P300 - Purificador de aire Winix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato P300 Winix en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de purificador | Purificador de aire HEPA |
| Filtración | Filtro HEPA, filtro de carbón activado, prefiltro |
| Capacidad de purificación | Hasta 33 m² |
| Caudal máximo de aire | 250 m³/h |
| Nivel de ruido | 25 a 55 dB |
| Consumo eléctrico | Entre 30 y 60 W |
| Modos de funcionamiento | Autom tico, noche, turbo |
| Indicador de filtro | S , para el reemplazo del filtro |
| Dimensiones | 40 x 25 x 25 cm |
| Peso | 6 kg |
| Mantenimiento | Reemplazo de filtros cada 6 a 12 meses |
| Seguridad | Apagado autom tico en caso de sobrecalentamiento |
| Garant aDa | 2 a os |
| Certificaciones | CE, RoHS |
Preguntas frecuentes - P300 Winix
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P300 - Winix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P300 de la marca Winix.
MANUAL DE USUARIO P300 Winix
GARANTÍA LIMITADA DE LOS PURIFICADORES DE AIRE WINIX FRESHOME™ Garantía limitada: Winix garantiza que los componentes de la máquina están libres de defectos en materiales y fabricación y ofrece servicio y asistencia durante los dos (2) años posteriores a la fecha de compra por parte del comprador original para los modelos WACP150, WACP300 y WACP450. Si durante el periodo de garantía se determinará que alguno de los componentes estuviera defectuoso, la solución única y exclusiva ofrecida será reparar o sustituir el componente defectuoso, a discreción y a cargo de Winix. Esta garantía no se aplicará en casos de abuso, manipulación incorrecta, incumplimiento de las normas de uso del producto, funcionamiento con una fuente de alimentación inapropiada (diferente a las que se indican en la etiqueta) o r eparaciones no autorizadas. Winix se reserva el derecho de cobrar a los compradores cualquier coste adicional contraído por Winix al suministrar componentes o servicios fuera del país en donde el purificador de aire haya sido vendido por un distribuidor autorizado. Esta garantía no incluye los filtros extraíbles del purificador de aire, puesto que son componentes desechables que pueden deteriorarse por el uso normal antes de que finalice el periodo de garantía. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA IDONEIDAD COMERCIAL O PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, QUEDA POR LA PRESENTE LIMITADA A LA DURACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA APROPIADO EXPUESTO ANTERIORMENTE. En ningún caso Winix será responsable de cualquier daño consecuente o incidente atribuible a este producto. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en lugares en los que la legislación local exija diferentes limitaciones, restricciones o condiciones. Para conseguir información más detallada u obtener servicio en virtud de esta garantía, póngase en contacto con su distribuidor. Modelos W ACP300 y WACP450
Purificador de aire Winix (1 unidad)
Prefiltros de carbón (4 unidades)
Filtro True HEPA (1 unidad)
Guía de uso y cuidado (1 unidad)
Mando a distancia (1 unidad)
Pila de litio de 3 V (CR2025 instalada en el mando a distancia) Modelos WACP150
Purificador de aire Winix (1 unidad)
Prefiltros de carbón (4 unidades)
Filtro True HEPA (1 unidad)
Guía de uso y cuidado (1 unidad) 2INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cable de alimentación NO doble el cable eléctrico ni coloque objetos pesados encima. Siga estas instrucciones para evitar cualquier riesgo de daños personales, daños a la propiedad, choques eléctricos o peligro de incendio. ADVERTENCIA El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede causar daños personales o daños a la propiedad. ATENCIÓN
ADVERTENCIA/ATENCIÓN INDICACIONES
PROHIBIDO NO DESMONTAR Debe seguir Conexión a tierra que protege contra choques eléctricos
NO desenchufe la unidad tirando del cable eléctrico. NO toque el enchufe con las manos mojadas. NO reemplace ni modifique el cable eléctrico. Si el cable eléctrico/enchufe está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por un técnico cualificado.Advertencia
Alimentación eléctrica Advertencia
Funcionamiento NO utilice el purificador de aire cerca de materiales inflamables.
