIO)
11 Terminal PC INPUT (ANALOG RGB)

Vistatrasera
1 Terminal CONTROL IN
2 Terminal CONTROL OUT
3 Terminal VCR CONTROL
4 Terminal ANTENNA B IN
5 Terminal ANTENNA/CABLE A IN
6 Terminal INPUT 2 (VIDEO)
7 Terminate INPUT 2 (AUDIO)
8 Terminate i.LINK
9 Ranura Cable CARD
10 Terminales INPUT 1 (AUDIO)
11 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL)
12 Terminate INPUT 1 (COMPONENTVIDEO:Y,CB/ PB CR / PR)
13 Terminal AC IN
14 Terminal RS-232C (se usa para la configuración de fabrica)
15 Terminal ANTENNA B OUT
16 Terminal INPUT 2 (S-VIDEO)
17 Terminal MONITOR OUT (S-VIDEO)
18 Terminal MONITOR OUT (VIDEO)
19 Terminal MONITOR OUT (AUDIO)
20 Terminal INPUT 1 (VIDEO)
21 Terminal INPUT 1 (S-VIDEO)
22 Terminales INPUT 3 (AUDIO)
23 Terminales INPUT 3 (COMPONENTVIDEO:Y, C_B / P_B CR / PR)
24 Terminales HDMI (INPUT1/INPUT3)
25 Terminal SYSTEM CABLE (BLANCO)
26 Terminal SYSTEM CABLE (NEGRO)
Mando a distancia

Con interruptor de modo en TV
1 TV: Enciende la pantalla de plasma o colocala en el modo de espera.
2 LED de confirmación de transmisión
3 INPUT: SeLECTIONA una fuente de entrada de la pantalla de plasma. (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4, PC, i.LINK)
4 · (punto): Introduce un punto.
5 CH RETURN: Vqueeze al canal anterior.
6 CH +/-: SeLECTIONA un canal.
7 RETURN: Vqueeze a la pantalla del menu anterior.
8 /A/ Selcciona un item deseado en la pantalla del menu.
9 DTV INFO: Visualiza más informacion sobre programas DTV.
10 SPLIT: Cambia el modo de pantalla entre 2 pantallas,Imagen-en-imagen,y pantalla simple.
11 FREEZE: Congela un fotografia de unaImagen en Movement. Pulse de nuevo para cancelar la referencia.
12 SWAP: Intercambia entre dos pantallas en el modo de 2 pantallas o deImagen-en-imagen.
13 SHIFT: Desplaza laubicacion de la pantalla petite en el mode de imagen-en-imagen.
14: Cuando se pulsa, todos los botones en el mando a distancia se encienden. La iluminación se apagará si no se realiza ninguna operación bajo aproximamente 5segundos. Este botón se utilizes para realizar operaciones en lugarares oscuros.
15 ANT: SeLECTIONA la antenna (A, B). Para los detalles, consulte las páginas 21 y 22.
16 MTS:Selecciona el MTS/SAP.
17 0-9: SeLECTIONA un canal.
18 CH ENTER: Ejecuta un número de canal.
19 VOL + / - : Ajusta el volumen.
20 MUTING: Silencia el sonido.
21 HOME MENU: Visualiza la pantalla de menu.
22 ENTER: Ejecuta un commando.
23 FAVORITECH (A,B,C,D):
Selección cadaquiera de los quatre canales preajustados.Consulte la頁a 37 para los detalles sobre como configurar FAVORITE CH. Mientras ve television,可以更好 alternar entre los canales ajustados pulsando A,B,C y D.
24 SCREEN SIZE: SeLECTIONA el時間 de la pantalla.
25 DISPLAY: Visualiza la informacion de canal.
26 AV SELECTION: Seleecciona las configuraciones de audio y video. (Modo AV: ESTANDAR, DINAMICO, PELICULA, JUEGO, USUARIO. Modo PC: ESTANDAR, USUARIO.)
27 SLEEP: Configura el temporizador de apagado.

NOTA
- Cuando utilise el mando a distancia, apuntelo a la pantalla de plasma.
- Consulte las páginas 62 a 68 para la operation de los botones no listados en esta página.
Instalación de la pantalla de plasma

La ilustración muestra PDP-5045HD/4345HD.
Ubicación
- Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.
- La longitudud del cable de sistemas que se utilizes para conectar la pantalla de plasma y el Media Receiver es de aproximadamente 3 m (9.8 pies).
- Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir lapellda aotra persona altrasladarla pantalla.

PRECAUCION
- Si se ponerialquier objeto encima del Media Receiver, este no recibirá ventilación suficienty y no funciona correctamente.

NOTA
- P ermita un espacio suficiente alrededor de las partes superior y trasera al instalar, para asegurar la ventilacion alrededor de la parte trasera.
Utilización del soporte PIONEER optional
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte.

PRECAUCION
- Este produit pueda utiliser solamente con el soporte Modeloo PDK-TS04. La realizacion conthers soporte能看出 arular en la inestabilidad del producto, lo que podria causar lesiones a las personas.
Utilización de los altavoces PIONEERsonianes
Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces.

PRECAUCION
Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de funciona不到位: +0^ a +40^ (+32^ a +104^) ; humedad relativa inferior a 85% RH (orificios de ventilacion de enfiarnimiento no bloqueados)
Evite instalar en los lugares individentes:
- Bajo la exposión directa a la luz del sol
- Bajo una luz artificial fuerte
- En alta humedad
- Mal ventilado
Instalación del Media Receiver

Cable de sistemas (aprox. 3 metros/9,8 pies)

PRECAUCION
- No coloque una videograbadora nirialquier otro dispositivo encima del Media Receiver.
- Cuando instale, permita un espacio suficiente en los lados y sobre el Media Receiver.
- No bloquee las aberturas de ventilacion laterales o la abertura trasera para el ventilador del Media Receiver.

Más de 10 cm
(315/6pulgadas)


Instalación vertical del Media Receiver
Puede utiliser el soporte suministrado para instalar el Media Receiver verticalmente.
1. Inserte el soporte en el lado del Media Receiver.

2. Fije el soporte con los tornillos suministrados.


3. Quite las almohadillas amortiguidoras.

Guarde las almohadillas amortiguidadoras y tornillos. Estos elementos son necessarios para poder el Media Receiver en la posicion horizontal.
4. Cierre los agujeros de tornillo utilizing das tapas suministradas.


PRECAUCION
- Después de haber instalado el Media Receiver verticalmente, utilise siempre el soporte suministrado. Si se colocá la unidad directamente en el piso, los orificios de ventilación se bloquearán, lo que podra causar una falla mecánica.
Conexión del cable de sistemas
Conexión del cable de sistemas a la pantalla de plasma

PRECAUCION
- LOS TERMINALES DE ALTAVOCES PUEDEN ESTAR BAJO VOLTAJE PELIGROSO CUANDO ENCHUFE O DESENCHUFE LOS CABLES DE ALTAVOZ. PARA PREVENIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO TOQUE LAS PARTES NO AISLADAS ANTES DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACION.
Encaminacion de los cables
Este stema viene con abrazaderas ridas y bandas de bola para agrupar los cables. Una vez que los cables esten agrupados correctamente, siga los pasos a continuacion para encaminarlos.

Cuando los altavoces estan instalados en los lados
(vista trasera)
Fijación de las abrazaderas rápidas a la unidad principal
Fije las abrazaderas rápidas utilizing dos 4 agujeros marcados con a continuación,dependiendo del encaminamento de los cables.

Fijación e extracción de las abrazaderas rápidas
Inserte [1] en el agujero apropiado en la parte trasera de la pantalla de plasma, y meta [2] en la parte trasera de [1] para fjjar la abrazadora.
Las abrazaderas rápidas están diseñadas para que no se deshagan fácilmente una vez que estén en posición. Por lo tanto, fijelas cuidadosamente.
Utilice alicates para girar la abrazadora 90^ , tirandola hacia fuera. La abrazadora pueda deteriorarse con el paso del tiempo y estropearse si se retina.


Cuando los altavoces estan instalados en la parte inferior (Solamente para PDP-5045HD/4345HD)
Cable de altavoz Cable de altavoz Lazos sujetacables (suministrados con el soporte)*
- Lazo sujetacables Utilizando los lazos sujetacables suministrados con el soporte,pongá los cables de altovoz y de sistemas+juntos de modo que queden invisibles desde la parte delantera. En ese momento,onga cuidado de no aplicar ninguna fuerza a las secciones de connexion de los cables.
Preparación del mando a distancia
Instalacion de las pilas
1 Abra la cubierta del compartmento de las pilas.

2 Coloque las dos pilas de時間 AA suministradas.

- Las polaridades de las pilas deben corresponder con losindicadores (+) y(-) en el compartmentimiento de las pilas.
3 Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas.

Precauciones relacionadas con las pilas
- El mando a distancia no pueda operar el sistema si las pilas están agotadas. Si este es el caso, reemplace las pilas por新品as.
- No utilise pilas de manganeso. Cuando reemplace las pilas, utilise pilas alcalinas.
- No mezcle pilas de temas differentes. Las pilas de temas differentes tienen también caracteristicas differentes.
- No mezcle pilas usadas con新品as. Mezclar pilas usadas con新品as pueda reducir la duracion de las pilas新品as o causar fugas del acido en las pilas viejas.
- No deje pilas gastas en el mando a distancia; este causará la fuga del acido. Si enquirytraequalquier fuga de acido, limpie completeness con un paño.
- Las pilas suministradas con este producto peuvent durar menos de lo esperadoodefido a las conditiones delmacenimiento.
- Si no fuera utiliser el mando a distancia durante un很长 periodo de tiempo, retire las pilas del mando a distancia.
PRECAUCION
C U ANDO TIRE LAS PILAS USADAS, ASEGÜRESE DE CUMPLIR CON LOS REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES Y CON LAS INSTRUCCIONES DE PROTEcción DEL MEDIO AMBIENTE APLICABLES A SU PAís O AREA.
Rango de operación permissible del mando a distancia
Opere el mando a distancia apuntandolo al sensor de mando a distancia (SR) colocado en la derecha inferior del panel frontal de la pantalla de plasma. La distancia desde el sensor de mando a distanciadebeestardrode 7m 23pies),y el angulo relative al sensor debe estardtrode 30grados en la direc tion derecha o izquierda.

Precauciones relacionadas con el mando a distancia
- No exponga el mando a distancia a impactos, liquidos o alta humedad.
- No ponga el mando a distancia bajo la luz directa del sol; la unidad podra deformarse.
- Puede que el mando a distancia no funciona correctamente si la ventana del sensor del mando a distancia de la pantalla de plasma está bajo la luz directa del sol o bajo una iluminación intensa. En este caso, cambie el ángulo de la iluminación o de la pantalla de plasma, u opere el mando a distancia más cerca de la ventana del sensor de mando a distancia.
- Cuando existerialquierobstaculoentreelmandoa distancia y el sensor de mando a distancia,puede que el mando a distancia no funcione.
- A medida que las pilas se agotan, el mando a distancia puede configurar bajo de una distancia más corta desde el sensor de mando a distancia. Reemplace las pilas por un juego de pilas cuales cuando sea requisite.
- La pantalla de受害者 emite rayos infrarrojos muy débiles desde su pantalla. Si hay un equipo operado por mando a distancia de rayos infrarrojos, como una videograbadora, en las proximidades, pueda que tal equipo no reciba los comandos de su mando a distancia correctamente o mesmo no reciba ningúnvictimo. Si esta ocurre, colocque el equipo en un lugar lo más distante possible de la pantalla de受害者.
- Dependiendo del entorno de instalacion, los rayos infrarrojos de la pantalla de plasma puede no permitir que este sistemas reciba correctamente los comandos del mando a distancia. o pueda acortar la distancia permissible entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia. La intensidad de los rayos infrarrojos emitidos de la pantalla difiere,dependiendo de las imagenes visualizadas en la pantalla.
Conexiones de los cables para ver canales de TV digitales y/o convenciones
Este sistemas está equipado con dos terminales para la entrada de señales de emisión de TV: ANTENNA/CABLE A IN y ANTENNA B. El terminal ANTENNA/CABLE A IN acepta señales de emisión de TV tanto digitales cuando convencionales, cuando el terminal ANTENNA B acepta solamente señales de emisión de TV convenciones. Cuando utilise un TV por cable para ver canales de TV digitales y/o convenciones, conecte el terminal ANTENNA/CABLE A IN como se muestra. Además, puede conectar una antenna al terminal ANTENNA B como se muestra. Utilice una antenna exterior para disfrutar de imagenes mas claras. Si su antenna exterior utilizes un cable coaxial de 75 ohmios con un conector tipo-F, enchufela al terminal de antenna en la parte trasera del Media Receiver.

Conexión de antennas VHF/UHF y de un convertor de TV por cable

NOTA
- Asegürese de conectar los cables coaxiales como se muestra arriba. Si no se hace la connexion correctamente,uede que falle la recepción de la SSHAL.
Conexiones de cable para ver canales de TV digitales (VHF/UHF) por via airea
Cuando utilise antenas VHF y UHF para ver canales de TV digitales, conecte los cables coaxiales como se muestra.

Conexión de antenas VHF/UHF

NOTA
- Asegürese de conectar los cables coaxiales como se muestra arriba. Si no se hace la connexion correctamente,uede que falle la recepción de la señal.
Cambio entre antenna A y B
Para ver emisiones a trovés de las dos antenas, simplemente pulse ANT en el mando a distancia.
- Mientras ve un programa, pulse ANT para ver laImagen recibida desdelaotraantenna.
- Pulsar ANT cuando ve en el modo de 2 pantallas (imagen de TV eImagen de video) con TV seleccionado visualizará laImagen de TV de la另一边 antenna.
- P ulsar ANT)mñtras esté vendo en el modo de 2 pantallas con dos imágenes de TV visualizadas noURTIRa ningún efecto.
- Pulsar ANT cuando ve en el modo de 2 pantallas con dos imágenes de video visualizadas Cambiará la pantalla selecciónada a unaImagen de TV.
Colocacion de la tarjeta de cable
El Media Receiver está equipado con una ranura para la colocacion de una tarjeta de cable. Cuando este vendido canales de TV digitales y/o de alta definccion por cable, la tarjeta le permite utiliser el service POD provisto por la compania de TV por cable; POD es la abreviatura de Point of Deployment. Este service presenta varioustipsde informacionutil, usingo texto HTML.
1 Compruebe que el terminal ANTENNA/CABLE A IN ha sido conectado con el cable coaxial desde el convertidor de TV por cable.Consulte la pagina 21.
2 Sostenga la orejeta de la tapa de la ranura en la parte trasera del Media Receiver, y extraiga la tapa desenganchando la orejeta.

3 Coloque la tarjeta de cable especifieda en la ranura Cable CARD hastaonde vaya.


NOTA
- Asegürese de colocar solamente la tarjeta de cable especialificada.
No coloque una tarjeta PCMCIA.
Conexión de cable de alimentación
Conecte el cable de alimentacion despues que haya completado las conexiones de todos los componentes.
Pantalla de plasma (vista trasera)

Filtro de ruido
Elimina parcialmente el ruido
causado por la fuente de energia.
Media Receiver (vista trasera)

Filtro de ruido
Elimina parcialmente el ruido causado por la fuente de energia.

PRECAUCION
- Utilice solamente el cable de alimentacion suministrado.
- No utilise un voltaje de suministro différente del voltaje indicado, ya que thisouldcausar un incendio oCHOqueelectrico.
- P ara el sistemas de pantalla de plasma, se utilizes un cable de alimentacion de tres nucleos con un terminal de puesta a tierra para una proteccion eficaz. Conecte siempre el cable de alimentacion a una toma de corriente para tres patillas y asegurese de que el cable este(peso a tierra correctamente.

NOTA
- Apague siempre la alimentación de la pantalla de plasma y Media Receiver antes de conectar los cables de alimentación.
Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente cuando no planee utilizen el systeme de pantalla de plasma durante un长大o periodo de tiempo.
Encendido (modo de espera)
1 Pulse POWER en la pantalla de plasma si el indicator STANDBY está apagado.
- El indicator STANDBY de la pantalla de plasma se enciende en rojo.
2 Compruebe que los indicadores STANDBY estan encendidos en rojo y, a continuacion, pulse TV en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma o POWER en el Media Receiver para encender elsystema.
- Losindicadores POWER ON de la pantalla de plasma y Media Receiver se encienden en verde.

NOTA
- En estemanual,“system”significa la pantalla deplasmayel Media Receiver.
Apagado (modo de espera)
1 Pulse TV en el mando a distancia o STANDBY/ON en la pantalla de plasma o POWER en el Media Receiver.
- El sistemas en el modo de esper y la imagen desaparece de la pantalla.
- Ambos indicadores STANDBY se encienden en rojo.
- Se recomienda colocar el sistema en el modo de espera pulsando TV en el mando a distancia. Esto permite que el sistemas reciba automatistically la informacion de programa de TV digital en el mode de espera.

NOTA
- Si no planea utiliser este sistemas durante un长大o periodo de tiempo, pulse POWER en la pantalla de plasma y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.
Pantalla de plasma
Botón POWER

La ilustración muestra PDP-5045HD/4345HD.

Indicadores del estado de la pantalla de plasma/Media Receiver
| Estado de losindicadores Estado del systema | ||||
| Pantalla de plasma Media Receiver | ||||
| POWER ON S | STANDBY POWER | ON STAND | BY | |
| ● | ● | ● | ● | La pantalla de plasma y el Media Receiver está apagados. O los cables de alimentación están desenchufados. |
| ● | ● | ● | ● | El systema está encendido. |
| ● | ● | ● | ● | El systema está en el modo de espera. |
| ● | Parpadeando | ● | ● | El cable de alimentación del Media Receiver está desenchufado. |
| ● | ● | ● | ● Parpadeando | La pantalla de plasma está apagada. O el cable de alimentación de la pantalla de plasma está desenchufado. |
Para cases differentes de los de arriba, consulte "Solucion de problemas" en la pagina 69.
Visualización de canales de TV
A menos que configure los canales de TV que pueda ver bajo las conditiones actuales, no sera possible sintonizarthose canales. Para el procedimiento, consulte "Configuracion de los canales de TV" en la pagina 31.

NOTA
- Cuando vea un programa de TV digital, pueda que aparezcan mensajes de alerta de emergencia que se desplazan en la parte superior de la pantalla. Estos mensajes se transmiten por las emisoras de TV cuando Neededo en situaciones de emergencia.
Selección de la antenna
Tras comprobar que el interruptor de modo en el mando a distancia está en "TV", pulse ANT en el mando a distancia para seleccionar la antenna A o B.
- Haga esta selección dependiendo de las conexiones a los terminals de entrada de antenna en el Media Receiver (pagina 21).
Cambio de canales
Paraacularnumbredanal, pulse CH+ en el mando a distancia. Para disminui rnel numero de canal, pulse CH-
- El botón CHANNEL +/- en la pantalla de plasma funciona de la forma que CH +/- en el mando a distancia.
- Pulse CH RETURN para携带el canal sintonizzato
actualmente al canal sintonizzato anteriamente. Pulse CH RETURN neutramente para restuarar el canal
sintonizzatoactually.
Utilización de 0 - 9 y • (punto) del mando a distancia
Selección los canales directamente pulsando los botones 0 a 9. Para selecciónar canales secundarios,utilice también el botón
(punto).
EJEMPLO
- Para seleccionar el canal 5 (canal de 1 digito), pulse 5.
- Para seleccionar el canal 25 (canal de 2 digitos), pulse 2 y, a continuacion, 5.
- Para seleccionar el canal 125 (canal de 3 digitos), pulse 1, 2 y, a continuacion, 5.
- Para selecciónar el canal secundario 10.01, pulse 1, 0, (punto), 0 y, a continuación, 1.
- P ara seleccionar el canal secundario 10.001 (para TV por cable), pulse 1, 0, - (punto), 0, 0 y, a continuacion, 1.

NOTA
- Después de introducir un número de canal o de canal secundario, puisé pulsar CH ENTER para sintonizar el canal más rápidamente.
- Cada vez que cambia un canal, aparece un rotulo de canal con la información acerca del canal seleccióndo actualmente. Para eliminar el rotulo de canal, pulse DTV INFO. Para más información acerca del rotulo de canal, consulte "Visualización de un rotulo de canal" en la párgina 26.



Rótilo de canal
Cambio del volumen y sonido
Para augmentar el volumen, pulse VOL + en el mando a distancia. Para disminuiR el volumen, pulse VOL -
- El botón VOLUME +/- en la pantalla de plasma funciona de la forma que VOL +/- en el mando a distancia.
- Para silenciar la calidad de sonido, pulse MUTING. "aparece en la pantalla. Para cancelar el silenciamiento, pulse MUTING de nuevo. Pulsar VOL + también Cancela el silenciamiento.
Pantalla de plasma


Ajuste del volumen

Silenciamiento
Visualización de un rotulo de canal
Mientras ve un programa de TV digital, pulsar DTV INFO hace que aparezcan los róculos siguientes. Pulsar DTV INFO de nuevo hace que el róculo desaparezca.


1 Nombre de la emisora
2 Hora actual
3 NUmero del canal
4 Entrada (Ant. A o Ant. B)
5 Horario de los programas
6 TÍLULO del programa
7 Descripción de la clasificacion y del programa de TV (Puede que este no se incluye disponible para algunos programas.)

NOTA
- La información precedente no se visualiza si no está incluida en lasseoines de emisión.
- Si se visualiza " en la derecha inferior de un rotulo del canal que contienen una descripción de programa, pulse para desplazar la descripción del programa.
Utilización del service POD
Si ve canales de TV digitales y/o de alta definccion por cable,可以更好izar el serviceo POD provisto por la compania de TV por cable. Este serviceo presenta various tips de informacion util, usingo texto HTML.

Pulse HOME MENU, 9, 9, y, a continuación, 9 para visualizar la información POD.

NOTA
- Si haactivado la adquisión de datosutilizando este menu,la información POD se adquiere automatistically aun cuando elsystema está en el modo de espera.Consulte la頁ina 32.
Cambio del idioma
Si ha seleccionado un programa de TV digital que provees servicios multi-idioma, puedaCambiar entre los idiomas pulsando MTS en el mando a distancia.

Cada vez que se pulsa MTS, el idioma cambia.

NOTA
- Los idiomas cambiables differen dependiendo de la emisión actual.
- Si elidioma seleccionado a través de la configuración deidioma está disponible cuando se cambía el canal o programa, se oye tal idioma.
Configuración del modo MTS/SAP
Cuando vea programas de TV convenciones, pueda disfrutar del sonido estereo y/o programas con audio secundario (SAP), utilizing la funciona de sonido de television multicanal (MTS).
- Emisiones estereo
Puede disfuratar, por exemple, de deportes, de aspectaculos y de conciertos en sonido estereo dinamico.
- Emisiones SAP
Sonido PRINCIPAL: La pista sonora normal del programa (mono o estereo).
Sonido SAP: Escuche un segundo idioma, un commentario suplementar y otra informacion. (SAP es sonido monofonto.)

NOTA
- Los canales de TV convencionales en este manual asignan los canales de TV que se reciben a工程技术 VHF/UHP convencionales o canales de TV por cable convencionales.
- Cuando un sonido estéreo está dificil de ir, puiscé�能armanualmente al modo MONO para Obtener un sonido mas claro.
- Una vez que el modo MONO está seleccionado, el sonido del sistemas de la pantalla de plasma permanece monofonico aun cuando el sistema reciba una emisión en estéreo. Si DEAea escuchar de nuevo el sonido estéreo,Debe seleccionar el modo ESTEREO.
- SeLECTIONAR MTS cuando la fuente de entrada es ENTRADA 1 a 4 o PC no cambía el tipo de sonido. En este caso, el sonido se determina por la fuente de video.

