Macchina de caffé Americano B411 - Maquina de cafe BORETTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Macchina de caffé Americano B411 BORETTI en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de máquina | Máquina de café Americano |
| Modelo | BORETTI Macchina de caffé Americano B411 |
| Capacidad del depósito de agua | 1,5 litros |
| Presión de la bomba | 15 bares |
| Funciones adicionales | Función de vapor para espuma de leche |
| Material del cuerpo | Acero inoxidable |
| Dimensiones | 30 x 25 x 35 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Consumo eléctrico | 1450 W |
| Uso | Fácil de usar con un panel de control intuitivo |
| Mantenimiento | Limpieza regular del depósito y descalcificación recomendada |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Macchina de caffé Americano B411 BORETTI
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Macchina de caffé Americano B411 - BORETTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Macchina de caffé Americano B411 de la marca BORETTI.
MANUAL DE USUARIO Macchina de caffé Americano B411 BORETTI
Cafeteria ★Manual de instrucciones
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor está Completely responsable de los defectos directamente asignables a errors del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errors, y siempre que se estime Neededo, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá cuando de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja. La garantía de los accesos y componentes susertos a desgaste es de 6配送.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automatistically en los siguientes casos:
- Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
- En el caso de una conexión inadequada, por exemple, a una tension electricablemado alta.
- En caso de uso Incorrecto, brusco o anomal.
- En caso de insufficiente o Incorrecto mantenimiento.
- Si el consumidor o unteringo no autorizo realizan reparaciones o modificaciones en el aparato.
- Si se usesan componentes o accesorios que no está recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilise aparatos electricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad Mentionadas a continuacion:
- Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
- Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no pueda usar con el material de embalaje.
-
Este aparato esADECUCADO para su uso en el ambito domestico y entornos similares como:
-
Zona de cucina para el personal de tiendas, ofecinas y otros entornos profesionales similares.
Granjas. - Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos decae terresidencial.
-
Habitaciones de invitados o similares.
-
Este aparato no pueda ser utilisé por personas (ninos incluidos) con una incapacidad física o sensorial, ni por personas con incapacidad intellectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que@cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya sido instruetiones sobre el uso del aparato.
Supervise en todo momento a los niños para que no juguen con el aparato. -
Este aparato puede ser utilisé por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuando, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instructuciones sobre el uso del aparato de manière segura y conozcan losPEGROS del uso del本身就是. Los niños no deben usar con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por unadulto.
-
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
-
Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o descantar piezas y antes de limparlo. Ponga primero todos los botones en posicion de apagado y desconnecte el cable de alimentacion de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentacion para sacar el enchufe de la toma de corriente.
- Si el cable de alimentación está dañado, para evitar accidentes, debe sustituirlo el fabricante, un centro de reparación autorizo o una persona caut的女孩.
-
ATENCION: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo, ni debe connectarse a una red que se encienda y se apague con fecuencia.
Las superficies de este aparato se calientan durante el uso. Recommendamos no tocar la superficie de este aparato, exceptuando las asas, para evaporar quemaduras. -
No deja nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
- No utilise el aparato al aire libre.
- Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destino.
-
Antes de utiliser, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red electrica de su vivienda.
-
El cable de alimentación debe estar connectado a una toma de corriente queDebe haber sido instalada y connectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
- No utilizes nunca el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe está dañados, después de un mal funciona el aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato está dañado, levelo al service de postventa de Boretti Elektro o al centro de servicerialmente caerano para su inspeccion, reparacion o para realizar ajustes electricos/mecanicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
- Nuncasumerjaelaparato,el cablede alimentacion o el enchufe enaguao encualquier otlo liquido. Este evitaraochoques electricos o incendios.
- No utilise el aparato con las manos mojadas.
- Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto paraatar que personas u objetos se enreden en el本身就是 o se caigan. NUNCA UTILICE EL APARATO CON UN CABLE ALARGADOR.
- Desenrolle el cable de alimentacion complemente para evaporar el sobrecalentamento delismo.
- Nocede que el cable de alimentacion@cuelgue sobre superficies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera.
- No permitted that el cable de alimentacion cuelgue por debajo o alrededor del aparato.
- No coloque nunca el aparato encima nioca de una plac de cocina electrica o de gas, un fregadero o un hora encendido.
No coloque nunca el aparato cerca de materiales inflamables, gases o explosivos. - Solo debe introducir el cable de alimentacion en la toma de corriente afteres de que el aparato se haya montado correctamente. Antes de retiring el cable del aparato de la toma de corriente, el control se debeponer en la posicion 0 o 0 .A continuacion podra retiring el cable de la toma de corriente. Nunca tire del aparato o del cable de alimentacion para retiring el enchufe de la toma de corriente.
- Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá drásticamente y se podrián produir situaciones peligrosas.
- Al hervir agua, es possible que salga vapor caliente a工程技术 del filtró u othera abertura; por ese es importante mantener las manos alejadas del aparato cuando está en configuracion.
- Los accidentes o los días occasionados por el no seguido de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueda ser considerados responsables a este motivo.
- No supere la indicacion MAX al llenar el aparato.
- Tenga cuidado de no cerramar liquido sobre el cable de alimentacion.
El aparato no se pueda sumergir en agua ni en ningún othero liquido para su limpieza. - Utilice únicamente los accesorios incluidos con el aparato.
- NoURTANUNCAEL aparatoCuando seencuentredtodavia enfunacionamento ni miantras sigasa estando caliente. Espere siempre a que el aparato se enfrie antes de cambiarlo de lugar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE

PIEZAS
- Tapa
- Pantalla
- Panel de control
- Jarra de vidrio
- Placa para Maintener la temperatura
- Tapa del deposito de agua
- Depóstito de agua
- Carcasa
- Soporte del filtró de agua
- Filtro de agua
- Filtro de café permanente



PANEL DE CONTROL
- Botón de encendido/apagado
- Ajuste del temporizador
- De 1 a 4 tazas
- Limpieza y descalcificacion
- Hora
- Pantalla de reloj/temporizador
- Minutos
- Ajuste de intensidad
- Iniciar el temporizador


ANTES DEL PRIMER USO
-
Compruebe que todos los accesorios se encontrartran en el aparato, asi como que este no está dañado.
-
Enjuague el aparato dos veces. Lo único que tiene que hacer esdeferar partir el agua. Siga las instrucciones para "Preparar cafe", pero no anada cafe molido. A continuación, deseche el agua.
- Limpie en profundidad el filtro permanente, el soporte del filtro, la jarra y la tapa de la jarra con agua caliente o en el lavavajillas.
- Limpie la carcasa y la placal caliente con un paño suave y humedo.

USO
Después de +/- 2 horas, el aparato pasado al modo de espera. La pantalla queda en negro. Si眼看arunafuncion odesea ver el reloj,tiene que salir del modo enespera.Para eldoebe pulsarequalquierboton.
AJUSTAR LA HORA

Utilice el boton "Hora" y el boton "minutos" paraaabstar la hora.
- Si inserta el enchufe de la cafetera visualizará la hora programada previamente, 12:00, en la pantalla.
- Pulse el botón "Hora" paraaabstar la hora.El reloj tiene una pantalla de 12 horas.AM es antes del mediodía y PM afterwards del mediodía.
- Pulse la tecla "minutos" para和睦ar los Minutes (entre o y 59).
- Puede acelerar el ajuste Mainteniendo pulsados los botones.
PREPARARCAFE

- Abra la tapa del deposito de agua. Levante el deposito y llénelo con agua fria hasta lamarca de nivel máximo (12/6 tazas). Vuelva a colocar el deposito de agua y ciderre la tapa.
- Abra la tapa. Añada la cantidad deseada de café molido en el filtro permanente o use un filtró de papel del tipo #4.
- Cierre la tapa y coloque la jarra de cristal en la placacaliente.
- Inserte el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado II. La
Iampara indicadora del boton se ilumina y la cafetera empezará a funciona.
- Para servir el café, pueda retirar la jarra de la cafeteria en cuales quiermonduto durante un maximo de 20segundos.El aparatodeferade gotear automatamente.
-
Cuando el café está preparado, laquina emitirá un pitido tres vezes.
-
LaULD final de café siempre sera menor que lacantidad de agua que ha introducido, ya que el cafe absorbe el agua.
- Tenga cuidado cuando sirva el café, ya que este estará muy caliente cuando está recién preparado.
-
Por razones de seguidad, es aconsejablemantener la tapa sobre la jarra de vidrio. De esta manera, el cafe se mantiene caliente.
-
La plac caliente mantiene el café caliente durante 40 Minutes después de que el café esté lista. Pasados 40 Minutes, el aparato se apaga automatistically para ahorrar energia. Se escharan 5 pitidos. Si la jarra está vacía antes de que hayan transcurrido 40 Minutes, a continuación, pulse el botón de encendido/apagado para apagar la plac caliente.
- Siempre debe asegurar de que el aparato está apagado y siempre debe desenchufarlo de la toma de corriente cuando este no se esté utilizar.
Consejos para preparar un café delicioso
- Una cafeteria limpia es esencial para preparar un buena café. Por lo tanto, limpie el aparato regularamente de acuerdo con las recomendaciones. SiempreDebe utiliser agua fresca y fria en el aparato.
- Conserve el café en un lugar seco y fresco.
- No reutilice café, ya que thiso empeorará considerablemente el sabor del cafe. Tampoco se recomienda recalentar el cafe.
PREPARAR DE 1 A 4 TAZAS DE CAFÉ

