Winix P300 - Purificador de aire

P300 - Purificador de aire Winix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato P300 Winix en formato PDF.

📄 114 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Winix P300 - page 79
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Detalles
Tipo de purificador Purificador de aire HEPA
Filtración Filtro HEPA, filtro de carbón activado, prefiltro
Capacidad de purificación Hasta 33 m²
Caudal máximo de aire 250 m³/h
Nivel de ruido 25 a 55 dB
Consumo eléctrico Entre 30 y 60 W
Modos de funcionamiento Automtico, noche, turbo
Indicador de filtro S, para el reemplazo del filtro
Dimensiones 40 x 25 x 25 cm
Peso 6 kg
Mantenimiento Reemplazo de filtros cada 6 a 12 meses
Seguridad Apagado automtico en caso de sobrecalentamiento
GarantaDa 2 aos
Certificaciones CE, RoHS

Preguntas frecuentes - P300 Winix

1Cómo se instala el purificador de aire Winix P300?
Para instalar el Winix P300, colquelo en una habitacin bien ventilada, alejado de paredes y muebles. Conctelo a una toma de corriente y presione el botn de encendido.
1Que9 filtros se utilizan en el Winix P300?
El Winix P300 utiliza un filtro HEPA, un filtro de carbn activado y un prefiltro. Asegrese de reemplazar estos filtros segn las recomendaciones del fabricante para un funcionamiento ptimo.
1Cue1l es la superficie recomendada para el Winix P300?
El Winix P300 est recomendado para habitaciones de hasta 33 m.
1Cf3mo saber cue1ndo es tiempo de reemplazar el filtro?
El purificador dispone de un indicador de reemplazo de filtro que se enciende cuando el filtro debe ser reemplazado. Tambin se recomienda revisar los filtros cada 6 meses.
1Hace ruido el Winix P300?
El Winix P300 funciona a diferentes niveles de ruido dependiendo de la velocidad del ventilador. En modo silencioso, produce muy poco ruido, ideal para uso nocturno.
1Cf3mo limpiar el purificador de aire Winix P300?
Para limpiar el Winix P300, apguelo y desconectelo. Limpie la carcasa con un pao hmedo y aspire el prefiltro. No lave los filtros HEPA o de carbn activado.
1Se puede usar el Winix P300 en la habitacin de un nio?
S, el Winix P300 es seguro para usar en la habitacin de un nio, gracias a su funcionamiento silencioso y su capacidad para eliminar alrgenos y contaminantes del aire.
1Cue1l es el consumo energe9tico del Winix P300?
El Winix P300 tiene un consumo energe9tico de aproximadamente 70 W a plena potencia, lo que lo convierte en una opcif3n eficiente en energeda para un purificador de aire.
1Puede funcionar el purificador de forma continua?
S, el Winix P300 puede funcionar de forma continua. Sin embargo, se recomienda operarlo en modo autome1tico para optimizar la eficiencia energe9tica.
1Df3nde puedo comprar filtros de reemplazo para el Winix P300?
Los filtros de reemplazo para el Winix P300 se pueden comprar en el sitio oficial de Winix, en minoristas en lnea o en tiendas de electrf3nica.

Preguntas de los usuarios sobre P300 Winix

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P300 - Winix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P300 de la marca Winix.

MANUAL DE USUARIO P300 Winix

Contacte con nosotros

WINIX USA 120 Prairie lake Road. Unit E East Dundee, Illinois 60118 (EE.UU.)

www.winixinc.com E-Mail: info@winixinc.com

Tel.: +1.847.551.9900

WINIX Europe Hoogoorddreef 74, 1101BG, Amsterdam (Paies Bajos)

www.winixeu.com Tel.: +31 (0)20-3632107

FresHome

PlasmaWave™ True HEPA Air Cleaner

Contenido del paquete 2

Instrucciones 3

Instrucciones de seguridad 7

Especificaiones del producto 8

Funciones del purificador de aire 9

Instalacion del purificador de aire 10

Panel de control 1-1

Modos de funciona 11

Sustitución del filtr0 12

Mando a distancia 14

SolutiOn de averias 15

GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO

GARANTÍA LIMITADA DE LOS PURIFICADOS DES AIRE WINIX FRESHOME™

Garantía limitada: Winix garantiza que los componentes de laquina están libres de defectos en materiales y fabricación y ofrece servicios y asistencia durante los dos (2) años posteriores a la Fecha de compra por parte del comprador original para los modelos WACP150, WACP300 y WACP450.

Si durante el periodo de garantía se determinará que algo dellos componentes estuviera defectuoso, la soluciónunda y exclusiva-ofrecida sera reparar o sustituir el componente defectuoso, a disreciOn y a cargo de Winix.
Esta garantia no se aplicara en caso de abuso, manipulacion incorrecta, incumplimiento de las normas
de uso del producto, functionamento con una fuente de alimentacion inapropiada (diferente a las que se indican
en la etiqueta) o reparaciones no autorizadas.