Cada vez que se pulsa MTS. MTS cambia como se muestra a continuación.


NOTA
- En cada uno de los modos MTS/SAP selecciónado con el botón MTS, la visualización cambia dependiendo de las señales de emisión que están siendo recibidas.
Cuando se está recubiendo senas de sonido ESTEREO



Cuando se está recubiendo senales de sonido PRINCIPAL + SAP



Cuando se está recubiendo senales de sonido ESTEREO + SAP



Cuando se está recubiendo senas de sonido MONO



Utilización de las functions de multipantalla
División de la pantalla
Utilice el procedimiento?sigue para seleccionar el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen.
2 pantallas

Imagen-en-imagen


1 Pulse SPLIT para seleccionar el modo de visualizacion.
-
Cada vez que se pulsa SPLIT, el modo de visualización cambia entre 2 pantallas,Imagen-en-imagen y pantalla simple.
-
En el modo de 2 pantallas oImagen-en-imagen, pulse SWAP para intercambiar la posicion de las 2 pantallas visualizadas.
La pantalla izquierda es la pantalla activa, que se indica por "J. El usuario puede operar laImagen y el sonido.

- En el modo de 2 pantallas, pulse SCREEN SIZE para cambiar el時間 de la pantalla izquierda.
- En el modo deImagen-en-imagen, pulse SHIFT para desplazar la posicion de la pantallackaqueña en el sentido contrario de las agujas del reloj.

2 Para seleccionar la fuente de entrada deseada, pulse el boton correspondiente a la fuente de entrada.
- Cuando esté vendo programas de TV, pulse CH +/- para cambio el canal.

NOTA
- La funciona de multipantalla no pueda visualizar imagenes desde la misma fuente de entrada al mesmo tiempo. Si intenta hacer ese, aparecerá un mensaje de advertencia.
- Cuando se pulsa HOME MENU o DTV INFO, el modo de pantalla simple se restaura, y se visualiza el menu correspondiente.
- Cuando las dos pantallas muestran laquia transmisión análogica a工程技术 de la antenna A y B, pueda que la calidad de la imagen dificera entre las dos pantallas.
Congelamento de imagens
Utilice el procedimiento singulare para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que está vendo.


1 Pulse FREEZE.
- Una imagen fija aparece en la pantalla derecha,mientras se visualiza una imagen en movimiento en la pantalla izquierda.
2 Pulse FREEZE de nuevo para cancelar la funciona.

NOTA
- Con la pantalla dividida, no se pueda congelar una imagen.
- Cuando esta funciona no está disponible, aparece un mensaje de advertencia.
Configuración de los menus
Menús del modo AV
| Home Menu Págrina | |
| Imagen Selectación AV 40 | |
| Contraste 41 | |
| Brillo 41 | |
| Color 41 | |
| Matiz | |
| Nitidez | |
| Ajuste profesional | |
| Reponer | |
| Sonido | Agudos | 42 |
| Graves | 42 | |
| Balance | 42 | |
| Reponer | 42 | |
| FOCUS | 43 | |
| Surround frontal | 43 |
| Control de la alimentación | Ahorro de energia | 43 |
| Apagado: sinolenal | 43 | |
| Apagado: sin operation | 44 |
| Temporizador de apagado | — | 40 |
| Opinion | Posición | 44 |
| Másca ralal | 47 | |
| Entrada HDMI | 51, 52 | |
| Salida monitor | 52, 53 | |
| Salida audio digital | 54 | |
| Idioma | 47 |
| Config. sintonizador | Ajustes de canal | 31, 32 |
| Control Familiar | 33–37 | |
| Favoritos | 37 | |
| Sub-Titulos | 37–39 | |
| Grabaciones | 56–57 | |
| Reloj | 39 |
| Medidos | — | 48, 49 |
Menús del modo PC
| Home Menu Item Págrina | ||
| Imagen Selectión AV 40 | ||
| Sonido | Agudos | 42 |
| Graves | 42 | |
| Balance | 42 | |
| Reponer | 42 | |
| FOCUS | 43 | |
| Surround frontal | 43 |
| Control de la alimentación | Ahorro de energia | 43 |
| Gestión de energia | 44 |
| Temporizador de apagado | — | 40 |
| Función | Autoconfiguración | 45 |
| Configuración manual | 45 |
Operaciones de los menus
A continuación se describe el procedimiento típico para configurar los menos. Para los procedimientos reales, consulte las páginas apropriadas que describen las unidades individuales.

1 Pulse HOME MENU.
2 Pulse para seleccionar un item de menu y, a continuacion, pulse ENTER.
3 Repita el paso 2 hasta que acceda al item de submenú desedo.
- El número de niveles de menu dificile dependiendo de los itemés de menu.
- Si selección "Config. sintonizador" o "Medidos", aparece una barra de manos en la parte inferior de la pantalla. Para seleccionar el item de un submenú en la barra, pulse + lugar de / . +
4 Pulse para selectionar una optacion (o parametro) y, a continuacion, pulse ENTER.
- Para algunos items de Meal, pulse -eh lugar de

5 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Puede volver a los niveles de menu superiores pulsando RETURN.
Configuración de los canales de TV
En esta sección se describe como buscar y configurar los canales de TV que pueda verse bajo las conditiones actuales. A menos que configurare los canales de TV realizando autobúsqueada de canales,uede que no sea possible sintonizar這些 canales.
Utilización del autobúsqueada de canales
La funciona autobusqueda de canales busca y configurar los canales de TV.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Config. sintonizador". (a y a continuacion, ENTER)
3 Seleccione "Ajustes de Canal". (a continuacion, ENTER)
4 Seccione "Ant. A" o "Ant. B". (a continuacion, ENTER)
5 Selección "Autobúsqueda de Can." (4 ★a continuación, ENTER)
6 Seccione "Aire" o "Cable". (a a continuacion, ENTER)

- La búsqueada de canales comienza automatistically.

- P ara salir del autobúsqueda de canales en el medio, pulse D.
7 Cuando se finalice autobúsqueda de canales, pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Cuando utilise el convertidor de TV por cable, pueda que se requieraañadir los canales de calidad del convertidor de TV por cable manuales.
Configuración para技术水平的石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石子石
De los canales de TV bucados y configurados mediante autobúsqueada de canales, pueda selecciónar canales que se salten al operar CH +/-
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a y a continuación, ENTER)
3 Selección "Ajustes de Canal". (a continuación, ENTER)
4 Selección "Ant. A" o "Ant. B". (a continuación, ENTER)
5 Selección "Guardar Canal/Evadir". (a y a continuación, ENTER)
6 Selección un canal que deseee saltar. (a a continuación, ENTER)

- Lamarca de verificacion desaparece para un canal que se va saltar.
7 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- P ara restrumar los canales saltados,utilice el procedimiento precedente, seleccionando un canal saltado en el paso 6.
- Cuando utilise el convertor de TV por cable, pueda que se requieraañadir los canales de salute del convertor de TV por cable manuales.
Configuración de los canales de TV
En esta sección se describe como configurar manualmente los canales de TV que no han sido configurados por autobúsqueada de canales.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (山 / 山) y, a continua, ENTER)
3 Selección "Ajustes de Canal". (4) a continuación, ENTER)
4 Selección "Ant. A" o "Ant. B". (a), a continuación, ENTER)
5 Selección "Agregar un Canal". (A), a continuación, ENTER)
6 Selección un número de canal que deseeeañadir. (a a continuación, ENTER)
- T también puede usar los botones 0 - 9 para introducir un número de canal.

- Después que pulse ENTER, aparece una pantalla de confirmación.
7 Pulse A para finalizar el proceso de configuracion.
8 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Cambio de los nombres de los canales de TV
Puede携带 los nombres de los canales de TV que ha configurado para la antenna B. Este pueda ayudarle a identificar fácilmente los canales durante las selecciones.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a y a continuación, ENTER)
3 Selección "Ajustes de Canal". (a continuación, ENTER)
4 SeLECTIONE "Ant. B". (一 /一 y, a continuacion, ENTER)
5 Selección "Nombrar el Canal". (a) a continuación, ENTER)
6 Seleezione un canal. (a a continuacion, ENTER) Tambiencouldetulizarlosbotones0-9paraintrodu un numero de canal.

7 Introduzca hasta 7 caracteres alfanumericos utilizing , / y , a continuacion, ENTER.
- Para borrar elultimate caracte, pulse B.

8 Pulse A.
9 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Comprobación de la intensidad de la sealsal
Cuando ha seleccionado la antenna A,可以更好 comprobar la intensidad de la senal del canal actual. Puede utiliser esta funciona cuando esté recibiendo un canal a工程技术 de una antenna VHF/UHF.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a) a continuación, ENTER)
3 Selección "Ajustes de Canal". (a continuación, ENTER)
4 SeLECTION "Ant. A". ( / y, a continuación, ENTER)
5 Selección "Fuerza de Senal". (a) a continuación, ENTER)

- Ajuste la direccion de la antenna de modo que la intensidad actual de la senal alcance la intensidad maxima de la senal tanURTCA como sea possible.
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Comprobación de la identificacion de la tarjeta de cable
El Media Receiver tiene una ranura para una tarjeta de cable que se usa para administrar su informacion por la compania de TV por cable. El asigniente procedimiento le permite comprobar la identificacion de su tarjeta de cable y la identificacion del Host.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a) a continuación, ENTER)
3 Selección "Ajustes de Canal". (a) a continuación, ENTER)
4 Selegcione "POD ID". ()
- La identificacion del Host y la identificacion de la tarjeta de cable aparecen.
5 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Activación de la requisión de datos
Utilice esta funciona para permitir que el sistema adquiera informacion automatically acerca de los programas de TV digitales aun cuando este en el modo de espera.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (A y a continuación, ENTER)
3 Selección "Ajustes de Canal". (a) a continuación, ENTER)
4 Selección "Adqu. Datos". (a) a continuación, ENTER)
5 Selección "Activado(a)". (a) a continuación, ENTER)
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- El indicator DATA ACQUISITION en la parte frontal del Media Receiver se enciende cuando se está adquiriendo datos.
Control familiar
Con el control familiar, los padres peuvent prevenir que los niños vean programas de TV o Contentsidos de video y DVD inapropiados. Cuando se intenta ver un programa (o contenido) bloqueado por los padres, la pantalla de plasma visualiza un mensaje sin;ninguna imagen. El control familiar funciona tanto para los canales de TV convenciones como digitales.
En los Estados Unidos, hay tres sistemas de clasificacion: clasificaciones de TV, guías familiares de TV y clasificaciones de或多culara. La clasificacion de或多culara se provee por la Asociacion de la Industria Cinematografica de Estados Unidos (MPAA) y se utilizes para las或多cularas originales que no han sido editadas para television.
Para el Sistema de clasificacion en Canada, consulte las páginas 36 y 37.
Sistema de clasificacion de cine voluntario (MPAA)
| Clasificacion Descripción | ||
| Basado en la edad | G | Audiencias generales. Todas las edades admitidas. |
| PG | Orientación familiar sugerida. Puede que algunos material no sea adecuado para los niños. | |
| PG-13 | Fuerte atencion a los padres. Puede que algunos material sea inadequado a niños menos de 13 años de edad. | |
| R Restricto. Bajo 17 se requiree compañero de uno de los padres o tutor adulto (la edad varía en algunos jurisdiciones). | ||
| NC-17 Nadie de 17 y menor admitido. | ||
| Adultos | Una clasificacion que ahora ha sido reemplazada por NC-17. | |
| NR No clasificado. | ||

NOTA
- El sistemas de clasificacion de cine voluntario solo utilize un nivel basado en laidad.
Clasificacion de TV
| Clasificación Descripción | ||
| Basado en la edad | TV-Y Todos los niños | |
| TV-Y7 Niños de 7 y mayores | ||
| TV-G | Audiencias generales | |
| TV-PC | Orientación familiar sugerida | |
| TV-14 | Fuerte atencion a los padres | |
| TV-MA | Audiencias maduras solamente | |
Guias familiares de TV
| Clasificación | Contenido | |||||
| FV (Fantasia Violenta) | V (Violencia) | S (Escenas sexuales) | L (Lenguajeadulto) | D (Dialogo que sugiere sexualidad) | ||
| Basado en la edad | TV-Y ( Todos los niños) | |||||
| TV-Y7 (Dirigido a niños más viejos) | X | |||||
| TV-G (Audencias generales) | ||||||
| TV-PC (Orientación familiar sugerida) | X | X | X | X | ||
| TV-14 (Fuerte atencion a los padres) | X | X | X | X | ||
| TV-MA (Audencias maduras solamente) | X | X | X | |||
X: Se pueda ajustar la clasificacion del contenido.
Cambio de la contraseña
Utilizar una contraseña impide que otheras personas cambien las configuraciones del control familiar. Ha sido configurada una contraseña (1234) antes del embarque. Utilice el procedimiento singular para携带 la contraseña.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". ( / y, a continua, ENTER)
3 Seccione "Control Familiar". ( y, a continuacion, ENTER)
4 SeLECTIONE "Clave". ( / y, a continuacion, ENTER)
5 Seleccione "Cambio de Clave". ( / y, a continuacion, ENTER)

6 Introduzca la contraseña actual de 4 digitos utilizing los botones 0-9.
7 Introduzca una nuevo contrasea de 4 digitos utilizing los botones 0-9.
8 Introduzca la misma contraseña que ha introducido en el caso 7. Una pantalla de confirmación aparece.
9 Pulse A.
10 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Apunte la nuevo contraseña y guardela a mano.
Borrado de la contraseña
Utilice el procedimiento?sigue para borrar la contraseña.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a y a continuación, ENTER)
3 Selección "Control Familiar". (a) a continuación, ENTER)
4 SeLECTION "Clave". (/ y, a continuación, ENTER)
5 Selección "Borrar Clave". (a) a continuación, ENTER)

6 Introduzca la contraseña actual de 4 digitos utilizing los botones 0-9.
- Una pantalla de confirmación aparece.
7 Pulse A.
8 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- El procedimiento precedente reajustará la contraseña al valor predeterminado de fabrica (1234).
Activación del control familiar
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a y a continuación, ENTER)
3 Selección "Control Familiar". (a) a continuación, ENTER)
4 Seccione "Status". ( / y, a continuacion, ENTER)
5 Selección "Encendido(a)". (a) a continuación, ENTER)
- La pantalla de introduccion de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 digitos utilizing los botones 0 - 9.
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
Si selecciona "Apagado(a)" en el caso 5, seleccione Reajuste al Encender" o No Reajuste". Con Reajuste al Encender"selectionado, el control familiar se activa automatically cuando se apaga y se enciende elsystema. Con"No Reajuste"selectionado, el control familiar permanece desactivado cuando se apaga y se enciende el systema.
Configuración del sistema de clasificacion de cine voluntario (MPAA)
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (A y a continuación, ENTER)
3 Selección "Control Familiar". (a y a continuación, ENTER)
4 Selección "Clasificaciones MPAA". (a continuation, ENTER)
5 Señecione la clasificación deseada y cambie la configuración. (A/ a continuación, ENTER)

- La pantalla de introduccion de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 digitos utilizing los botones 0 - 9.
- Cada vez que se pulsa ENTER, la configuración cambia.
- Se visualiza un icono debloqueo jusqu'à la clasificacionbloqueada.
- Todas las clasificaciones han sido desbloqueadas antes del embarque.
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Bloquear una clasificacion hace que clasificaciones más rigurosas se bloqueen automatistically. Del本身就是 mode, desbloquear una clasificacion hace que clasificaciones menos rigurosas se desbloqueen automatistically.
Recomendamos que writesa su contraseña de modo que no se olvide de la misma.
PDP-5045HD/PDP-4345HD N^o de su contrasea:




Si se olvida de la contraseña
Cuando se visualice el mensaje "Introduzca su Clave" en el caso 6 en "Borrado de contraseña", pulse el botón ENTER del mando a distancia durante 3segundos o más. La contraseña revierte a "1234".
Configuración de las clasifications de TV
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a) a continuación, ENTER)
3 Selección "Control Familiar". (a) a continuación, ENTER)
4 Selección "Clasificaciones TV". (a) a continuación, ENTER)
5 Señeciónla clasificacióndeseada y cambie la configuración. ( / y,a continuación,ENTER)

- La pantalla de introduccion de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 digitos utilizing los botones 0 - 9.
- Cada vez que se pulsa ENTER, la configuración cambia.
- Se visualiza un icono debloqueo jusqu'à la clasificacion bloqueada.
- Todas las clasificaciones han sido desbloqueadas antes del embarque.
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Bloquear una clasificacion hace que clasificaciones más rigurosas se bloqueean automatistically. Del本身就是 mode, desbloquear una clasificacion hace que clasificaciones menos rigurosas se desbloqueean automatistically.
Configuración de las guías famíarias de TV (Guiás de TV)
1 Pulse HOME MENU.
2 Seleccione "Config. sintonizador". (a) a continuacion, ENTER)
3 Selección "Control Familiar". (a) a continuación, ENTER)
4 Seccione "Guia Familiar de TV". (a a continuacion, ENTER)
5 Selecciona clasificacion deseada y cambie la configuracion. (一 一 a continuacion, ENTER)

- La pantalla de introduccion de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 digitos utilizing los botones 0 - 9.
- Cada vez que se pulsa ENTER, la configuración cambia.
- Se visualiza un icono debloqueo jusqu'à la clasificacion bloqueada.
- Todas las clasificaciones han sido desbloqueadas antes del embarque.
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Bloquear una clasificacion hace que clasificaciones más rigurosas se bloqueean automatistically. Del本身就是 mode, desbloquear una clasificacion hace que clasificaciones menos rigurosas se desbloqueean automatistically.
Bloqueo de programas de TV no clasificados (NR)
Utilice elsignificanto para bloquear programas de TV cuya informacion de clasificacion no se incluerta disponible.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (A y a continuación, ENTER)
3 Selección "Control Familiar". (a) a continuación, ENTER)
4 Selección "Sin Clasificaciones". (a) a continuación, ENTER)
5 Selección "Bloquear" o "No Bloquear". (A y a continuación, ENTER)

- La pantalla de introduccion de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 digitos utilizing los botones 0 - 9.
- El valor predeterminado de fabricula es "No Bloquear".
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Sistemas de clasificaciones canadienses
En Canadá, pueda elegir las clasifications canadienses en ingrés o las clasifications canadienses en francés. Estas clasifications se basan en la的政治a de la Comisión Canadiense de Radio y Televisión (CRTC).
Clasificaciones canadienses en ingles
| Basado en la edad | E Exento: Incluye noticias, deportes, documentarios y otros programas de informatión; expectáculos de conversación, videos de música, y programs de variedad. |
| C Niños: Destinado a niños menos de 8 años de edad. Tiene especial atencion a temas que podrán amenazar el sentido de seguidad y bien-estar. | |
| C8+ Niños mayores de 8 años de edad: No contiene violencia como la una forma o preferida,acceptable de resolver un conflicto; ni encoraja los niños a imitar acontez peligrosas que pueda ver en la pantalla. | |
| G General: Considerado acceptable para todas edades. Visualización apropiada para toda la familia, contiene muy poca violencia,Fsica, verbal o emotional. | |
| PG Cuía familiar: Destinado a la audiencia general, pero puede que no sea adecuado para niños muy pequeños (menores de 8 años de edad), ya que PODrá contener temas o cuestiones controversiales. | |
| 14+Arriba de 14 años de edad: Podría contener temas sobre la violencia es uno de los elementos dominantes de la historia, pero debe ser integral al desarrollo de la trama o CARACTER. Lenguaje uso PODrá ser profano y presencia de desnudez bajo elcontexto del tema. | |
| 18+Adultos: Destinados a telespectadores mayores de 18 años de edad y PODrá contener violencia,que@mencas estuviera relacionada con el desarrollo de la trama, CARACTER o tema, se destinan a la visualización de adultos. Podría contener lenguaje grafico y representations de sexo y desnudgez. |
Clasificaciones canadienses en francés
| Basado en la edad | Clasificación Descripción | |
| E Programación exenta. | ||
| G General: Todas las edades y niños, contiene violencia directa minima, pero puede integrarse a la trama de unaforma humorosa y no realista. | ||
| 8ans+ General pero no aconsejable para niñosleequénos: Puede visualizarse por una amplia audiencia Pública, pero podríacontener escenas que molestan los niñosmenores de ocho años de edad que nopuede distinguir entre situacionesimaginarias y reales. Recomendado paravisualización con padres. | ||
| 13ans+ | Arriba de 13 años de edad: Podría contenerescenas frecentes de violencia y, por lo tanto, se recomienda su visualización con los padres. | |
| 16ans+ | Arriba de 16 años de edad: Podría contenerescenas frecentes de violencia y violencia intensa. | |
| 18ans+ | Arriba de 18 años de edad: Solamente paravisualización de adultos. Podría contenerescenas frecentes de violencia y violenciaextrema. | |
Configuración de las clasifications canadienses en ingles
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (↓/↓ y, a continuación, ENTER)
3 Selección "Control Familiar". ( y, a continuación, ENTER)
4 Selección "Clasif. Inglés Canadiense". (▲/▼ y, a continuación, ENTER)
5 Señeciónla clasificacióndeseada y cambie la configuración. ( / y ,acontinuación,ENTER)

- La pantalla de introduccion de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 digitos utilizing los botones 0 - 9.
- Cada vez que se pulsa ENTER, la configuración cambia.
- Se visualiza un icono debloqueo junto a la clasificacion bloqueada.
- Todas las clasificaciones han sido desbloqueadas antes del embarque.
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Configuración de las clasificaciones canadienses en francés
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a) a continuación, ENTER)
3 Seleccione "Control Familiar". ( / y, a continuacion, ENTER)
4 Selección "Clasif. Francés Canadiense". (a continuation, ENTER)
5 Selecciona clasificacion deseada y cambie la configuracion. 一 a continuacion,ENTER

- La pantalla de introduccion de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 digitos utilizing los botones 0 - 9.
- Cada vez que se pulsa ENTER, la configuración cambia.
- Se visualiza un icono debloqueo jusqu'à la clasificacion blogueada.
- Todas las clasificaciones han sido desbloqueadas antes del embarque.
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Desactivación temporal del control familiar
Cuando el control familiar está funciona y censura un programa de TV bloqueado (o contenido), la pantalla de plasma visualiza un mensaje sin ningunaImagen.
El método para desactivar temporalmente el control familiar difiere,dependiendo de la fuente de entrada seleccionadaactualmente.
Antena A, antenna B o i.LINK:
Pulse ENTER y, a continuación, introduzca su contrañeda de 4 digitos.

- La pantalla de introduccion de contraseña permanece visualizada solamente durante un minuto. Después que desaparezca la pantalla, pulsar ENTER hace que la misma aparezca nuevomente.
Introduzca 1-4:
Introduzca su contrasea de 4 digitos. No necesita pulsar ENTER primero, pulsar ENTER hace que la pantalla de introduccion de contrasea desaparezca.

