Ferm TSM1033 - Scie

TSM1033 - Scie Ferm - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TSM1033 Ferm en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Ferm TSM1033 - page 42
Características Técnicas Sierra circular, potencia 1200 W, diámetro de hoja 190 mm, velocidad en vacío 5000 rpm
Uso Ideal para cortar madera, paneles y materiales similares
Mantenimiento y Reparación Verificar regularmente el estado de la hoja, limpiar los residuos de aserrín, lubricar las piezas móviles si es necesario
Seguridad Usar gafas de protección, guantes y asegurarse de que la hoja esté bien instalada antes de usar
Información General Peso 4,5 kg, garantía de 2 años, incluye una guía de corte y una llave de servicio

Preguntas frecuentes - TSM1033 Ferm

¿Cómo ensamblar la sierra Ferm TSM1033?
Para ensamblar la sierra Ferm TSM1033, siga las instrucciones del manual de usuario proporcionado. Asegúrese de que todas las piezas estén presentes y fije la placa de la sierra a la base usando los tornillos suministrados.
¿Qué tipos de materiales puedo cortar con la sierra Ferm TSM1033?
La sierra Ferm TSM1033 está diseñada para cortar madera, tableros de partículas y ciertos plásticos. Evite cortar materiales metálicos o muy duros.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte en la sierra Ferm TSM1033?
Para ajustar la profundidad de corte, desbloquee la palanca de ajuste ubicada en el lado de la sierra, ajuste la base a la profundidad deseada y luego apriete la palanca.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Verifique que la sierra esté correctamente conectada y que la toma de corriente funcione. También asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado. Si el problema persiste, consulte el servicio postventa.
¿Cómo cambiar la hoja de la sierra Ferm TSM1033?
Desconecte la alimentación, luego use la llave suministrada para aflojar el perno de la hoja. Retire la hoja desgastada y reemplácela por una nueva, luego apriete el perno.
¿Cuál es la potencia de la sierra Ferm TSM1033?
La sierra Ferm TSM1033 tiene una potencia de 1500 W, lo que la hace adecuada para diversos trabajos de corte.
¿Cómo limpiar y mantener mi sierra Ferm TSM1033?
Limpie regularmente la sierra con un paño suave y seco. Verifique y apriete todos los tornillos y pernos. Lubrique las partes móviles según las recomendaciones del manual de usuario.
¿Hay accesorios disponibles para la sierra Ferm TSM1033?
Sí, hay varios accesorios como hojas de repuesto y soportes de corte disponibles. Consulte el sitio web de Ferm o su distribuidor local para más información.
¿La sierra Ferm TSM1033 tiene garantía?
Sí, la sierra Ferm TSM1033 generalmente cuenta con una garantía de 2 años. Guarde su comprobante de compra para cualquier reclamación.

Preguntas de los usuarios sobre TSM1033 Ferm

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TSM1033 - Ferm y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TSM1033 de la marca Ferm.

MANUAL DE USUARIO TSM1033 Ferm

Gracias por comprar este producto Ferm.

Al hacerlo ha adquirido un excellente producto, suministrado por uno de los proveedores láderes en Europa. Todos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proportionamos un excellente servicios de atencion al cliente, respaldado por notrestra completenessa garantia. Esperamos que disfrute utilizing este producto durante muchos años.

Los nombres que se indicate en el siguientes texto hacen referencia a las figuras containidas en la page 2 - 5.

Ferm TSM1033 - Gracias por comprar este producto Ferm. - 1

Lea atentamente estas instrucciones de uso antes deponer el aparato en funciona miento.Pongase al corriente con la forma defuncionamento yel manejo.Cuide laquina de acuerdo con las instrucciones para que funcione sempre de forma correcta.Las instrucciones de uso y la correspondiente documentacion deben guardarse en la proximidad de laquina.