Winix se reserva el derecho de cobrar a los compradoresequaliercostadicontrado por Winix al suministrar componentes o servicios fuera del pays enonde el purificadordeairehayasido vendido por un distribuidor autorizzato.Esta garantia no incluye los filtrlosextraibles del purificadordeaire,estoque son componentesdesechablesquepuede deteriorarseporeluso normalantesdeqefinaliceel periodode garantia.

CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA IDONEIDAD COMERCIAL O PARA UN PROPOSTO ESPECIFICO, QUEDA POR LA PRESENTE LIMITADA A LA DURACION DEL PERIODO DE GARANTIA APROPIADO EXPUESTO ANTERIORMENTE.

En ningún caso Winix sera responsable de cualquier dano consequente o incidenteatable a este producto.Esta garantía le proportora derechos legalesesionlicos.La duración,los términos y las conditiones de esta garantía son validos en todo el mundo, excepto en lugarares en los que la legislación local exija differsentes limitaciones, restricciones o condiciones.

Para encontrar información más detallada u obtener servicios en virtud de esta garantía,pongase en contacto con su distribuidor.

CONTENIDO DEL PAQUETE

Modelos WACP300 y WACP450

  • Purificador de aire Winix (1idad)
  • Prefiltrós de carbón (4 unidas)
  • Filtrto True HEPA (1 unidad)
  • Guía de uso yadicado (1 unidad)
  • Mando a distancia (1 unidad)
  • Pila de litio de 3 V (CR2025 instalada en el mando a distancia)

Modelos WACP150

  • Purificador de aire Winix (1 unidad)
  • Prefilters de carbón (4 unidas)
  • Filtrto True HEPA (1 unidad)
  • Guía de uso yadicado (1 unidad)

INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA/ATENCIón INDICACIONES
ADVERTENCIA Siga estas instrucciones paraatar cualquier ríesgo de díaspersonales,dañosa la propidad,choques electricos opeligro de incendio.PROHIBIDO NO DESMONTAR
ATENCIón El incomplimiento de las instrucciones de seguridaduedecaasar díaspersonales o dañosa la propidad.Debe seguir Conexión a tierra que protege contra choques electricos

Winix P300 - ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Advertencia

Winix P300 - Advertencia - 1

Cable de alimentación

NO desenchufe la unidad tirando del cable electrico.

Winix P300 - Cable de alimentación - 1

Winix P300 - Cable de alimentación - 2

NO doble el cable eletrico nicoloque objetos pesados encima.

Winix P300 - Cable de alimentación - 3

Winix P300 - Cable de alimentación - 4

NO toque el enchufe con las manos mojadas.

Winix P300 - Cable de alimentación - 5

Winix P300 - Cable de alimentación - 6

NO reemplace ni modifie el cable electrico. Si el cable electrico/enchufe está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante o por un先进技术ual.

Winix P300 - Cable de alimentación - 7

Winix P300 - Cable de alimentación - 8

Winix P300 - Cable de alimentación - 9

Advertencia

Winix P300 - Advertencia - 1

Alimentación electrica

CONECTE el cable eletrico unicamente a una toma de corriente adequada con conexión a tierra.

Winix P300 - Alimentación electrica - 1

Winix P300 - Alimentación electrica - 2

DESCONECTE el purificador de aire cuando no seswanae en uso para ahorrar en el consumo energetico.

Winix P300 - Alimentación electrica - 3

Winix P300 - Alimentación electrica - 4

NO connecte el cable electrico en tomas de corrente que esten sueltas o averiadas. (Esto podria provoc un sobrecalentamento oCHOque electrico.)

Winix P300 - Alimentación electrica - 5

Winix P300 - Alimentación electrica - 6

Winix P300 - Alimentación electrica - 7

Advertencia

Winix P300 - Advertencia - 1

Funcionamento

NO trate de reparar, alterar o desmontar el purificador de aire.

Winix P300 - Funcionamento - 1

Winix P300 - Funcionamento - 2

NO utilise el purificador de aire si está colocado en una superficie irregular.

Winix P300 - Funcionamento - 3

Winix P300 - Funcionamento - 4

NO use el purificador de aire si hay agua estancada presente.

Winix P300 - Funcionamento - 5

Winix P300 - Funcionamento - 6

NO utilise el purificador de aire cerca de materiales inflamables.

Winix P300 - Funcionamento - 7

Winix P300 - Funcionamento - 8

Winix P300 - Funcionamento - 9

Atencion

Alimentación electrica

NO desconecte el cable electrico durante el funciona.

Winix P300 - Alimentación electrica - 1

NO desconecte el cable electrico antes de que el purificador de aire se haya enfiado.

Winix P300 - Alimentación electrica - 2

DESENCHUFE la unidad ypongase en contacto con su proveedor de servicios si se produce algo ruido o humano anomal.

Winix P300 - Alimentación electrica - 3

Winix P300 - Alimentación electrica - 4

Atencion

Funcionamento

NO introduzca NADA en la entrada o calidad de aire.

Winix P300 - Funcionamento - 1

Winix P300 - Funcionamento - 2

NO coloque las manos ni cualesquer parte del cuerpo cerca de la calidad de aire durante el funciona.