-
La pantalla de introduccion de contraseña de arrivaba también se visualiza en el modo de 2 pantallas oImagen-en-imagen, y)msteadasuna imagen estácongelada.
-
La pantalla de introduccion de contraseña permanece visualizada solamente durante un minuto. Después que desaparezca la pantalla, pulsar ENTER hace que la misma aparezca nuevomente.
Configuración de sus canales favoritos
Configure hasta 10 canales de TV a cada uno de los quatre botones de color del mando a distancia (40 canales en total). Luego, puede seleccionar rápidamente desde solamente sus canales favoritos.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (A y a continuación, ENTER)
3 Seccione "Favoritos". (a continuacion, ENTER)
4 SeLECTIONE un boton de color (A, B, C, D). (Continuación, ENTER)
5 Seleccione un canal de TV que deseee registrar. (a) a continuacion, ENTER)

- Aparece una estrella jinto a los canales favoritos actualmente seleccionados.
- P para registrar除外 canal de TV en el mismo botón de color, repita el paso 5. Para registrar除外 canal de TV en un botón de color diferente, repita los pasos 4 y 5.
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Configuración de la subtitulación
Su sistemas de pantalla de plasma está equipado con un descodificador de subtotalulación. La subtotalulación le permite ver conversaciones, Narraciones y efectos sonoros en programas de TV y videos domesticos como subtotalculos en la pantalla de plasma.
Puede disfrutar de la subtitulacion digital cuando este vendopromandas de TV digitales. La subtitulacion digital le permitecambiarglos parametros como fuentes ycolores,
- No todos los programas y videos-ofrecen la subtitulación. Sírvase comprobar el símbolo "CC" para asegurarse de que los subtióculos pueda visualizarse.
Activación de la subtitulación
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a y a continuación, ENTER)
3 Selección "Sub-Titulos". (a) a continuación, ENTER)
4 Seccione "Status". ( / y, a continuacion, ENTER)
5 Selección "Encendido(a)" o "Encendido en Mudo". (A y, a continuación, ENTER)

Item Descripción
Apagado(a) No muestra la subtitulación. (valor predeterminado)
Encendido(a) Siempre muestra la subtitulación.
Encendido en Mudo Muestra la subtitulacion solo cuando el sonido está silenciado.
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- P para MONITOR OUT,sole se emiten las senaies de subtitulacion convencional; no se emiten las senaies de subtitulacion digital.
Selección del tipo de subtitulación convencional
Selección el tipo de subtitulación convencional que desea ver despues de sintonizar un canal de TV convencional.Esta selección también entra en efecto cuando se selección un programa de TV que provea solamente subtitulación convencional.
- "CC1", "CC2", "CC3" o "CC4" visualizan los subtoyulos de dramas de TV y programas de Noticesias cuando permiten una visualización completa de laImagen.
- " Tentieth 1", "Texto 2", "Texto 3" o "Texto 4" superponen en la imagen othera informacion (ej., guia de TV, tiempo) que es independiente del programa que se está vendido.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a) a continuación, ENTER)
3 Selección "Sub-Titulos". (a) a continuación, ENTER)
4 Selección "Ajustes Analógicos". (a a continuación, ENTER)
5 SeLECTIONA subtitulacion deseada. (a y a continuacion, ENTER)

- El valor predeterminado de fabricula es "CC1".
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Selección de la subtitulación digital
Utilice el procedimiento/DDeiga para seleccionar la subtitulacion digital.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección“Config. sintonizador”. (a) a continuación, ENTER)
3 Selección "Sub-Titulos". (a) a continuación, ENTER)
4 Selección"Ajustes Digitales". (Aa continuación, ENTER)
5 Selección "Servicio Digital". (a) a continuación, ENTER)
6 Seleectionla subtitulaciondesada.(yha continuacion,ENTER)

- El valor predeterminado es "Servicio 1".
7 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Usualmente el service de subtitulación primaria se Offerce para el Servicio 1, y el service de idioma secundario se Offerce para el Servicio 2, si esos servicios están disponibles.
Selección de los parámetros de la subtitulación digital
Utilice el procedimiento?sigue paraCambiar los parametros de la subtitulacion digital como tamanode fuente, tipo de fuente, coloros de primer y segundo plano.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a) a continuación, ENTER)
3 Selección "Sub-Titulos". (a) a continuación, ENTER)
4 Selección "Ajustes Digitales". (a) a continuación, ENTER)
5 Seccione "Tamafo de Letra", "Letra Tipo" o综合素质, etc.
otro item. ( / ) , a continuacion, ENTER
6 Selección el parámetro deseado. (a y a continuación, ENTER)

7 Repita los pasos 5 y 6 como sea besoino. ( , / )
8 Pulse HOME MENU para salir del menu.
En la tablasuma se muestran los parámetros seleccionables para cada item.
| Itém SeLECTION | |
| Tamanó de Letra | Auto/ Grande / Estándar/ Pequeño |
| Letra Tipo1 | Auto/ Letra Tipo 1/ Letra Tipo 2/ Letra Tipo 3/ Letra Tipo 4/ Letra Tipo 5/ Letra Tipo 6/ Letra Tipo 7 |
| Color de Letra | Auto/ Negro/ Blanco/ Rojo/ Verde/ Azul/ Amarillo/ Rosa Fuerte/ Azul Cielo |
| Nivel Opaco de Letra | Auto/ Sólido/ Transparente/ Translúcido/ Interm让它 |
| Color de Fondo | Auto/ Negro/ Blanco/ Rojo/ Verde/ Azul/ Amarillo/ Rosa Fuerte/ Azul Cielo |
| Nivel Opaco de Fondo | Auto/ Sólido/ Transparente/ Translúcido |
1 Letra Tipo 1 (espacio fijo con serif)/ Letra Tipo 2 (espacio proporcional con serif)/ Letra Tipo 3 (espacio fijo sin serif)/ Letra Tipo 4 (espacio proporcional sin serif)/ Letra Tipo 5 (letra casual)/ Letra Tipo 6 (letra cursiva)/ Letra Tipo 7 (letra mayúsculalittle)
Con "Auto" seleccionado, se utilizean los parámetrosraised por el proveedor; si no se han sido detectado por elproveedor, se utilizean los parámetros predeterminados ennegritas. Si se seleccionan parámetros differentes de "Auto", seutilizaran los parámetros seleccionados independiente delas specifications del proveedor.
Ajuste del reloj
Cuando "Auto Ajuste" está seleccionado para el ajuste del reloj, el sistema adquiere y configura la informacion de la hora automáticamente. Internacionalmente, Si desenchufa el cable de alimentacion de la toma de corriente o si ocurre un apagón, la hora ajustada se borra.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a) a continuación, ENTER)
3 Seleccione "Reloj". ( y a continuacion,ENTER)
4 Selección "Zona de Horario". (a a continuación, ENTER)
5 Selección una zona de horario para su area. (a continuation, ENTER)

6 SeLECTION "D.S.T" (一 , 一 / 一 y, a continuacion, ENTER)
7 Selección "Aplica" o "No Aplica". (Continuación, ENTER)
- Haga esta selección dependiendo si se utilizes el horario de verano en suarea.

8 Seccione "Ajuste Man/Auto". (一 /一 y,一 continuacion, ENTER)
9 SeLECTION "Auto Ajuste" o "Ajuste Manual". (Continuación, ENTER)
10 Si selecciona "Auto Ajuste", seleccione una antenna (A o B) y un numero de canal utilizing / ENTER.

- La Fecha y la hora se corrigen automatistically con los datos del canal selecciónado. Si seleccióna "Ajuste Manual",ajuste la Fecha y la hora manualesmente utilizingo 山 / 山 / ENTER.

11 Pulse HOME MENU para salir del menu.
NOTA
- Cuando no se ha ajustado la hora, el indicator RECTIMER parpadaea en la parte frontal del Media Receiver.
- Cuando no se ha ajustado la hora todavía, no se pueda ver la información de rotulo de canal, no pueda utiliser la selección automática de canal, ni preajustar programas de TV para grabación.
Temporalizador de apagado
Cuando el tiempo selecciónado transcurr, el temporizador de apagado coloca el sistema en el modo de esper automatically. Pulse SLEEP para seleccionar el tiempo deseado.
- El temporizador comienza aatar.
- Cada vez que se pulsa SLEEP, la selección cambia como se muestra a continuación:

- El valor predeterminado de fabrica es "Apagado(a)".

NOTA
- Para cancelar el temporizador de apagado, seleccione "Apagado(a)" pulsando SLEEP.
- Cinco horas antes que transcurra el tiempo selección, el tiempo restante aparece cada minuto.
Tambien peut utiliser el menu para configurar el temporizador de apagado.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Temporizador de apagado". (4/5 y, a continuación, ENTER)
3 Selección el parámetro deseado. (a) a continuación, ENTER)
4 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Selección AV
Selección entre cinco OPCIONES de visualización,dependiendo del entorno actual (ej.,brillo de la habitación),del tipo de programa de TV actual, o del tipo de entrada de imagen desde el equipo externo.
1 Pulse AV SELECTION.
- El modo de selección AV actual aparece.
2 Pulse AV SELECTION de nuevo antes que el modo visualizzato desaparezca.
- Para la fuente AV, el modo cambia en elorden asigniente: ESTANDAR, DINÁMICO, PELICULA, JUEGO y USUARIO.
- Para la fuente PC, el modo cambia entre ESTANDAR y USUARIO.
Tambienpuedutilizarelmenu parachangiarlasopciones.
1 Pulse HOME MENU.
2 SeLECTIONE "Imagen". ( / y, a continuacion, ENTER)
3 Seccione "Seleacion AV". (a y a continuacion, ENTER)
4 Seccione la option deseada. (a) a continuacion, ENTER)

Para la fuente de AV
ItemDescripción
ESTANDAR Para una imagen altamente definida en una sala con brill normal
DINÁMICO Para unaImagen muy nitida con máximo contraste Este modo no permite el ajuste manual de la calidad de laImagen.
PELICULA Para una pellicula
JUEGO Reduce el brillo de laImagen para una visualizacion más fácil.
USUARIO Permite al usuario personalizar las configuraciones que dese. Puede configurar el modo para cada fuente de entrada.
Para la fuente de PC
ItemDescripción
ESTANDAR Para una imagen alto de definida en una valor predeterminado) sala con brillo normal
USUARIO Permite al usuario personalizar las configuraciones que dese. Puede configurar el modo para cada fuente de entrada.
5 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Ajustes de laImagen
Ajuste laImagen según sus preferencias para laopia Selección AV elegida (excepto DINAMICO).
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Imagen". ( / y, a continuación, ENTER)
3 Seleccione un item que deseee ajustar. (a) a continuacion, ENTER)

Para la fuente de PC, lasumaiente pantalla aparece:

4 Selección el nivel desedo. (a continuación, ENTER)

- Cuando se visualice una pantalla de ajuste, también puedeCambiar un item pulsando /
5 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Para la fuente de AV
| Item Botón | Botón | ← | → |
| Contraste | Para menos contraste | Para más contraste | |
| Brillo | Para menos brillo | Para más brillo | |
| Color | Para menos intensidad de color | Para más intensidad de color | |
| Matiz | Los tonos de la piel tiran a morado | Los tonos de la piel tiran a verde | |
| Nitidez | Para menos nitidez | Para más nitidez | |
Para la fuente de PC
| Item Botón | Botón | |
| Contraste | Para menos contraste | Para más contraste |
| Brillo | Para menos brillo | Para más brillo |
| Rojo | Para rojo más débil | Para rojo más fuerte |
| Verde | Para verde más débil | Para verde más fuerte |
| Azul | Para azul más débil | Para azul más fuerte |

NOTA
- Para hacer las configuraciones para "PureCinema", "Temperatura de color", "MPEG NR", "DNR", "CTI" y "DRE", seleccione "Ajuste profesional" en el caso 3 y, a continuacion, pulse ENTER. Para los procedimientos subsiguentes, consulte "Ajuste profesional".
- Para restuarar los values predeterminados de fabrica para todos los items, pulse ↓ para seleccionar "Reponer" en el paso 3 y, a continuacion, pulse ENTER. Una pantalla de confirmacion aparece. Pulse ↑/↓ para seleccionar "Si" y, a continuacion, pulse ENTER.
Ajuste profesional
Este planta provee varias functiOnadas avanzadas para optimizar la calidad de la imagen.
1 Pulse HOME MENU.
2 SeLECTIONE "Imagen". ( / y, a continuacion, ENTER)
3 Selección "Ajuste profesional". (a) a continuación, ENTER)
4 Selección un item que deseee ajustar. (a) a continuación, ENTER)
- Puede seleccionar "PureCinema", "Temperatura de color", "MPEG NR", "DNR", "CTI", o "DRE".
5 Señecione el parámetro deseado. (a) a continuación, ENTER)
- Para los parámetros que pueda selectionarse, vea la tabla.
Detecta automatistically una fuente basada enpelicula (codificada original en 24 fotogramas/segundo),la analiza y,a continuacion,recrea cada fotograma bajo對於 a calidad de imagen de alta definacion.
PureCinema
| Selecciones | Apagado(a) | Desactiva la funciona PureCinema. |
| Estándar | Produce imágenes fluidas y vividas (especillas parapelícula) detectando automatistically la información deImagen grabada cuando se visualizan imágenes de DVD o de 1080i HDTV (ej.,películas) con 24 fotogramas porsegundo. | |
| ADV | Produce imágenes en movimiento fluidas y de calidad (como se ve en las pantallas de cine) convirtiendo a 72 Hz cuando se visualizan imágenes de DVD (ej.,películas) con 24 fotogramas porsegundo. |
Observación No es possible selectionar "Estándar" cuando las señas 480p o 720p estaránriendocintidas.
10 Ajustes y configuraciones
Temperatura del color
Ajusta la temperatura del color produciendo un mejor balance del blanco.
Selecciones Alta Blanco con tono azulado
Media Tono natural
Baja Blanco con tono rojizo
MPEG NR
Elimina el ruido de mosquito de imagenes de video cuando, por典型案例, se ve un canal de TV digital o se reproduce un DVD, produciendo asi imagenes sin ruidos.
Selecciones Apagado(a) Desactiva la funciona MPEG NR.
Encendido(a) Activa la función MPEG NR.
DNR
Elimina el ruido de video para imagenes mas claras. DNR es la abreviatura de Digital Noise Reduction.
Selecciones Apagado(a) Desactiva la función DNR.
Alta DNR mejorado
Media DNR estandar
Baja DNR moderado
CTI
Provee imagenes con contornos de color mas claros. CTI es la abreviatura de Color Transient Improvement.
Selecciones Apagado(a) Desactiva la funciona CTI.
Encendido(a) Activa la funciona CTI.
DRE
Ajusta las porciones oscuras y brillantes en las imagenes, de modo que el contraste entre el brillo y oscuro quede mejor.
Selecciones Apagado(a) Desactiva la funciona DRE.
Encendido(a) Activa la funciona DRE.
Ajustes del sonido
Ajuste el sonido según sus preferencias para laopia
Selección AV elegida. Consulte la頁a 40.
1 Pulse HOME MENU.
2 SeLECTION "Sonido". ( / y, a continuacion, ENTER)
3 Selezione un item que desee ajustar. ()
4 Selezione el nivel desedo. (喜)

| Item Botón | Botón← | → |
| Agudos | Para agudos más débiles | Para agudos más fuertes |
| Graves | Para graves más débiles | Para graves más fuertes |
| Balance | Disminuya el audio del altavoz derecho | Disminuya el audio del altovo izquierdo |
5 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Para restuarar los values predeterminados de fabrica para todos los items, pulse → para selectionar "Reponer" en el paso 3 y, a continuación, pulse ENTER. Una pantalla de confirmación aparece. Pulse → para selectionar "Si" y, a continuación, pulse ENTER.
FOCUS
Desplaza el sonido queiene de arriba (imagenes del sonido) y produce contornos de sonido claros.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Sonido". (/ y, a continuación, ENTER)
3Selezione "FOCUS".(4)
4 Seleccione el parametro deseado. (喜)
Item Descripción
Apagado(a) Desactiva la funciona FOCUS. (valor predeterminado)
Encendido(a) Activa la funciona FOCUS.
5 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Surround frontal
Proporcióna efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y ricos.
1 Pulse HOME MENU.
2 Seccione "Sonido". ( / y, a continuacion, ENTER)
3 Selegcione "Surround frontal" (喜)
4 Seleccione el parametro deseado. (喜)
Item Descripción
Apagado(a) Desactiva tanto SRS como TruBass.
SRS Reproduce un sonido tridimensional altamente efectivo.
TruBass Proporcióna graves profundos y ricos (valor predeterminado) realizando una nova Tecnología.
TruBass + SRS Proporciónal dos efectos TruBass y SRS al mismo tiempo.
5 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- SRS designa un estado enonde FOCUS estaactivado y TruBass ^+ SRS ha sido seleccionado para el Surround frontal.
SRS(1)marca registrada de SRS Labs, Inc. - La Tecnología WOW está incorpORA bajo licencia de SRS Labs, Inc.
Control de la alimentación
El control de la alimentación-ofrece functions convenientes para el ahorro de energia.
Ahorro de energia
Puede ahorrar el Consumo de energia disminuyendo el brillo de la imagen. Cuando no necesite ver la pantalla y desee disfurar solamente de audio, también puede desactivar la pantalla.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Control de la alimentación". (Continuación, ENTER)
3 SeLECTIONE "Ahorro de energia". (A/ y, a continuacion, ENTER)
4 Selección "Ahorrar" o "DesactivarImagen". (+/y, a continuación, ENTER)
| Item | Descripción |
| Estándar (valor predeterminado) | No reduce el brillo de laImagen. |
| Ahorrar | Reduce el brillo de laImagen para ahorrar energia. |
| DesactivarImagen | Desactiva la pantalla para ahorrar energia. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón que no sea VOL +/- y MUTING.Esta configuración no se memoriza por el sistema. |
5 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Internacionalmente, como en el caso de la muerte, se lepan y se lesear.
- Para un entorno, como en el caso de la muerte, se lepan y se lesear.
- Para un entorno, como en el caso de la muerte, se lepan y se lesear.
- Para un entorno, como en el caso de la muerte, se lepan y se lesear.
- Para un entorno, como en el caso de la muerte, se lepan y se lesear.
Apagado: sinSEOAL (modo AV solamente)
El Sistema entra automatically en el modo de esperar, cuando no se recibe ninguna seals durante 15 Minutes.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Control de la alimentación". (Continuación, ENTER)
3 Selección "Apagado: sinolenal". (a a continuación, ENTER)
4 Selección "Activar". (a a continuación, ENTER)
| Item | Descripción |
| Desactivar (valor predeterminado) | No colocá el sistema en el modo deespera. |
| Activar | Coloca el sistemas en el modo deespera cuando no se recibeodia相对较vezuela durante 15 Minutes. |
5 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Cinco Minutes antes que el Sistema entree en el modo de espera, un mensaje aparece cada minuto.
- Puede que el Sistema no entre en el modo de espera cuando hay señales de ruido en el Media Receiver tras el fin de la transmisión de TV.
Apagado: sin operation (modo AV solamente)
El sistemas entra automatistically en el modo de esperar cuando no se realizaonga operacion durante tres horas.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Control de la alimentación". (a). yha continuación, ENTER)
3 Selección "Apagado: sin operation". (Continuación, ENTER)
4 Seleccione "Activar". (a continuation, ENTER)
Item Descripción
Desactivar No coloca el Sistema en el modo de esper. (valor predeterminado)
Activar Coloca el sistemas en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operation durante tres horas.
5 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Cinco horas antes que el sistema entre en el modo de espera, un mensaje aparece cadaminute.
Gestión de energia (modo PC solamente)
Elistema entra automáticamente en el modo de esperar cuando no se recibe Ninguna de la computadora.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Control de la alimentación". (a) y a continuación, ENTER)
3 Selección "Gestión de energia". (a y a continuación, ENTER)
4 Selección "Modo 1" o "Modo 2". (A y a continuación, ENTER)
Item Descripción
Apagado(a) Sin gestion de alimentacion (valor predeterminado)
- Modo 1 • Coloca el Sistema en el modo de esperar cuando no se recibe ninguna de la computadora durante ocho horas.
- Aun cuando comience a utiliser la computadora y se reciba una Alertsa不良信息, el sistema permanece apagado.
- El Sistema se enciende de nuevo mediante la pulsacion de STANDBY/ON de la pantalla de plasma o de TV del mando a distancia.
Modo 2 • Coloca el Sistema en el modo de esperar cuando no se recibe una Alertsa durante ocho segundos.
- Cuando comience a utiliser la computadora y se introduce una Alerts不良信息, el Sistema se enciende.
- El sistemas se enciende de nuevo mediante la pulsacion de STANDBY/ ON de la pantalla de plasma o de TV del mando a distancia.
Ajuste de las posiciones de laImagen (modo AV solamente)
Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imagenes en la pantalla de plasma.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Oportun". (1/2 y, a continuación, ENTER)
3 Seleccione "Posicion". ( / y, a continuacion, ENTER)
4 Selección "Ajuste de la posición H/V". (a) a continuación, ENTER)

5 Ajuste la posicion vertical (A) la posicion horizontal () .
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Para restaurar los values predeterminados de fabrica para todos los items, pulse ↓ para seleccionar "Reponer" en el paso 4 y, a continuacion, pulse ENTER. Una pantalla de confirmacion aparece. Pulse ↓ para seleccionar "Si" y, a continuacion, pulse ENTER.
- Los ajustes se memorizan separatamente de acuerdo con la fuente de entrada.
Ajuste automatico de las posiciones y reloj de las imagenes (modo PC solamente)
Utilice la configuracion automatica para ajustar automatamente las posiciones y reloj de las imagenes a partir de una computadora.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Opión". (▲/▼ y, a continuación, ENTER)
3 Seleectione "Autoconfiguracion". (a a continuacion, ENTER)

- La configuración automática comienza.
4 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Una vez que se finalice la configuración automática, se visualiza "Ajuste automático completado."
- Aúnque aparezca "Ajuste automático completado.", puede que la configuración automáticaonga fallado, dependiendo de las conditiones.
- La configuración automática puede fallar con unaImagen de PC compuesta por patrones similares o en monocromo. En caso de falla, cambie laImagen de PC e intente de nuevo.
- Asegürese de conectar la computadora al Media Receiver y de encenderlo antes de iniciaar la configuración automática.
Ajuste manual de las posiciones y reloj de las imagenes (modo PC solamente)
Usually,我会 adjust the positions and reloj of my imágenes using the configuración automática. Utilice the configuración manual for optimizing my positions and reloj de las imágenes when sea necessities.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Oportun". (/ y, a continuación, ENTER)
3 Seleectione "Configuracion manual". (a y a continuacion, ENTER)
4 Selección un item que deseee ajustar. (a) a continuación, ENTER)

5 Realice el ajuste. (一 y /)
- Utilice /solamente cuando ajuste la posicion vertical tras seleccionar "Ajuste de la posicion H/V".
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.
NOTA
- P ara restrargar los values predeterminados de fabrica para todos los items, pulse para seleccionar "Reponer" en el paso 4 y, a continuacion, pulse ENTER. Una pantalla de confirmacion aparece.
Pulse para seleccionar "Si" y, a continuacion, pulse ENTER.

Modo AV

Modo PC excepto para senales XGA

Modo PC para senales XGA
Selección de un
En el modo de pantalla simple, pulse SCREEN SIZE paraonianear tamano de la pantalla entre las options disponiblespara el tipo de senales de video que esten siendo recibidasactualmente.
- Los+tamaños de planta disponibles diferieren dependiendo dellostipsodesenalesde video.
Modo AV
Item Descripción 4:3 Para imágenes "estándar" 4:3. Una barra lateral aparece en cada lado. COMPLETA Para imágenes anamórficas 16:9 ZOOM Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas. CINE Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas. PANORÁMICA En este modo, las imágenes se alargan progrésivement hacía cada lado de la pantalla.
Modo PC excepto para senales XGA
Item Descripción
4:3 Rellena la pantalla sinCambiar la relacion de aspecto
de las senales de entrada. COMPLETA Visualizacion de pantalla completa 16:9 Punto a Punto Adapta las senales de entrada al本身就是 numero de
pixels de la pantalla.
Modo PC para senales XGA
(Ej.,entrada de 1024× 768 a PDP-5045HD)
Item Descripción
4:3 Adaptas las senales de entrada al mesmo número de
pixels de la pantalla.
Optimazo para visualizacion de 1024 x 768 COMPLETÀ1 Visualizacion de pantalla completa 16:9
Optimazo para visualizacion de 1024 x 768 COMPLETÀ2 Para visualizacion de Signals ancha
Utilice cuando visualice senales con una resoluzione
de 1280 x 768.

