ADDE20 - Humidificador DAITSU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ADDE20 DAITSU en formato PDF.

📄 59 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DAITSU ADDE20 - page 8
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DAITSU

Modelo : ADDE20

Categoría : Humidificador

Características técnicas Humidificador ultrasónico, capacidad del tanque de 2,5 litros, flujo de humedad ajustable, bajo nivel de ruido.
Uso Ideal para habitaciones de hasta 30 m², funcionamiento continuo hasta 10 horas, fácil de llenar y usar.
Mantenimiento y reparación Se recomienda limpieza regular del tanque, filtro a cambiar cada 6 meses, revisión de las boquillas para evitar obstrucciones.
Seguridad Apagado automático cuando el tanque está vacío, materiales no tóxicos, protección contra sobrecalentamiento.
Información general Peso: 1,5 kg, dimensiones: 25 x 15 x 30 cm, garantía de 2 años, consumo eléctrico: 25 W.

Preguntas frecuentes - ADDE20 DAITSU

¿Cómo llenar el tanque de agua del humidificador DAITSU ADDE20?
Para llenar el tanque, retírelo del humidificador, abra la tapa y vierta agua limpia hasta el nivel máximo indicado. No sobrepase este nivel para evitar derrames.
¿Cuál es la capacidad del tanque de agua del DAITSU ADDE20?
El tanque de agua del DAITSU ADDE20 tiene una capacidad de 2,5 litros.
¿Cómo limpiar el humidificador DAITSU ADDE20?
Para limpiar el humidificador, desenchúfelo y vacíe el tanque. Use una mezcla de agua y vinagre blanco para limpiar las superficies internas. Enjuague bien y deje secar antes de volver a llenarlo.
¿Por qué el humidificador no funciona?
Verifique que el humidificador esté correctamente enchufado, que el tanque esté lleno de agua y bien colocado. También asegúrese de que el dispositivo no esté en modo de espera.
¿Con qué frecuencia debo cambiar el agua del tanque?
Se recomienda cambiar el agua todos los días para garantizar una buena calidad del aire y evitar la proliferación de bacterias.
¿El humidificador DAITSU ADDE20 es ruidoso?
El DAITSU ADDE20 está diseñado para funcionar silenciosamente. Si escucha ruidos anormales, verifique que el dispositivo esté nivelado y que no haya residuos en el tanque.
¿Puedo usar aceites esenciales con este humidificador?
No se recomienda usar aceites esenciales con el DAITSU ADDE20, ya que pueden dañar el dispositivo. Use solo agua limpia.
¿Cuál es la duración de funcionamiento del humidificador con un tanque lleno?
El humidificador puede funcionar hasta 12 horas con un tanque lleno, según el nivel de humedad deseado y los ajustes seleccionados.
¿Cómo ajustar el nivel de humedad en el humidificador DAITSU ADDE20?
Use el botón de ajuste ubicado en el panel de control para ajustar el nivel de humedad según sus preferencias.
¿Qué hacer si el humidificador tiene fugas?
Si nota una fuga, verifique que el tanque esté bien fijado y que no haya grietas. También asegúrese de que el dispositivo esté sobre una superficie plana.

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADDE20 - DAITSU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADDE20 de la marca DAITSU.

MANUAL DE USUARIO ADDE20 DAITSU

Antes de empezar a utilizar este producto, lea las instrucciones con atención y guarde este manual para consultarlo más adelante.ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Si utiliza el deshumidicador en un país europeo, siga las indicaciones que se incluyen a continuación: ELIMINACIÓN No deseche este producto como residuos urbanos sin separar. Es necesario recoger este tipo de residuos por separado y someterlos a un tratamiento especial. Está prohibido tirar este producto en los contenedores de basura doméstica. Para eliminarlo, hay varias posibilidades: A) El ayuntamiento dispone de sistemas de recogida donde se pueden tirar los residuos electrónicos sin cargo alguno para el usuario. B) Cuando compre un nuevo producto, el vendedor puede recoger el producto antiguo de forma gratuita. C) Puede entregar el producto antiguo al fabricante de forma gratuita. D) Los productos antiguos contiene recursos valiosos y, por lo tanto, se pueden vender a vendedores de chatarra. Tirar residuos en bosques y descampados pone en riesgo nuestra salud, ya que las sustancias peligrosas que contienen pueden ltrarse a las aguas subterráneas y llegar hasta la cadena alimentaria.1 ÍNDICE

IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

Consejos para solucionar problemas .......................................................................................................... 10 Lea este manual En este manual, encontrará mucha información útil sobre el uso y el cuidado adecuados de este aire acondicionado. Unos pocos cuidados preventivos pueden ayudarle a ahorrar una can- tidad considerable de tiempo y dinero durante toda la vida útil del aire acondicionado. También encontrará varias respuestas a problemas comunes en el gráco de consejos para solucionar problemas. Si lee estos consejos, es posible que ya no necesite llamar al servicio técnico. PRECAUCIÓN ● Este producto puede ser empleado por niños mayores de 8 años y por personas con decien- cias motoras, sensoriales o intelectuales, así como carentes de experiencia y conocimientos siempre que se encuentren bajo la supervisión de otras personas o hayan recibido previa- mente instrucciones acerca del uso seguro del producto y comprendan los riesgos que éste implica. No se debe permitir a los niños jugar con el producto. No deberá permitirse a los niños limpiar ni mantener el producto sin supervisión. (Válido para los países europeos). ● Este producto no está diseñado para que lo utilicen niños ni personas con discapacidad fí- sica, sensorial o intelectual o carentes de la experiencia o conocimientos necesarios, a no ser que se encuentren bajo la supervisión de otras personas o hayan recibido previamente instrucciones acerca del uso seguro del producto por parte de una persona responsable de su seguridad. (Válido para otros países a excepción de los países europeos). ● Vigile a los niños para evitar que jueguen con el aparato. ● Para evitar riesgos, si el cable de alimentación se encuentra dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, sus agentes de servicio técnico o personas con una cualicación similar. ● El equipo deberá instalarse en cumplimiento de las normas nacionales de cableado. ● La unidad con calentador eléctrico debe disponer, como mínimo, de una separación de un metro de cualquier material combustible. ● Para realizar cualquier reparación o mantenimiento de la unidad, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.2

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Para evitar lesiones en el usuario u otras personas y daños materiales, siga las instrucciones que se especican a continuación. Un uso incorrecto de la unidad por no seguir las instrucciones puede causar lesiones y daños. ■ La gravedad se clasica mediante las siguientes indicaciones: ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales. ■ El signicado de los símbolos utilizados en este manual se muestra a continuación. Nunca haga esto. Haga siempre esto. No exceda la capacidad de la toma de corriente o dispositivo de conexión. No utilice o detenga la unidad enchufando o desenchufando la unidad a la toma de corriente. No utilice un cable de alimentación dañado o no especicado. ● Podría producirse una descarga eléctrica o un incendio debido a la generación de calor en exceso. ● Podría producirse una descarga eléctrica o un incendio debido a la generación de calor. ● Podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. No modique la longitud del cable de alimentación ni utilice un enchufe compartido con otros dispositivos eléctricos. No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos húmedas. No coloque la unidad cerca de una fuente de calor. ● Podría producirse una descarga eléctrica o un incendio debido a la generación de calor. ● Podría producirse una descarga eléctrica. ● Las piezas de plástico podrían deshacerse y causar un incendio. Desconecte el cable de alimentación si oye ruidos, emana un olor extraño o sale humo. No intente desmontar ni reparar la unidad usted mismo. Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe el cable de alimentación. ● Podría producirse una descarga eléctrica y un incendio. ● Podría producirse una descarga eléctrica o la unidad podría fallar. ● Podría producirse una descarga eléctrica o causar lesiones. No utilice la unidad cerca de gas inamable o combustible, como gasolina, benceno, disolvente, etc. No beba ni utilice el agua drenada de la unidad. No extraiga el cubo de agua cuando la unidad esté funcionando. ● Podría provocar una explosión o un incendio. ● Contiene productos contaminantes y podría afectar a su salud. ● Podría originar la alarma de cubo lleno y provocar una descarga eléctrica. ADVERTENCIA3