CONECTE el cable eléctrico únicamente a una toma de corriente adecuada con conexión a tierra. DESCONECTE el purificador de aire cuando no se encuentre en uso para ahorrar en el consumo energético. NO conecte el cable eléctrico en tomas de corriente que estén sueltas o averiadas. (Esto podría provocar un sobrecalentamiento o choque eléctrico.) NO trate de reparar, alterar o desmontar el purificador de aire. NO use el purificador de aire si hay agua estancada presente. NO utilice el purificador de aire si está colocado en una superficie irregular.Atención
Alimentación eléctrica Atención
Funcionamiento NO desconecte el cable eléctrico durante el funcionamiento. NO desconecte el cable eléctrico antes de que el purificador de aire se haya enfriado. NO introduzca NADA en la entrada o salida de aire. NO coloque el purificador de aire cerca de un radiador. NO coloque las manos ni cualquier parte del cuerpo cerca de la salida de aire durante el funcionamiento.
coloque el purificador de aire cerca de cortinas o cualquier otro material que pueda obstruir las salidas de aire de la unidad.
DESENCHUFE la unidad y póngase en contacto con su proveedor de servicios si se produce algún ruido o humo anormal.Atención
Funcionamiento NO coloque la unidad bajo la luz directa del sol. NO golpee o deje caer el purificador de aire.
NO permita que los niños jueguen con el purificador de aire o en sus proximidades.
pulverice líquidos ni gases inflamables en el interior de la unidad.
llene el purificador de aire con agua caliente. NO utilice materiales inflamables (tales como benceno o alcohol) para limpiar
purificador de aire.
coloque ropa o toallas encima del purificador de aire mientas que se encuentre en funcionamiento.
pulverice líquidos directamente en el purificador de aire durante la limpieza.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Gracias por comprar un purificador de aire Winix. Le recomendamos leer este manual atentamente antes de utilizar la unidad. Este producto solo es para uso doméstico.
PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA EL USO
DE SU PURIFICADOR DE AIRE
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, cortocircuito y/o incendio, siga las instrucciones de este manual:
No repare ni modifique la unidad, salvo lo explícitamente recomendado en este manual. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico debidamente cualificado.
No ejerza fuerza al introducir el enchufe en la toma de corriente. No modifique el enchufe bajo ningún concepto.
No utilice la unidad, si el cable eléctrico o el enchufe está dañado o la toma de pared está suelta.
No dañe, rompa, doble con fuerza, tire, gire, agrupe, recubra ni pinche el cable eléctrico, ni coloque objetos pesados encima del mismo.
Retire periódicamente el polvo del enchufe. De este modo, se reduce el riesgo de choque por acumulación de humedad.
Si el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por un técnico cualificado.
Antes de limpiar la unidad, saque el enchufe de la toma de corriente. Al extraer el enchufe, deberá sujetar el propio enchufe y no el cable.
Saque el enchufe de la toma de corriente cuando la unidad no esté siendo usada.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
No ponga en funcionamiento la unidad cuando utilice insecticidas de interior que generan humo.
No limpie la unidad con benceno o disolvente. No aplique insecticidas sobre la unidad.
La unidad no se debe utilizar en recintos húmedos o donde puede mojarse, como los cuartos de baño.
No introduzca los dedos u objetos extraños en las entradas o salidas de aire.
La unidad no se debe utilizar en la proximidad de gases inflamables. No utilizar cerca de cigarrillos, incienso u otros artículos que produzcan chispas.
La unidad no elimina el monóxido de carbono emitido por los aparatos de calefacción u otras fuentes.
PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA EL USO
DE SU PURIFICADOR DE AIRE
No se deben bloquear los orificios de entrada o salida.
No utilizar la unidad cerca de objetos calientes, como una estufa.
La unidad no se debe utilizar en lugares en los que pueda entrar en contacto con vapor.
La unidad no se debe utilizar de lado.
Mantenga la unidad alejada de productos que generan residuos aceitosos, como una freidora.
La unidad no se debe limpiar con detergentes.