Contenidos

  1. Datos&Tecnicos
  2. Instrucciones de seguridad
  3. Montaje y ajuste
  4. Funcionamento
  5. Mantenimiento

1. DATOS TÉCNICOS

Voltaje 230-240V~

Frecuencia 50Hz

Entrada de potencia 1500W (S1) 1800 W (S6 40%)

Velocidad sin energia 4700/min

Dim. de las hojas de sierra 250 × 30 × 2.8 ~mm

Número de dientes T40

Max. altitude de la pieza a 90^ 74 mm

Max. altitude de la pieza a 45^ 63 mm

Espesor del cuchillo divisor 2.0mm

Grueso de la lamina 1.6-1.9 mm

Dimensiones del Banco (max) 930 x 625 mm

Peso 22.5kg

Lpa (presión acústica) 94.8 dB(A) K=3dB

Lwa (resonancia acustica) 107.8 dB(A) K=3dB

Información del producto

Fig. A

  1. Tapa de proteccion
  2. Soportes guía
  3. Incrustación en el Banco
  4. Mango de inglete
  5. Mango de alta
  6. Herramentas de medicación para los soportes guía
  7. Interruption on/off
  8. Protector del Banco para inglete
  9. Banco de trabajo

Compruebe antes si el transporte ha danado o no laquina y si todas las piezas se.Encuentran en el paquete.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Explicación de los@simbolos

Los siguientesvinculos seutilizan en estas instrucciones y en la mesmaquina:

Ferm TSM1033 - Explicación de los@simbolos - 1

Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instruciones de este manual.

Ferm TSM1033 - Explicación de los@simbolos - 2

Indica el peligro de sufrir descargas electricas.

Ferm TSM1033 - Explicación de los@simbolos - 3

Desconecte inmediamente la toma de corrente en caso de que se dañé el cable de potencia y durante el proceso de mantenimiento.

Ferm TSM1033 - Explicación de los@simbolos - 4

Mantenga a los presentes a una distancia prudencial de la zona de trabajo.

Ferm TSM1033 - Explicación de los@simbolos - 5

jUse siempre protectores oculares!

Ferm TSM1033 - Explicación de los@simbolos - 6

Use protectores auditivos.

Ferm TSM1033 - Explicación de los@simbolos - 7

Máquina de clase II - Doble aislamento - No necesita enchufe con puesta a tierra.

ATENCLON! Al utilizing herramientos electricas para proteger contra descargas electricas, lesiones y el fuego de las siguientes medidas bfaces de seguridad deben respetarse.

Asegürese de leer todas las instrucciones antes de utiliser esta herramipta electrica, mantenga el folleto de seguridad y preservar bien para su posterior consulta.

  1. Siempre mantenga su lugar de trabajo limpio yordenado.

  2. Un lugar de trabajo desordenado puede provocar accidentes no deseados.

  3. Considerar las influencias ambientales.

No exponga la herramienta electrica a lluvia.
No utilise la herramienta electrica en un ambiente humedo o mojado.
- Asegürese de que el espacio de trabajo Tiene suficiente luz.
No utilise la herramienta electrica en areas donte hay un riesgo de incendio o explosion.

  1. Para protegerse de una descarga electrica.

  2. Evite el contacto del cuerpo con partes puestos a tierra (por exemple, tuberes, radiadores, cocinas electricas, refrigeradores, etc.).

  3. Mantenga a Others personas a distancia

  4. Mantenga a另一边 persona a distancia especialmente niños, no dejes que toquen su herramienta electrica o cable y mantiene los niños lejos de su area de trabajo.

  5. Guarde las herramientos electricas no realizados de forma segura.

  6. herramientos electricas no realizados deben ser encerrados o almacenados en un lugar que esté seco y fuera del alcance de niños.

  7. No sobrecargue la herramienta electrica.

  8. Se trabajo mejor y más seguro en el rango de potenciapecifiedo.

  9. Utilice la herramienta eletrica correcta.

  10. No utilizaradoras de bajo potencia para trabajo pesados
    No utilise la herramienta électrique para fines que no estan destinados a ser. Por exemple no se possibleURTAR ramas de arboles o un tronco de madera con una sierra de mano.

  11. Use ropa adecuada.

No use ropa suelta o joyas; que pueda quedar atrapados en las piezasVRTiles.

  • Calzado antideslizante es recommendado cuando trabajo en aire
  • Para cabello长大o, use una redecilla.