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

No utilice la unidad en espacios reducidos. No coloque la unidad en lugares donde pueda salpicarse con agua. Coloque la unidad sobre un suelo nivelado y robusto. ● La falta de ventilación puede causar sobrecalentamiento y desencadenar un incendio. ● El agua puede entrar en la unidad y dañar el aislamiento. Podría producirse una descar- ga eléctrica o un incendio. ● Si la unidad se cae, el agua puede salir y causar daños ma- teriales o se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. No cubra los oricios de entrada y salida con trapos ni toallas. Tenga cuidado cuando utilice la unidad en una habitación con las siguientes personas: No utilice la unidad en lugares donde se manejen productos químicos. ● La falta de un ujo de aire puede sobrecalentar la unidad y provocar un incencio. ● Bebés, niños, personas mayores y personas que no sean sensibles a la humedad. ● La unidad podría deteriorarse debido a los productos químicos y los disolventes disueltos en el aire. No introduzca nunca el dedo u otros objetos extraños en las rejillas u oricios de la unidad. Advierta a los niños para que tampoco lo hagan. No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación y preste atención para evitar que el cable quede comprimido. No se suba ni se siente encima de la unidad. ● Podría producirse una descarga eléctrica o la unidad podría de- jar de funcionar correctamente. ● Existe riesgo de incendio o electrocución. ● Podría hacerse daño si se cae o si la unidad se vuelca. Introduzca siempre los ltros siguiendo las indicaciones de seguridad. Limpie el ltro cada dos semanas. Si entra agua en la unidad, apáguela, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio técnico. No coloque oreros ni otros recipientes que contengan agua encima de la unidad. ● Si utiliza la unidad sin ltros podría dejar de funcionar bien. ● Podría producirse un accidente o la unidad podría fallar. ● El agua podría llegar al interior de la unidad, deteriorar el aisla- miento y provocar una descar- ga eléctrica o un incendio. Información eléctrica ● La placa del fabricante está situada en el panel posterior de la unidad y contiene información eléctrica y otros datos técnicos especícos de esta unidad. ● Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a tierra. Para minimizar el riesgo de electrocución e incendio, es importante disponer de toma a tierra adecuada. El cable de alimentación tiene un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas para evitar el riesgo de electrocución. ● La unidad se debe enchufar a una toma de pared debidamente conectada a tierra. Si la toma de pared que quiere utilizar no está correctamente conectada a tierra o protegida por un fusible de retardo o un disyuntor, solicite a un electricista cualicado que instale una toma adecuada. ● Asegúrese de que la toma se accesible después de instalar la unidad. ● No utilice alargadores ni adaptadores con esta unidad. No obstante, si necesita utilizar un alargador, emplee solo un alargador aprobado para deshumidifcadores (disponible en la mayoría de ferreterías). ● Para evitar el riesgo de lesiones, desconecte siempre el cable de alimentación de la unidad antes de instalarla y/o repararla. PRECAUCIÓN4

BOTONES DE AJUSTE DEL DESHUMIDIFICADOR

NOTA: El panel de control del deshumidicador que ha adquirido puede ser ligeramente distinto a los modelos. Indicador luminoso de funcionamiento iónico Indicador luminoso de ventilador a velocidad máxima Indicador luminoso de programador encendido/apagado Indicador luminoso de cubo lleno Indicador luminoso de funcionamiento en modo Secador Indicador de funcionamiento continuo Indicador luminoso de funcionamiento de deshumidicación inteligente Indicador luminoso de funcionamiento de la unidad Fig. 1 Botones de ajuste Si pulsa el botón para cambiar el modo de funcionamiento, la unidad emitirá un sonido (bip) para indicar que está cambiando de modo. Botón POWER ["Encendido"] Púlselo para encender o apagar el equipo. NOTA: Cuando el compresor se ponga en marcha o se detenga, la unidad emitirá un sonido fuerte. Botón MODE ["Modo"] Pulse este botón para seleccionar el modo de funcionamiento que preera: Deshumidicador, Secador, Deshumidicación continua y Deshumidicación inteligente. NOTA: Los modos Secador y Deshumidicador inteligente son opcionales. : Botones arriba/abajo ● Botones de ajuste de humedad El nivel de humedad se puede ajustar en un rango 35% HR (humedad relativa) al 85% HR (humedad relativa) en incrementos del 5%. Si desea un aire más seco, pulse el botón para ajustar un valor porcentual más bajo (%). Si desea un aire más húmedo, pulse el botón para ajustar un valor porcentual más alto (%). ● Botones de ajuste TIMER ["Programador"] Utilice los botones + y - para congurar el tiempo de encendido y apagado automáticos de 0,0 a 24. Botón TIMER ["Programador"] Pulse este botón para activar la función de encendido y apagado automáticos, junto con los botones y . Botón TURBO Controla la velocidad del ventilador. Pulse este botón para seleccionar la velocidad alta o baja del ventilador. Ajuste el ventilador a alta velocidad para una eliminación máxima de la humedad. Cuando la humedad se haya reducido y preera que el equipo funcione de un modo más silencioso, seleccione la velocidad de ventilador normal. Botón ION [Ión] (opcional) Pulse este botón para activar el ionizador. Mediante la ionización, generan aniones automáticamente. Los aniones desactivan los vapores químicos y las partículas de polvo que transporta el aire. Vuelva a pulsar este botón para detener esta función.5