La unidad no se puede operar sin filtro.
No limpie el filtro True HEPA o el prefiltro de carbón ni los vuelva a utilizar.
Para transportar la unidad, sujétela por el asa de la parte trasera.
No la sujete por el panel frontal.
7ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados en esta unidad y no aprobados explícitamente por la parte responsable del cumplimiento, pueden anular la capacidad del usuario para operar el equipo. NOTA: El equipo se ha sometido a ensayos y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital clase B, conforme el apartado 15 de las normas FCC (comisión federal estadounidense de comunicaciones). Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable frente a la interferencia negativa en una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar una energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme las instrucciones, puede interferir negativamente en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzca una interferencia en una instalación en concreto. Si este equipo provoca una interferencia negativa en la recepción de radio o televisión, algo que se determina apagando y encendiendo el mismo, se r ecomienda al usuario que corrija la interferencia mediante una de las medidas siguientes:
Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.
Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/televisión con experiencia. Modelo WACP150 WACP300 WACP450 Capacidad del recinto 15 m² 30 m² 45 m²
recomendada por la AHAM Capacidad máxima del recinto 33 m² 66 m² 96 m² Fuente de alimentación 220 V CA/50 Hz 220 V CA/50 Hz 220 V CA/50 Hz Potencia Baja 4 W, Turbo 40 W Baja 4 W, Turbo 60 W Baja 11 W, Turbo 110 W Velocidades del ventilador 4 Velocidades 4 Velocidades 4 Velocidades Pantalla Digital Digital Digital Tipo de control Autom./Manual Autom./Manual Autom./Manual Mando a distancia No Sí Sí Sensor de calidad del aire Sí Sí Sí Sensor de luz Sí Sí Sí Certificado AHAM Sí Sí Sí Homologado por UL Sí Sí Sí Certificado ECARF Sí Sí Sí Calificación Energy Star Sí Sí Sí Indicador de cambio de filtro Sí Sí Sí Sistema de limpieza - Prefiltro de carbón Sí Sí Sí - Filtro True HEPA Sí Sí Sí - PlasmaWave™ Sí Sí Sí CADR Humo/Polvo/Polen Humo/Polvo/Polen Humo/Polvo/Polen 98/98/103 197/197/214 291/298/343 Tamaño de la unidad 210 × 470 × 350 220 x 550 x 415 260 x 650 x 440 (mm, largo×ancho×alto) Peso de la unidad (kg) 6 kg 7 kg 8 kg
8FUNCIONES DEL PURIFICADOR DE AIRE
AVISO: Monte completamente el filtro de aire antes de utilizar la unidad (véase la sección Instalación del purificador de aire en la siguiente página). Atención: Las funciones varían según el modelo.
Funcionamiento silencioso Este purificador de aire Winix dispone de un ventilador de cuatro velocidades con funcionamiento silencioso que es ideal para uso nocturno.
Sensor de calidad del aire Este purificador de aire Winix dispone de un sensor de calidad del aire que detecta la presencia de diferentes sustancias contaminantes en el aire. Esta unidad aumenta automáticamente la velocidad del ventilador para purificar un mayor volumen de aire y eliminar rápidamente las impurezas.
Sensor de luz El sensor de luz integrado detecta cuando la estancia está a oscuras y atenúa automáticamente las luces del panel de control y baja la velocidad del ventilador para ofrecer un funcionamiento silencioso y de bajo consumo energético. Si la luz de la estancia está atenuada, la unidad no permitirá que el ventilador aumente de velocidad, a pesar de lo que detecte el sensor de calidad del aire.
- Limpieza en múltiples fases El aire atraviesa múltiples fases de limpieza antes del r egresar a la estancia.
Tecnología PlasmaWave™ La tecnología PlasmaWave™ separa los contaminantes atmosféricos a nivel molecular.
Prefiltro de carbón El prefiltro de carbón recoge partículas grandes como polvo, pelos de animales y pelusas. Absorbe los gases que causan olores, como los emitidos por el humo de los cigarrillos, la descomposición orgánica y la preparación de comidas, reduciendo de forma eficaz el crecimiento de bacterias y hongos. Para un funcionamiento óptimo, reemplácelo cada tres meses.