Winix P300 - Funcionamento - 3

NO coloque el purificador de aire cercada de un radiador.

Winix P300 - Funcionamento - 4

Winix P300 - Funcionamento - 5

NO coloque el purificador de aire cerca de cortinas o cualquier(other material que pueda obstruir las salidas de aire de la unidad.

Winix P300 - Funcionamento - 6

Winix P300 - Funcionamento - 7

Winix P300 - Funcionamento - 8

Atencion

Funcionamento

NO golpee o deje caer el purificador de aire.

Winix P300 - Funcionamento - 1

NO llene el purificador de aire con agua caliente.

Winix P300 - Funcionamento - 2

NO utilise materiales inflamables (tales como benceno o alcohol) para limiar el purificador de aire.

Winix P300 - Funcionamento - 3

NO coloque ropa o toallas encima del purificador de aire mientes que se enquiry en funciona.

Winix P300 - Funcionamento - 4

NO permita que los niños juguen con el purificador de aire o en sus proximidades.

Winix P300 - Funcionamento - 5

Winix P300 - Funcionamento - 6

NO pulverice liquidos ni gases inflamables en el interior de la unidad.

Winix P300 - Funcionamento - 7

Winix P300 - Funcionamento - 8

NO coloque la unidad bajo la luz directa del sol.

Winix P300 - Funcionamento - 9

Winix P300 - Funcionamento - 10

NO pulverice liquidos directamente en el purificador de aire durante la limpieza.

Winix P300 - Funcionamento - 11

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Gracias por comprar un purificador de aire Winix. Le recomendamos leer este manual atentamente antes de utilizes la unidad. Este producto solo es para uso domestico.

PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA EL USO DE SU PURIFICADOR DE AIRE

ADVERTENCIA: Para disminuir el risgo deCHOque electrico, cortocircuito y/o incendio, siga las instrucciones de este manual:

  • No repare ni modifie la unidad, salvo lo explicamente recomendado en este manual. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un的技术o debidamenteriallicado.
  • No ejerza fuerza al introducir el enchufe en la toma de corriente. No modifique el enchufe bajo ningúnconcepto.
  • No utilise la unidad, si el cable electrico o el enchufe está dañado o la toma de pared está sueña.
  • Solo debe usable CA de 220 V/50 Hz.
  • No dane, rompa, doble con fuerza, tire, gire, agrupe, recubra ni pinche el cable electrico, ni colque objetos pesados encima delismo.
  • Retire periodically el polvo del enchufe. De este modo, se reduce el riesgo deCHOque por acumulacion de humedad.
  • Si el enchufe está dornado, deben ser sustituido por el fabricante o por un technicianrialcido.
  • Antes de limpiar la unidad, saque el enchufe de la toma de corriente. Al extraer el enchufe, deben sujetar el propio enchufe y no el cable.
    Saque el enchufe de la toma de corrente.
    cuando la unidad no este siendo usada.
  • No manipule el enchufe con las manos mojadas.
  • Noonga en funciona bajo la unidad cuando utilise insectidas de interior que generate humano.

No limpie la unidad con benceno o disolvente. No aplique insecticidas sobre la unidad.
- Launidad no se debe utilizar en recintos humedes o donde pueda mojarse, como los cuartos de bazo.
- No introduzca los dedos u objetos extraños en las entradas o salidas de aire.
- La unidad no se debe utilizes en la proximidad de gases inflamables. No utilizes cerca de cigarrillos, incenso u other articulos que produzan chispas.
- La unidad no elimina el monóxido de carbono emitido por los aparatos de calefaction u或其他 fuentes.

PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA EL USO DE SU PURIFICADOR DE AIRE

  • No se deben bloquear los orificios de entrada o salida.
  • No usar launidad cerca de objetivos calientes, como una estufa.
  • Launidad no se debe utilizar en lugarares en los que pueda entrada en contacto con vapor.
  • Launidad no se debe utilizar de lado.
  • Mantenga la unidad alejada de produits que generate resonados aceitosos, como una freidora.
  • Launidad no se debe limpiar con detergentes.
  • Launidad no se pueda operar sin bajo.
  • No limpie el filtro True HEPA o el prefiltro de carbón ni los vuelva a utiliser.
  • Para transporte la unidad, sujetela por el asa de la parte trasera.
    No la sujete por el panel frontal.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Modelo WACP150 WACP300WACP450
Capacidad del recinto recomienda por la AHAM15 m² 30 m² 45 m²
Capacidad máima del recinto 33 m² 66 m²96 m²
Fuente de alimentación 220 V CA/50 Hz 220 V CA/50 Hz 220 V CA/50 Hz
Potencia Baja 4 W, Turbo 40 W Baja 4 W, Turbo 60 W Baja 11 W, Turbo 110 W
Velocidades del ventilador4 Velocidades4 Velocidades4 Velocidades
PantallaDigitalDigitalDigital
Tipo de controlAutom./ManualAutom./ManualAutom./Manual
Mando a distanciaNo
Sensor de calidad del aireSí Sí
Sensor de luz
Certificado AHAM
Homologado por UL
Certificado ECARF
Calificación Energy Star
Indicador de cambio de FILTER
Sistema de limpieza
- Prefiltero de carbón
- Filtrto True HEPA
- PlasmaWave™
CADRHumo/Polvo/PolenHumo/Polvo/PolenHumo/Polvo/Polen
98/98/103197/197/214291/298/343
Tamaño de la unidad (mm, largoxanchoxalto)210 x 470 x 350 220 x 550 x 415260 x 650 x 440
Peso de la unidad (kg)6 kg7 kg8 kg