  • Use equipo de proteccion.

Use gafas protectoras
- Al hacer trabajo que genera polvo, utilise una mascara de respiración.

Si la connexion con el aspiradora y el receptor está disponible entoces usted sable que ellos estan connectados y se utilizean adeuadamente.

11.No utilise el cable para fines que no está destinado a.

No utilise el cable al conector para sacarlo de la toma. Proteja el cable del calor, aceite y bordes aflilados.

  1. Asegurar la herramienta electrica.

  2. Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la herramienta electrica. Es más seguro que sostenerlo con la mano.

  3. Evitar una postura anomal.

  4. Se garantiza la estabilidad y lo mantiene equilibrado en todo momento.

  5. Conservar ymantener las herramrientas con cuidado.

  6. Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias, este garantiza que trabajo mejor y que sea lo más seguro posible.

  7. Siga las instrucciones del lubricante y de la herramenta combustante.
  8. Compruebe el cable de connexion de la herramienta electrica con regularidad yURTAR que un experto@cualificado repara,cualquier daño.
  9. Compruebe los cables de extension periodically y reemplacelos si estan dañados.
  10. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de grasa y aceite.

  11. Desconecte la herramienta de alimentacion de la toma de corriente.

  12. Cuando no está usingo la herramienta electrica, cuando se lleve a cabo el mantenimiento y al cambiar sus herramientos como palas, taladros y cortadores.

  13. Nouve la llave dans de la herramienta.

  14. Antes de ponerlo en marcha, asegúrese de que las llaves y herramientos de configuración se han despejado.

  15. Evite involuntariamente a cambiar la herramienta electrica.

  16. Compruebe que al conectar el enchufe en la toma de que el equipo está apagado.

  17. Se atento.

  18. Tenga cuidado con lo que haces. Siempre use su sentido común al operar la herramipta electrica. No utilizes la herramipta electrica si está distraído.

  19. Asegürese de revisar la herramienta electrica para daños possibles.

  20. Antes de utiliser la herramipta electrica, equipo de seguridad o piezas ligeramente danadas deben ser inspeccionados adecuadamente para evaluar su estado de funciona.

  21. Compruebe que las piezas movilesfuncionan correctamente, que no seatasquen y si las piezas son danadas.Todas las piezas deben estar montadascorrectamente y que cumplan todaslas conditiones para asegurar elfuncionamento de la herramienta electrica.
  22. equipos y piezas de seguridad dañados deben ser reparados o reemplazados por un taller especializzato reconocido, a menos que se especifique lo contrario en las instrucciones.
    interruptores danados deben ser reemplazadas en un taller de servicios.
    No utilise herramientos électricas que tienen su interruptor de apagado

  23. iATENCION!

  24. El uso de otheras herramrientas de aplicacion uothers accesoriosuede augmentar el riesgo de lesiones.

  25. Deje que su herramienta de poder ser reparado por un electricista calificado.

-Esta herramienta electrica cumple con las normas de salute y seguridad pertinentes. Un electricista calificado usingo repuestos originales solo podran realizar las reparaciones;esto es debido a que podria haber un riesgo de lesiones para el usuario

Instrucciones de seguridad adiconiales

  1. Cuando utilise las hojas de sierra con dientes metálicos fuertes (con punta de carbono), se recomienda que utilise hojas con un ángulo de corte negativo o ligeramente positivo. No utilise;ninguna hoja de sierra con dientes de

corte profundos. Pueden adherirse a la tapa de proteccion.