Filtro True HEPA Captura el 99,99 % de las partículas e impurezas con tamaños de hasta 0,3 micrones, incluyendo humos, polvo, polen y otros alérgenos. Reemplácelo cuando se encienda el indicador CHECK FILTER (cambio del filtro). Tecnología PlasmaWave™ avanzada La tecnología PlasmaWave™ separa los contaminantes atmosféricos a nivel molecular. En una fracción de segundo PlasmaWave™ se combina con moléculas de agua presentes en el aire (H
para crear billones de moléculas de radical hidróxilo (OH). OH es una molécula inestable que busca equilibrio sustrayendo átomos de hidrógeno de moléculas adyacentes que contengan este gas (contaminantes), convirtiéndolas de esta forma en moléculas inocuas de agua, dióxido de carbono y otras moléculas aceptables. El resultado es una reducción apreciable de contaminantes después de que el aire haya pasado a través del generador de plasma (PlasmaWave™). Con esta transformación de las moléculas, la tecnología PlasmaWave ™ reduce los olores y la cantidad de compuestos orgánicos volátiles (vapores químicos). Es también muy eficaz para reducir el número de contaminantes atmosféricos. La tecnología PlasmaWave™ es inofensiva y la molécula de OH solo está activa un nanosegundo mientras que transforma las moléculas a su alrededor. Y lo más importante, a diferencia de las tecnologías de iones anteriores, la tecnología PlasmaWave™ no produce altos niveles de ozono como subproducto. Cuando se combina con un sistema de limpieza de aire con ventilador y filtro, la tecnología PlasmaWave™ ofrece una forma eficaz y eficiente de purificar el aire de contaminantes indeseados, incluyendo polvo, humo y polen, al igual que compuestos orgánicos volátiles, alérgenos y olores.
9INSTALACIÓN DEL PURIFICADOR DE AIRE
Procedimiento de instalación
1. Retire la película protectora del panel de control.
2. Extraiga el panel frontal tirando con cuidado de
la parte inferior del panel. No utilice excesiva fuerza, el panel debería salir con facilidad.
3. Saque la montura de plástico de la unidad.
4. Extraiga el filtro True HEPA y quite el envoltorio
de plástico del filtro.
5. Instale el filtro True HEPA con la flecha que indica el
“flujo de aire” apuntando hacia la parte trasera del purificador de aire; las presillas blancas de la parte superior e inferior del filtro True HEPA deberán apuntar a la parte delantera de la unidad.
6. Abra la bolsa de plástico resellable que contiene
los prefiltros de carbón y saque un filtro. Vuelva a cerrar la bolsa de plástico para mantener limpio el filtro restante.
7. Instale el prefiltro de carbón en la montura de
plástico empujándolo contra todos los cuadrados de “gancho y bucle” de la parte trasera de la misma. (Diag. 7A)
8. Instale la montura de plástico introduciendo
las presillas en el purificador de aire y empujando con cuidado la presilla inferior hasta que la montura quede bien encajada en su lugar.
9. Vuelva a colocar el panel frontal enganchándolo
en la parte superior de la unidad. Gire el panel empujando ligeramente a cada lado de la unidad y asegúrelo en su lugar.
10. Introduzca el cable eléctrico en la toma de
11. Mantenga pulsado el botón de encendido hasta
que se escuche un pitido corto.
12. El purificador de aire tardará unos 3~4 minutos
en calibrar el sensor de calidad del aire. Durante este tiempo las luces del sensor parpadearán. Una vez que se haya calibrado el sensor, las luces empezarán a iluminarse en el modo AUTOMÁTICO.
13. Extraiga la presilla del mando a distancia
(solo para los modelos WACP300/WACP450). Atención: Para obtener los mejores resultados y maximizar el flujo de aire:
Coloque la unidad de forma que quede al menos a 60 cm (2 ft) de distancia de la pared.