Advertencia: LosCambios o modificaciones realizados en esta unidad y no aprobados explicamente por la parte responsable del accomplishment, poder anular la calidad del usuario para operar el equipo.

NOTA: El equipo se ha sometido a ensayos y se ha demostrado que cumple los limites de un dispositivo digital clase B, conforme el apartado 15 de las normas FCC (comisión federal estadounidense de communicatoraciones). Estos limites se han establecido para ofrearer una proteccion razonable frete a la interferencia negativa en una instalacion domestica. Este equipo genera,utiliza y possible irrardaruna energia de radiofrecuenciay,si no se instala y usa conforme las instruetiones,可以更好 diferirir negativamente en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantias de que no se produzca una interferencia en una instalacion en concreto. Si este equipo provoca una interferencia negativa en la recepcion de radio o television, algo que se determina apagando y encendiando el本身就是, se recomienda al usuario que corrija la interfeencia mediente una de las medidas seguides:

  • Vuelva a orientar o colocar la antenna de recepcion.
  • Aumente la distancia de separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de un circuitodistinct alcual estáconectarel receptor.
  • Solicitetipsal distribuidor o a un的技术o de radio/television con experiencia.

FUNCIONES DEL PURIFICADOR DE AIRE

Winix P300 - FUNCIONES DEL PURIFICADOR DE AIRE - 1

AVISO: Monte Completely el filtró de aire antes de utilizar la unidad (vease la sección Instalación del purificador de aire en lasuma page).

Atencion: Las functions varian segun el Modelo.

Este purificador de aire Winix dispone de un ventilador de quatre velocidades con funciona silencioso que es ideal para uso nocturno.

- Sensor de calidad del aire

Este purificador de aire Winix dispone de un sensor de calidad del aire que detecta la presencia de differedes sustancias contaminantes en el aire.
Esta unidad augenta automatically la velocidad del ventilador para purificar un mayor volumen de aire y eliminar rápidamente las impurezas.

- Sensor de luz

El sensor de luz integrado detecta cuando la estancia está a oscuras y atena automatamente las luces del panel de control y baja la velocidad del ventilador para(ofrecer un functionamento silencioso y bajo consumo energetico. Si la luz de la estancia está atenuada,la unidad no permitira que el ventilador awhile de velocidad,a pesar de lo que detecte el sensor de calidad del aire.

- Limpieza en multíplles fases

El aire atraviesa multiples fases de limpieza antes del regresar a la estancia.

- Tecnología PlasmaWave™

La Tecnología PlasmaWave™Separatedos contaminantes atmosféricos a nivel molecular.

- Prefiltro de carbón

El prefiltro de carbón recoge partículas grandes como polvo,pelos de animales y pelugas. Absorbe los gases que Causean olores, como los emittidos por el humo de los cigarrillos, la descomposión orgánica y la preparación de comida, reduciendo de forma eficaz el crecimiento de bacterias y hongos. Para un funciona lo optimo, reemplácelo cada tres vezes.

- Filtro True HEPA

Captura el 99,99 % de las partículas e impurezas con tamanos de hasta 0,3 micrones, incluyendo humos, polvo, polen y otros alergenos. Reemplácelo cuando se enciende el indicator CHECK FILTER (cambio del filtro).

Winix P300 - - Filtro True HEPA - 1

Winix P300 - - Filtro True HEPA - 2

Tecnología PlasmaWave™ avanzada

La Tecnología PlasmaWave™ separa los contaminantes atmosféricos a nivel molecular.

En una fracación deSEGundo PlasmaWave™ se combina con molécules de agua presentes en el aire (H₂O) para crear billones de molécules de radical hidróxilo (OH).

OH es una molécula inestable que busca equilibrio sustrayendo átomos de hidrógeno de molécules adyacentes que contengan este gas (contaminantes), convirtiendolas de esta forma en molécules inocuas de agua, dióxido de carbono y others molécules acceptables.

Con esta transformación de las molécules, la Tecnología PlasmaWave™ reduce los olores y la cantidad de compuestos organicos voláttiles (vapores químicos). Es también muy eficaz para reduir el número de contaminantes atmosféricos.

La Tecnología PlasmaWave™ es inofensiva y la molécula de OH solo está activa un nanosegundo cuando que transforma las moléculas a su alrededor. Y lo más importante, a diferencia de las technologías de iones anteriores, la Tecnología PlasmaWave™ no produce altos niveles de ozono como subPRODUCTO.

