TG504 - Estación meteorológica ThinkGizmos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TG504 ThinkGizmos en formato PDF.
| Características Técnicas | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Estación meteorológica |
| Pantalla | Pantalla LCD con retroiluminación |
| Mediciones | Temperatura interior y exterior, humedad, presión atmosférica |
| Conectividad | Inalámbrica (sensores externos) |
| Alimentación | Adaptador de corriente y/o pilas |
| Dimensiones | Compacto, ideal para uso doméstico |
| Uso | Seguimiento en tiempo real de las condiciones meteorológicas |
| Mantenimiento | Limpieza regular de la pantalla y los sensores, reemplazo de pilas si es necesario |
| Seguridad | No exponer al agua, evitar golpes |
| Información General | Ideal para entusiastas del clima y hogares que desean seguir las condiciones climáticas |
Preguntas frecuentes - TG504 ThinkGizmos
Preguntas de los usuarios sobre TG504 ThinkGizmos
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TG504 - ThinkGizmos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TG504 de la marca ThinkGizmos.
MANUAL DE USUARIO TG504 ThinkGizmos
SIGUIENDO ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO VA A SER UN GRAN ACTIVO EN TUS LOCAL WEATHER FORCASTING NECESIDADES.
English p 2
Deutsch p 12
Francais p 23
Italiano p 34
Espanol p 45
MANUAL ESPÁÑOL - CONTENIDO
1 CHARACTERISTICAS DE LA ESTACION METEORLOGICAL
1.1 Caracteristicas de la estacion meteorologica 47
1.2 Caracteristicas del sensor remoto (transmisor) 47
1.3 Luz de fondo 47
2 INFORMACION IMPORTANTE
2.1 Información importante 48
2.2 Conexión de la estación meteorológica y del sensor 48
3 CONFIGURACION DE HORA Y UBICACION
3.1 Configuración manual de hora / Fecha 49
3.2 Configuración de colocacion, amanecer y atardecer 49
4 CONFIGURACION DE LA ALARMA
4.1 Configuración de las alarmas diarias 50
4.2 Activación y desactivación de las alarmas 50
4.3 Informacion acerca de la alarma 50
4.4 Funcion automática Snooze 50
5 INFORMACION ACERCA DE LA TEMPERATURA
5.1 Presentación de temperatura ^ C / ^ F 51
5.2 Presentación de tendencia de temperatura 51
5.3 Configuración de alerta de temperatura 51
5.4 Temperatura maxima / minima 51
6 INFORMACION DE HUMEDAD Y PRESION ATMOSFERICA
6.1 Pantalla de tendencia de humedad relativa 52
6.2 Humedad relativa maxima/minima 52
6.3 Pantalla de presión atmósferica 52
6.4 Histograma de presión atmóférica relativa 52
7 PREVISION METEORLOGICAL / FASE LUNAR E INDICADOR DE MAREAS
7.1 Previsión meteorológica 53
7.2 Configuración del icono de previsión meteorológica 53
7.3 Indicador de fase lunar y mareas 53
UBICACIONES
8.1 Ciudad y abreviatura 54
GARANTÍA
8.1 Información acerca de la garantía 55
1. CARACTERÍSTICAS DE LA ESTACION METEORLOGICAL
1.1 Caracteristicas de la estacion meteorologica
- Formato optional 12/24 horas.
- Pantalla de Fecha y día laboral.
- Calendario continuado hasta 2099.
Dos alarms diarias. -
Función de repetition automática.
-
Barómetro: Presentación GRAPHICA paraunar la presión atmosférica, presentación tanto en mb / hPa como en inHg, presentación de tendencia de presión atmophérica.
- Previsión meteorológica utilizing cinco iconos: Soleado, capa nubosa, nublado, lluvia y tormenta.
Presentación de la temperatura en ^ C o ^
Termómetro: rangos de medicación interior: 0^ (32^) - 50^ (122^) (tiempo de calibración - 30seguidos),rangos de medicación exterior: -50^ (-58^) - 70^ (158^) (tiempo de calibración - 30seguidos). Presentación de tendencia de temperatura, tanto en ^ C como en ^ F
- Higrómetro: Rango de medicación: 20% -95% de humedad relativa, medicación de la humedad del aire interior.