Coloque la unidad fuera de áreas con corrientes de aire, ya que los sensores pueden no reaccionar con precisión.
No coloque la unidad cerca de cortinas, muebles u otros objetos que puedan impedir el flujo de aire.
Coloque la unidad en una superficie estable.
A. AIR QUALITY SENSOR (sensor de calidad del aire): Controla automáticamente el nivel de calidad del aire y en el modo AUTO (automático) ajusta la velocidad del ventilador según corresponda. B. AUTO (automático): Cambia el modo de ajuste a AUTO. C. RESET (reinicio): Reinicia la luz del indicador CHECK FILTER (cambio del filtro). D. CHECK FILTER (cambio del filtro): Indica el momento en que debe reemplazar los filtros. E. PlasmaWave™: Indica que la tecnología PlasmaWave™ se encuentra activa. F. AIR QUALITY (calidad del aire): Las luces verde, amarilla y roja indican la calidad del aire. G. Turbo/High (alta)/Med (media)/Quiet (silencioso): Indica el ajuste actual de la velocidad del ventilador. H. SPEED (velocidad): ajusta la velocidad del ventilador en QUIET (silencioso), MED (media), HIGH (alta) o TURBO.
: Enciende o apaga la unidad. J. LIGHT SENSOR (sensor de luz): atenúa las luces del panel de control y establece la velocidad del ventilador en QUIET (silencioso) cuando la estancia está a oscuras. FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO: La unidad se encuentra en modo de funcionamiento automático cuando se enciende por primera vez. El purificador de aire detectará automáticamente la cantidad de impurezas en el aire y ajustará la velocidad del ventilador para purificar el aire de forma óptima. FUNCIONAMIENTO MANUAL: Una vez encendida la unidad puede cambiar el modo de funcionamiento a manual mediante el botón SPEED. Para volver al modo de funcionamiento automático pulse el botón AUTO. MODOS QUIET, MED O HIGH: Se recomiendan estos niveles para uso normal durante el día. El ajuste HIGH se activará automáticamente en el momento en que los sensores detecten una baja calidad del aire en el funcionamiento automático. Utilice el botón SPEED para seleccionar el nivel deseado. MODO TURBO: Esta es la velocidad más alta del ventilador. Se puede activar manualmente pulsando el botón SPEED varias veces para obtener el nivel más alto de purificación del aire. MODO PlasmaWave™: Pulse el botón AUTO durante 3 segundos para encender o apagar este modo de funcionamiento.
11SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
Sustitución del filtro
La unidad dispone de dos filtros independientes: Un filtro True HEPA y un prefiltro de carbón.
El indicador CHECK FILTER señalará el momento en que se debe sustituir el filtro True HEPA. El periodo de tiempo entre sustituciones depende de las horas de uso, la calidad del aire y la ubicación de la unidad. No obstante, en la mayor parte de los casos de uso normal, el filtro deberá reemplazarse anualmente.
Cambie el filtro True HEPA cuando se ilumine el indicador CHECK FILTER.
Para obtener los mejores resultados cambie el prefiltro de carbón cada tres meses. Este filtro debe tirarse a la basura después del cambio. Sustitución del prefiltro de carbón
1. Apague el purificador de aire y desenchufe
2. Extraiga el panel frontal tirando con cuidado
de la parte inferior del panel. No utilice excesiva fuerza, el panel debería salir con facilidad.
3. Extraiga el prefiltro de carbón y la montura de
plástico tirando con cuidado de la parte inferior hacia afuera y desde la parte superior hacia abajo.
4. Retire el prefiltro de carbón de la montura
de plástico y tírelo a la basura.
5. Saque el prefiltro de carbón de repuesto de
la bolsa de plástico resellable y vuélvala a cerrar para mantener limpio el filtro restante.
6. Instale el prefiltro de carbón en la montura de
plástico empujándolo contra los seis cuadrados de “gancho y bucle” de la parte trasera de la misma. (DIAG. 6A
7. Instale la montura de plástico introduciendo
las presillas en el purificador de aire y empujando con cuidado la presilla inferior hasta que la montura quede bien encajada en su lugar.