BOTONES DE AJUSTE DEL DESHUMIDIFICADOR

Otras características Indicador luminoso "Bucket full" ["Cubo lleno"] Se enciende si el cubo está listo para ser vaciado, o si se ha desmontado o no está colocado correctamente. Apagado automático El deshumidicador se apagará automáticamente cuando el cubo esté lleno, se haya desmontado o no esté montado en la posición correcta. Cuando se alcance el nivel de humedad establecido, la unidad se apagará automáticamente. En algunos modelos, el motor del ventilador continuará funcionando. Descongelación automática Si se forma hielo en los tubos del evaporador, el compresor se detendrá y el ventilador seguirá funcionando hasta que se derrita. NOTA: Cuando la unidad se esté descongelando automáticamente, es posible que oiga un ruido de refrigerante que uye. Es normal. Espere tres minutos antes de volver a poner en funcionamiento la unidad Cuando la unidad se detiene, no se puede volver a poner en funcionamiento durante los primeros tres minutos. Es una medida de protección. La unidad volverá a funcionar automáticamente después de tres minutos. Modo de deshumidicación inteligente (opcional) Con este modo, la unidad controla automáticamente la humedad en un rango confortable de 45%~55% según la temperatura de la habitación. La función de ajuste de la humedad queda desactivada. Reinicio automático Si la unidad se apaga de manera inesperada por un corte de luz, volverá a funcionar con la misma conguración de manera automática cuando vuelva a haber suministro eléctrico. Conguración del programador ● Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón "Timer" ["Programador"]. El indicador luminoso "Off" ["Apagado"] del programador se encenderá. Este indicador luminoso indica que el programa de parada automática está activado. Vuelva a pulsar el botón para que se encienda el indicador luminoso "On" ["Encendido"] del programador. Este indicador luminoso indica que el programa de inicio automático está activado. ● Cuando la unidad esté apagada, pulse primero el botón "Timer" ["Programador"]. El indicador luminoso "On" ["Encendido"] del programador se encenderá. Este indicador luminoso indica que el programa de inicio automático está activado. Vuelva a pulsar el botón para que se encienda el indicador luminoso "Off" ["Apagado"] del pro- gramador. Este indicador luminoso indica que el programa de parada automática está activado. ● Pulse o mantenga pulsado el botón + o - para cambiar el programador automático en incrementos de media hora, hasta un máximo de 10 horas y, a continuación, en incrementos de una hora hasta un máximo de 24 horas. El programador contará el tiempo restante para que se inicie la unidad. ● El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos y el sistema regresará automáticamente al ajuste de humedad anterior. ● Cuando se conguran los tiempos de inicio y parada automáticos, en la secuencia del mismo programa, el indicador "On/Off" ["Encendido/apa- gado"] se ilumina para indicar que los tiempos de encendido y apagado están programados. ● Si enciende o apaga la unidad o ajusta la con- guración del programador a 0,0, la función de inicio/parada automática quedará desactivada. ● Cuando en la pantalla LED aparezca el código P2, la función de encendido/apagado automático también quedará desactivada. Pantalla Muestra el porcentaje establecido de nivel de humedad entre un 35% y un 85% o el tiempo de inicio/detención automático (0~24), después muestra el nivel de humedad real de la habita- ción en forma de porcentaje (precisión ± 5%) en un rango del 30% al 90% de humedad relativa. Códigos de error y códigos de protección: AS- Error del sensor de humedad: desenchufe la unidad y vuélvala a enchufar. Si el error persiste, llame al servicio técnico. ES- Error del sensor de temperatura: desenchufe la unidad y vuélvala a enchufar. Si el error persiste, llame al servicio técnico. P1- La unidad se está descongelando: deje que la unidad se descongele automáticamente. El código de protección desaparecerá cuando la unidad se haya descongelado. P2- El cubo está lleno o no está bien colocado: vacíe el cubo y vuélvalo a colocar en la posición correcta. E3- Error de funcionamiento de la unidad: desenchufe la unidad y vuélvala a enchufar. Si el error persiste, llame al servicio técnico. EC-Detección de fuga de refrigerante: con esta nueva tecnología, en la pantalla aparecerá “EC” cuando la unidad detecte una fuga de refrigerante. Llame al servicio técnico.6

IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES

Modo Secador (opcional) El modo Secador ofrece el nivel más alto de deshumidicación. La velocidad del ventilador está congurada en la velocidad máxima. El nivel de humedad se controla automáticamente en función de la humedad real de la habitación. El tiempo máximo de funcionamiento en modo Secador de la unidad es de 10 horas. NOTA: ● El modo Secador se debe activar en una habitación cerrada, sin abrir la puerta ni las ventanas. ● Para que el proceso de deshumidicación sea lo más ecaz posible, seque primero la ropa mojada. ● Asegúrese de dirigir el ujo de aire a la ropa húmeda (véase la gura A). ● Con ropa gruesa y muy mojada, es posible que los resultados de deshumidicación no sean los mejores. PRECAUCIÓN ● No cubra la salida de aire de la unidad con ropa. La unidad podría calentarse en exceso, dejar de funcionar correctamente o provocar un incendio. ● No coloque ropa mojada encima de la unidad y no permita que gotee agua en la unidad. Podría producirse una descarga eléctrica o una fuga, o la unidad podría dejar de funcionar correctamente. Identicación de las partes Parte delantera Panel de control Asa (ambos lados) Rejilla de salida de aire Cubo de agua Ventana de nivel del agua Parte posterior Salida del tubo de drenaje Ruedas Cable de alimentación y enchufe Rejilla de admisión de aire Filtro de aire (detrás de la rejilla) Ajustador para el cable de alimentación (solo se utiliza cuando se almacena la unidad). NOTA: Las imágenes que aparecen en este manual sirven solo para ilustrar las explicaciones. La forma real de la unidad que ha adquirido puede ser ligeramente distinta, pero el funcionamiento y las funciones son las mismas. Ropa húmeda 30~50 cm Flujo de aire 30~50 cm Deje unos 30~50 cm de distancia desde la parte superior y lateral derecha del deshumidicador y la ropa húmeda. Fig. A Fig. 2 Fig. 37

FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD

Colocación de la unidad Un deshumidicador funcionando en un sótano no resultará ecaz para secar una zona de almacenamiento contigua cerrada, como puede ser un armario, a no ser que haya una buena circulación de aire hacia dentro y fuera de dicha zona. ● No emplee el equipo en exteriores. ● El deshumidicador está diseñado exclusivamente para su uso doméstico en interiores. Este deshumidicador no deberá emplearse en espacios comerciales o industriales. ● Coloque el deshumidicador sobre una supercie lisa y nivelada lo sucientemente resistente como para soportar su peso con el cubo lleno de agua. ● Deje al menos 20 cm de espacio libre en torno al equipo para que pueda circular el aire. ● Coloque la unidad en una zona donde la temperatura no sea inferior a 5 °C (41 °F). Si la temperatura es inferior a 5 °C (41 °F), los tubos pueden quedar recubiertos de hielo y el rendimiento se puede ver afectado. ● Coloque la unidad lejos de secadoras, estufas o radiadores. ● Utilice la unidad para evitar daños por humedad en lugares donde se almacenen libros u objetos de valor. ● Emplee el deshumidicador en sótanos para evitar daños por humedad. ● Para una mayor ecacia, el deshumidicador deberá emplearse en lugares cerrados. ● Cierre todas las puertas, ventanas y cualquier otra abertura hacia el exterior de la habitación. Uso de la unidad ● La primera vez que use el deshumidicador, déjelo funcionar durante 24 horas. ● Esta unidad está diseñada para funcionar en un ambiente con una temperatura de 5 °C (41 °F) a 35 °C (95 °F). ● Si la unidad se ha apagado y quiere volver a encenderla rápidamente, deje pasar aproximadamente tres minutos antes de ponerla en marcha para que pueda volver a funcionar con normalidad. ● No conecte el deshumidicador a un ladrón que también se utilice para conectar otros dispositivos eléctricos. ● Seleccione una ubicación adecuada y asegúrese de que pueda acceder fácilmente a una toma de suministro eléctrico. ● Conecte la unidad a una toma de suministro eléctrico con conexión a tierra. ● Asegúrese de que el cubo de agua esté bien colocado. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente. NOTA: Cuando el agua del cubo alcance un nivel determinado, preste una atención especial al mover la unidad para evitar que se derrame. Ruedas (en las cuatro esquinas de la parte inferior de la unidad) ● No fuerce las ruedas a moverse encima de alfombras o moquetas, y no mueva la unidad con el cubo de agua lleno. (La unidad podría volcarse y el agua podría derramarse). Fig. 4A Rejilla de salida de aire 20 cm o más 20 cm o más 20 cm o más 20 cm o más Rejilla de admisión de aire 40cm o más8

FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD

Retirada del agua recolectada Hay dos modos de retirar el agua acumulada.

● Cuando la unidad esté desconectada, si el cubo está lleno, la unidad emitirá el sonido bip 8 veces, el indicador luminoso "Bucket full" ["Cubo lleno"] parpadeará y en la pantalla digital aparecerá el código P2. ● Cuando la unidad esté encendida, si el cubo está lleno, el compresor y el ventilador se apagarán después de 30 segundos para secar el agua del condensador y, a continuación, la unidad emitirá el sonido bip 8 veces, el indicador luminoso "Bucket full" ["Cubo lleno"] parpadeará y en la pantalla digital aparecerá el código P2. ● Extraiga el cubo con cuidado. Agarre bien las asas izquierda y derecha y extraiga el cubo recto para que no salga el agua. No coloque el cubo en el suelo porque el fondo no es plano. Si lo hace, el cubo podría caer y el agua podría derramarse. ● Tire el agua y vuelva a colocar el cubo en su sitio. Para poder emplear el deshumidicador, el cubo deberá encontrarse en su sitio y correctamente sujeto. ● La unidad se reiniciará cuando haya colocado el cubo en la posición correcta. NOTAS: ● Cuando retire el cubo, no toque las piezas del interior de la unidad. Podría dañar el deshumidicador. ● Asegúrese de presionar el cubo con cuidado para introducirlo bien en la unidad. Si el cubo recibe algún golpe o si no lo coloca bien en la unidad, es posible que el deshumidicador no funcione. ● Cuando extraiga el cubo, seque cualquier resto de agua de la unidad.

El agua puede derivarse automáticamente a un desagüe conectando una manguera (no incluida). ● Extraiga la tapa de la salida posterior del tubo de drenaje. Conecte el tubo de drenaje (DI = 13,5 mm) y coloque el otro extremo en el desagüe del suelo o en un punto de drenaje adecuado (véase la gura 7). ● Asegúrese de que el tubo esté bien conectado para que no haya fugas. ● Dirija el tubo hacia el desagüe y asegúrese de que no haya pliegues que detengan el ujo de agua. ● Coloque el extremo del tubo en el desagüe y mantenga el tubo inclinado hacia abajo para que el agua uya sin problemas. No lo incline hacia arriba. ● Seleccione el nivel de humedad y la velocidad del ventilador que preera en la unidad para que empiece el drenaje continuo. NOTA: Si no está utilizando la función de drenaje continuo, extraiga el tubo de la salida de agua. Fig. 5

1. Retire un poco el cubo.

2. Agarre ambos lados del

cubo manteniéndolo recto y extráigalo de la unidad.