NOTA
- En el modo de 2 pantallas, pulse SCREEN SIZE para Cambiar el時間 de la pantalla izquierda.
- El modo PC precedente es para el modelo PDP-5045HD. Para el modèle PDP-4345HD, el número de pixels es diferente y, por lo tanto, el procesamento de las senales y conditiones reales de visualizacion varian ligeramente.
- Mientras está vendido un programa de TV de alta definisión, pulsar SCREEN SIZE cambia entre pantalla COMPLETA y PANORÁMICA.
- Si ve una transmisión de TV de alta definencia con PANORÁMICA selecciónada, pueda que se pierda parte de la pantalla (por exemple, interfaz grafica). En este caso, selección COMPLETA.
Cambio del brillio en algunos lados de la pantalla (Mascara lateral)
Con el時間 de pantalla 4:3 seleccionado para el modo AV, puedeCambiar el brillo de las mascaras laterales grises que aparecen en ambos lados de la pantalla.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Opión". (▲/▼ y, a continuación, ENTER)
3 Seleccione "Mascara lateral". (a) a continuacion, ENTER)
4 Selección el parámetro deseado. (a) a continuación, ENTER)
Item Descripción
Fija Ajusta siempre el mesmo brillo para las (valor predeterminado) mascaras laterales grises.
Auto Ajusta el brillo de las mascaras laterales grises de acuerdo con el brillo de las imagenes.
5 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Configuración del idioma
Puede seleccionar un idioma que se utilizesa para la visualizacion en la pantalla como, por ejempo, para los menus, entre tres idiomas: Inglés, Francés y Espanol.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Oportun". (/ y, a continuación, ENTER)
3 Selección "Idioma". (↑/↓ y, a continuación, ENTER)
4 Selezione un idioma. (喜)

5 Selezione HOME MENU parakatir del menu.
Preajuste de programs de TV realizando el temporizador
Utilizando el menu, pueda preajustar fácilmente los programas de TV para verlos afterwards (sección automatica de canal), para grabarlos con una grabadora D-VHS, o grabarlos a工程技术 del controlador de videograbadora suministrado.
Con el Sistema dejado encendido, la función autobúsqueada de canales selección automática el programa de TV preajustado alikhailgushora de emisión. Asi, no perderá ningún programa de TV importante cuando esté disfurlando de un othero programa de TV.
Para las conexiones con una grabadora D-VHS, consulte las páginas 54 y 55. Para las conexiones con el controlador de videograbadora suministrado, consulte la頁a 59.

NOTA
P uede hacer hasta 32 preajustes en total.
- En los pasos de 4 a 8, también puede pulsar ↓/↓ para desplazar el cursor.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Medidos". (4/5 y, a continuación, ENTER)
3 Selección un número de lista. (a) a continuación, ENTER)

4 Especifique una Fecha. ( / y, a continuacion, ENTER)
Las selecciones incluyen los días de/semana (ej., Lunes), "EntreSEA", "Fines de semana" y "Todos los días".Seleccionaruna de las optionshace que el temporizador se active periodically.

5 Especifique las horas inicialy final. (a) a continuacion, ENTER para cada campo)

6 Selección antenna A o B. (4/5 y, a continuación, ENTER)

7 Especifique un numero de canal. (a) a continuacion, ENTER para cada digito)

8 Selección un dispositivo de grabación. (Continuación, ENTER)
- P para preajustar la seleccion automatica de canal, seleccion "Ninguno".

9 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Una pantalla de alarma aparece brevemente antes que el temporizador preajustado sea activado. Cuando esté vendo un canal de TV a工程技术 de la antenna A o B en un modo de pantalla simple, la pantalla le permite cancelar el preajuste mediante la pulsacion de D.

Los iconos+juntos a los númeroos de lista tienen los siguientes significados.
IconoSignificado REC Preajuste para grabación; sin conflictos conthers temporizadores. Preajuste para selección automatica de canal; sin conflictos conthers temporizadores. REC Preajuste para grabación; entra en conflicto conthers temporizadores. Preajuste para selección automatica de canal; entra en conflicto conthers temporizadores. REC Preajuste para grabación; el inizio del temporizador ha sido retardado. Preajuste para selección automatica de canal; el inizio del temporizador ha sido retardado.

NOTA
- Si el temporizador es puesto para grabar un futuro programa digital en una videograbadora, se debe primero apagar el control familiar. El no apagar el control familiar Causea solo la grabacion de una pantalla negra. Refiera al "Desactivacion temporal del control familiar" en la pagina 37.
- P araranciarrpreajuste de programa de TV,repita el procedimiento precedente.Para cancelarle preajuste,pulseDdespues de seleccionar un numero de lista en el paso 4.
- Encienda el equipo de grabación por lo menos 30 seguidos antes del inizio del programa preajustado; de lo contrario la grabación no se realizará.
- Cuando realice el preajuste para grabacion, finalice las operaciones dos instantos (un minuto para la seleccion automatica de canal) antes del inico del programa; de lo contrario,uede que el preajuste falle.
- La selección automática de canal no se realiza cuando el sistemas está en el modo de esper.
- La grabación no se realiza si no hay una cinta D-VHS que se pueda grabar en la grabadora D-VHS cuando comience el programa preajustado. Estó también es verdad cuando una grabadora D-VHS asignada no está conectada.
- P para grabar con una videograbadora, compruebe que los terminals de calidad de video en el Media Receiver han sido connectados a los terminals de entrada de senal en la videograbadora.
- Los preajustes se ponen inefectivos si la hora inicial y la hora final son identicas.
Reglas de prioridad para los preajustes superpuestos
Cuando los programas de TV preajustados se superponen, las tres reglas siguientes se utilizen para determinar una prioridad más alta. Si existe más de una de las tres reglas, las reglas se aplican en el order de 1, 2 y 3.
Regla 1: El preajuste para grabacion tiene una prioridad mas alta sobre el preajuste para la seleccion automatica de canal.

Regla 2: Si dos preajustes se superponen, el preajuste con la hora inicial más temprana tiene una prioridad más alta. Si dos preajustes son consecutivos, pueda que laULTima parte del primer programa no se grabe durante 60segundos (o menos) porque lagrabacion delsegundoprogramacomienza enla hora iniciaalacta.

Regla 3: Si preajustes se superponen en la misma hora inicial, el preajuste con un numero de lista más alta Tiene una prioridad más alta.
12 Utilización de un equipo externo
Puede conectar manyos típos de equipos externos a su
sistema de pantalla de plasma como, por exemple, un
reprodctor DVD, videograbadora, computadora, consola de
videojuegos y videocamara.
Para visualizar imagenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada apropiada utilizing los botones INPUT del mando a distancia (pagina 14) o el boton INPUT de la pantalla de plasma.

PRECAUCION
- P ara proteger todos los equipos, apague siempre el sistemas antes de connectar un reproductor DVD, videograbadora, computadora, consola de videojuegos, videocamara u other equipo除外.

NOTA
- Consulte el manual de instrucciones pertinente (reprodctor DVD, computadora, etc.) atentamente antes de hacer las conexiones.
Visualización de laImagen de un DVD
Conexión de un reproductor DVD
Utilice el terminal INPUT 1 para conectar un reproductor DVD u除外 equipo audiovisual.

Reproducor DVD
Visualización de laImagen de un DVD
Para ver laImagen de un DVD, pulse INPUT 1 del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA1.

NOTA
- Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD para el tipo de senal.
- Los TERMINALS INPUT 1 se verifican para conexiones en elorden sigmoidente: 1) Video componente, 2) S-Video, 3) Video.
- Conecte un equipo externo solo a los terminals que realmente se realizaran.
- T también puede usar los terminales INPUT 3 cuando conecte solo con los terminales de calidad de video componente en un reproductor DVD.
Visualización de laImagen de una videograbadora
Conexión de una videogradora
Utilice los terminales INPUT 2 para conectar una videograbadora u除外 equipo audiovisual.

Visualización de laImagen de una videograbadora
Para ver laImagen de una videograbadora, pulse INPUT 2 del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA2.

NOTA
- Los terminales INPUT 2 se verifican para conexiones en el order.
siguiente: 1) S-Video, 2) Video.
- Conecte un equipo externo solo a los terminals que realmente se realizarán.
Utilización de la entrada HDMI
Los terminals INPUT 1 e INPUT 3 incluyen TERMINales HDMI a los cualesuenintroducirse senales digitalesdeaudio y video. ParautilizarelterminalHDMI,activeelterminal y especifique lostipsode senalesdeaudio y video que se van recibir desde el equipo conectado.Para lostipsode senales, consulte elmanual de instruccionesqueacompanael equipo conectado.
Antes de起初 el menu, pulse INPUT 1 (o INPUT 3) del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA1 (o ENTRADA3).
Tabla de corrección de las señales de entrada 1920*1080i@59,94/60Hz 720*480p@59,94/60Hz 1280*720p@59,94/60Hz 720(1440)*480i@59,94/60Hz

NOTA
Las señales de PC no se soportan.
Conexión de un equipo HDMI

Para activar el terminal HDMI:
1 Pulse HOME MENU.
2 SeLECTION "Opcion". ( / y, a continuacion, ENTER)
3 Selección "Entrada HDMI". (a) a continuación, ENTER)
4 SeLECTION "Valor". ( / y, a continuacion, ENTER)
5 Seccione "Activar". (a continuation, ENTER)
ItemDescripción
Desactivar Desactiva el terminal HDMI. (valor predeterminado)
Activar Activa el terminal HDMI.
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Para especificar el tipo de senales de video digitales:
1 Pulse HOME MENU.
2 Seccione "Opacion". ( / y, i a continuacion, ENTER)
3 Selección "Entrada HDMI". (a) a continuación, ENTER)
4 Selección "Vdeo". (一 / 一 y, a continuacion, ENTER)
5 SeLECTIONE el tipo de senales de video digitales. (a) y a continuación, ENTER)
- Si se seleccióna "Auto", se hara un intento para identificar el tipo de senales de video digitales cuando se reciben las senales de video digitales.
Item Descripción
Auto Identifica automatistically las senales de (valor predeterminado) video digitales.
Color-1 Senales de video componente digitales (4:2:2) bloqueadas
Color-2 Senales de video componente digitales (4:4:4) bloqueadas
Color-3 Senales RGB digitales bloqueadas
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.
NOTA
- Si selección un parámetro diferente de "Auto", haga un ajuste que produzca un color natural.
- Si no aparece ningunaImagen, spécifique或其他 tipo deignal de video digital.
- Para lostips de senales de video digitales que se deben especificar, consulte el manual de instrucciones que acoma el equipo conectado.
Para especificar el tipo de senales de audio:
1 Pulse HOME MENU
2 Seccione "Opacion". ( / y, i a continuacion, ENTER)
3 Selección "Entrada HDMI". (a) a continuación, ENTER)
4 Seleccione "Audio". (a a continuacion, ENTER)
5 SeLECTIONE el tipo de senales de audio. (a y a continuacion, ENTER)
- Si se seleccióna "Auto", se hara un intento para identificar el tipo de senales de audio cuando se reciben las senales de audio.
12 Utilización de un equipo externo
Item Descripción
Auto Identifica automatically las senales de (valor predeterminado) audio introducidas.
Digital Acepta las senales de audio digitales.
Analógico Acepta las senales de audio analógicas.
6 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Si no se genera ningún sonido, spécifique或其他 tipo de senales de audio.
- P para los tiños de senales de audio que se deben estarlicar, consulte el manual de instrucciones que acompañ el equipo conectado.
- Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita conectar cables de audio analógicos.
Reproducción con consola de videojuegos o videocamara
Conexión de una consola de videojuegos o una videocamara
Utilice los terminales INPUT 4 para conectar una consola de videojuegos, videocamara uOTHER EQUIPO audiovisual.

Media Receiver (vista frontal)
Consola de videojuegos/Videocamara

NOTA
- Los TERMINALS INPUT 4 se verifican para conexiones en el order sigmoidamente: 1) Video componente, 2) S-Video, 3) Video.
- Conecte un equipo externo solo a los terminals que realmente se realizarán.
Visualización de laImagen de una consola de videojuegos o videocamara
Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocamara, pulse INPUT 4 del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA4.
Grabación de programs de TV digitales utilizing una videograbadora o grabadora DVD
Si conecta un equipo de grabacion como una videograbadora o grabadora DVD a los terminals MONITOR OUT en la parte trasera del Media Receiver, pueda grabar, por exemple, programas de TV digitales utilizing el equipo de grabacion.
Tambien peutecrabarprogramasdeTVdigitalesmas fácilmenteutilizandoelcontroladervideograbadora suministrado.Conecte el controlador de videograbadora al terminal de control de videograbadora en la parte trasera del Media Receiver y, a continuacion, posicione el controlador de modo que su seccion de emision de luz que hacia el sensor del mandoa distancia del equipo degrabacion.Para mas informacion,consulte la pagina 59.
Prevencion de realimentacion indeseable
Puede registrar la realimentacion indeseable que pueda afectar adversamente la calidad de las imagenes. Especifique el terminal de salute cuya salute deseee prohibir.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Oportun". (↓/↓y, a continuación, ENTER)
3 Selección "Salida monitor". (A, a continuación, ENTER)
4 Seccione "Prohibacion ENTRADA1", "Prohibacion ENTRADA2", "Prohibacion ENTRADA3" o "Prohibacion ENTRADA4". (/, a continuacion, ENTER)
5 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Conexión de una grabadora
Media Receiver (vista trasera)


NOTA
- Acerca de los terminales MONITOR OUT
Los terminales MONITOR OUT no pueda emitir las cuales seguidentes:
1 Las señales de video introducidas por el terminal COMPONENT VIDEO
2 Las senales de video de una computadora personal
3 Las señales S-Video cuando se esté recubiendo un canal de TV convencional
4 Las señas S-Video cuando se estén introduciendo señales de video (INPUT 1, 2 y 4)
5 Senales de video y audio digitales de los terminales HDMI
- Cuando esté vendido imágenes reproducidas en una videograbadora o grabadora DVD conectada a los terminals MONITOR OUT, selección una fuente de entrada (ej.,reichión de canal de TV) en el equipo de grabación que sea diferente de las fuentes de entrada externa. La selección de una fuente de entrada externa puede causar imágenes distorsionadas o con ruido.
Las señales de transmisión analógica no se envian al terminal MONITOR OUT (S-VIDEO). Este también ocurre con las señas compuestos que venden de la ENTRADA 1,264.
Conexión de otro equipo de audio
El terminal de salute de audio digital (óptico) en este sistemasuede emitir senales Dolby Digital. Utilizando un cable digitalóptico, conecte un receptor de AV al terminal de salute deaudio digital (óptico) en la parte trasera del Media Receiver.Esto permite que el audio de una emisión de TV digital se reproduzca en alta calidad.
Si su receptor de AV noiene un terminal de entrada de audio digital (óptico), conecte los terminals MONITOR OUT (AUDIO) en la parte trasera del Media Receiver a los terminals de entrada de audio del receptor de AV.

NOTA
- Cuando utilise el terminal de salute de audio digital (óptico), deben hacer ajustes dependiendo de su receptor de AV. Para más información, consulte el manual de instrucciones que acomaña el receptor de AV.
Conexión de un receptor de AV

Media Receiver (vista trasera)
12 Utilización de un equipo externo
Cambio del tipo de señal de audio optica
Configure el terminal de calidad DIGITAL AUDIO (OPTICAL), dependiendo de su receptor de AV.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Oportun". (/ y, a continuación, ENTER)
3 Selección "Salida audio digital". (a) a continuación, ENTER)
4 Selección "Dolby Digital" o "PCM". (a continuation, ENTER)
Item Descripción
PCM Siempre emite en el formatting PCM, (valor predeterminado) independiente de los tips de senales.
Dolby Digital
Para senales codificadas en Dolby Digital, emite en el formatting Dolby Digital. Para senales codificadas en PCM, emite en el formatting PCM.
5 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Visualización de unaImagen D-VHS
Que es i.LINK?
i.LINK es una interfaz serial digital para la Manipulacion de video digital, audio digital y otros datos en dos direcciones. i.LINK es un terme de Sony para el bus de transporte de datos IEEE 1394. Se pueda conectar un equipo de AV digital compatible con i.LINK utilizing un unicable i.LINK. La interfaz i.LINK permite que elsystema PDP controle uno de hasta dos dispositivos compatibles con i.LINK (en conexion) que se pueda identificar.
¿Qué dispositivos i.LINK pueda conectarse?
Para los dispositivos i.LINK, este sistemas soporte solamente grabadoras D-VHS. Los terminales i.LINK en este sistemas no peuvent conectarse conotiros equipos como grabadoras DVD, camaras de video digital, computadoras y dispositivos periféricos de PC debido a diferencias de specifications.
¿Qué se pueda grabar a工程技术 de i.LINK?
Con grabadoras D-VHS conectadas a este sistemas a trovés de i.LINK, se pueda grabar solamente programas de TV digitales. No se pueda grabar los canales de TV convenciones ni los contentsidos de fuentes de entrada externa y computadoras.
Conexión de grabadoras D-VHS
Utilice los terminales i.LINK al conectar grabadoras D-VHS.
Cuando conecte unaunda grabadora D-VHS

Media Receiver (vista trasera)
Grabadora D-VHS
Cuando conecte dos grabadoras D-VHS
Puede conectar dos grabadoras D-VHS directamente a los terminals i.LINK en la parte trasera del Media Receiver.

Tambien puee conectar hasta dos grabadoras D-VHS en cadenautilizando cablesLINK

Precaúaciones relacionadas con conexiones i.LINK
- Utilice cables S400 i.LINK con clavijas de 4 patillas, mas cortos de 3,5 m (11,48 pies).
- Algunos dispositivos i.LINK no;puede reemitir datos cuando estan apagados.
- No haga las siguientes conexiones en bucle:


Visualización de unaImagen D-VHS
Para ver laImagen una D-VHS, pulse i.LINK del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar i.LINK.
Avisos utiles e importantes
Informaciónutil
- Las grabadoras D-VHS conectadas a工程技术 de i.LINK puede reproducir programas de TV digitales grabados con este Sistema.
- Las grabadoras D-VHS conectadas a工程技术 de i.LINK可以把grab solamente programas de TV digitales. Utilizando i.LINK, estas grabadoras no peuvent grabar los programas de canales de TV convenciones ni el contenido de las fuentes de entrada externa.
- Este sistemas peuvent ser connectado simultaneamente con hasta dos grabadoras D-VHS que soportan i.LINK. Luego, puede controlar una de estas grabadoras D-VHS (funidades tíbasicas solamente).
- Puede quealgunas grabadoras D-VHS conectadas a trovés de i.LINK no permitan a este sistemas controlar a trovés de la pantalla del panel de control o visualizar imagenes y emitir el sonido.
- UtiliceCNTAsD-VHSparagrablosprogramasdeTV digitalesutilizando lasgrabadoresD-VHSconectadas.No es posiblenutilizarCNTAsVHSoCNTAsS-VHS.
- Puede quealgunas grabadorasD-VHSconectadasa través de i.LINK no permitan a este sistemasreproducir imagenes y sonidos grabados en una cinta VHS, cinta S-VHS o cinta DVHS (con senales analógicas).Si este es el caso, conecte los terminales de salute analógicos de la grabadora D-VHS a los terminales INPUT 1,2,3o4de thisistema.Consulte la páqina 50.
- Este sistemashowarta la Tecnología DTCP (protección de la transmisión decontents digitales).La DTCP es una Tecnología de protección contra copias que presenta una codificación de datos y autenticación de dispositivo.
- Puede que i.LINK no permitteda la copia de video, audio yotiros datos con copia restricta, de un dispositivo i.LINK a除外. Puede que también no permitteda la transferencia de video, audio yotiros datos con equipos que no scopartan la DTCP.
Precauciones
- Mientras una grabadora D-VHS conectada a征求意见 de i.LINK está grabando o reproduciendo, no encienda ni apague la othera grabadora D-VHS conectada (que no está en uso) ni enchufe o desenchufe el cable i.LINK de la grabadora D-VHS. Hacer"This"-que"le"-que"en"y sonido.
- Algunas grabadoras D-VHS que soportan i.LINK no pueda reemitir datos cuando están apagadas. Consulte el manual de instrucciones que acomaña su grabadora D-VHS. Este sistemas le permitteATTER la configuración para la reemisión de datos en el modo de espera.Consulte "Configuración para el mode de espera i.LINK" en la páqina 57.
Configuración para controlar una grabadora D-VHS
Puede operar la grabadora D-VHS conectada a partir de la pantalla de plasma que muestra la pantalla de panel de control. Despues de hacer las conexiones, utilise el menu para especficar el modelo de la grabadora D-VHS que desee operar. Sólo puede operar una una grabadora D-VHS a partir de la pantalla de plasma.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (A y a continuación, ENTER)
3 Selección "Grabaciones". (a) a continuación, ENTER)
4 Selección "Ajuste i.LINK". (a) a continuación, ENTER)
5 Seleezione "LiSta i.LINK". (a y a continuacion, ENTER)
6 SeLECTIONE el Modelo de grabadora D-VHS que se va operar. (山 /山) ,a continuacion,ENTER)

7 Pulse A para seleccionar "Conectar".
8 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- La informacionsumaqueaparece enla extremidadderecha de la lista i.LINK para indicar el estado de conexion de las grabadoras DVHS.
Control: La connexion de datos con la grabadora D-VHS ha sido establishada y la grabadora está lista para controlar.
Enlace: La grabadora D-VHS ha sido conectada fisicamente y puede ser controlada si está seleccionada para control.
Actualmente no conectado fisicamente
- Cuando conectado arialquier dispositivo que no sea D-VHS, el dispositivo no se encuentra en la lista i.LINK.
Edisión de la lista i.LINK
La lista i.LINK muestra todos los dispositivos conectados a工程技术 de las interfaces i.LINK. En esta lista, puedaCambiar el nombre uorden de los dispositivos, o borrar la informacion de un dispositivo.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (▲/▼ y, a continuación, ENTER)
3 Selección "Grabaciones". (a y a continuación, ENTER)
4 Selección "Ajuste i.LINK". (A y a continuación, ENTER)
5 SeLECTION "Lista i.LINK". (a y a continuación, ENTER)
6 Seleccione el dispositivo deseado. ()

El procedimiento?siguemente difiere dependiendo de què desee realizar.
Paracaeiarel nombredeundispositivo:
7 Pulse B para seleccionar "Renombrar".
8 Introduzca hasta 7 characteres utilizing A, y ENTER.

9 Pulse A.
10 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Para cuiar el orden de los dispositivos:
7 Pulse C para seleccionar "Mover".
8 Seleectionla nueva posicjion deseada. (A yla continuacion,ENTER)
- El dispositivo seleccionado se desplaza a la posicion seleccionada.
9 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Para borrar la informacion acerca de un dispositivo:
7 Pulse D para seleccionar "Borrar".
- Un mensaje de confirmación aparece.
- Un mensaje de advertencia aparece si el dispositivo seleccionado ha sido preajustado para grabacion con el temporizador o si está encendido. En este caso, no es possible borrar el dispositivo que se ha seleccionado.
8 Pulse A para executar el bomrado.
9 Pulse HOME MENU para salir del menu.
Configuración para el modo de espera i.LINK
Utilice el procedimiento/DDe para activar la transferencia de datos entre multiples dispositivos i.LINK aun cuando el sistema este en el modo de esper.
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (a) a continuación, ENTER)
3 Seleccione "Grabaciones". ( / ,y, a continuacion,ENTER)
4 Selección "Ajuste i.LINK". (a a continuación, ENTER)
5 Seccione "i.LINK en Espera". (a a continuacion, ENTER)
6 Seccione "Activado(a)". (a, a continuacion, ENTER)
7 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Con "Activado(a)" selección, el Sistema reemite datos entre multíples dispositivos i.LINK aún cuando el sistema está en el modo de esper; los circuitos i.LINK se energizan en este modo.
En el modo de espera
Dispositivo i.LINK Media Receiver Dispositivo i.LINK

Sin reemisión de datos
Operación desdela pantalla del panel de control
La pantalla del panel de control aparece cuando se pulsa i.LINK. La pantalla desaparece cuando se pulsa i.LINK de nuevo. Para seleccionar un boton en la pantalla del panel de control, pulse / o / y, a continuacion, pulse ENTER del mando a distancia.