8. Vuelva a colocar el panel frontal enganchándolo
en la parte superior de la unidad. Gire el panel empujando ligeramente a cada lado de la unidad y asegúrelo en su lugar.
9. Enchufe el purificador de aire y pulse el botón de
encendido hasta que se escuche un pitido corto.
AVISO: No lave y vuelva a utilizar el filtro True HEPA ni el prefiltro de carbón, puesto que ya no volverán a funcionar de forma eficaz. AVISO: Apague el purificador de aire y desenchufe el cable eléctrico antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento.13 Sustitución del filtro True HEPA
1. Apague el purificador de aire y desenchufe
2. Extraiga el panel frontal tirando con cuidado
de la parte inferior del panel. No utilice excesiva fuerza, el panel debería salir con facilidad.
3. Extraiga el prefiltro de carbón y la montura de
plástico tirando con cuidado de la parte inferior hacia afuera y desde la parte superior hacia abajo.
4. Saque el filtro True HEPA y tírelo a la basura.
5. Retire el envoltorio de plástico de filtro True HEPA
nuevo e introdúzcalo de forma que la flecha que indica la dirección del “flujo de aire” apunte hacia la parte trasera del purificador de aire; las presillas blancas de la parte superior e inferior del filtro True HEPA deberán apuntar a la parte delantera de la unidad.
6. Vuelva a Instalar la montura de plástico y el
prefiltro del carbón introduciendo las presillas en el purificador de aire y empujando con cuidado la presilla inferior hasta que la montura quede bien encajada en su lugar.
7. Vuelva a colocar el panel frontal enganchándolo
en la parte superior de la unidad. Gire el panel empujando ligeramente a cada lado de la unidad y asegúrelo en su lugar.
8. Enchufe el purificador de aire y pulse el botón de
encendido hasta que se escuche un pitido corto.
9. Pulse el botón RESET introduciendo con
cuidado un clip en el orificio RESET del panel de control. La luz se iluminará 5 veces antes de emitir un pitido que indicará que el filtro se ha reiniciado. Véase la Figura C en la página 8 o el Diag. 9 a la derecha. El purificador de aire tardará unos 3-4 minutos en calibrar el sensor de calidad del aire. Durante este tiempo las luces del sensor parpadearán. Una vez que se haya calibrado el sensor, las luces dejarán de parpadear y la unidad comenzará a funcionar en el modo AUTOMÁTICO.
AVISO: Apague el purificador de aire y desenchufe el cable eléctrico antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento.MANDO A DISTANCIA
Lugares en los que el purificador de aire se encuentre situado bajo la luz directa del sol, puesto que esta podría interferir con el sensor por infrarrojos.
Zonas en las que la iluminación fluorescente parpadee debido al desgaste de las bombillas.
- Mantenga el mando a distancia alejado de la luz directa del sol y los radiadores. A. ENCENDIDO: Utilice el botón de encendido para encender o apagar la unidad. Se escuchará un pitido corto al encender y apagar la unidad. B. AUTO (automático): Pulse el botón AUTO para poner la unidad en modo automático. C. FAN SPEED (velocidad del ventilador): Pulse los botones Arriba y Abajo para cambiar la velocidad del ventilador y entrar en el modo manual. D. TURBO: Utilice este botón para cambiar el modo de funcionamiento automático y que la unidad comience a funcionar a la máxima potencia de purificación y movimiento del aire. La unidad permanecerá en la velocidad TURBO hasta que se vuelva a cambiar al modo AUTO o MANUAL.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
1. Retire el tornillo en la parte posterior del control remoto.
2. Apriete las presillas de la cubierta del
compartimiento para la pila y al mismo tiempo extraiga la cubierta del mando a distancia.
3. Introduzca la pila
en la forma indicada y cierre la cubierta del compartimiento para la pila.
4. Utilice siempre pilas de litio
de 3 V CR2025 en el mando a distancia. SOPORTE: El mando a distancia cuenta con un soporte de almacenamiento independiente para instalación en pared que se puede sujetar a cualquier tipo de pared mediante un tornillo.