  1. Atencion: Antes de起初 el trabajo, ajustede todas las piezas. Siga el procedimiento tal y como se indica.
  2. Si no está acostumbrado a utiliser una herramienda de este tipo, deben.consultar previamente a unprofessional,unmaestro o un先进技术.
  3. Sujete o presione siempre la pieza de trabajo firmamente contra la guía de serrado, antes deninger a cabo el proceso. El uso de todas las herramentas de ajuste posibles es mejor que utiliser sus manos.
  4. Important: Si sostiene la pieza con la mano para realizar el proceso, mantenga una distancia minima de 100 mm. de la hoja de sierra.
  5. Presione siempre la pieza contra el banco.
  6. Mantenga la hoja afilada y compruebe si gira libremente sin vibraciones anormales. Sustituya la hoja si esnecessary.
  7. Permita que laquina gire libremente hasta que alcance un numero de revoluciones Tmaxas, antes de empezar el proceso.
  8. Mantenga las entradas de aire en la parte posterior e inferior del banco de sierra y del motor para lograr una vida uyil mayor. Deben retiringse los cumbulos de sociedad.
  9. Cierre siempre las herramrientas de diferente grado antes de comenzar el funciona.
  10. Compre exclusivamente hojas de sierra con un número minimum de revoluciones de 6000 revoluciones por minuto.
  11. Utilice solo la hoja de sierra apropiada. Las hojas demasiado grandes o��eñas son muy peligrosas.
  12. Examine periodically the hoja de sierra por si encontrar fallos. Sustituya la hoja si es necesario.
  13. Engrase lareshaota de sierra y limpie las bridas antes de colocar lareshaota.Luegocoloque la hoja en la direccion apropiada y apriete las bridas firmamente usingan perno central.
  14. Utilice solo bridas originales.
  15. Nunca trabaje sin la tapa de proteccion de la hoja de sierra.
  16. La pieza móvil de la tapa de proteccion también debe permanecer ajustada.
  17. No engrase nunca la hoja de sierra cuando está girando.
  18. Mantenga siempre sus manos lejos del alcance de las hojas de sierra.

  19. Nunca coja la pieza agarrándola con sus manos a lo largo o detrás de la hoja de sierra.

  20. Asegürese de que la pieza nunca toca la hora de sierra antes de que laquina se haya puesto en marcha.
  21. Nunca trabajo con trozos de metal o de piedra con estaquina.
  22. Utilicetips de sujecion para sujetar piezas largas.
  23. Nunca utilise laquina en ambientes peligrosos con gases o liquidos inflamables.
  24. Nunca deje laquina desatendida sin desconectarla previamente de la linea de suministro de corriente.
  25. Si escaucha ruidos anormales, intente ubicarlos o lleve laquina a un ajustador reconocido o a una Empresa de reparaciones.
  26. Si una pieza se rompe o está dañada, reemplácela o repárela inmediamente.
  27. Nunca se coloque en el camino de la hora de sierra pero si a su izquierda o a su derecha.
  28. Sus manos las debe colocar de igual forma con
    respecto al camino de la hora de sierra.
  29. Utilice siempre un palo de madera en lugar de sus manos para empujar la madera hacía la sierra.
  30. Coloque siempre la madera delante del Banco de sierra y bajo empújela hacía atrás.
  31. Para ingletear solo deben usarse la guía ajustable y el soporte guía deben retirarse. (Fig. J)
  32. Nunca utilise el soporte guía como una medida lineal paraURTAR barrotes.
  33. Si la hora de sierra está frenada: apague laquina antes de intentar detectar el fallo.
  34. Evite que las piezas le devuelvan el empuje tomando las siguientes medidas:

  35. Utilice sempre hojas de sierra afiladas.
    No sierre piezas demasiadoPEGUELAS.

  36. Nunca suelte la pieza antes de que haya atravesado totalmente la sierra.
  37. Ajuste sempre paralelamente la guía a la hora de sierra.
  38. Nunca retire la proteccion de la sierra.

  39. Antes de Continuing con el serrado, asegúrese de que está en una posición firme y que sus manos se encontrartran en la posición adecuada.

  40. Nunca utilise disolventes para limpiar laquina. Utilice solo un paño humedo.

  41. No utilise hojas de sierra que estén dañadas o deformadas.
  42. Sustituya la mesa de insertión cuando está desgastada.

  43. Sólo uso especificada por el fabricante hojas de sierra que cumplan cuando estén destinados para trabajo madera o materiales similares, EN 847-1.

  44. Preste atencion a la eleccion de la hoja de sierra, ya que depende del material que se vaya aURTar.
  45. Conecte las sierras circulares a un mecanismo de recogida de restos cuando se sierra.
  46. Corrija el ajuste del cuchillo divisor.
  47. Corrija el ajuste de la hoja de sierra superior de seguidad.
  48. Tenga cuidado cuando haga una muesca.