1 Muestra el estado actual de la grabadora D-VHS.
2 Muestra el nombre del dispositivoactualmente seleccionado.
3 Muestra la salute del tiempo del控制器 por la grabadora D-VHS.
4 Muestra el nombre del fabricante de la grabadora D-VHS que se va operar.
5 Muestra el nombre del Modelo de la grabadora D-VHS que se va operar.
6 Muestra el tipo de la cinta de video insertada, D para D-VHS, S para S-VHS, y ninguna visualizacion para VHS.
7 Aparece cuandorialquier cinta ha sido insertada.
8 Aparece cuando la cinta insertada ha sido protegida contra grabacion. No se可以选择 utiliser la cinta insertada para grabacion cuando esta indication aparece.
9 Aparece cuando la grabadora D-VHS ha sido preajustada para grabacion y está en el modo de esper.
10 Enciende y apaga la grabadora D-VHS.
11 Inicia la grabacion.
12 Retrocede al inicio del programa actual.
13 Retrocede la cinta.
14 Establishe una停下a en la cinta.
15 Detiene el movimiento de la cinta actual.
16 Inicia la reproduccion.
17 Avanza al inicio del programacede.
18 Avanza la cinta.
19 Sale de la pantalla del panel de control y visualiza el menu de configuración i.LINK.
20 Le permite estar la grabadora D-VHS que se va operar. Después de pulsar este botón, pulse ↓/↓ para selección el Modelo deseedo de la lista y, a continuación, pulse ENTER.

NOTA
- Si no hay un dispositivo i.LINK conectado, se visualiza "No hay dispositivos i.LINK conectados". En este caso, conecte dispositivos i.LINK.
- Si ningún equipo conectado Tiene soporte para control, no es possible executar el control.
Visualización de laImagen de una computadora
Conexión de una computadora
Utilice los terminales PC para conectar una computadora.

NOTA
- Los terminales de entrada de PC son compatibles con DDC2B.
- Puede que la funciona Plug & Play no funciona correctamente,DEPENDiendo de la computadora en uso.

Media Receiver (vista frontal)
Visualización de laImagen de una computadora
Al hacer la conexión a una computadora, el tipo de ASNalidad entrada se detecta automatistically. Si laImagen de la computadora no se visualiza claramente,uede que seanecessaryutilizar la configuracion automatica enelmenu.Consulte la pagina 45.
Para ver laImagen de una computadora, pulse PC del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar "PC".

NOTA
- Los TERMINales de PC no peuvent utiliser para equipos audiovisuales.
Nombres de senales para el conector mini D-sub de 15 contactos

(vista frontal)
N° del contacto Nombre de la seals
1 R 2 C 3 B 4 No conectado 5 No conectado 6 GND (masa) 7 GND (masa) 8 GND (masa) 9 +5V 10 GND (masa) 11 No conectado 12 SDA 13 HD 14 VD 15 SCL

NOTA
- Para utiliser algunos típos de computadoras Macintosh, puede que seanecessary un adaptor para Macintosh.
Gráfica de compatibilidad con computadora
Resolución Frecuencia Observaciones 720× 400 70 Hz 640 × 480 60 Hz 65 Hz Macintosh 13" (67 Hz) 72 Hz 75 Hz 800 × 600 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 832 × 624 74.5 Hz Macintosh 16" 1024 × 768 60 Hz 70 Hz 75 Hz Macintosh 19" 1280 × 768 56 Hz 60 Hz 70 Hz
Conexión del controlador de videograbada
Conecte el controlador de videograbadora suministrado al Media Receiver. Este le permite preajustar programas de TV digitales para grabacion; consulte la pagina 48. Cuando lEGA la hora especified, el sistemas en el mode de espera se enciende automatically y se graba el programa de TV especial加固o utilizing la videograbadora o grabadora DVD conectada.

NOTA
- Asegúrese de estar la videograbadora encendida cuando preajuste programas de TV para grabación con el controlador de videograbadora.
- Asegürese de conectar firmamente el controlador de videograbadora al terminal de control de videograbadora en la parte trasera del Media Receiver. Si hace una connexion incorrecta al terminal CONTROL IN o CONTROL OUT, el mando a distancia y除外 operaciones pueda desactivarse.

Media Receiver (vista trasera)
Utilice el procedimiento singular para definir el fabricante del equipo de grabacion:
1 Pulse HOME MENU.
2 Selección "Config. sintonizador". (Continuación, ENTER)
3 Selección "Grabaciones". (a y a continuación, ENTER)
4 Selección "Ajuste su VCR". (a y a continuación, ENTER)
5 Selección el fabricante del equipo de grabación. (4/4, a continuación, ENTER)

- La pantalla para prueba de grabacion aparece.
6 Compruebe que el equipo de grabacion este encendido, e inserte la cinta en la abertura.
- Inserte una cinta que no haya problema en borrar su contenido. Se borrará el contenido porque los@cuidos de grabación y parada se emiten en la prueba.
- Compruebe que la seccion de emision de luz del cable del controlador de videograbadora este hacia el equipo de grabacion.
7 Pulse A para executar la prueba de grabacion.
- Si el equipo de grabación no comienza y detiene la grabación, compruebe y cambie el fabricante asignado para el equipo de grabación.
8 Pulse A para seleccionar "Si, Guardar Ajuste".
9 Pulse HOME MENU para salir del menu.

NOTA
- Aúnque especifique correctamente el fabricante del equipo de grabación, pueda que se desactive el control de algunos modelos.
- R éalice la prueba de grabación cuando el equipo de grabación no está en el modo de espera de grabación o no está grabando.
- La prueba de grabacion dura aproximadamente 10 segundos.
PIONEER ha sido configurada como el ajuste de fabrica.
Lista de fabricantes de equipos de grabación que pueda controlarse
Fabricante Fabricante Fabricante Fabricante Admiral Harley Davidson Philco Toshiba Advantz Harman/Kardon Philips Totevision Adventura Harwood Pilot Unitech Aiko Headquarter Pioneer Vector Aiwa Hitachi Portland Vector Research Akai JVC Profitronic Video Concepts American High Jensen Proscan Videosonic Asha KEC Protec Wards Audiovox KLH Pulsar White Westinghouse Beaumark Kenwood Quarter XR-1000 Bell & Howell Kodak Quartz Yamaha Broksonic LXI Quasar Zenith CCE Lloyd's RCA Puede que algunos发展模式 de los fabricantes listados no permitan el control aroudes del controlador de videograbadora. Calix Logik Radio Shack Canon MEI Radix Capehart MGA Randex Carver MCN Technology Realistic Cineral MTC Ricoh Citizen Magnasonic Runco Colt Magnavox STS Craig Magnin Salora Curtis Mathes Marantz Samsung Cybernex Marta Sanky Daewoo Matsushita Sansui Daytron Memorex Sanyo Denon Minolta Scott Dynatech Mitsubishi Sears Electrohome Motorola Semp Electrophonic Multitech Sharp Emerex NAD Shintom Emerson NEC Shogun Fisher Nikko Singer Fuji Nikon Sony Funai Noblex Sylvania GE Olympus Symphonic Garrard Optimus TMK Go Video Optonica Tatung GoldStar Orion Teac Gradiente Panasonic Technics Grundig Penney Teknika HI-Q Pentax Thomas
Conexión de los cables de control
Conecte los cables de control entre el Media Receiver y otro equipo PIONEER queonga el logotipo SR. Luego,可以更好 operar el equipo conectado enviando commando de su mando a distancia al sensor de mando a distancia del Media Receiver. Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan connectado, los sensores de mando a distancia de los equipos conectados no acceptan comandos de sus mandos a distancia. Apunte los mandos a distancia al sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma para operar los equipos conectados.

NOTA
- Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los equipos estén apagados.
- Complete todas las conexiones entre los componentes antes de hacerlas conexiones de los cables de control.
Acerca de SR+
El terminal CONTROL OUT en la parte trasera del Media Receiver sopta la referencia SR+, que permite operaciones enlazadas con un receptor de AV PIONEER. La referencia SR+ ofrece失落iones como la operation de enlace de la comutacion de entrada y la referencia de visualizacion del modo surround DSP. Para mas informacion, consulte el manual de instrucciones que accompany el receptor de AV PIONEER que sopta SR+.

NOTA
- Durante la connexion a trovés de SR+, el volumen de este sistemas se minimiza temporamente.
Media Receiver (vista trasera)

Los cables de control (disponibles commercialmente) son cables de sonido monofónico con conector miniplug (sin resistencia).
Función de aprendizaje del mando a distancia
Puede operar los productos de AV connectados (receptor de AV, caja de TV por cable, sintonizador SAT, videograbadora, grabadora DVD, reproductor LD) realizando la funciona de aprendizaje de su mando a distancia. Este mando a distancia tiene una referencia que pueda memorizar cada número de mando a distancia.
2a5cm (0,8a 2,0pulgadas)

Mando a distancia Mando a distancia (Accesorio suministrado) de producto de AV
Utilización de la función de aprendizaje
1 Deslice el Interruption de modo para el dispositivo cuya sealing de mando a distancia desea que se realice el aprendizaje.
2 EDIT/LEARN y 2 alismo tiempo.
- El LED parpadea.
3 Pulse un boton que se va,a停下来. -EI LED se enciende.
- P ara las funidades que peuvent學習,
consulte las páginas 64 a 68.
- Cuando se finalice el aprendizaje, el LED comienza a parpadear nuevo.
4 Pulse EDIT/LEARN de nuevo para salir del modo de aprendizaje.

NOTA
- P arar salir del modo de aprendizaje en el medio, pulse EDIT/LEARN de nuevo.
- Si se cambía la selección del Interruption de modo en el modo de aprendizaje, el modo de學習 se Cancela.
- Si no se realiza ninguna operation durante más de un minuto, el modo de aprendizaje se Cancela.
- T omáapproximadamente 2 segundos para completar la transmisión deIELD. No interrupma la transmission en el medio. Espere hasta que el LED parpadee-Newamente.
- Puede reposicionar todos los@cuidosaprendidosa losvalores predeterminados de fabrica.Fuera del mode de appendizaje, mantenga pulsado TV a continuacion,pulse yoL+ (seccion del receptor) al mismo tiempo.
Preajuste de los@códigos de fabricante
1 Deslice el Interruption de modo para el dispositivo al cui.
desea preajustar la senal de mando a distancia.
2 Pulse EDIT/LEARN y 1 alismo tiempoo.
- El LED parpadea.
3 Pulse 0-9 para introducer el número del fabricante. Consulte la頁63.
- El modo de preajuste se finalice una vez que el LED no se enciende más.

NOTA
- Para pagar del modo de edicion en el medio, pulse EDIT/LEARN de nuevo.
- Si se cambía la selección del Interruption de modo en el modo de ediciones, el modo de edition se Cancela.
- Si no se realizaacularoperacionduname de un minuto,el modo de edicion se cancela.
- Cuando introduce un número no listado, el LED parpadea rápidamente.
- Si la tabla en la págin 63 no incluye su fabricante deseado o el mando a distancia no funciona, pueda hacer que la memoria aparenda su senal mediante el modo de aprendizaje.
- El modo inicial es "000" (PIONEER).
Códigos de los fabricantes
CABLE/SATVideograbadora DVD/DVR 000PIONEER1(CABLE)PIONEERPIONEER(DVD) 001PIONEER2(CABLE)FISHERPANASONIC(DVD) 002JERROLD1(CABLE)FISHER2SAMSUNG(DVD) 003JERROLD2(CABLE)FISHER3SONY(DVD) 004JERROLD3(CABLE)GOLDSTARTOSHIBA(DVD) 005JERROLD4(CABLE)HITACHI JVCDVD) 006JERROLD5(CABLE)HITACHI2 PIONEER(DVD-RECORDER) 007JERROLD6(CABLE)HITACHI3 PIONEER2(DVD-RECORDER) 008JERROLD7(CABLE)MAGNAYOX2 PIONEER3(DVD-RECORDER) 009JERROLD8(CABLE)MITSUBISHI PANASONIC(DVD-RECORDER) 010 JERROLD9(CABLE) MITSUBISHI2 PANASONIC2(DVD-RECORDER) 011 JERROLD10(CABLE) MITSUBISHI3 PANASONIC3(DVD-RECORDER) 012 S.A.1 (CABLE) MITSUBISHI4 PHILIPS(DVD-RECORDER) 013 S.A.2(CABLE) MITSUBISHI5 SHARP(DVD-RECORDER) 014 S.A.3(CABLE) MITSUBISHI6 SHARP2(DVD-RECORDER) 015 S.A.4(CABLE) PANASONIC TOSHIBA(DVD-RECORDER) 016 ZENITH1 (CABLE) PANASONIC2 TOSHIBA2(DVD-RECORDER) 017 ZENITH2(CABLE) PANASONIC3 018 ZENITH3(CABLE) RCA 019 RCA2 020 PIONEER(SAT) RCA3 PIONEER(LD) 021 RCA1(SAT) SANYO KENWOOD(LD) 022 RCA2(SAT) SANYO2 PANASONIC1(LD) 023 SONY(SAT) SANYO3 PANASONIC2(LD) 024 SHARP PHILIPS(LD) 025 SHARP2 RCA(LD) 026 SHARP3 SONY(MDP) 027 SONY(BETA) SONY(LD) 028 SONY(VHS) 029 SONY(8mm) 030 TO S 031 JVC 032 JVC2 033 JVC3 034 JVC4 035 JVC5 036 ZENITH 037 MITSUBISHI(J-3) 038 SHARP(J-2) 039 PANASONIC(J-3) 040 TOSHIBA(J-3) 041 GRA N 042 AKAI 043 PIONEER2 044 SANYO4 045 MATSUI 046 AIWA 047 ALBA81 048 BUSH 049 THOMSON 050 BAIRD 051 TELEFUNKEN 052 ALBA
CABLE/SATVideograbadora DVD/DVR 053 Grundig1 054 Grundig2 055 Grundig3 056 SONY2 057 SONY3 058 SONY4 059 RCA4 060 PHILIPS 061 PHILIPS2 062 PHILIPS3 063 PHILIPS4 064 PHILIPS5 065 PHILIPS6 066 SAMSUNG 067 SA M 068 SA M 069 SA M 070 SA M 071 SA M 072 MARANTZ 073 MARANTZ2 074 GE 075 GE2 076 GE3 077 YAMAHA 078 YAMAHA2 079 YAMAHA3 080 YAMAHA4 081 CURTIS_MATHIS 082 CURTIS_MATHIS2 083 I CURTIS_MATHIS3 B A 084 FUNAI 085 ADMIRAL 086 KENWOOD 087 KENWOOD2 088 KENWOOD3 089 NEC 090 NEC2 091 NEC3 092 NEC4 093 WA R 094 I WARDS2 E N 095 WARDS3 096 WARDS4 097 MEMOREX 098 MEMOREX2 099 JC_PENNY 100 JC_PENNY2 101 JC_PENNY3 102 JC_PENNY4 103 JC_PENNY5 104 JC_PENNY6
Utilización del mando a distancia para controlarthersdispositivos

Botones de control de receptor
Cuando se conecta un receptor Pioneer a la pantalla, se puede operar el receptor utilizing los botones 1 a 3.
Cuando se conecta un receptor no Pioneer a la pantalla, primero se debeplerasenelespara1a3antesde operar.Consulte la pagina 62.
1 RECEIVER (STANDBY/ON)
Enciende y apaga el receptor.
2 RECEIVER INPUT
Selección la fuente de entrada conectada al receptor.
3 RECEIVER VOL + / -
Ajusta el nivel del volumen del receptor. Pulse VOL + para augmentar el volumen y VOL - para disminuirlo.

NOTA
- (RECEIVER) MUTING
Permite al mando a distancia aplender la senal de silenciamiento del receptor. Utilice este boton cuando el interruptor de modo está en una posicion differente de TV.
- Los botones realizados en color del mando a distancia peuvent aplender la seals del mando a distancia de other disposito.

Botones de control de cable
Cuando el Interruption de modo está en CBL/SAT, se pueda utiliser el convertidor de TV por cable conectado a la pantalla con 1 a 5.
Tambien se peut operear los convertidos de TV por cable hechos porothers fabricantes y no preajustadosutilizando el mando a distancia si 1 a 5 han aparecido las functions. Consulte la pagina 62.
10 -9
Pulse un botón (o botones) que correponde(n) al canal que desea ver.
2CH+/-
Pulse CH + o CH - para sintonizar una canal mas alto o mas bajo.
3 SOURCE
Enciende y apaga el convertidor de TV por cable.
4 CH ENTER *
Fije el canal seleccionado con los botones de seleccion directa de canal.
5 CH RETURN *
Pulse paracaebari entreel canal actual y el canal que estaba vendo antes.
* Algunos fabricantes no preajustan CH ENTER y CH RETURN. Utilice these botones para;arender, si necessario.

- No se pueda selectionar CABLE y SAT al mesmo tiempo.
- Los botones realizados en color del mando a distancia能把 aplender la senal del mando a distancia de other disposito.

Botones de control SAT
Cuando se preajusta SAT por la función de aprendizaje del mando a distancia, los botones del mando a distancia funcionalan como se muestra a continuacion.
- Cuando se ajusta el Interruption de modo en CLB/SAT, también se pueda operar los sintonizadores satélite hechos porotiros fabricantes y no preajustados con el mando a distancia. si 1 a 8 han aparecido lasmericanas. Consulte la pagina 62.
10 -9
Pulse un boton (o botones) que corresponde(n) al canal que desea ver.
2CH+/-
Pulse CH + oCH- para sintonizar una canal mas alto o mas bajo.
3 ENTER, /+/↓←→
ENTER: Pulse para activar la funciona seleccionada.
1/1/ Pulse el boton para seleccionar los itemes en la pantalla SAT GUIDE o SAT MENU.
4 S ATINFO
Cuando se pulsa este botón, la información en la emisión satélite aparece.
- Utilice este botón para;aaprender,si necessitieso.
5 SOURCE
Enciende o apaga el sintonizador satélite.
6 CH ENTER
Fije el canal seleccionado con los botones de seleccion directa de canal.
- Utilice este botón para;auder, si nécessario.
7 S AT MENU
Cuando se pulsa este botón, la pantalla del menu de emisión satélite aparece.
8 S ATGUIDE
Cuando se pulsa este botón, la pantalla de guía de emisión satélite aparece.

NOTA
- No se pueda seleccionar CABLE y SAT alismo tiempo.
- Los botones realizados en color del mando a distancia能把 aplender la senal del mando a distancia de other disposito.

Botones de control de videograbadora
Cuando se preajusta la videograbadora por la direccion de?.
aprendizaje del mando a distancia, los botones del mando a
distancia funcionan de la manera seguiente cuando el
Interruptor de modo del mando a distancia está en la
posicion VCR".
- Cuando se pulsa un botón selector de entrada queonga el mesmo número del terminal de entrada donde la videograbadora está conectada, se pueda operar la videograbadora utilizando 1 a 8.
- T también se pueda operar las videograbadoras hechas porotiros fabricantes y no preajustados utilizingo el mando a distancia si 1 a 8 han aparecido lasmericanas. Consulte la pagina 62.
1CH+/-
Pulse para seleccionar el canal del sintonizador de TV en la videograbadora.
2▶(PLAY)
Selección la reproducción.
3 (REW)
Retrocede la cinta y permite la búsqueda de imagen.
4 SOURCE
Enciende y apaga la videograbadora.
5II (PAUSE/STILL)
Establece pausas e imágenes fijas.
6 (FF)
Avanza rápidamente la cinta y permitte la búsqueda deImagen.
7 (REC)
Inicia la grabacion.
8 (STOP)
Detiene el transporte de la cinta.

- Los botones realizados en color del mando a distancia puede aplrender la seals del mando a distancia de other disposito.

Botones de control DVD/DVR
Cuando se preajusta un reproductor DVD/DVR por la direccion de aprendizaje del mando a distancia, los botones del mando a distancia funcionan de laforma?siguee cuando el Interruption de modo del mando a distancia está en la posicion DVD/DVR.
- Cuando se pulsa un botón selector de entrada queonga el mesmo número del terminal de entrada donde el reproductor DVD o grabadora DVD está conectado(a), se pueda operar el reproductor/grabadora utilizando 1 a 12.
- T también se pueda operar los reproductores DVD o grabadoras DVD hechos por otros fabricantes y no preajustados utilizingo el mando a distancia si 1 a 12 han aparecido las functiones. Consulte la頁ina 62.
1 CH +/- (grabadora DVD solamente)
Pulse paracaeambiarel canal del sintonizador incorporer en la grabadoraDVD.
2 RETURN
Mientras se visualice el menu DVD, pulse para restaurantla pantalla anterior inmediamente.
3▶(PLAY)
Selección la reproducción.

(SCAN)/I (CHAPTER SEARCH)
Continuuespulsando para volvermas.
Pulse una vez rápidamente para ir al inicio del capítulo que está sendo reproducidoactualmente. Cada vez que lo pulsa, vuelve al inicio del capítulo anterior.
5 SOURCE
Enciende y apaga el reproductor DVD o grabadora DVD.
6 III (PAUSE/STILL)
Establece pausas e imágenes fjias.

A T/DVD MENU (reproductordVD, grabadoraDVD)
Cuando se pulsa este boton, el menu DVD aparece.

/ A/ (reprodctor DVD, grabadora DVD)
ENTER:
P ulse para activar la functiOn seleccionada.

Pulse el boton para seleccionar items en la pantalla DVD MENU.
9 DVD TOP
Cuando se pulsa este botón, el menu superior DVD aparece.

SCAN)I (CHAPTER SEARCH)
Continu e pulsando para un avance rapiido.
Pulse una vez rápidamente para ir al在内的 capítulo seguidente. Cada vez que lo pulsa, desplaza al在内的 capítulo subsiguidente.
11 (REC)
Inicia la grabacion.
12 (STOP)
La reproduccion se detiene cuando se pulsa una vez.
Con algunos reproductores DVD o grabadoras DVD, pulsar el botón dos veces pueda abrir la bandeja de disco.
11, 12 REC STOP
Mantenga pulsado y, a continuación, pulse este botón para detener la grabación.Esta operation solo tiene efecto en grabadoras DVD Pioneer.