Cuando se combina con un sistema de limpieza de aire con ventilador y bajo, la Tecnología PlasmaWave™ ofrece una forma eficaz y eficiente de purificar el aire de contaminantes indeseados, incluyendo polvo, homo y polen, al igual que compuestos organicos volátes, alergenos y olores.

INSTALACION DEL PURIFICADOR DE AIRE

Procedimiento de instalación

  1. Retire la película protectora del panel de control.
  2. Extraiga el panel frontal tirando con cuidado de la parte inferior del panel. No utilise excessiva fuerza, el panel deben salir con calidad.
  3. Saque la montura de plástico de la unidad.
  4. Extraiga el filtro True HEPA y quite el envoltorio de plástico del filtro.
  5. Instale el filtro True HEPA con la flecha que indica el "flujo de aire" apuntando hacía la parte trasera del purificador de aire; las presillas blancas de la parte superior e inferior del filtro True HEPA deben apunar a la parte delantera de la unidad.
  6. Abra la Bolsa de plastico resellable que contiene los prefiltros de carbón y saque un filtro. Vuelva a cerrar la Bolsa de plastico para mantener limpio el filtró restante.
  7. Instale el prefiltro de carbón en la montura de plástico empujándolo contra todos los cuadrados de "gancho y buce" de la parte trasera de laquia. (Diag. 7A)
  8. Instale la montura de plastico introduciendo las presillas en el purificador de aire y empujando con cuidado la presilla inferior hasta que la montura quede bien encajada en su lugar.
  9. Vuelva a colocar el panel frontal enganchandolo en la parte superior de la unidad. Gire el panel empujando ligeramente a cada lado de la unidad y asegúrelo en su lugar.
  10. Introduzca el cable eletrico en la toma de electricidad.
  11. Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que se escuche un pitido corto.
  12. El purificador de aire tardará uno 3~4关键时刻 en calibrar el sensor de calidad del aire. Durante este tiempo las luces del sensor parpadearán. Una vez que se haya calibrado el sensor, las luces empezarán a iluminarse en el modo AUTOMÁTICO.
  13. Extraiga la presilla del mando a distancia (solo para los modelos WACP300/WACP450).

Atencion: Para Obtener los meyeseresultados y maximizar el flujo de aire:

  • Coloque launidad de forma que quede al menos a 60 cm (2 ft) de distancia de la pared.
  • Coloque launidad fuera de areas con corrientes de aire, ya que los sensores peuvent no reccionar con precision.
  • No Coloque la unidad cercà de cortinas, muebles uotiros objetos que poder impedir el flujo de aire.
  • Cologne la unidad en una superficie estable.

Winix P300 - Procedimiento de instalación - 1

Winix P300 - Procedimiento de instalación - 2
2

Winix P300 - Procedimiento de instalación - 3
3

Winix P300 - Procedimiento de instalación - 4

Winix P300 - Procedimiento de instalación - 5
5

Winix P300 - Procedimiento de instalación - 6
6

Winix P300 - Procedimiento de instalación - 7

Winix P300 - Procedimiento de instalación - 8
9

Winix P300 - Procedimiento de instalación - 9

PANEL DE CONTROL

A. AIR QUALITY SENSOR (sensor de calidad del aire): Controla automatamente el nivel de calidad del aire y en el modo AUTO (automático) ajusta la velocidad del ventilador según corresponda.
B. AUTO (automático): Cambia el modo de ajuste a AUTO.
C. RESET (reincio): Reinicia la luz del indicator CHECK FILTER (combio del filtr).
D. CHECK FILTER (cmbio del filtro): Indica el momento en que debe reemplazar los filros.
E. PlasmaWave™: Indica que la Tecnología PlasmaWave™ se incluye activa.
F. AIR QUALITY (calidad del aire): Las luces verde,amarilla y roja indican la calidad del aire.
G. Turbo/High (alta)/Med (media)/Quiet (silencioso): Indica el ajuste actual de la velocidad del ventilador.
H. SPEED (velocidad): ajusta la velocidad del ventilador en QUIET (silencioso), MED (media), HIGH (alta) o TURBO.
I. Enciende o apaga la unidad.
J. LIGHT SENSOR (sensor de luz): atenúa las luces del panel de control y establoce la velocidad del ventilador en QUIET (silencioso) cuando la estancia está a oscuras.

Winix P300 - PANEL DE CONTROL - 1

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO: La unidad se encuesta en modo de funciona automático cuando se enciende por primera vez. El purificador de aire detectará automatistically la cantiago de impurezas en el aire y ajustará la velocidad del ventilador para purificar el aire de forma optima.

FUNCTIONAMIENTO MANUAL: Una vez encendida la unidad puede携带 el modo de funciona a manual mediante el botón SPEED. Para volver al modo de funciona automatico pulse el botón AUTO.

MODOS QUIET, MED O HIGH: Se recomiendaestos nivelesparauso normalduranteel dia.Elajuste HIGHseactivarautomaticamente enelmomento enque los sensores detectenuna bajo calidad del aire en elfuncionamento automatico. Utiliceel boton SPEED para seleccionarel niveldeseso.