Apache inmediamente laquina cuando detecte:

  • Un conector o un cable defectuoso conectado a la corriente
    Un interruptor defectuoso.
  • Sobrecalentamento de laquina.
  • Humo u olor producido por un aislamento quemado.

Seguridad de la electricidad

Cuando utilise máquinas electricas observe siempre las reglas de seguridad aplicables existentes en su País para reducir el riesgo de incendidio, cortocircuitos y daños personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad y también las adjuntas. Antes de utiliser, retire a embalagem realizada para um transporte seguro!

Ferm TSM1033 - Seguridad de la electricidad - 1

Compruebe sempre que la potencia suministrada se corresponde con el voltaje de la placac de funciona.

Sustituya los cables o las clavijas

Tire inmediamente los cables o las clavijas viejos cuando hayan sido sustituidos porOthers. Es peligroso colocar la clavija de un cable suelto en el enchufe.

Uso de cables de extension

  • Como suministro para estaquina utilize siempre una linea descargada o un cable de extension con conductores de al menos 1,5 mm² y protegidos con un fusible de 16 A. Asegúrese de que el cable de extension no es más largo de 20 metros.
    -Estaquina puede connectarse a la red de una fase (230-240 V./50 Hz.). Si duda sobre la existencia de toma de tierra, consulte previamente con un electricista.

Fuente de alimentación

  • El motor está equipado con un interruptor de sobrecarga (8). Si la sobrecarga del siera de mesa, el interruptor de sobrecarga desconecta la instalacion automatically para proteger el siera de mesa de sobrecalentmente. Si el interruptor de sobrecarga se dispara, apagar el siera de mesa, con la tecla ON / OFF cambiar (7) y espere hasta que se enfié el siera de mesa hacía abajo. A continuación, pulse el interruptor de sobrecarga (8) y reinicio el siera de mesa.

3. MONTAJE Y AJUSTE

Montaje de las extensiones del Banco

Fig. F

  • Ensemble extensiones de la mesa (2pcs) como se muestra en Fig.F1
  • Apretar los tornillos (4pcs) como se muestra en Fig.F2
  • Use las perillas (4pcs) para aprear las extensiones de la mesa Fig.F3

Montaje de las extracción de polvo

Fig.1

  • Ensemble extracción de polvo como se muestra en Fig.1
  • Adjuntar aspirador como se muestra en A (Fig.1)

Instalación de laquina en un banco de trabajo o en el submarco

Laquina es unaquina fija y por motivos de seguidad, siempreDebe estar instalada firmamente y no debe utilizes para aplicaciones moviles.

Podrá instalar laquina de dos formas:

a. Unaquina fija en un banco de trabajo. En este caso, laquina debe fjarse al banco de trabajo con 4 pernos.
b. Unaquina fija en un submarco. En este caso, laquina debe fjarse al submarco con 4 pernos, y el submarco debe sujetarse al sueo o una placacde sueo cuyas dimensiones sean como minimo de 1 metro cuadrado.

Ajuste el banco de sierra al banco de trabajo Fig.B & C

Ferm TSM1033 - Ajuste el banco de sierra al banco de trabajo Fig.B & C - 1

Antes de ajustar la sierra, asegurese de que la clavija se ha retirado del enchufe.

La figura B muestra la distancia de los agujeros que se deben taladrar en el banco de trabajo para hacer funciona mas=rápido laquina. Agujeros de taladro de 8 mm.

Ferm TSM1033 - Ajuste el banco de sierra al banco de trabajo Fig.B & C - 2

Utilice laquina solo antes de que haya sido ajustada Completely y de que se haya atornillado al Banco de trabajo o al marco.