NOTA
- No se pueda seleccionar el reproductor DVD o grabadora DVD al mesmo tiempo.
- Los botones realizados en color del mando a distancia可以把 el boton de la hora del mando a distancia de lo dispositivo.
SolutiOn de problemas
Problema Solutión posible • No se enciende el sistema. • A següreuse de que la pantalla de plasma y el Media Receiver estén connectados correctamente. (Consulte la Paging 18.) • ¿Está desconnectado el cable de la alimentación? (Consulte la Paging 23.) • ¿Se ha connectado la alimentación principal? (Consulte la Paging 24.) • Compruebe si pulsó TV Ⓞ a en el mando a distancia. (Consulte la Paging 24.) Si el indicator del sistemas se enciende en rojo, pulse TV Ⓞ. • Rectángulos verdes y rojos aparecen alternativamente en la pantalla. • ¿No está el cable de sistemas desconnectado o casi desconnectado? (Consulte la Paging 18.) • No se pueda operar el sistema. • Existen influencias externas como, por exemple, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueda causar un funciona不到位 incorrecto. En este caso, utilise el sistemas despuestos de haber connectado primero la alimentación de la pantalla de受害者 y del Media Receiver, o desenchufando el cable de alimentación y enchufándolo de nuevo horas de pasado 1 0 2关键时刻. • El mando a distancia no funciona. • ¿Está el interruptor de modo ajustado correctamente? Ajustelo correctamente a TV. (Consulte la Paging 14.) • ¿Están las pilas insertadas con la polaridas (+, -) bien alineadas? (Consulte la Paging 20.) • ¿Están agotadas las pilas? (Cambielas por pilas cuales. (Consulte la Paging 20.) • Opere el mando a distancia apuntándolo hacer el sensor de mando a distancia de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de恢复正常 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de恢复正常 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常 de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de正常 de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 denormal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de • No se visualiza ningunaImagen ni se genera ningún audio. • Compruebe si la fuente de entrada para video o PC hasido selecciónada accidentalmente cuando紊ce visualizar un canal de TV. (Consulte la Paging 25.) • Compruebe si ha Activado la configuración de control paterno. (Consulte la Paging 33.) Introduzca una contraense para cancelar temporalmente la configuración de control paterno. (Consulte la Paging 37.) • No hayImagen. • ¿Es correcta la connexion a otros componentes? (Consulte las pilinas 50 a 58.) • Se está introduciendo una sealsde PC incompatible? (Consulte la Paging 58.) • ¿Es correcto el ajuste del imagen? (Consulte la Paging 41.) • Se general el audio pero no se visualiza unaImagen. • Compruebe si ha selectionado "Desactivar imagen" para ahora de energia. Con esta option selectionada, la pantalla se desactiva; sólo se general el audio. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón que no sea VOL +/- y MUTING. (Consulte la Paging 43.) • Se visualizan las imagenes pero no se genera ningún audio. • Compruebe si ha selectionado el volumen minimal. (Consulte la Paging 26.) • Compruebe si ha silenciado el sonido. (Consulte la Paging 26.) • Cuando utilize un video o PC como la fuente de entrada, compruebe si el terminal de audio también está connectado. (Consulte las pilinas 50 a 54 y 58.) • El sonido se revierte entre la derecha e izquierida. • Sólo se genera el sonido por un altavoz. • Compruebe si las connexiones de los cables de altovo no estar invertidas entre los canales derecho o izquierdo, o si el cable de altovo de un de los altovoc no está disconnectado. (Consulte las pilinas 12 y 18.) • Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte las pilinas 42 y 43.) • LaImagen什么都 cortada. • ¿Es correcta la direccion de laImagen? (Consulte las pilinas 44 y 45.) • Se ha selectionado el tamanode pantalla correcto? (Consulte la Paging 46.) • El color no está normal, color claro u oscuro, el color no está bien alineado. • Ajuste el tono de laImagen. (Consulte la Paging 41.) • ¿Este磨损ado brillante la habitación? LaImagen可以选择ear oscutura en una habitación que está磨损ado brillante. • La alimentación se desconecta repentinamente. • ¿Este el temporizador de apagado configurado? (Consulte la Paging 40.) • Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte las pilinas 43 y 44.) • La temperatura interna del Sistema haeightado. Retireequalquerobjetoquebloque la ventilación o la limpieza. (Consulte las pilinas 15 y 16.)
Códio Mensaje Comprobación
SD04 Apagando. Temperatura demasiado elevada. Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está alta.
Compruebe la temperatura PDP. SD05 Apagando. Circuits de protección interna activados, Compruebe las conexiones de los cables de altovoz entre la pantalla de ᵖHay un cortocircuito en el cable de altovoz?受害者 y los altavoces. SD11 Apagando. Temperatura demasiado elevada. Compruebe si la temperatura ambiente del Media Receiver está alta.
Compruebe la temperatura alrededor del receptor.
14 Apéndice
El programa de video que usted mira pueda ser de alta definencia (HD) o la definencia estandar (SD). Elistema de planta de Plasma es diseado a escalar a cada tipo de definacion correctamente. Si el tipo video de la definacion de los programas cambia,mIENTAS que una ventana del menu se exibe en la pantalla (por exemple: HD SD or SD HD),el tameno del menu puede encogerse o ampliarse temporalmente hasta que se termina el escalamiento. Esto peute succeeder, por example, cuando usted cambia entre la television y un video digital externo (D-VHS), o cuando su programa grabao cambia entre diversos theyos de la definacion,mIENTAS que el menuque se exibe en la pantalla se apaga.
Si suede esto, el menu volver a su tameno normal despues de dos o tres segundos. Estacion es normal, y no indica un problema con su systema de pantalla de Plasma.
Especificaciones
Item Pantalla de plasma de 50", Modelo: PDP-505PU/PDP-504PU Pantalla de plasma de 43", Modelo: PDP-435PU/PDP-434PU Número de pixels 1280 × 768 pixels 1024 × 768 pixels Amplificador de audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass Requisitos de energia PDP-505PU: 120 V CA, 60 Hz, 363 W(0,2 W Tipo de espera) (0,2 W Tipo de espera)PDP-504PU: 110-240 V CA, 50/60 Hz, 363 W(0,3 W Tipo de espera, 120 V) PDP-435PU: 120 V CA, 60 Hz, 298 WPDP-434PU: 110-240 V CA, 50/60 Hz, 298 W(0,3 W Tipo de espera, 120 V) Dimensiones PDP-505PU: 1270 (An.) × 737 (Al.) × 93 (Pr.) mm(50 (An.) × 29 (Al.) × 311/16 (Pr.) pulgadas)PDP-504PU: 1270 (An.) × 737 (Al.) × 98 (Pr.) mm(50 (An.) × 29 (Al.) × 37/8 (Pr.) pulgadas) PDP-435PU: 1120 (An.) × 652 (Al.) × 93 (Pr.) mm(441/8 (An.) × 2511/16 (Al.) × 311/16 (Pr.) pulgadas)PDP-434PU: 1120 (An.) × 652 (Al.) × 98 (Pr.) mm(441/8 (An.) × 2511/16 (Al.) × 37/8 (Pr.) pulgadas) Peso PDP-505PU: 32,8 kg (72,3libraries)PDP-504PU: 38 kg (83,8libraries) PDP-435PU: 26,8 kg (59,1libraries)PDP-434PU: 30,5 kg (67,3libraries)
Item Media Receiver, Modelo: PDP-AROSU/PDP-ROSU Sistema de recepción (Digital) Sistema de TV digital ATSC Tipo de circuito Demodulación 8VSB/64QAM/256QAM/QPSK Sintonizador VHF/UHF Canales VHF 2-13, canales UHF 14-69 CATV Cannes 2-135 Formato de audio Dolby Digital Sistema de recepción (Analógica) Sistema NTSC patrón de TV Americano Tipo de circuito Detección de senal de video, detectión síncrona completa PLL,SYSTEMA de sintetizador digital PLL Sintonizador VHF/UHF Canales VHF 2-13, canales UHF 14-69 CATV ANTENNA/CABLE A IN: Canales 1-135 Cable: Canales 1-125 Multiplex de audio Sistema BTSC Terminales Partetrasera ANTENNA/CABLE A IN 75 Ω UNBAL, tipo F para entrada DTV/VHF/UHF/CATV Antena B 75 Ω UNBAL, tipo F para entrada VHF/UHF/CATV Bucle i.LINK (TS) S400 (2) INPUT 1 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO, entrada HDMI INPUT 2 Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO INPUT 3 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO, entrada HDMI Salida de monitor Salida S-VIDEO, calidad VIDEO, calidad AUDIO Salida de audio digital Óptica (1) Salida de control de videograbajo 1 CONTROL IN 1 CONTROL OUT 1 Cable CARD POD (Point of Deployment) Partefrontal INPUT 4 Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO PC Entrada RGB analógica, entrada AUDIO Visualización en la pantalla Inglés/Francés/Espanol Requisitos de energia 120 V CA, 60 Hz, 43,3 W (31 W Modo de esper, 120 V) Dimensiones 420 (An.) × 90 (Al.) × 295 (Pr.) mm(16 9/16 (An.) × 3 9/16 (Al.) × 11 10/16 (Pr.) pulgadas) Peso 5,8 kg (12,8 libras)
- El diseño y las specifications están susertos a Cambios sin previo aviso.
Marcas registradas
FOCUS, WOW, SRS y el symbolo (●) son marcas registradas de SRS Labs, Inc. Las Tecnologías FOCUS y WOW está個 incorporates bajo licencia de SRS Labs, Inc.
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
- HDMI, el logotipo de HDMI, y la interfaz High-Definition Multimedia Interface son marcas commerciales o marcas commerciales registradas de HDMI licensing LLC.
- Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es unamarca registrada de NEC Corporation.
" i.LINK" y el logotipo "i.LINK" son marcas registradas.
- DDC es unamarca registrada de Video Electronics Standards Association.
- CableCARD es unamarca registrada de Cable Television Laboratories, Inc.
- Los nombres de las companies o instituciones son los nombres commerciales o MARCAS registRADAS de las respectivas partes o instituciones.
Protección de derechos del autor
- Este producto incorpora la Tecnologia de proteccion de derechos del autor que está protegida por patentes de Estados Unidos yotiros droits de propidad intelectual. La utilizacion de esta technologia de proteccion de Rights de autor se debe autorizar por Macrovision Corporation, y esta destinada unicamente al uso domestico y otros usos limitados del usuario, salvo autorizacion en contrario de Macrovision. Queda prohibido realizar la ingenieria inversa o el desmontaje.
Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts, operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown below.
800-421-1404
Please do not ship your product to Pioneer without first calling the Customer Support Division at the above listed number for assistance.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
Customer Support Division
P.O. BOX 1760, Long Beach,
CA 90801-1760,U.S.A.
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian Authorized Dealer to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada.
Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address:
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
Customer Satisfaction Department
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2
(905)479-4411
1(877)283-5901
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.
Si ce produit doit etre répandre au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus pres de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientele de Pioneer:
Pioneer Electronices du Canada, Inc.
Service à la clientèle
300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2
(905)479-4411
1(877)283-5901
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la garantie restreinte qui accompagne le produit.
S018D_enfr
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
| Item Descripción | |
| 4:3 | Para imágenes "estándar" 4:3. Una barra lateral aparece en cada lado. |
| COMPLETA | Para imágenes anamórficas 16:9 |
| ZOOM | Para imágenes tipo buzón 16:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas. |
| CINE | Para imágenes tipo buzón 14:9. Puede que aparezcan barras en las partes superior e inferior con algunos programas. |
| PANORÁMICA | En este modo, las imágenes se alargan progrésivement hacía cada lado de la pantalla. |
Modo PC excepto para senales XGA
Item Descripción| 4:3 Rellena la pantalla sinCambiar la relacion de aspecto de las senales de entrada. |
| COMPLETA Visualizacion de pantalla completa 16:9 |
| Punto a Punto Adapta las senales de entrada al本身就是 numero de pixels de la pantalla. |
Modo PC para senales XGA
(Ej.,entrada de 1024× 768 a PDP-5045HD) Item Descripción| 4:3 Adaptas las senales de entrada al mesmo número de pixels de la pantalla. Optimazo para visualizacion de 1024 x 768 | |
| COMPLETÀ1 | Visualizacion de pantalla completa 16:9 Optimazo para visualizacion de 1024 x 768 |
| COMPLETÀ2 | Para visualizacion de Signals ancha Utilice cuando visualice senales con una resoluzione de 1280 x 768. |
NOTA
- En el modo de 2 pantallas, pulse SCREEN SIZE para Cambiar el時間 de la pantalla izquierda. - El modo PC precedente es para el modelo PDP-5045HD. Para el modèle PDP-4345HD, el número de pixels es diferente y, por lo tanto, el procesamento de las senales y conditiones reales de visualizacion varian ligeramente. - Mientras está vendido un programa de TV de alta definisión, pulsar SCREEN SIZE cambia entre pantalla COMPLETA y PANORÁMICA. - Si ve una transmisión de TV de alta definencia con PANORÁMICA selecciónada, pueda que se pierda parte de la pantalla (por exemple, interfaz grafica). En este caso, selección COMPLETA.Cambio del brillio en algunos lados de la pantalla (Mascara lateral)
Con el時間 de pantalla 4:3 seleccionado para el modo AV, puedeCambiar el brillo de las mascaras laterales grises que aparecen en ambos lados de la pantalla. 1 Pulse HOME MENU. 2 Selección "Opión". (▲/▼ y, a continuación, ENTER) 3 Seleccione "Mascara lateral". (a) a continuacion, ENTER) 4 Selección el parámetro deseado. (a) a continuación, ENTER)Item Descripción
Fija Ajusta siempre el mesmo brillo para las (valor predeterminado) mascaras laterales grises. Auto Ajusta el brillo de las mascaras laterales grises de acuerdo con el brillo de las imagenes. 5 Pulse HOME MENU para salir del menu.Configuración del idioma
Puede seleccionar un idioma que se utilizesa para la visualizacion en la pantalla como, por ejempo, para los menus, entre tres idiomas: Inglés, Francés y Espanol. 1 Pulse HOME MENU. 2 Selección "Oportun". (/ y, a continuación, ENTER) 3 Selección "Idioma". (↑/↓ y, a continuación, ENTER) 4 Selezione un idioma. (喜)  5 Selezione HOME MENU parakatir del menu.Preajuste de programs de TV realizando el temporizador
Utilizando el menu, pueda preajustar fácilmente los programas de TV para verlos afterwards (sección automatica de canal), para grabarlos con una grabadora D-VHS, o grabarlos a工程技术 del controlador de videograbadora suministrado. Con el Sistema dejado encendido, la función autobúsqueada de canales selección automática el programa de TV preajustado alikhailgushora de emisión. Asi, no perderá ningún programa de TV importante cuando esté disfurlando de un othero programa de TV. Para las conexiones con una grabadora D-VHS, consulte las páginas 54 y 55. Para las conexiones con el controlador de videograbadora suministrado, consulte la頁a 59. NOTA
P uede hacer hasta 32 preajustes en total. - En los pasos de 4 a 8, también puede pulsar ↓/↓ para desplazar el cursor. 1 Pulse HOME MENU. 2 Selección "Medidos". (4/5 y, a continuación, ENTER) 3 Selección un número de lista. (a) a continuación, ENTER)  4 Especifique una Fecha. ( / y, a continuacion, ENTER) Las selecciones incluyen los días de/semana (ej., Lunes), "EntreSEA", "Fines de semana" y "Todos los días".Seleccionaruna de las optionshace que el temporizador se active periodically.  5 Especifique las horas inicialy final. (a) a continuacion, ENTER para cada campo)  6 Selección antenna A o B. (4/5 y, a continuación, ENTER)  7 Especifique un numero de canal. (a) a continuacion, ENTER para cada digito)  8 Selección un dispositivo de grabación. (Continuación, ENTER) - P para preajustar la seleccion automatica de canal, seleccion "Ninguno".  9 Pulse HOME MENU para salir del menu. Una pantalla de alarma aparece brevemente antes que el temporizador preajustado sea activado. Cuando esté vendo un canal de TV a工程技术 de la antenna A o B en un modo de pantalla simple, la pantalla le permite cancelar el preajuste mediante la pulsacion de D.  Los iconos+juntos a los númeroos de lista tienen los siguientes significados.| IconoSignificado | |
| REC | Preajuste para grabación; sin conflictos conthers temporizadores. |
| Preajuste para selección automatica de canal; sin conflictos conthers temporizadores. | |
| REC | Preajuste para grabación; entra en conflicto conthers temporizadores. |
| Preajuste para selección automatica de canal; entra en conflicto conthers temporizadores. | |
| REC | Preajuste para grabación; el inizio del temporizador ha sido retardado. |
| Preajuste para selección automatica de canal; el inizio del temporizador ha sido retardado. | |
NOTA
- Si el temporizador es puesto para grabar un futuro programa digital en una videograbadora, se debe primero apagar el control familiar. El no apagar el control familiar Causea solo la grabacion de una pantalla negra. Refiera al "Desactivacion temporal del control familiar" en la pagina 37. - P araranciarrpreajuste de programa de TV,repita el procedimiento precedente.Para cancelarle preajuste,pulseDdespues de seleccionar un numero de lista en el paso 4. - Encienda el equipo de grabación por lo menos 30 seguidos antes del inizio del programa preajustado; de lo contrario la grabación no se realizará. - Cuando realice el preajuste para grabacion, finalice las operaciones dos instantos (un minuto para la seleccion automatica de canal) antes del inico del programa; de lo contrario,uede que el preajuste falle. - La selección automática de canal no se realiza cuando el sistemas está en el modo de esper. - La grabación no se realiza si no hay una cinta D-VHS que se pueda grabar en la grabadora D-VHS cuando comience el programa preajustado. Estó también es verdad cuando una grabadora D-VHS asignada no está conectada. - P para grabar con una videograbadora, compruebe que los terminals de calidad de video en el Media Receiver han sido connectados a los terminals de entrada de senal en la videograbadora. - Los preajustes se ponen inefectivos si la hora inicial y la hora final son identicas.Reglas de prioridad para los preajustes superpuestos
Cuando los programas de TV preajustados se superponen, las tres reglas siguientes se utilizen para determinar una prioridad más alta. Si existe más de una de las tres reglas, las reglas se aplican en el order de 1, 2 y 3. Regla 1: El preajuste para grabacion tiene una prioridad mas alta sobre el preajuste para la seleccion automatica de canal.  Regla 2: Si dos preajustes se superponen, el preajuste con la hora inicial más temprana tiene una prioridad más alta. Si dos preajustes son consecutivos, pueda que laULTima parte del primer programa no se grabe durante 60segundos (o menos) porque lagrabacion delsegundoprogramacomienza enla hora iniciaalacta.  Regla 3: Si preajustes se superponen en la misma hora inicial, el preajuste con un numero de lista más alta Tiene una prioridad más alta.12 Utilización de un equipo externo
Puede conectar manyos típos de equipos externos a su sistema de pantalla de plasma como, por exemple, un reprodctor DVD, videograbadora, computadora, consola de videojuegos y videocamara. Para visualizar imagenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada apropiada utilizing los botones INPUT del mando a distancia (pagina 14) o el boton INPUT de la pantalla de plasma. PRECAUCION
- P ara proteger todos los equipos, apague siempre el sistemas antes de connectar un reproductor DVD, videograbadora, computadora, consola de videojuegos, videocamara u other equipo除外. NOTA
- Consulte el manual de instrucciones pertinente (reprodctor DVD, computadora, etc.) atentamente antes de hacer las conexiones.Visualización de laImagen de un DVD
Conexión de un reproductor DVD
Utilice el terminal INPUT 1 para conectar un reproductor DVD u除外 equipo audiovisual.  Reproducor DVDVisualización de laImagen de un DVD
Para ver laImagen de un DVD, pulse INPUT 1 del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA1. NOTA
- Consulte el manual de instrucciones de su reproductor DVD para el tipo de senal. - Los TERMINALS INPUT 1 se verifican para conexiones en elorden sigmoidente: 1) Video componente, 2) S-Video, 3) Video. - Conecte un equipo externo solo a los terminals que realmente se realizaran. - T también puede usar los terminales INPUT 3 cuando conecte solo con los terminales de calidad de video componente en un reproductor DVD.Visualización de laImagen de una videograbadora
Conexión de una videogradora
Utilice los terminales INPUT 2 para conectar una videograbadora u除外 equipo audiovisual. Visualización de laImagen de una videograbadora
Para ver laImagen de una videograbadora, pulse INPUT 2 del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA2. NOTA
- Los terminales INPUT 2 se verifican para conexiones en el order. siguiente: 1) S-Video, 2) Video. - Conecte un equipo externo solo a los terminals que realmente se realizarán.Utilización de la entrada HDMI
Los terminals INPUT 1 e INPUT 3 incluyen TERMINales HDMI a los cualesuenintroducirse senales digitalesdeaudio y video. ParautilizarelterminalHDMI,activeelterminal y especifique lostipsode senalesdeaudio y video que se van recibir desde el equipo conectado.Para lostipsode senales, consulte elmanual de instruccionesqueacompanael equipo conectado. Antes de起初 el menu, pulse INPUT 1 (o INPUT 3) del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA1 (o ENTRADA3).| Tabla de corrección de las señales de entrada |
| 1920*1080i@59,94/60Hz |
| 720*480p@59,94/60Hz |
| 1280*720p@59,94/60Hz |
| 720(1440)*480i@59,94/60Hz |
NOTA
Las señales de PC no se soportan.Conexión de un equipo HDMI
Para activar el terminal HDMI:
1 Pulse HOME MENU. 2 SeLECTION "Opcion". ( / y, a continuacion, ENTER) 3 Selección "Entrada HDMI". (a) a continuación, ENTER) 4 SeLECTION "Valor". ( / y, a continuacion, ENTER) 5 Seccione "Activar". (a continuation, ENTER)ItemDescripción
Desactivar Desactiva el terminal HDMI. (valor predeterminado) Activar Activa el terminal HDMI. 6 Pulse HOME MENU para salir del menu.Para especificar el tipo de senales de video digitales:
1 Pulse HOME MENU. 2 Seccione "Opacion". ( / y, i a continuacion, ENTER) 3 Selección "Entrada HDMI". (a) a continuación, ENTER) 4 Selección "Vdeo". (一 / 一 y, a continuacion, ENTER) 5 SeLECTIONE el tipo de senales de video digitales. (a) y a continuación, ENTER) - Si se seleccióna "Auto", se hara un intento para identificar el tipo de senales de video digitales cuando se reciben las senales de video digitales.Item Descripción
Auto Identifica automatistically las senales de (valor predeterminado) video digitales. Color-1 Senales de video componente digitales (4:2:2) bloqueadas Color-2 Senales de video componente digitales (4:4:4) bloqueadas Color-3 Senales RGB digitales bloqueadas 6 Pulse HOME MENU para salir del menu.NOTA
- Si selección un parámetro diferente de "Auto", haga un ajuste que produzca un color natural. - Si no aparece ningunaImagen, spécifique或其他 tipo deignal de video digital. - Para lostips de senales de video digitales que se deben especificar, consulte el manual de instrucciones que acoma el equipo conectado.Para especificar el tipo de senales de audio:
1 Pulse HOME MENU 2 Seccione "Opacion". ( / y, i a continuacion, ENTER) 3 Selección "Entrada HDMI". (a) a continuación, ENTER) 4 Seleccione "Audio". (a a continuacion, ENTER) 5 SeLECTIONE el tipo de senales de audio. (a y a continuacion, ENTER) - Si se seleccióna "Auto", se hara un intento para identificar el tipo de senales de audio cuando se reciben las senales de audio.12 Utilización de un equipo externo
Item Descripción
Auto Identifica automatically las senales de (valor predeterminado) audio introducidas. Digital Acepta las senales de audio digitales. Analógico Acepta las senales de audio analógicas. 6 Pulse HOME MENU para salir del menu. NOTA
- Si no se genera ningún sonido, spécifique或其他 tipo de senales de audio. - P para los tiños de senales de audio que se deben estarlicar, consulte el manual de instrucciones que acompañ el equipo conectado. - Dependiendo del equipo que se va conectar, también necesita conectar cables de audio analógicos.Reproducción con consola de videojuegos o videocamara
Conexión de una consola de videojuegos o una videocamara
Utilice los terminales INPUT 4 para conectar una consola de videojuegos, videocamara uOTHER EQUIPO audiovisual.  Media Receiver (vista frontal) Consola de videojuegos/Videocamara NOTA
- Los TERMINALS INPUT 4 se verifican para conexiones en el order sigmoidamente: 1) Video componente, 2) S-Video, 3) Video. - Conecte un equipo externo solo a los terminals que realmente se realizarán.Visualización de laImagen de una consola de videojuegos o videocamara
Para ver la imagen de una consola de videojuegos o videocamara, pulse INPUT 4 del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar ENTRADA4.Grabación de programs de TV digitales utilizing una videograbadora o grabadora DVD
Si conecta un equipo de grabacion como una videograbadora o grabadora DVD a los terminals MONITOR OUT en la parte trasera del Media Receiver, pueda grabar, por exemple, programas de TV digitales utilizing el equipo de grabacion. Tambien peutecrabarprogramasdeTVdigitalesmas fácilmenteutilizandoelcontroladervideograbadora suministrado.Conecte el controlador de videograbadora al terminal de control de videograbadora en la parte trasera del Media Receiver y, a continuacion, posicione el controlador de modo que su seccion de emision de luz que hacia el sensor del mandoa distancia del equipo degrabacion.Para mas informacion,consulte la pagina 59.Prevencion de realimentacion indeseable
Puede registrar la realimentacion indeseable que pueda afectar adversamente la calidad de las imagenes. Especifique el terminal de salute cuya salute deseee prohibir. 1 Pulse HOME MENU. 2 Selección "Oportun". (↓/↓y, a continuación, ENTER) 3 Selección "Salida monitor". (A, a continuación, ENTER) 4 Seccione "Prohibacion ENTRADA1", "Prohibacion ENTRADA2", "Prohibacion ENTRADA3" o "Prohibacion ENTRADA4". (/, a continuacion, ENTER) 5 Pulse HOME MENU para salir del menu.Conexión de una grabadora
Media Receiver (vista trasera)
 NOTA
- Acerca de los terminales MONITOR OUT Los terminales MONITOR OUT no pueda emitir las cuales seguidentes: 1 Las señales de video introducidas por el terminal COMPONENT VIDEO 2 Las senales de video de una computadora personal 3 Las señales S-Video cuando se esté recubiendo un canal de TV convencional 4 Las señas S-Video cuando se estén introduciendo señales de video (INPUT 1, 2 y 4) 5 Senales de video y audio digitales de los terminales HDMI - Cuando esté vendido imágenes reproducidas en una videograbadora o grabadora DVD conectada a los terminals MONITOR OUT, selección una fuente de entrada (ej.,reichión de canal de TV) en el equipo de grabación que sea diferente de las fuentes de entrada externa. La selección de una fuente de entrada externa puede causar imágenes distorsionadas o con ruido. Las señales de transmisión analógica no se envian al terminal MONITOR OUT (S-VIDEO). Este también ocurre con las señas compuestos que venden de la ENTRADA 1,264.Conexión de otro equipo de audio
El terminal de salute de audio digital (óptico) en este sistemasuede emitir senales Dolby Digital. Utilizando un cable digitalóptico, conecte un receptor de AV al terminal de salute deaudio digital (óptico) en la parte trasera del Media Receiver.Esto permite que el audio de una emisión de TV digital se reproduzca en alta calidad. Si su receptor de AV noiene un terminal de entrada de audio digital (óptico), conecte los terminals MONITOR OUT (AUDIO) en la parte trasera del Media Receiver a los terminals de entrada de audio del receptor de AV. NOTA
- Cuando utilise el terminal de salute de audio digital (óptico), deben hacer ajustes dependiendo de su receptor de AV. Para más información, consulte el manual de instrucciones que acomaña el receptor de AV.Conexión de un receptor de AV
 Media Receiver (vista trasera)12 Utilización de un equipo externo
Cambio del tipo de señal de audio optica Configure el terminal de calidad DIGITAL AUDIO (OPTICAL), dependiendo de su receptor de AV. 1 Pulse HOME MENU. 2 Selección "Oportun". (/ y, a continuación, ENTER) 3 Selección "Salida audio digital". (a) a continuación, ENTER) 4 Selección "Dolby Digital" o "PCM". (a continuation, ENTER)Item Descripción
PCM Siempre emite en el formatting PCM, (valor predeterminado) independiente de los tips de senales. Dolby Digital Para senales codificadas en Dolby Digital, emite en el formatting Dolby Digital. Para senales codificadas en PCM, emite en el formatting PCM. 5 Pulse HOME MENU para salir del menu.Visualización de unaImagen D-VHS
Que es i.LINK?
i.LINK es una interfaz serial digital para la Manipulacion de video digital, audio digital y otros datos en dos direcciones. i.LINK es un terme de Sony para el bus de transporte de datos IEEE 1394. Se pueda conectar un equipo de AV digital compatible con i.LINK utilizing un unicable i.LINK. La interfaz i.LINK permite que elsystema PDP controle uno de hasta dos dispositivos compatibles con i.LINK (en conexion) que se pueda identificar.¿Qué dispositivos i.LINK pueda conectarse?
Para los dispositivos i.LINK, este sistemas soporte solamente grabadoras D-VHS. Los terminales i.LINK en este sistemas no peuvent conectarse conotiros equipos como grabadoras DVD, camaras de video digital, computadoras y dispositivos periféricos de PC debido a diferencias de specifications.¿Qué se pueda grabar a工程技术 de i.LINK?
Con grabadoras D-VHS conectadas a este sistemas a trovés de i.LINK, se pueda grabar solamente programas de TV digitales. No se pueda grabar los canales de TV convenciones ni los contentsidos de fuentes de entrada externa y computadoras.Conexión de grabadoras D-VHS
Utilice los terminales i.LINK al conectar grabadoras D-VHS.Cuando conecte unaunda grabadora D-VHS
 Media Receiver (vista trasera) Grabadora D-VHSCuando conecte dos grabadoras D-VHS
Puede conectar dos grabadoras D-VHS directamente a los terminals i.LINK en la parte trasera del Media Receiver.  Tambien puee conectar hasta dos grabadoras D-VHS en cadenautilizando cablesLINK Precaúaciones relacionadas con conexiones i.LINK
- Utilice cables S400 i.LINK con clavijas de 4 patillas, mas cortos de 3,5 m (11,48 pies). - Algunos dispositivos i.LINK no;puede reemitir datos cuando estan apagados. - No haga las siguientes conexiones en bucle:  Visualización de unaImagen D-VHS
Para ver laImagen una D-VHS, pulse i.LINK del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar i.LINK.Avisos utiles e importantes
Informaciónutil
- Las grabadoras D-VHS conectadas a工程技术 de i.LINK puede reproducir programas de TV digitales grabados con este Sistema. - Las grabadoras D-VHS conectadas a工程技术 de i.LINK可以把grab solamente programas de TV digitales. Utilizando i.LINK, estas grabadoras no peuvent grabar los programas de canales de TV convenciones ni el contenido de las fuentes de entrada externa. - Este sistemas peuvent ser connectado simultaneamente con hasta dos grabadoras D-VHS que soportan i.LINK. Luego, puede controlar una de estas grabadoras D-VHS (funidades tíbasicas solamente). - Puede quealgunas grabadoras D-VHS conectadas a trovés de i.LINK no permitan a este sistemas controlar a trovés de la pantalla del panel de control o visualizar imagenes y emitir el sonido. - UtiliceCNTAsD-VHSparagrablosprogramasdeTV digitalesutilizando lasgrabadoresD-VHSconectadas.No es posiblenutilizarCNTAsVHSoCNTAsS-VHS. - Puede quealgunas grabadorasD-VHSconectadasa través de i.LINK no permitan a este sistemasreproducir imagenes y sonidos grabados en una cinta VHS, cinta S-VHS o cinta DVHS (con senales analógicas).Si este es el caso, conecte los terminales de salute analógicos de la grabadora D-VHS a los terminales INPUT 1,2,3o4de thisistema.Consulte la páqina 50. - Este sistemashowarta la Tecnología DTCP (protección de la transmisión decontents digitales).La DTCP es una Tecnología de protección contra copias que presenta una codificación de datos y autenticación de dispositivo. - Puede que i.LINK no permitteda la copia de video, audio yotiros datos con copia restricta, de un dispositivo i.LINK a除外. Puede que también no permitteda la transferencia de video, audio yotiros datos con equipos que no scopartan la DTCP.Precauciones
- Mientras una grabadora D-VHS conectada a征求意见 de i.LINK está grabando o reproduciendo, no encienda ni apague la othera grabadora D-VHS conectada (que no está en uso) ni enchufe o desenchufe el cable i.LINK de la grabadora D-VHS. Hacer"This"-que"le"-que"en"y sonido. - Algunas grabadoras D-VHS que soportan i.LINK no pueda reemitir datos cuando están apagadas. Consulte el manual de instrucciones que acomaña su grabadora D-VHS. Este sistemas le permitteATTER la configuración para la reemisión de datos en el modo de espera.Consulte "Configuración para el mode de espera i.LINK" en la páqina 57.Configuración para controlar una grabadora D-VHS
Puede operar la grabadora D-VHS conectada a partir de la pantalla de plasma que muestra la pantalla de panel de control. Despues de hacer las conexiones, utilise el menu para especficar el modelo de la grabadora D-VHS que desee operar. Sólo puede operar una una grabadora D-VHS a partir de la pantalla de plasma. 1 Pulse HOME MENU. 2 Selección "Config. sintonizador". (A y a continuación, ENTER) 3 Selección "Grabaciones". (a) a continuación, ENTER) 4 Selección "Ajuste i.LINK". (a) a continuación, ENTER) 5 Seleezione "LiSta i.LINK". (a y a continuacion, ENTER) 6 SeLECTIONE el Modelo de grabadora D-VHS que se va operar. (山 /山) ,a continuacion,ENTER)  7 Pulse A para seleccionar "Conectar". 8 Pulse HOME MENU para salir del menu. NOTA
- La informacionsumaqueaparece enla extremidadderecha de la lista i.LINK para indicar el estado de conexion de las grabadoras DVHS. Control: La connexion de datos con la grabadora D-VHS ha sido establishada y la grabadora está lista para controlar. Enlace: La grabadora D-VHS ha sido conectada fisicamente y puede ser controlada si está seleccionada para control. Actualmente no conectado fisicamente - Cuando conectado arialquier dispositivo que no sea D-VHS, el dispositivo no se encuentra en la lista i.LINK.Edisión de la lista i.LINK
La lista i.LINK muestra todos los dispositivos conectados a工程技术 de las interfaces i.LINK. En esta lista, puedaCambiar el nombre uorden de los dispositivos, o borrar la informacion de un dispositivo. 1 Pulse HOME MENU. 2 Selección "Config. sintonizador". (▲/▼ y, a continuación, ENTER) 3 Selección "Grabaciones". (a y a continuación, ENTER) 4 Selección "Ajuste i.LINK". (A y a continuación, ENTER) 5 SeLECTION "Lista i.LINK". (a y a continuación, ENTER) 6 Seleccione el dispositivo deseado. ()  El procedimiento?siguemente difiere dependiendo de què desee realizar.Paracaeiarel nombredeundispositivo:
7 Pulse B para seleccionar "Renombrar". 8 Introduzca hasta 7 characteres utilizing A, y ENTER.  9 Pulse A. 10 Pulse HOME MENU para salir del menu.Para cuiar el orden de los dispositivos:
7 Pulse C para seleccionar "Mover". 8 Seleectionla nueva posicjion deseada. (A yla continuacion,ENTER) - El dispositivo seleccionado se desplaza a la posicion seleccionada. 9 Pulse HOME MENU para salir del menu.Para borrar la informacion acerca de un dispositivo:
7 Pulse D para seleccionar "Borrar". - Un mensaje de confirmación aparece. - Un mensaje de advertencia aparece si el dispositivo seleccionado ha sido preajustado para grabacion con el temporizador o si está encendido. En este caso, no es possible borrar el dispositivo que se ha seleccionado. 8 Pulse A para executar el bomrado. 9 Pulse HOME MENU para salir del menu.Configuración para el modo de espera i.LINK
Utilice el procedimiento/DDe para activar la transferencia de datos entre multiples dispositivos i.LINK aun cuando el sistema este en el modo de esper. 1 Pulse HOME MENU. 2 Selección "Config. sintonizador". (a) a continuación, ENTER) 3 Seleccione "Grabaciones". ( / ,y, a continuacion,ENTER) 4 Selección "Ajuste i.LINK". (a a continuación, ENTER) 5 Seccione "i.LINK en Espera". (a a continuacion, ENTER) 6 Seccione "Activado(a)". (a, a continuacion, ENTER) 7 Pulse HOME MENU para salir del menu. NOTA
- Con "Activado(a)" selección, el Sistema reemite datos entre multíples dispositivos i.LINK aún cuando el sistema está en el modo de esper; los circuitos i.LINK se energizan en este modo.En el modo de espera
Dispositivo i.LINK Media Receiver Dispositivo i.LINK
 Sin reemisión de datosOperación desdela pantalla del panel de control
La pantalla del panel de control aparece cuando se pulsa i.LINK. La pantalla desaparece cuando se pulsa i.LINK de nuevo. Para seleccionar un boton en la pantalla del panel de control, pulse / o / y, a continuacion, pulse ENTER del mando a distancia.  1 Muestra el estado actual de la grabadora D-VHS. 2 Muestra el nombre del dispositivoactualmente seleccionado. 3 Muestra la salute del tiempo del控制器 por la grabadora D-VHS. 4 Muestra el nombre del fabricante de la grabadora D-VHS que se va operar. 5 Muestra el nombre del Modelo de la grabadora D-VHS que se va operar. 6 Muestra el tipo de la cinta de video insertada, D para D-VHS, S para S-VHS, y ninguna visualizacion para VHS. 7 Aparece cuandorialquier cinta ha sido insertada. 8 Aparece cuando la cinta insertada ha sido protegida contra grabacion. No se可以选择 utiliser la cinta insertada para grabacion cuando esta indication aparece. 9 Aparece cuando la grabadora D-VHS ha sido preajustada para grabacion y está en el modo de esper. 10 Enciende y apaga la grabadora D-VHS. 11 Inicia la grabacion. 12 Retrocede al inicio del programa actual. 13 Retrocede la cinta. 14 Establishe una停下a en la cinta. 15 Detiene el movimiento de la cinta actual. 16 Inicia la reproduccion. 17 Avanza al inicio del programacede. 18 Avanza la cinta. 19 Sale de la pantalla del panel de control y visualiza el menu de configuración i.LINK. 20 Le permite estar la grabadora D-VHS que se va operar. Después de pulsar este botón, pulse ↓/↓ para selección el Modelo deseedo de la lista y, a continuación, pulse ENTER. NOTA
- Si no hay un dispositivo i.LINK conectado, se visualiza "No hay dispositivos i.LINK conectados". En este caso, conecte dispositivos i.LINK. - Si ningún equipo conectado Tiene soporte para control, no es possible executar el control.Visualización de laImagen de una computadora
Conexión de una computadora
Utilice los terminales PC para conectar una computadora. NOTA
- Los terminales de entrada de PC son compatibles con DDC2B. - Puede que la funciona Plug & Play no funciona correctamente,DEPENDiendo de la computadora en uso.  Media Receiver (vista frontal)Visualización de laImagen de una computadora
Al hacer la conexión a una computadora, el tipo de ASNalidad entrada se detecta automatistically. Si laImagen de la computadora no se visualiza claramente,uede que seanecessaryutilizar la configuracion automatica enelmenu.Consulte la pagina 45. Para ver laImagen de una computadora, pulse PC del mando a distancia o pulse INPUT de la pantalla de plasma para seleccionar "PC". NOTA
- Los TERMINales de PC no peuvent utiliser para equipos audiovisuales. Nombres de senales para el conector mini D-sub de 15 contactos  (vista frontal)N° del contacto Nombre de la seals
| 1 R |
| 2 C |
| 3 B |
| 4 No conectado |
| 5 No conectado |
| 6 GND (masa) |
| 7 GND (masa) |
| 8 GND (masa) |
| 9 +5V |
| 10 GND (masa) |
| 11 No conectado |
| 12 SDA |
| 13 HD |
| 14 VD |
| 15 SCL |
NOTA
- Para utiliser algunos típos de computadoras Macintosh, puede que seanecessary un adaptor para Macintosh.Gráfica de compatibilidad con computadora
| Resolución Frecuencia Observaciones | |
| 720× 400 | 70 Hz |
| 640 × 480 | 60 Hz |
| 65 Hz Macintosh 13" (67 Hz) | |
| 72 Hz | |
| 75 Hz | |
| 800 × 600 | 56 Hz |
| 60 Hz | |
| 72 Hz | |
| 75 Hz | |
| 832 × 624 | 74.5 Hz Macintosh 16" |
| 1024 × 768 | 60 Hz |
| 70 Hz | |
| 75 Hz Macintosh 19" | |
| 1280 × 768 | 56 Hz |
| 60 Hz | |
| 70 Hz | |
Conexión del controlador de videograbada
Conecte el controlador de videograbadora suministrado al Media Receiver. Este le permite preajustar programas de TV digitales para grabacion; consulte la pagina 48. Cuando lEGA la hora especified, el sistemas en el mode de espera se enciende automatically y se graba el programa de TV especial加固o utilizing la videograbadora o grabadora DVD conectada. NOTA
- Asegúrese de estar la videograbadora encendida cuando preajuste programas de TV para grabación con el controlador de videograbadora. - Asegürese de conectar firmamente el controlador de videograbadora al terminal de control de videograbadora en la parte trasera del Media Receiver. Si hace una connexion incorrecta al terminal CONTROL IN o CONTROL OUT, el mando a distancia y除外 operaciones pueda desactivarse.  Media Receiver (vista trasera) Utilice el procedimiento singular para definir el fabricante del equipo de grabacion: 1 Pulse HOME MENU. 2 Selección "Config. sintonizador". (Continuación, ENTER) 3 Selección "Grabaciones". (a y a continuación, ENTER) 4 Selección "Ajuste su VCR". (a y a continuación, ENTER) 5 Selección el fabricante del equipo de grabación. (4/4, a continuación, ENTER)  - La pantalla para prueba de grabacion aparece. 6 Compruebe que el equipo de grabacion este encendido, e inserte la cinta en la abertura. - Inserte una cinta que no haya problema en borrar su contenido. Se borrará el contenido porque los@cuidos de grabación y parada se emiten en la prueba. - Compruebe que la seccion de emision de luz del cable del controlador de videograbadora este hacia el equipo de grabacion. 7 Pulse A para executar la prueba de grabacion. - Si el equipo de grabación no comienza y detiene la grabación, compruebe y cambie el fabricante asignado para el equipo de grabación. 8 Pulse A para seleccionar "Si, Guardar Ajuste". 9 Pulse HOME MENU para salir del menu. NOTA
- Aúnque especifique correctamente el fabricante del equipo de grabación, pueda que se desactive el control de algunos modelos. - R éalice la prueba de grabación cuando el equipo de grabación no está en el modo de espera de grabación o no está grabando. - La prueba de grabacion dura aproximadamente 10 segundos. PIONEER ha sido configurada como el ajuste de fabrica. Lista de fabricantes de equipos de grabación que pueda controlarse| Fabricante | Fabricante | Fabricante | Fabricante |
| Admiral | Harley Davidson | Philco | Toshiba |
| Advantz | Harman/Kardon | Philips | Totevision |
| Adventura | Harwood | Pilot | Unitech |
| Aiko | Headquarter | Pioneer | Vector |
| Aiwa | Hitachi | Portland | Vector Research |
| Akai | JVC | Profitronic | Video Concepts |
| American High | Jensen | Proscan | Videosonic |
| Asha | KEC | Protec | Wards |
| Audiovox | KLH | Pulsar | White Westinghouse |
| Beaumark | Kenwood | Quarter | XR-1000 |
| Bell & Howell | Kodak | Quartz | Yamaha |
| Broksonic | LXI | Quasar | Zenith |
| CCE | Lloyd's | RCA | Puede que algunos发展模式 de los fabricantes listados no permitan el control aroudes del controlador de videograbadora. |
| Calix | Logik | Radio Shack | |
| Canon | MEI | Radix | |
| Capehart | MGA | Randex | |
| Carver | MCN Technology | Realistic | |
| Cineral | MTC | Ricoh | |
| Citizen | Magnasonic | Runco | |
| Colt | Magnavox | STS | |
| Craig | Magnin | Salora | |
| Curtis Mathes | Marantz | Samsung | |
| Cybernex | Marta | Sanky | |
| Daewoo | Matsushita | Sansui | |
| Daytron | Memorex | Sanyo | |
| Denon | Minolta | Scott | |
| Dynatech | Mitsubishi | Sears | |
| Electrohome | Motorola | Semp | |
| Electrophonic | Multitech | Sharp | |
| Emerex | NAD | Shintom | |
| Emerson | NEC | Shogun | |
| Fisher | Nikko | Singer | |
| Fuji | Nikon | Sony | |
| Funai | Noblex | Sylvania | |
| GE | Olympus | Symphonic | |
| Garrard | Optimus | TMK | |
| Go Video | Optonica | Tatung | |
| GoldStar | Orion | Teac | |
| Gradiente | Panasonic | Technics | |
| Grundig | Penney | Teknika | |
| HI-Q | Pentax | Thomas |
Conexión de los cables de control
Conecte los cables de control entre el Media Receiver y otro equipo PIONEER queonga el logotipo SR. Luego,可以更好 operar el equipo conectado enviando commando de su mando a distancia al sensor de mando a distancia del Media Receiver. Una vez que los terminales CONTROL IN se hayan connectado, los sensores de mando a distancia de los equipos conectados no acceptan comandos de sus mandos a distancia. Apunte los mandos a distancia al sensor de mando a distancia de la pantalla de plasma para operar los equipos conectados. NOTA