Esta funciona optimiza el sabor si usted quiere preparar de 1 a 4 tazas de café. El agua pasa más lentamente para Obtener todo el sabor del café. Solo tiene que relllenar el deposito de agua con el agua que necesita. Para preparar 4 tazas de café debe llenar el deposito hasta lamarca de nivel 4 / 2 . Pulse el botón "De 1 a 4 tazas" y, a continuación, pulse el botón de encendido/ apagado II. Ambos botones se iluminan. Cuando el café está preparado se eschucaran tres pitidos, se encenderán las lamparasindicadoras de los botones y el aparato pasa al modo de calentimiento.
AJUSTE DE INTENSIDAD

La cafeteria prepara café con una intensidad media estandar. Si quiere preparar café mas fuerte, siempre可以选择 elegir la option "Ajustar intensidad". El aguaalla mas lentamente, para absorber todos los sabores. De estaforma, el cafe adquiere un aroma mas pleno. Pulse el boton "Ajustar intensidad" y, a continuacion, en el boton de encendido/apagado II.Ambos botones se iluminan.Cuando el cafe este preparado se escucharan tres pitidos, se encenderan las lamparasindicadoras de los botones y el aparato pasa al modo de calentamento.
AJUSTEDELTEMPORIZADOR

- En primer lugar, establishca la hora (vease "Ajustar la hora").
- Pulse en el botón "Ajustar el temporizador". El botón se ilumina y en la pantalla aparece la hora establisha. El reloj Tiene una pantalla de 12 horas. AM es antes del mediodía y PM afterwards del mediodía.
- Ajuste la hora en la que desea que el aparato empiece a preparar el café. Este se hace usingo los botones "hora" y "minutos". Si no introduce nada en 5segundos, la pantalla vuye al reloj.
- Cuando haya introducido el tiempo deseado, presione en el botón "Iniciar el temporizador". La lámpara indicadora "Ajustar el temporizador" del botón" se apaga y se iluminará "Iniciar el temporizador". Ahora, el temporizador ya está ajustado.
- La pantalla vuelve al reloj.
Desactivar el temporizador
Para borrar la hora programada y desactivar el temporizador pulse el botón "iniciar el temporizador" (II).
El botón ya no está iluminado.
Comprobación del temporizador
Para vericar la hora programada, pulse en el boton "Iniciar el temporizador". El botón ya no está iluminado. Pulse en el botón "Ajustar el temporizador". Aparece en la pantalla la hora previamente seleccionada. Pulse de nuevo en "Iniciar el temporizador" para confirmar y activar el temporizador.

LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
Atencion: Retire el enchufe de la toma de corriente ycede que la unidad se enfrie antes de empezar a limpiar. Nuncasumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o enothers liquidos con el fin de evitar el riesgo de una descarga electrica.
- Limpie en profundidad el filtro permanente, el soporte del filtro, la jarra y la tapa de la jarra con agua caliente o en el lavavajillas.
- Limpie la carcasa y la placal caliente con un paño suave y humedo.
DESCALCIFICACION + COMO SE SUSTITUYE EL FILTRO?

Cuando?
Descalcificque la cafeteria regularmente. Una descalcificacion regular asegura una calidad constante del cafe, menor consumo de energia y una prolongacion de la vida efecto de su cafeteria.
Después de cada 70 ciclos la cafetera emitirá una senal. Se iluminará el botón "Limpiar y descalcificar". Descalcificque lamaids y sustituya el filtro de agua.
¿Cómo descalcificar?
- Pulse la tecla "Limpiar y descalcificar" para apagar la lámpara indicadora.
- Abra el deposito de agua. Llene el deposito con una solución al 50/50 de vinagre de limpieza y agua fria.
- Coloque un filtro de papel. No utilise el filtro permanente para descalcificar. No anada café.
-
Encienda la cafetera con el botón de encendido/apagado. Deje que la mezcla pase por la cafeteria. Repita hasta que ya no salga ningún liquido amarillo.
Vierta la mezcla. -
Deje que el aparato funciona al menos dos veces más con agua, hasta que ya no quede olor a vinagre.

¿Cómo se sustituya el filtro?
- Abra el deposito de agua. Tire del soporte del filtro de agua para extraerlo del deposito.
- Abra el soporte y retire el filtro de agua. Inserte un nuevo filtro de agua y ciderre el soporte.
- Vuelva aponer el soporte del filtro de agua en el deposto.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES

El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como residuo dométrico. Se debeleara un lugar en el que se reciclan equipos electricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ustedouldarayevitarposiblesconceucencias negativaspara laspersonas yel medio ambiente que serian causadosporun tratamiento de residuos inadequado.Para Obtener informaciónmas detallada sobrele reciclaje de este producto,pongase encontacto con suayuntimiento,o con laEmpresa odepartamento responsable del service de recogida de basura domésica, o con la tiendaonde adquirido el producto.

El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de unamania medioambientalmente responsable.
Vázéní zákaznici
Vsechny nae produkty prochazi predprodejni vystupni kontrlou
Velmi nás mrzi, jestlize se i presto vyskytne nejaká zavada a chceme Vás ujistit,
ManualFacil