- Presentación de la humedad del aire y la temperatura minima / maxima.
Aviso de temperatura.
- Presentación con Luz de fondo LED (apagado automatico tras 5segundos si se uses las pilas como fuente de alimentacion).
Pilas: 3xAA (no incluidas).
- Fuente de alimentacion DC: 4.5VDC (incluido).
1.2 Characteristicas del sensor remoto (transmisor)
- Frecuencia del transmisor: 433 MHz.
Rango de transmisión es de hasta 30m (espacio abierto)
Pilas: 2xAAA (no incluidas).
1.3 Luz de fondo
Pulse brevamente la tecla 'LIGHT' para activar la luz de pantalla durante 5segundos.(si se usesan las pilas como fuente de alimentacion)
2. INFORMACION IMPORTANTE
2.1 Información importante
Con el fin deunariluminacion total de la pantalla y visibidadde todos losnumeros y simbolos, recomendamosutilizarel adaptador de red (incluido) con la unidad principal en lugar de pilas.
El sensor remoto funciona para最好 si launidad principal está alimentada por la fuente de alimentación incluida en lugar de por pilas.
En cuando el sensor remoto inalábrico (que pueda estar ubicado en el interior o exterior) si se usa exterior, particularmente en conditiones de frió, recomendamos el uso depilas de litio AAA (requiere 2) dará lugar una SCNAL más potente y garantiza que no trabra perdida de SCNAL. Este es un consejo de precaución, el sensor remoto funciona bien con pilas alcalinas normales.
Si la unidad principal no se conecta con el sensor remoto, pulse y mantenga pulsada la tecla "CH" durante 2segundos,volverá a explorar con el fin de encontrar el sensor remoto.
La estación meteorológica necesita estar connectada durante 12 horas para poderETHER una previsión precisa.
2.2 Conexión de la estación meteorológica y del sensor
Estación meteorológica:
- Abra el compartmentimiento de las pilas en la parte trasera de la estación meteorológica e introduzca las pilas, teniendo en cuenta la polaridad correcta. Cierre el compartmentimiento de las pilas.
- Al introducir las pilas, todos los@simbolos de la pantalla se iluminaran brevamente y se escuchara una seals acústica.
Sensor inalámbrico:
- Introduzca 2 pilas en el transmisor, teniendo en cuenta la polaridad correcta. Se suministra un sensor con su estacion meteorologica y esta configurado por defecto en el canal 1.
- Presione y mantenga presionada la tecla 'CH' durante 2segundos para buscar el sensor exterior (esto borrará los datos de temperatura actuales del interior del reloj).
3. CONFIGURACION DE HORA Y UBICACION
3.1 Configuración manual de hora / Fecha
- Presione y mantenga presionada la tecla 'SET' durante 2 horas.
-
La pantalla año '2007' empezará a parpadear. Pulse las teclas 'UP' y 'DOWN' para hacer el año correcto.
-
Pulse 'SET' para confirmar la configuración.
-
La pantalla mes comenzará a parpadear. Pulse las teclas 'UP' y 'DOWN' para hacer el mes correcto.
- Pulse 'SET' para confirmar la configuración.
- La visualización de la Fecha comenzará a parpadear. Pulse las teclas 'UP' y 'DOWN' paraaabustar la Fecha correcta.
- Pulse 'SET' para confirmar la configuración.
- Los días de lapellana estan en 7 idiomas: Inglés, italiano, francés, holandés, español, danés y aleman, pulse las teclas 'UP' y 'DOWN' para seleccionar.
- Pulse 'SET' para confirmar la configuración.
- La hora se presenta tanto en-formato de 12 como de 24 horas. Pulsando brevamente la tecla 'UP' y 'DOWN' puede(""); El símbolo AM (antes del mediodía) o PM (después del mediodía) apareceupon de la hora.
- Pulse 'SET' para confirmar la configuración.