  • La figura C muestra la pieza que se debe serrar (310 x 310 mm.), para que el serrincoulda caer y se evite formar pilas!
    Sólo si no usa un sistema de extracción!
    Fije laquina con tornillos.
    Si se utilizes el marco que deben fjarse al piso con al menos 2 tornillos de las patas delanteras (Fig.H)

Montaje de la base

Fig. G

1: Crear la plaza mediante el uso de vidas de D usingo pernos y tuercas suministradas (como 1), asegurarse de que los rayos D1 (2pcs) estan colocados sobre D2 (Fig.G1 y Fig.G2) no apriete los pernos todasia
2: Monte vigas B en laquina utilizing tornillos tipo 2, asegúrese de que está montados en los lados de las extensiones de la mesa (Fig.G3)
3: Monte vigas A en laquina como en Fig. G4 y utiliser 2 tornillos (como 1) por pierna para apretar
4: Monte la plaza entre las piernas, asegúrese de que las vivas D2 está en el lado de las extensiones de la mesa
5: Asegürese de que la plaza se fija bien, y apriete las tuercas y pernos asi (Fig.G5)
6: Coloque las patas de goma (Fig.G6)
7: Apriete las tuercas y tornillos del paso 1
8: Mount pies deslizantes (x2) (Fig.G7)

Ajuste y anexo del cuchillo divisor Fig. D

  • Ānada el soporte guía de aluminio (A) al bloque (B).
  • Ahora peutEAR el soporte guia de desgarre a la parte de arriba del banco.
  • Deslice el soporte guía de desgarre hacer un extremo del carril (C) sobre la parte de arriba del banco.
  • Ajuste la posicion del soporte guía de aluminio (A) de tal forma que el extremo se corresponda con el extremo de aftas de la sierra.

Ajuste del cuchillo divisor y de la tapa de proteccion

Fig. E

Gire completamente la hoja de sierra (Fig.A, numero 5)
Montar la tapa (Fig.E1 & Fig.E2)
- Sobre la mesa de sierra, la distancia radial entre el cuchillo divisor y el borde dentado de la hora de sierra no pueda en ningún caso ser mayor de 5 mm. en el lugar del corte.
- La distancia del cuchillo divisor no debe ser como se ha mostrado menor de 5 mm. desde el pico dentado.(Fig.E3)

Ajuste de la hoja de sierra

Fig. K

Ferm TSM1033 - Fig. K - 1

Ferm TSM1033 - Fig. K - 2

Antes de colocar o sustituir la hoja de sierra desconecte la clavija.

La flecha marcada en la hoja de la sierra indica la direccion de giro. Debe apuntar hacla misma direccion que la flecha marcada en laquina, los dientes de la sierra deben apuntar hacer abajo en la parte delantera de la sierra

  • Retire la incrustacion del Banco. Utilice un destornillador para realizar este proceso.
    Gire el eje de la sierra Completely (Fig. A, 5). Retire la tuerca y la brida externa del eje de sierra (Fig. K, direccion A).
  • Ahora deslice la hoja de sierra sobre el eje de sierra y saque la brida y la tuerca. Apriete la tuerca con la mano.
    Utilice dos llaves: una para la brida y otra para la tuerca a continuacion apriételas (Fig. K, direccion B).

  • Ahora vuelta a colocar la incrustacion en el banco y apiretelos.

Empleo de la herramenta de inglete

Fig. A

Girando el mango (4) que se encuesta en el lateral de laquina, puedaJKLM a la hora de sierra a un maximum de 45^ .

4. FUNCIONAMIENTO

Conexion/deconexion

Fig. A (7)

  • Poner el interruptor en la posicion "I" paraponer en functionamento laquina lijadora.
  • Para desconectar, el本身就是 interruptor hay que poderlo en la posicion "O".
  • Mantener el cable de conexión a la red siempre a distancia de partes en movimiento de la herramienta.

Uso la mango de inglete

Fig. A

  • Mango mitra de lanzamento (4) girando la parte exterior hacía la derecha
  • Mango Uso mitra paraaabustar el ángulo de inglete adecuado para su corte girando la parte interior
  • Apriete la manija de ingletes girando la parte exterior hacia la derecha

Mediante el asa alta

Fig. A

  • Mango alta Turn (5) en sentido horario paraacular la hoja de sierra
  • Altura gire la manija hacía la izquierda para bajar la hoja de sierra
  • Gire a la hoja de sierra de aproximadamente 2 mm más alta que el espesor total de la madera para ser aserrada

Uso

Hay dos temas de métodos de serrado:

Serrado longitudinal
- Serrado de la pieza en el sentido de la veta de la madera.
Corte transversal o al limite
- Serrado de la pieza de forma transversal.