Pulse los botones del mando a distancia apuntando en direcciónal purificador de aire.
Opere el mando a distancia a menos de 6 m (20 ft) del purificador de aire.
Cualquier lugar donde haya un equipo de iluminación inversor o equipos de iluminación electrónicos espontáneos.
Lugares en los que haya objetos o muebles situados entre el mando a distancia y el purificador de aire.
Utilice siempre pilas de litio de 3 V CR2025 en el mando a distancia.
Si se usa una pila incorrecta, puede provocar fugas en la misma o daños.
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, deberá retirar la pila.
Intente no dejar caer el mando a distancia, ni dañarlo.
Antes de llamarnos Soluciones a problemas comunes Antes de llamarnos para solicitar una reparación, repase la lista a continuación. En esta lista se cubren los problemas que no están causados por defectos en los materiales o la fabricación.
INCIDENCIA POSIBLE CAUSA/SOLUCIÓN
El mando a distancia no funciona.
- Asegúrese de que la pila del mando a distancia se ha introducido correctamente. no funciona.
- Sustituya la pila gastada.
- Asegúrese de que haya una línea de visión despejada entre el mando a distancia y el purificador de aire. La unidad ha dejado de eliminar los olores de forma eficaz o parece estar emitiendo olores.
- Asegúrese de que el sensor de calidad del aire no se encuentre bloqueado u obstruido.
- Acerque la unidad al origen de los olores.
- Sustituya los filtros, ya que pueden haber alcanzado el límite de su capacidad para absorber contaminantes. Puede que tenga que reemplazar los filtros más frecuentemente. El indicador AIR QUALITY se ilumina en naranja o rojo, pero el aire parece estar limpio. Limpie el sensor de calidad del aire con un aspirador, puede que se encuentre bloqueado u obstruido. La unidad causa interferencias en la recepción de radio o televisión. Puesto que esta unidad emite energía de radiofrecuencia, pruebe uno o varios de los consejos siguientes:
- Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.
- Aumente la distancia entre el equipo y el purificador de aire.
- Conecte el purificador de aire a una toma de un circuito distinto al cual está conectado el equipo.
- Consulte a un técnico de televisión/radio experto. El indicador CHECK FILTER continúa iluminado tras haber reemplazado el filtro True HEPA. Pulse el botón RESET intr oduciendo un clip con cuidado en el orificio del botón RESET. Manténgalo pulsado durante 3-5 segundos hasta que se escuche un pitido que indicará que se ha reiniciado la unidad. La unidad no elimina el humo ni los olores en el aire.
- Asegúrese de que el sensor no se encuentre bloqueado u obstruido. - Puede que los filtros deban ser reemplazados. La unidad par ece emitir olores.
- Acerque la unidad al origen de los olores. - Sustituya el filtro - Sustituya el filtro HEPAINCIDENCIA POSIBLE CAUSA/SOLUCIÓN
El indicador de calidad del aire está iluminado en verde pero sigue habiendo polvo/ olores en el aire.
- Sustituya los filtros si fuera necesario. El indicador AIR QUALITY se ilumina en amarillo o rojo pero el aire parece estar limpio.
- Limpie el sensor con una aspiradora, ya que puede estar bloqueado u obstruido. - En ocasiones es posible limpiar el polvo del sensor con un espray de aire comprimido. La unidad produce un sonido como “tic-tac”.
Este sonido está causado por la tecnología PlasmaWave™ y puede ir y venir según las condiciones ambientales, pero mientras que el indicador PlasmaWave™ se encuentre encendido, la función seguirá funcionando. La unidad causa interferencias en la recepción de radio o televisión.
- Puesto que esta unidad emite energía de radiofrecuencia, le recomendamos que pruebe uno o varios de los consejos siguientes: - Para conseguir una mejor recepción ajuste la antena de televisión/radio. - Separe la unidad de la televisión/radio afectada. - Enchufe el cable eléctrico de la unidad a una toma diferente a la del cable de televisión/radio. El indicador CHECK FILTER permanece encendido después de haber sustituido el filtro True HEPA y/o el prefiltro de carbón.