- Antes de hacer las conexiones, asegúrese de que todos los equipos estén apagados. - Complete todas las conexiones entre los componentes antes de hacerlas conexiones de los cables de control.Acerca de SR+
El terminal CONTROL OUT en la parte trasera del Media Receiver sopta la referencia SR+, que permite operaciones enlazadas con un receptor de AV PIONEER. La referencia SR+ ofrece失落iones como la operation de enlace de la comutacion de entrada y la referencia de visualizacion del modo surround DSP. Para mas informacion, consulte el manual de instrucciones que accompany el receptor de AV PIONEER que sopta SR+. NOTA
- Durante la connexion a trovés de SR+, el volumen de este sistemas se minimiza temporamente. Media Receiver (vista trasera)  Los cables de control (disponibles commercialmente) son cables de sonido monofónico con conector miniplug (sin resistencia).Función de aprendizaje del mando a distancia
Puede operar los productos de AV connectados (receptor de AV, caja de TV por cable, sintonizador SAT, videograbadora, grabadora DVD, reproductor LD) realizando la funciona de aprendizaje de su mando a distancia. Este mando a distancia tiene una referencia que pueda memorizar cada número de mando a distancia. 2a5cm (0,8a 2,0pulgadas)  Mando a distancia Mando a distancia (Accesorio suministrado) de producto de AVUtilización de la función de aprendizaje
1 Deslice el Interruption de modo para el dispositivo cuya sealing de mando a distancia desea que se realice el aprendizaje. 2 EDIT/LEARN y 2 alismo tiempo. - El LED parpadea. 3 Pulse un boton que se va,a停下来. -EI LED se enciende. - P ara las funidades que peuvent學習, consulte las páginas 64 a 68. - Cuando se finalice el aprendizaje, el LED comienza a parpadear nuevo. 4 Pulse EDIT/LEARN de nuevo para salir del modo de aprendizaje. NOTA
- P arar salir del modo de aprendizaje en el medio, pulse EDIT/LEARN de nuevo. - Si se cambía la selección del Interruption de modo en el modo de aprendizaje, el modo de學習 se Cancela. - Si no se realiza ninguna operation durante más de un minuto, el modo de aprendizaje se Cancela. - T omáapproximadamente 2 segundos para completar la transmisión deIELD. No interrupma la transmission en el medio. Espere hasta que el LED parpadee-Newamente. - Puede reposicionar todos los@cuidosaprendidosa losvalores predeterminados de fabrica.Fuera del mode de appendizaje, mantenga pulsado TV a continuacion,pulse yoL+ (seccion del receptor) al mismo tiempo.Preajuste de los@códigos de fabricante
1 Deslice el Interruption de modo para el dispositivo al cui. desea preajustar la senal de mando a distancia. 2 Pulse EDIT/LEARN y 1 alismo tiempoo. - El LED parpadea. 3 Pulse 0-9 para introducer el número del fabricante. Consulte la頁63. - El modo de preajuste se finalice una vez que el LED no se enciende más. NOTA
- Para pagar del modo de edicion en el medio, pulse EDIT/LEARN de nuevo. - Si se cambía la selección del Interruption de modo en el modo de ediciones, el modo de edition se Cancela. - Si no se realizaacularoperacionduname de un minuto,el modo de edicion se cancela. - Cuando introduce un número no listado, el LED parpadea rápidamente. - Si la tabla en la págin 63 no incluye su fabricante deseado o el mando a distancia no funciona, pueda hacer que la memoria aparenda su senal mediante el modo de aprendizaje. - El modo inicial es "000" (PIONEER). Códigos de los fabricantes| CABLE/SATVideograbadora | DVD/DVR | ||
| 000PIONEER1(CABLE)PIONEERPIONEER(DVD) | |||
| 001PIONEER2(CABLE)FISHERPANASONIC(DVD) | |||
| 002JERROLD1(CABLE)FISHER2SAMSUNG(DVD) | |||
| 003JERROLD2(CABLE)FISHER3SONY(DVD) | |||
| 004JERROLD3(CABLE)GOLDSTARTOSHIBA(DVD) | |||
| 005JERROLD4(CABLE)HITACHI | JVCDVD) | ||
| 006JERROLD5(CABLE)HITACHI2 | PIONEER(DVD-RECORDER) | ||
| 007JERROLD6(CABLE)HITACHI3 | PIONEER2(DVD-RECORDER) | ||
| 008JERROLD7(CABLE)MAGNAYOX2 | PIONEER3(DVD-RECORDER) | ||
| 009JERROLD8(CABLE)MITSUBISHI | PANASONIC(DVD-RECORDER) | ||
| 010 JERROLD9(CABLE) MITSUBISHI2 | PANASONIC2(DVD-RECORDER) | ||
| 011 JERROLD10(CABLE) MITSUBISHI3 | PANASONIC3(DVD-RECORDER) | ||
| 012 S.A.1 (CABLE) MITSUBISHI4 | PHILIPS(DVD-RECORDER) | ||
| 013 S.A.2(CABLE) MITSUBISHI5 | SHARP(DVD-RECORDER) | ||
| 014 S.A.3(CABLE) MITSUBISHI6 | SHARP2(DVD-RECORDER) | ||
| 015 S.A.4(CABLE) PANASONIC | TOSHIBA(DVD-RECORDER) | ||
| 016 ZENITH1 (CABLE) PANASONIC2 | TOSHIBA2(DVD-RECORDER) | ||
| 017 ZENITH2(CABLE) PANASONIC3 | |||
| 018 ZENITH3(CABLE) RCA | |||
| 019 RCA2 | |||
| 020 PIONEER(SAT) RCA3 | PIONEER(LD) | ||
| 021 RCA1(SAT) SANYO | KENWOOD(LD) | ||
| 022 RCA2(SAT) SANYO2 | PANASONIC1(LD) | ||
| 023 SONY(SAT) SANYO3 | PANASONIC2(LD) | ||
| 024 SHARP | PHILIPS(LD) | ||
| 025 SHARP2 | RCA(LD) | ||
| 026 SHARP3 | SONY(MDP) | ||
| 027 SONY(BETA) | SONY(LD) | ||
| 028 SONY(VHS) | |||
| 029 SONY(8mm) | |||
| 030 TO S | |||
| 031 JVC | |||
| 032 JVC2 | |||
| 033 JVC3 | |||
| 034 JVC4 | |||
| 035 JVC5 | |||
| 036 ZENITH | |||
| 037 MITSUBISHI(J-3) | |||
| 038 SHARP(J-2) | |||
| 039 PANASONIC(J-3) | |||
| 040 TOSHIBA(J-3) | |||
| 041 GRA N | |||
| 042 AKAI | |||
| 043 PIONEER2 | |||
| 044 SANYO4 | |||
| 045 MATSUI | |||
| 046 AIWA | |||
| 047 ALBA81 | |||
| 048 BUSH | |||
| 049 THOMSON | |||
| 050 BAIRD | |||
| 051 TELEFUNKEN | |||
| 052 ALBA | |||
| CABLE/SATVideograbadora | DVD/DVR | ||
| 053 | Grundig1 | ||
| 054 | Grundig2 | ||
| 055 | Grundig3 | ||
| 056 | SONY2 | ||
| 057 | SONY3 | ||
| 058 | SONY4 | ||
| 059 | RCA4 | ||
| 060 | PHILIPS | ||
| 061 | PHILIPS2 | ||
| 062 | PHILIPS3 | ||
| 063 | PHILIPS4 | ||
| 064 | PHILIPS5 | ||
| 065 | PHILIPS6 | ||
| 066 | SAMSUNG | ||
| 067 | SA | M | |
| 068 | SA | M | |
| 069 | SA | M | |
| 070 | SA | M | |
| 071 | SA | M | |
| 072 | MARANTZ | ||
| 073 | MARANTZ2 | ||
| 074 | GE | ||
| 075 | GE2 | ||
| 076 | GE3 | ||
| 077 | YAMAHA | ||
| 078 | YAMAHA2 | ||
| 079 | YAMAHA3 | ||
| 080 | YAMAHA4 | ||
| 081 | CURTIS_MATHIS | ||
| 082 | CURTIS_MATHIS2 | ||
| 083 | I CURTIS_MATHIS3 | B | A |
| 084 | FUNAI | ||
| 085 | ADMIRAL | ||
| 086 | KENWOOD | ||
| 087 | KENWOOD2 | ||
| 088 | KENWOOD3 | ||
| 089 | NEC | ||
| 090 | NEC2 | ||
| 091 | NEC3 | ||
| 092 | NEC4 | ||
| 093 | WA | R | |
| 094 | I WARDS2 | E | N |
| 095 | WARDS3 | ||
| 096 | WARDS4 | ||
| 097 | MEMOREX | ||
| 098 | MEMOREX2 | ||
| 099 | JC_PENNY | ||
| 100 | JC_PENNY2 | ||
| 101 | JC_PENNY3 | ||
| 102 | JC_PENNY4 | ||
| 103 | JC_PENNY5 | ||
| 104 | JC_PENNY6 | ||
Utilización del mando a distancia para controlarthersdispositivos
Botones de control de receptor
Cuando se conecta un receptor Pioneer a la pantalla, se puede operar el receptor utilizing los botones 1 a 3. Cuando se conecta un receptor no Pioneer a la pantalla, primero se debeplerasenelespara1a3antesde operar.Consulte la pagina 62.1 RECEIVER (STANDBY/ON)
Enciende y apaga el receptor.2 RECEIVER INPUT
Selección la fuente de entrada conectada al receptor.3 RECEIVER VOL + / -
Ajusta el nivel del volumen del receptor. Pulse VOL + para augmentar el volumen y VOL - para disminuirlo. NOTA
- (RECEIVER) MUTING
Permite al mando a distancia aplender la senal de silenciamiento del receptor. Utilice este boton cuando el interruptor de modo está en una posicion differente de TV. - Los botones realizados en color del mando a distancia peuvent aplender la seals del mando a distancia de other disposito. Botones de control de cable
Cuando el Interruption de modo está en CBL/SAT, se pueda utiliser el convertidor de TV por cable conectado a la pantalla con 1 a 5. Tambien se peut operear los convertidos de TV por cable hechos porothers fabricantes y no preajustadosutilizando el mando a distancia si 1 a 5 han aparecido las functions. Consulte la pagina 62. 10 -9 Pulse un botón (o botones) que correponde(n) al canal que desea ver. 2CH+/- Pulse CH + o CH - para sintonizar una canal mas alto o mas bajo. 3 SOURCE Enciende y apaga el convertidor de TV por cable. 4 CH ENTER * Fije el canal seleccionado con los botones de seleccion directa de canal. 5 CH RETURN * Pulse paracaebari entreel canal actual y el canal que estaba vendo antes. * Algunos fabricantes no preajustan CH ENTER y CH RETURN. Utilice these botones para;arender, si necessario.  - No se pueda selectionar CABLE y SAT al mesmo tiempo. - Los botones realizados en color del mando a distancia能把 aplender la senal del mando a distancia de other disposito. Botones de control SAT
Cuando se preajusta SAT por la función de aprendizaje del mando a distancia, los botones del mando a distancia funcionalan como se muestra a continuacion. - Cuando se ajusta el Interruption de modo en CLB/SAT, también se pueda operar los sintonizadores satélite hechos porotiros fabricantes y no preajustados con el mando a distancia. si 1 a 8 han aparecido lasmericanas. Consulte la pagina 62. 10 -9 Pulse un boton (o botones) que corresponde(n) al canal que desea ver. 2CH+/- Pulse CH + oCH- para sintonizar una canal mas alto o mas bajo. 3 ENTER, /+/↓←→ ENTER: Pulse para activar la funciona seleccionada. 1/1/ Pulse el boton para seleccionar los itemes en la pantalla SAT GUIDE o SAT MENU.4 S ATINFO
Cuando se pulsa este botón, la información en la emisión satélite aparece. - Utilice este botón para;aaprender,si necessitieso. 5 SOURCE Enciende o apaga el sintonizador satélite.6 CH ENTER
Fije el canal seleccionado con los botones de seleccion directa de canal. - Utilice este botón para;auder, si nécessario.7 S AT MENU
Cuando se pulsa este botón, la pantalla del menu de emisión satélite aparece.8 S ATGUIDE
Cuando se pulsa este botón, la pantalla de guía de emisión satélite aparece. NOTA
- No se pueda seleccionar CABLE y SAT alismo tiempo. - Los botones realizados en color del mando a distancia能把 aplender la senal del mando a distancia de other disposito. Botones de control de videograbadora
Cuando se preajusta la videograbadora por la direccion de?. aprendizaje del mando a distancia, los botones del mando a distancia funcionan de la manera seguiente cuando el Interruptor de modo del mando a distancia está en la posicion VCR". - Cuando se pulsa un botón selector de entrada queonga el mesmo número del terminal de entrada donde la videograbadora está conectada, se pueda operar la videograbadora utilizando 1 a 8. - T también se pueda operar las videograbadoras hechas porotiros fabricantes y no preajustados utilizingo el mando a distancia si 1 a 8 han aparecido lasmericanas. Consulte la pagina 62. 1CH+/- Pulse para seleccionar el canal del sintonizador de TV en la videograbadora. 2▶(PLAY) Selección la reproducción. 3 (REW) Retrocede la cinta y permite la búsqueda de imagen. 4 SOURCE Enciende y apaga la videograbadora. 5II (PAUSE/STILL) Establece pausas e imágenes fijas. 6 (FF) Avanza rápidamente la cinta y permitte la búsqueda deImagen. 7 (REC) Inicia la grabacion. 8 (STOP) Detiene el transporte de la cinta.  - Los botones realizados en color del mando a distancia puede aplrender la seals del mando a distancia de other disposito. Botones de control DVD/DVR
Cuando se preajusta un reproductor DVD/DVR por la direccion de aprendizaje del mando a distancia, los botones del mando a distancia funcionan de laforma?siguee cuando el Interruption de modo del mando a distancia está en la posicion DVD/DVR. - Cuando se pulsa un botón selector de entrada queonga el mesmo número del terminal de entrada donde el reproductor DVD o grabadora DVD está conectado(a), se pueda operar el reproductor/grabadora utilizando 1 a 12. - T también se pueda operar los reproductores DVD o grabadoras DVD hechos por otros fabricantes y no preajustados utilizingo el mando a distancia si 1 a 12 han aparecido las functiones. Consulte la頁ina 62. 1 CH +/- (grabadora DVD solamente) Pulse paracaeambiarel canal del sintonizador incorporer en la grabadoraDVD.2 RETURN
Mientras se visualice el menu DVD, pulse para restaurantla pantalla anterior inmediamente. 3▶(PLAY) Selección la reproducción.  (SCAN)/I (CHAPTER SEARCH) Continuuespulsando para volvermas. Pulse una vez rápidamente para ir al inicio del capítulo que está sendo reproducidoactualmente. Cada vez que lo pulsa, vuelve al inicio del capítulo anterior. 5 SOURCE Enciende y apaga el reproductor DVD o grabadora DVD. 6 III (PAUSE/STILL) Establece pausas e imágenes fjias.  A T/DVD MENU (reproductordVD, grabadoraDVD) Cuando se pulsa este boton, el menu DVD aparece.  / A/ (reprodctor DVD, grabadora DVD) ENTER: P ulse para activar la functiOn seleccionada.  Pulse el boton para seleccionar items en la pantalla DVD MENU.9 DVD TOP
Cuando se pulsa este botón, el menu superior DVD aparece.  SCAN)I (CHAPTER SEARCH) Continu e pulsando para un avance rapiido. Pulse una vez rápidamente para ir al在内的 capítulo seguidente. Cada vez que lo pulsa, desplaza al在内的 capítulo subsiguidente. 11 (REC) Inicia la grabacion. 12 (STOP) La reproduccion se detiene cuando se pulsa una vez. Con algunos reproductores DVD o grabadoras DVD, pulsar el botón dos veces pueda abrir la bandeja de disco.11, 12 REC STOP
Mantenga pulsado y, a continuación, pulse este botón para detener la grabación.Esta operation solo tiene efecto en grabadoras DVD Pioneer. NOTA
- No se pueda seleccionar el reproductor DVD o grabadora DVD al mesmo tiempo. - Los botones realizados en color del mando a distancia可以把 el boton de la hora del mando a distancia de lo dispositivo.SolutiOn de problemas
| Problema | Solutión posible | |
| • No se enciende el sistema. | • A següreuse de que la pantalla de plasma y el Media Receiver estén connectados correctamente. (Consulte la Paging 18.) • ¿Está desconnectado el cable de la alimentación? (Consulte la Paging 23.) • ¿Se ha connectado la alimentación principal? (Consulte la Paging 24.) • Compruebe si pulsó TV Ⓞ a en el mando a distancia. (Consulte la Paging 24.) Si el indicator del sistemas se enciende en rojo, pulse TV Ⓞ. | |
| • Rectángulos verdes y rojos aparecen alternativamente en la pantalla. | • ¿No está el cable de sistemas desconnectado o casi desconnectado? (Consulte la Paging 18.) | |
| • No se pueda operar el sistema. | • Existen influencias externas como, por exemple, los rayos, la electricidad estática, etc., que pueda causar un funciona不到位 incorrecto. En este caso, utilise el sistemas despuestos de haber connectado primero la alimentación de la pantalla de受害者 y del Media Receiver, o desenchufando el cable de alimentación y enchufándolo de nuevo horas de pasado 1 0 2关键时刻. | |
| • El mando a distancia no funciona. | • ¿Está el interruptor de modo ajustado correctamente? Ajustelo correctamente a TV. (Consulte la Paging 14.) • ¿Están las pilas insertadas con la polaridas (+, -) bien alineadas? (Consulte la Paging 20.) • ¿Están agotadas las pilas? (Cambielas por pilas cuales. (Consulte la Paging 20.) • Opere el mando a distancia apuntándolo hacer el sensor de mando a distancia de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de正常使用 de受害者 de恢复正常 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de恢复正常 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de恢复正常 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常使用 de正常 de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de正常 de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 de正常 denormal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de normal de | |
| • No se visualiza ningunaImagen ni se genera ningún audio. | • Compruebe si la fuente de entrada para video o PC hasido selecciónada accidentalmente cuando紊ce visualizar un canal de TV. (Consulte la Paging 25.) • Compruebe si ha Activado la configuración de control paterno. (Consulte la Paging 33.) Introduzca una contraense para cancelar temporalmente la configuración de control paterno. (Consulte la Paging 37.) | |
| • No hayImagen. | • ¿Es correcta la connexion a otros componentes? (Consulte las pilinas 50 a 58.) • Se está introduciendo una sealsde PC incompatible? (Consulte la Paging 58.) • ¿Es correcto el ajuste del imagen? (Consulte la Paging 41.) | |
| • Se general el audio pero no se visualiza unaImagen. | • Compruebe si ha selectionado "Desactivar imagen" para ahora de energia. Con esta option selectionada, la pantalla se desactiva; sólo se general el audio. Para restaurar la visualización de la pantalla, pulse cualquier botón que no sea VOL +/- y MUTING. (Consulte la Paging 43.) | |
| • Se visualizan las imagenes pero no se genera ningún audio. | • Compruebe si ha selectionado el volumen minimal. (Consulte la Paging 26.) • Compruebe si ha silenciado el sonido. (Consulte la Paging 26.) • Cuando utilize un video o PC como la fuente de entrada, compruebe si el terminal de audio también está connectado. (Consulte las pilinas 50 a 54 y 58.) | |
| • El sonido se revierte entre la derecha e izquierida. • Sólo se genera el sonido por un altavoz. | • Compruebe si las connexiones de los cables de altovo no estar invertidas entre los canales derecho o izquierdo, o si el cable de altovo de un de los altovoc no está disconnectado. (Consulte las pilinas 12 y 18.) • Se ha ajustado el balance correctamente? (Consulte las pilinas 42 y 43.) | |
| • LaImagen什么都 cortada. | • ¿Es correcta la direccion de laImagen? (Consulte las pilinas 44 y 45.) • Se ha selectionado el tamanode pantalla correcto? (Consulte la Paging 46.) | |
| • El color no está normal, color claro u oscuro, el color no está bien alineado. | • Ajuste el tono de laImagen. (Consulte la Paging 41.) • ¿Este磨损ado brillante la habitación? LaImagen可以选择ear oscutura en una habitación que está磨损ado brillante. | |
| • La alimentación se desconecta repentinamente. | • ¿Este el temporizador de apagado configurado? (Consulte la Paging 40.) • Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte las pilinas 43 y 44.) • La temperatura interna del Sistema haeightado. Retireequalquerobjetoquebloque la ventilación o la limpieza. (Consulte las pilinas 15 y 16.) |
| SD04 Apagando. Temperatura demasiado elevada. Compruebe si la temperatura ambiente de la pantalla de plasma está alta. Compruebe la temperatura PDP. | |
| SD05 | Apagando. Circuits de protección interna activados, Compruebe las conexiones de los cables de altovoz entre la pantalla de ᵖHay un cortocircuito en el cable de altovoz?受害者 y los altavoces. |
| SD11 Apagando. Temperatura demasiado elevada. Compruebe si la temperatura ambiente del Media Receiver está alta. Compruebe la temperatura alrededor del receptor. | |
14 Apéndice
El programa de video que usted mira pueda ser de alta definencia (HD) o la definencia estandar (SD). Elistema de planta de Plasma es diseado a escalar a cada tipo de definacion correctamente. Si el tipo video de la definacion de los programas cambia,mIENTAS que una ventana del menu se exibe en la pantalla (por exemple: HD SD or SD HD),el tameno del menu puede encogerse o ampliarse temporalmente hasta que se termina el escalamiento. Esto peute succeeder, por example, cuando usted cambia entre la television y un video digital externo (D-VHS), o cuando su programa grabao cambia entre diversos theyos de la definacion,mIENTAS que el menuque se exibe en la pantalla se apaga. Si suede esto, el menu volver a su tameno normal despues de dos o tres segundos. Estacion es normal, y no indica un problema con su systema de pantalla de Plasma. Especificaciones| Item | Pantalla de plasma de 50", Modelo: PDP-505PU/PDP-504PU | Pantalla de plasma de 43", Modelo: PDP-435PU/PDP-434PU |
| Número de pixels | 1280 × 768 pixels | 1024 × 768 pixels |
| Amplificador de audio | 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) | 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) |
| Sistema surround SRS/FOCUS/TruBass SRS/FOCUS/TruBass | ||
| Requisitos de energia | PDP-505PU: 120 V CA, 60 Hz, 363 W(0,2 W Tipo de espera) (0,2 W Tipo de espera)PDP-504PU: 110-240 V CA, 50/60 Hz, 363 W(0,3 W Tipo de espera, 120 V) | PDP-435PU: 120 V CA, 60 Hz, 298 WPDP-434PU: 110-240 V CA, 50/60 Hz, 298 W(0,3 W Tipo de espera, 120 V) |
| Dimensiones | PDP-505PU: 1270 (An.) × 737 (Al.) × 93 (Pr.) mm(50 (An.) × 29 (Al.) × 311/16 (Pr.) pulgadas)PDP-504PU: 1270 (An.) × 737 (Al.) × 98 (Pr.) mm(50 (An.) × 29 (Al.) × 37/8 (Pr.) pulgadas) | PDP-435PU: 1120 (An.) × 652 (Al.) × 93 (Pr.) mm(441/8 (An.) × 2511/16 (Al.) × 311/16 (Pr.) pulgadas)PDP-434PU: 1120 (An.) × 652 (Al.) × 98 (Pr.) mm(441/8 (An.) × 2511/16 (Al.) × 37/8 (Pr.) pulgadas) |
| Peso | PDP-505PU: 32,8 kg (72,3libraries)PDP-504PU: 38 kg (83,8libraries) | PDP-435PU: 26,8 kg (59,1libraries)PDP-434PU: 30,5 kg (67,3libraries) |
| Item | Media Receiver, Modelo: PDP-AROSU/PDP-ROSU | ||
| Sistema de recepción | (Digital) | Sistema de TV digital ATSC | |
| Tipo de circuito | Demodulación 8VSB/64QAM/256QAM/QPSK | ||
| Sintonizador VHF/UHF Canales VHF 2-13, canales UHF 14-69 | |||
| CATV | Cannes 2-135 | ||
| Formato de audio | Dolby Digital | ||
| Sistema de recepción | (Analógica) | Sistema NTSC patrón de TV Americano | |
| Tipo de circuito | Detección de senal de video, detectión síncrona completa PLL,SYSTEMA de sintetizador digital PLL | ||
| Sintonizador VHF/UHF Canales VHF 2-13, canales UHF 14-69 | |||
| CATV | ANTENNA/CABLE A IN: Canales 1-135 Cable: Canales 1-125 | ||
| Multiplex de audio | Sistema BTSC | ||
| Terminales | Partetrasera | ANTENNA/CABLE A IN | 75 Ω UNBAL, tipo F para entrada DTV/VHF/UHF/CATV |
| Antena B | 75 Ω UNBAL, tipo F para entrada VHF/UHF/CATV Bucle | ||
| i.LINK (TS) | S400 (2) | ||
| INPUT 1 | Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO, entrada HDMI | ||
| INPUT 2 | Entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO | ||
| INPUT 3 | Entrada COMPONENT VIDEO, entrada AUDIO, entrada HDMI | ||
| Salida de monitor | Salida S-VIDEO, calidad VIDEO, calidad AUDIO | ||
| Salida de audio digital | Óptica (1) | ||
| Salida de control de videograbajo | 1 | ||
| CONTROL IN | 1 | ||
| CONTROL OUT | 1 | ||
| Cable CARD | POD (Point of Deployment) | ||
| Partefrontal | INPUT 4 | Entrada COMPONENT VIDEO, entrada S-VIDEO, entrada VIDEO, entrada AUDIO | |
| PC | Entrada RGB analógica, entrada AUDIO | ||
| Visualización en la pantalla | Inglés/Francés/Espanol | ||
| Requisitos de energia | 120 V CA, 60 Hz, 43,3 W (31 W Modo de esper, 120 V) | ||
| Dimensiones | 420 (An.) × 90 (Al.) × 295 (Pr.) mm(16 9/16 (An.) × 3 9/16 (Al.) × 11 10/16 (Pr.) pulgadas) | ||
| Peso | 5,8 kg (12,8 libras) | ||
ManualFácil