Si se refiere a un panel, no distinguimos entre las vetas de la madera, pero nombramos el método paraURTARuna partealo ancho del panel (serrado longitudinal) y cuando cortamos al largo (corte transversal o al limite).

Ferm TSM1033 - Uso - 1

Para también métodos de serrado se deben usar uno de los soportes guía. Por ese, nunca se pueda serrer sin un soporte guía!

jAtencion! Antes de empezar con el serrado, compruebe lo siguientes:

  1. La hora de sierra es segura?
  2. ¿Están todas las manuales de ciderre aseguradas?
  3. Se encontrar el soporte guía paralelo a la hoja de sierra?
  4. ¿Está的功能ando correctamente la tapa de protección?
  5. Lleva puestos gafas de seguridad?
  6. La hoja de sierra no roza contra nada?

Ferm TSM1033 - Uso - 2

Es absolutamente necessario tener en!.
cuenta these指点 a empezar a!.
trabajo!

Serrado longitudinal

  • Asegure el soporte guía a una posición adecuada y retire la guía de corte del Banco (Fig. J).
    Gire la hoja de sierra aproximadamente 2 mm. por encima del grosor de la madera que se va a serrar.
    Presione la madera ligeramente hacer el banco ydefer que se deslice hacer el soporte guia de corte.

Ferm TSM1033 - Serrado longitudinal - 1

Que dese al menos a 3 cm.de la parte delantera de la hoja de sierra antes de arrancar el motor. La parte de la madera que está sobre el soporte guíaDebe estar Completely recta.Mantenga sus manos alejadas al menos 10 cm.del recorrode de la sierra.

  • Arranque el motor y espere hasta que la hora de sierra haya alcanczado un numero máximo de revoluciones antes de iniciaar el serrado.
  • Mientras que empuja la madera hacía el Banco y el soporte guía, pueda presionar con cuidado la madera a性和 de la hoja de sierra sin forzarla.

  • Nunca deslice hacía atrás la pieza. Si es necesario, apague el motor antes sin variar la posición de la pieza.

Serrado longitudinal con un inglete (vertical)

Este métodos es practicamente el mesmo, excepto en que la hija de sierra se coloca en el ángulo deseado.

Ferm TSM1033 - Serrado longitudinal con un inglete (vertical) - 1

Con este tipo de método, el soporte de guía solo se sitúa en elazo derecho de la hoja de sierra.

Serrado longitudinal de piezas estrechas

Ferm TSM1033 - Serrado longitudinal de piezas estrechas - 1

Tenga en cuenta que este proceso es muy peligioso.

Tome todas las medidas de seguidad y presione continuallyamente la pieza hacla sierra (hasta el final de la hoja de sierra) ayudandose con una pieza artificial, en lugar de con la mano.

Serrado transversal

  • Retire el soporte guía y coloque el soporte guía de corte transversal en elazo derecho del carril.
  • Ajuste laaltitude de la hoja de sierra (vea el serrado longitudinal).
  • Empuje la pieza hacía el soporte guía de corte transversal y mantenga al menos 2,5 cm de distancia desde la parte delante de la hoja de sierra.
  • Encienda el motor y espere hasta que se alcance el número máximo de revoluciones.
  • Empujé la pieza contra el soporte guía y el Banco. Presione con cuidado la madera a工程技术 de la hoja de sierra. Continué hasta que haya pasado por toda la hoja de sierra. Luego apague el motor y mantenga esta posición hasta que la hoja de sierra se haya detenido Completely antes de retiring la madera.
  • Nunca saque la madera. Si es Neededo, apague el motor y mantenga la posicion hasta que la hoja de sierra se haya detenido Completely.

Serrado transversal con un inglete vertical

Este método es practicamente el@mismo,excepto que la hoja de sierra se coloca en el ángulo deseado.