MODE TURBO:Esta es la velocidad más alta del ventilador. Se puedaactivarmanualmente pulsando el botón SPEED varias vezes para Obtener el nivel más alto de purificacion del aire.

MODO PlasmaWave™: Pulse el botón AUTO durante 3segundos para encender o apagar este modo de funcionaimiento.

SUSTITUCION DEL FILTRO

Sustitución del filtró

  • Launidad dispone de dos filtros independentes: Un filtró True HEPA y un prefiltro de carbón.
  • El indicator CHECK FILTERSEOclararé elmomento en que se debe sustituir el bajo TrueHEPA.El periodo de tiempo entre sustitucionesdepende de las horas de uso,la calidad del airey laubicacion de la unidad.No obstarve, en la mayor parte de los casos de uso normal, el bajo应当reemplazarse anualmente.
  • Bombie el filtro True HEPA cuando se ilumine elindicador CHECK FILTER.
  • Para Obtener losreatesteresultados cambie el prefiltro de carbón cada tres días. Este filtro debe tirarse a la basura afterwards del carrbio.

AVISO: Apague el purificador de aire y desenchufe el cable electrico antes de llhear a caboequalquierarea demantimiento.

Sustitución del prefiltro de carbón

  1. Apague el purificador de aire y desenchufe el cable electrico.
  2. Extraiga el panel frontal tirando con cuidado de la parte inferior del panel. No utilise excessiva fuerza, el panel deben salir con fácilidad.
  3. Extraiga el prefiltro de carbón y la montura de plastico tirando con cuidado de la parte inferior hacía afuera y desdela parte superior hacía abajo.
  4. Retire el prefiltro de carbon de la montura de plastico y tirelo a la basura.
  5. Saque el prefiltro de carbón de repuesto de la Bolsa de plástico resellable y vuélvala a cerrar para Maintener limpio el filtro restante.
  6. Instale el prefiltro de carbón en la montura de plástico empujándolo contra losSES cuadrados de "gancho y bucle"de la parte trasera de la mesma.(DIAG.6A
  7. Instale la montura de plástico introduciendo las presillas en el purificador de aire y empujando con cuidado la presilla inferior hasta que la montura quede bien encajada en su lugar.
  8. Vuelva a colocar el panel frontal enganchandolo en la parte superior de la unidad. Gire el panel empujando ligeramente a cada lado de la unidad y asegúrelo en su lugar.
  9. Enchufe el purificador de aire y pulse el botón de encendido hasta que se escuche un pitido corto.

AVISO: No lave y vuelva a utiliser el filtro True HEPA ni el prefiltro de carbón,;puesto que ya no volverán a funciona de forma eficaz.

Winix P300 - Sustitución del prefiltro de carbón - 1
2

Winix P300 - Sustitución del prefiltro de carbón - 2
3

Winix P300 - Sustitución del prefiltro de carbón - 3
4

Winix P300 - Sustitución del prefiltro de carbón - 4
5

Winix P300 - Sustitución del prefiltro de carbón - 5
6

Winix P300 - Sustitución del prefiltro de carbón - 6
8

Winix P300 - Sustitución del prefiltro de carbón - 7
9

AVISO: Apague el purificador de aire y desenchufe el cable electrico antes de llhear a caboequalquierarea demantimiento.

Sustitución del filtró True HEPA

  1. Apague el purificador de aire y desenchufe el cable electrico.
  2. Extraiga el panel frontal tirando con cuidado de la parte inferior del panel. No utilise excessiva fuerza, el panel deben salir con fácilidad.
  3. Extraiga el prefiltro de carbón y la montura de plastico tirando con cuidado de la parte inferior hacía afuera y desdela parte superior hacía abajo.
  4. Saque el filtro True HEPA y tirelo a la basura.
  5. Retire el envoltorio de plástico de filtro True HEPA nuevo e introduzcalo de forma que la flecha que indica la direccion del "flujo de aire" apunte hacía la parte trasera del purificador de aire; las presillas blancas de la parte superior e inferior del filtro True HEPA estarán apuntar a la parte delantera de la unidad.
  6. Vuelva a Instalar la montura de plástico y el prefiltro del carbón introduciendo las presillas en el purificador de aire y empujando con cuidado la presilla inferior hasta que la montura quede bien encajada en su lugar.
  7. Vuelva a colocar el panel frontal enganchandolo en la parte superior de la unidad. Gire el panel empujando ligeramente a cada lado de la unidad y asegúrelo en su lugar.
  8. Enchufe el purificador de aire y pulse el botón de encendido hasta que se escuche un pitido corto.
  9. Pulse el botón RESET introduciendo con cuidado un clip en el orificio RESET del panel de control. La luz se iluminará 5 vezes antes de emitir un pitido que indica que el filtro se ha reiniciado. Vease la Figura C en la頁a 8 o el Diag. 9 a la derecha.