- Pulse el botón RESET introduciendo un clip con cuidado en el orificio del botón RESET. Manténgalo en su lugar durante 3-5 segundos hasta que se escuche un pitido y la luz se apague. El mando a distancia no funciona.
Asegúrese de que la pila se haya instalado correctamente. - Asegúrese de que no sea necesario reemplazar la pila porque se haya gastado. - Asegúrese de que haya una línea de visión despejada entre el mando a distancia y el purificador de aire. Sigue habiendo polvo en el aire o en mis muebles.
La unidad capturará la mayor parte del polvo y de las partículas, no obstante si se abren las puertas, ventanas o se enciende el sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado, etc.… puede que aún quede un nivel apreciable de polvo. No hay nada sujetando los filtros en su lugar.
Los filtros están diseñados para quedar alojados dentro de la unidad. Cuando se enciende la unidad, la fuerza del aire que fluye por la máquina creará un sellado hermético de los filtros.INCIDENCIA POSIBLE CAUSA/SOLUCIÓN
Puedo escuchar cómo acelera el motor del ventilador. - Este es un funcionamiento normal, especialmente por la noche, cuando los sonidos ambientales son más débiles puede que se escuche el motor funcionar en repetición. La unidad funciona a potencia alta todo el tiempo. Limpie el sensor con una aspiradora, ya que puede estar bloqueado u obstruido. - En ocasiones es posible limpiar el polvo del sensor con un espray de aire comprimido. ¿Puedo lavar los filtros? NO, los filtros incluidos con la unidad se descompondrán y estropearán si se pasa agua a través de ellos. ¿Puedo pasar la aspiradora por el filtro? NO, si pasa la aspiradora diseminará el polvo de nuevo por el aire. Si piensa que el filtro está demasiado sucio, puede que sea el momento de cambiarlo. La unidad emite un olor y acabo de sacarla de la caja. La unidad ha sido embalada en un paquete compacto de cartón ondulado y plástico. Puesto que cuenta con un ventilador, que hace atravesar el aire, puede que emita olores nuevos. En función de la sensibilidad, este olor puede desaparecer en varios días o quizás en una semana según el uso que se haga de ella. No estoy seguro del filtro que debo comprar. Visite www.winixinc.com para ver las opciones de filtros disponibles para su unidad y examine la tabla de referencia. ¿Purificará esta unidad un área mayor a la especificada? Las clasificaciones CADR se proporcionan desde un entorno de prueba controlado, si este entorno cambia, esto podría afectar al rendimiento. No obstante si su estancia es un poco más grande de la especificada en la clasificación CADR, la unidad mejorará la calidad del aire, pero puede que tarde más tiempo en hacerlo. ¿Dónde debo colocar la unidad? Colóquela de forma que quede al menos a unos 60 cm (2 ft) de la pared para permitir una circulación correcta del aire alrededor de la unidad. Las puertas y los pasillos estrechos pueden reducir el flujo de aire que llega al purificador de aire, aunque al final siempre terminará circulando cerca de la máquina. ¿Puedo apagar el modo Sleep? No, sin embargo, puede establecer la velocidad del ventilador deseada y esta permanecerá así hasta que la cambie.WINIX USA 120 Prairie lake Road. Unit E East Dundee, Illinois 60118 www.winixinc.com E-Mail: info@winixinc.com Tel : +1.847.551.9900 WINIX Europa Hoogoorddreef 74, 1101BG, Amsterdam www.winixeu.com Tel.: +31 (0)20-3632107 Contatti Prodotto realizzato in Corea 2610-0060-00 Rev.00SOMMARIO Garanzia 2 Contenuto della confezione 2 Istruzioni 3 Istruzioni di sicurezza 7 Specifiche tecniche del prodotto 8 Caratteristiche del purificatore d’aria 9 Configurazione del purificatore d’aria 10 Pannello di controllo 11 Operazioni 11 Sostituzione del filtro 12 Telecomando 14 Risoluzione dei problemi 15
ManualFacil