Ferm TSM1033 - Serrado transversal con un inglete vertical - 1

Coloque solo el soporte guía de corte transversal en la parte derecha de la hoja de sierra. Nunca sierre piezas de maderablemado微量元素. Nunca utilise sus manos para despeniar operaciones complicadas.

Serrado transversal con un inglete horizontal

Con este método, el soporte guía de corte transversal debe estar asegurado a un ángulo determinado. Mantenga la pieza presionada de forma firme contra el soporte guía de corte transversal y contra el banco antes de que comience a serrar.

5. MANTENIMIENTO

Ferm TSM1033 - MANTENIMIENTO - 1

Asegúrese de que laquina no está en funciona cuando se realizen los工作的 de mantenimiento en el motor.

Las máquinas han sido disénadas para que funciona durante un periodo de tiempo muy amplio sin realizar ningún mantenimiento. Un funciona satisfactorio y continua depende del cuidado que se le dé a la máquina y de una limpieza continua.

El transporte de la sierra:

  • Bajar la cucilla (Fig A, 5.) Tanto como sea possible

Funcionamente defectuosos

En caso de que laquina no funciona correctamente, le enumerated las causas posibles jusqu'àn las soluciones adequadas a continuación.

1. El motor no arranca

  • La clavija no se incluye en la linea de electricidad
  • El cable ha sido cortado

2. La pieza se ha atascado en el cuchillo divisor durante el proceso

La hoja de sierra doit estar alineada (Fig. E)

3. El corte de la sierra no es liso (raido)

La hora de sierraDebe afilarse
La hora de sierra ha sido instalada al revés

  • La hora de sierra está cubierta de resina o serrín
  • La hora de sierra no es laADECuada para este proceso

4. La pieza ha tocado la parte trasera de la hoja de sierra y ha sido rebotada

  • El cuchillo divisor debe ser estar alineado (Fig. E)
  • El soporte guía no se está emploando
  • La hora de sierra es más gruesa que el cuchillo divisor o el cuchillo divisor no se está emplicable
  • El cuchillo divisor no se está emplicable.
    La hoja de sierra doit afilarse
  • La pieza no se ha mantenido en su lugar hasta cuando antes del sierre.
  • El botón de voltaje del soporte guía cruzado está suelto

5. El mango de alta o de inglete está bloqueado

La suciedad y el serrin deben retirarse

6. El motor在哪吒 dificultada para alcanzar el numero máximo de revoluciones

  • El cable de extension es demasiado bajo el longo.
  • El voltaje de la linea electrica es inferior a 230-240 V.

7. Laquina está vobrando

  • Laquina no ha sido ajustada al Banco de trabajo
    La base no se encuentra al nivel del suelo
    La hoja de sierra está dañada

Limpieza

Mantenga limpias las ranuras de ventilacion de laquina para estar que el motor sufra un sobrecalentimiento. Limpie regularmente la cubierta de laquina con un trapo suave, preferiblemente cada vez que se utilise.

Mantenga las ranuras de ventilacion sin polvo o sucidad. Si la sucidad no sale, utilise un trapo suave humedecido con agua y jabon.

Nunca utilize disolventes como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos disolventes peuvent darar las piezas de plástico.

Lubricación

Laquina no requires lubricacion adiconal.

Perturbaciones

Si se produce una perturbacion por desgaste de un elemento, dirijase por favor a la direccion de servicios que se especifica en la tarjeta de garantia.

USO ECOLOGICO

Para prevenir los días durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo possible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material.

Ferm TSM1033 - USO ECOLOGICO - 1

Cualquier aparato eletrico o electronomic desechado y/o defectuoso Tiene que depositarse en los lugares apropriados paraarlo.

Sólo para páízes CE

No deseche las herramientos electricas con los residuos domesticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su implementación en el derecho nacional, las herramientos electricas que deben de configurar deben recogerse por分开ado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

GARANTÍA

Lea atentamente las conditiones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones.

El producto y el manual de usuario está susjetos a Cambios. Las specifications peuvent modifierse sin previo avis.

BORDCIRKELSAG

TSM1033

Ferm TSM1033 - TSM1033 - 1

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ferm

Modelo : TSM1033

Categoría : Scie