Tire la tapa hacia abajo. Conecte el tubo a la salida de drenaje de la unidad. Fig. 79

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

Conservación y limpieza del deshumidicador Apague el deshumidicador y desenchúfelo antes de su limpieza.

1. Limpie la rejilla y la carcasa.

● Emplee agua y un detergente suave. No utilice lejía ni productos abrasivos. ● No pulverice agua directamente en la unidad principal. Podría producirse una descarga eléctrica, el aislamiento se podría deteriorar o la unidad se podría oxidar. ● Las rejillas de entrada y salida de aire se encucian con facilidad. Utilice un accesorio de la aspiradora o un cepillo para limpiarlas.

Limpie el cubo de agua al cabo de algunas semanas para evitar la aparición de moho, hongos y bacterias. Rellene parcialmente el cubo con agua limpia y añada un poco de detergente suave. Agite el líquido en torno a las paredes del cubo, vacíe el cubo y enjuáguelo. NOTA: No lave el cubo de agua en el lavavajillas. Después de limpiarlo, para poder utilizar el deshumidicador, el cubo debe estar correctamente colocado en su sitio.

3. Limpie el ltro de aire

El ltro de aire detrás de la rejilla delantera se debe comprobar y limpiar al menos una vez cada 30 días o más a menudo, si fuera necesario. NOTA: NO ENJUAGUE EL FILTRO NI LO LAVE EN EL LAVAVAJILLAS. Desmontaje: ● Agarre la pestaña del ltro y tire hacia arriba para extraerlo, como se puede ver en la gura 8. ● Limpie el ltro con agua jabonosa templada. Enjuáguelo y déjelo secar antes de volver a montarlo. No lave el ltro en el lavavajillas. Montaje: ● Introduzca el ltro en la unidad desde abajo hacia arriba. Véase la gura 10. PRECAUCIÓN: NO utilice el deshumidicador sin ltro: el polvo y las pelusas se acumularían y afectarían a su rendimiento.

4. Si no utiliza la unidad durante periodos largos de tiempo

● Después de apagar la unidad, espere un día antes de vaciar el cubo de agua. ● Limpie la unidad principal, el cubo y el ltro de aire. ● Cubra la unidad con una bolsa de plástico. ● Almacene la unidad en vertical en un lugar seco y bien ventilado. Fig. 10 Fig. 9 Fig. 810

CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS

Antes de llamar al servicio técnico, revise el gráco que se incluye a continuación. Problema La unidad no arranca ● Asegúrese de que el enchufe del deshumidicador esté completamente insertado en la toma de corriente. ● Compruebe la caja de fusibles/disyuntores. ● El deshumidicador ha alcanzado el nivel de humedad ajustado o el cubo está lleno. ● El cubo está mal colocado. El deshumidicador no seca el aire del modo esperado ● No ha dejado que funcione durante el tiempo suciente para eliminar la humedad. ● Asegúrese de que no haya cortinas, persianas ni muebles bloqueando la parte delantera o trasera del deshumidicador. ● Puede que el control de humedad no esté ajustado a un nivel lo sucientemente bajo. ● Compruebe que todas las puertas, ventanas y otras aberturas se encuentren bien cerradas. ● La temperatura de la habitación es demasiado baja (inferior a 5 ºC (41 ºF)). ● Hay una estufa de queroseno o algo que desprende vapor de agua en la habitación. La unidad hace mucho ruido al funcionar ● El ltro de aire está atascado. ● La unidad está inclinada en lugar de estar en posición vertical, como debería. ● El suelo no es plano. Hay hielo en las bobinas ● Es algo normal. La unidad dispone de una función de descongelación automática. Hay agua en el suelo ● La conexión del tubo o entre el tubo y el conector está oja. ● Pretende utilizar el cubo para recoger el agua, pero el tapón de drenaje de la parte posterior no está colocado en su sitio. Comprobaciones Los códigos ES, AS, P1 o P2 aparecen en la pantalla ● Son códigos de error y de protección. Consulte el apartado BOTONES DE AJUSTE DEL DESHUMIDIFICADOR.El diseño y las especicaciones están sujetas a cambios sin noticación previa a n de mejorar el producto. Para más información, consulte con su establecimiento de ventas o con el fabricante. CD031IU-DFADEUMIDIFICATORE