El purificador de aire tardará uno 3-4关键时刻 en calibrar el sensor de calidad del aire. Durante este tiempo las luces del sensor parpadearán. Una vez que se haya calibrado el sensor, las luces dejarán de parpadear y launidad comenzará a funciona en el modo AUTOMÁTICO.

Winix P300 - Sustitución del filtró True HEPA - 1
2

Winix P300 - Sustitución del filtró True HEPA - 2
3

Winix P300 - Sustitución del filtró True HEPA - 3
4

Winix P300 - Sustitución del filtró True HEPA - 4
5

Winix P300 - Sustitución del filtró True HEPA - 5
8

Winix P300 - Sustitución del filtró True HEPA - 6
9

Winix P300 - Sustitución del filtró True HEPA - 7
9

MANDO A DISTANCIA

SUSTITUCION DE LA PILA

  1. Retire el tornillo en la parte posterior del control remoto.
  2. Apriete las presillas de la cubierta del compartmento para la pila y al mesmo tiempo extraiga la cubierta del mando a distancia.

  3. Introduzca la pila en la forma indicada y ciderre la cubierta del compartmento para la pila.

Winix P300 - SUSTITUCION DE LA PILA - 1

  1. Utilice siempre pilas de litio de 3 V CR2025 en el mando a distancia.

Winix P300 - SUSTITUCION DE LA PILA - 2

SOPORTE: El mando a distancia,.
cuenta con un soporte de

almacenimiento independiente para instalacion en pared que se pueda sujar arialquier tipo de pared mediante un tornillo.

USO DE LA PILA

  • Utilice sempre pilas de litio de 3 V CR2025 en el mando a distancia.
  • Si se usa una pila incorrecta, pueda provocar fugas en la misma o días.
  • Si el mando a distancia no se va a utiliser durante un tiempo prolongado, deben retiring la pila.
  • Intente noURTAR caER el mando a distancia, ni dañarlo.
  • Pulse los botones del mando a distancia apuntando en direccional purificador de aire.
  • Opere el mando a distancia a menos de 6 m (20 ft) del purificador de aire.
  • Cualquier lugar donde haya un equipo de iluminación invorsor o equipos de iluminación electrónicos espontáneos.
  • Lugares en los que haya objetos o muebles situados entre el mando a distancia y el purificador de aire.

Winix P300 - USO DE LA PILA - 1

  • Lugares en los que el purificador de aire seswana, bajo la luz directa del sol, para lo que esta podra interferir con el sensor por infrarrojos.
  • Zonas en las que la iluminacion fluorescente parpadee bajo al desgaste de las bombillas.
  • Mantenga el mando a distancia alejado de la luz directa del sol y los radiadores.

A. ENCENDIDO: Utilice el botón de encendido para encender o apagar launities. Se escuchará un pitido corto al encender y apagar launities.
B. AUTO (automático): Pulse el botón AUTO para poder la unidad en modo automático.
C. FAN SPEED (velocidad del ventilador): Pulse los botones Arriba y Abajo para Cambiar la velocidad del ventilador y entrada en el modo manual.
D. TURBO: Utilice este botón paraiesel mode de configuracion automatico y que la unidad comience a funciona a la maxima potencia de purificacion y Movement del aire. La unidad permanecera en la velocidad TURBO hasta que se vuela aiesel al mode AUTO o MANUAL.

SOLUTION DE AVERIAS

Antes del lamarnos

Solutaciones a problemas comunes

Antes de llamarnos para solicitar una reparacion, repase la lista a continuacion. En esta lista se cubren los problemas que no estan causados por defectos en los materiales o la fabricacion.

INCIDENCE POSIBLE CAUSESA/SOLUCION
El mando a distancia no funciona.·Asegürese de que la pila del mando a distancia se ha introducido correctamente. no funciona. ·Sustituya la pila gastada. ·Asegürese de que haya una linea de visión despejada entre el mando a distancia y el purificador de aire.
La unidad ha sido de eliminar los oleres de forma eficaz o parece estar emitiendo oleres.·Asegürese de que el sensor de calidad del aire no se encontrar bloqueado u obstruido. ·Acerque la unidad al origen de los oleres. ·Sustituya los filtros, ya que pueda haber alcanzado el limite de su capacité para absorber contaminantes. Puede que tengue que reemplazar los filtros más frecuentemente.
El indicator AIR QUALITY se illumina en naranja o rojo, pero el aireparece estar limpio.Limpie el sensor de calidad del aire con un aspirador,可以更好 que se encontrar bloqueado u obstruido.
La unidad causa interferencias en la recepción de radio o television.Puesto que esta unidad emite energia de radiofrecuencia, pruebe uno o varios de los consejos siguientes: ·Vuelva a orientar o colocar la antenna de recepción. ·Aumente la distancia entre el equipo y el purificador de aire. ·Conecte el purificador de aire a una toma de un circuito关注度 al的概率 está connectado el equipo. ·Consulte un先进技术/radio experto.
El indicator CHECK FILTER continua illuminado tras haber reemplazado el filtró True HEPA.Pulse el botón RESET introduciendo un clip con cuidado en el orificio del botón RESET. Manténgalo pulsado durante 3-5 segundos hasta que se escuche un pitido que indica que se ha reiniciado la unidad.
La unidad no elimina el homo ni los oleres en el aire.·Asegürese de que el sensor no se encontrar bloqueado u obstruido. -Puede que los filtros deban ser reemplazados.
La unidad parece emitir oleres.·Acerque la unidad al origen de los oleres. -Sustituya el filtró -Sustituya el filtró HEPA
INCIDENCIA POSIBLECAUSA/SOLUCION
El indicator de calidad del aire está iluminado en verde pero sigue haberdo polvo/olores en el aire.· Sustituya los filtros si Fuera Neededo.
El indicator AIR QUALITY se illumina en amarillo o rojo pero el aireparece estar limpio.· Limpie el sensor con una aspiradora, ya que pueda estar bloqueado u obstruido. - En occasions es possible limpiar el polvo del sensor con un espray de aire comprimido.
Launidad produce un sonido como "tic-tac".· Este sonido está causado por la technologia PlasmaWave™ yuede ir yvenir según las conditiones ambientales, pero@msteadas que el indicator PlasmaWave™ seencuentre encendido,lafunciónseguiráfuncionando.
Launidad Causea interferencias en la recepción de radio o television.· Puesto que estaunidad emite energia de radiofrecuencia,le recomendamos que pruebeuno o variedes de los consejossiguales: - Paraconseguiruna mayor recepcionajuste la antenna de television/radio. - Separelaunidad de la television/radioafectada. - Enchufeel cableelectrico de launidad auna toma diferente a la del cable de television/radio.
El indicator CHECK FILTER permanece encendido afterwardsde haber@sustituidoeil跌破True HEPA y/o elprefiltrode carbón.· Pulse el botón RESET introduciendo un clip con cuidado en el orificio del botón RESET.Manténgalo en su lugar durante 3-5segundos hasta que se escuche un pitido y la luz se apague.
El mando a distancia no funciona.- Asegúrese de que la pila se haya instaladocorrectamente. - Asegúrese de que no seanecessary reemplazarla pila porque sehayagastado. - Asegúrese de que haya una linea de visióndespejadaentre el mando a distancia yel purificadorde aire.
Siguehabiendo polvo en el aire o en mismuebles.- Launidadcapturála mayor parte delpolvo yde las partículas, noobstante sisebrenlas puertas,ventanas o seenciende el systemadecalefacción,ventilación yaire accondicionado,etc....puede queaúnqueude un nivelapreciablede polvo.
No hay nada sujetandolos filtros en su lugar.- Los filtros estándisenadosparaquedar alojadosdentrode launitiesid. Cuando seenciendelaunitiesaferza del aireque fluye porlaquinacrearáunselladoherméticode losfiltros.
Puedo escuchar como acelera el motor del ventilador.- Este es un funciona normal, especiallye por la noche, cuando los sonidos ambientales son más débilesuede que se escuche el motor funciona en repetición.
La�性funciona a potencia alta todo el tiempo.Limpie el sensor con una aspiradora, ya que pueda estarbloqueado u obstruido.-En occasionses es possible limpiar el polvo del sensor con un espryd de aire comprimido.
¿Puedo lavar los filtros?NO,los filtros incluidos con la�性funciona se descombrefán y estropearán si se pasa agua a工程技术 de ellos.
¿Puedo pasado la aspiradora por el filtró?NO,sioca la aspiradora diseminaré el polvo de nuevo por el aire.Si piensa que el filtró está demasiado sucio,uede que sea elmomento de combustiarlo.
La�性funciona emite un olory acabo de sacarla de la caja.La�性funciona ha sido embalada en un paquete compacto de cartonondulado y plástico.Puesto que cuenta con un ventilador,que hace atravesar el aire,puede que emitàolores新模式.En configuración de la sensibilitad,este olr�� desaparecer en variousdías o quizás en una semana según el uso que se haga de ella.
No estoy seguro delfiltró que debo comprar.Visite www.winixinc.com para ver las options de filtros disponiblespara su�性funciona y examine la tabla de referencia.
¿Purificará esta�性funciona un área mayora la asignificada?Las asignificaciones CADR se proportionsionan desde un entornode prueba controlado,si este entorno cambia,esto podría afectarlend Rimundo. No obstarote si su estancia es un poco más grandede la asignificada en la asignacion CADR,la�性funciona最好arála calidad del aire, pero puede que tarde más tiempo en hacerlo.
¿Dónde debo colocarla�性funciona?Colóquela de forma que quede al menos aunos 60 cm (2 ft) delparerd para permitir una circulación correcta del aire alrededorde la�性funciona. Las puertas y los pasillos estrechosollenducirel flujo de aire que lega al purificador de aire,excepta al finalsiempre terminará circularando cercade la性的aquina.
¿Puedo apagarel modo Sleep?No, sin embargo,puedeestablisher la velocidad delventiladordeseada y esta permanecerá asi hasta que la cambie.

Winix Air Purifiers

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Winix

Modelo : P300

Categoría : Purificador de aire