- La visualización de la hora empezará a parpadear. Pulse las teclas 'UP' y 'DOWN' para configurar la hora correcta.
- Pulse 'SET' para confirmar la configuración.
- La visualización de los Minutes comenzará a parpadear. Pulse las teclas 'UP' y 'DOWN' para configurar los Minutes correctos.
- Pulse 'SET' para confirmar la configuración.
- Las zonas horarias empezarán a parpadear. Pulse las teclas 'UP' y 'DOWN' para configurar la zona horaria correcta (-12 a +12).
3.2 Configuración de ubicación, amanecer y atardecer
- El Reloj Solar calculará automatistically la hora de la calidad del sol y la puesta del sol basándose en laubicación de la Ciudad.
- Mantenga pulsada la tecla 'LOC' durante 2 segundos, la abreviatura del nombre de la ciudad comenzará a parpádear. Utilizando las teclas 'UP' y "DOWN" selección laubicación de la ciudad, pulse la tecla 'LOC' de nuevo para confirmar el número de Ciudad.
- Se pueda elegir 160 ciencias de la UE y cada ciudad se muestra con su abreviatura. Las ciencias se muestran en la tabla al final del manual.
4. CONFIGURACION DE LA ALARMA
4.1 Configuración de las alarmas diarias
- La estación meteorológica tiene 2 alarmas diarias. Para ver las horas de alarma configuradas, pulse la alarma 'ALARM' brevamente. La pantalla cambia del reloj a Alarma 1 y, si se pulsa la tecla otra vez, pasa a alarma 2. (En 8segundos,la estación meteorológica vuelve automatistically a la visualización de la hora normal).
- Proceda como se indica a continuación para configurar las alarmas:
- Presione y mantenga presionada la tecla 'ALARM' durante 3 horas, hasta que la hora de la Alarma 1 se mueste y el número de hora parpadee.
-
Pulse las teclas 'UP' y 'DOWN' para establisher la hora correcta.
-
Pulse 'ALARM' para confirmar la configuración.
-
La visualización de los Minutes comenzará a parpadear. Pulse las teclas 'UP' y 'DOWN' para configurar los Minutes correctos.
- Pulse 'ALARM' para confirmar la configuración y pase a la Alarma 2.
- Siga la configuración del mesmo modo para ajustar la hora para la Alarma 2.
4.2 Activación y desactivación de las alarmas
Para activar o desactivar las alarmas diarias, pulse brevamente la tecla 'DOWN':
Presione 1x: Alarma 1 activada.
Presione 2x: Alarma 2 activada.
Presione 3x: Ambas alarmas activadas.
Presione 4x: Ambas alarmas desactivadas.
4.3 Información acerca de la alarma
- Tras 8 seguidos sin pulsar una tecla, el reloj cambia automaticamente del modo de configuracion al modo de reloj normal.
- La alarma sonará durante 2关键时刻 si no se desactiva presionandorialquier tecla. En este caso, la alarma se repetirá automatistically antes de 24 horas.
- Alarma ascendente (duración: 2关键时刻) cambia el volumen cuando veces cuando se escaucha la seals de alarma.
- Pulse la tecla "LIGHT" para activar la funciona de repetition automática.
4.4 Función automática Snooze
Proceda como se indica a continuación para activar la función de repetition automática:
- Mientras la alarma está sonando, pulse la tecla "LIGHT" para activar la funciona de repetition. Mientras que la funciona de repetition está activa, el símbolo 'Zz' aparece en la pantalla.
-Esta operationretrocede laalarma 5minutos ylaalarmasereiniciaráa esta hora. - La función de repetition se pueda interrumpir pulsando等相关 tecla o repetirá hasta 7 vezes.
5. INFORMACION ACERCA DE LA TEMPERATUREA
5.1 Presentación de temperatura °C / °F
La temperatura se visualiza enodos ^ C / F . Presionando brevemente la tecla ^ C / ^ F' le permite embarar entre los modelos individuales.
5.2 Presentación de tendencia de temperatura
Después de introducir las pilas, la estación meteorológica mide la temperatura actual. La pantalla de tendencia muestra un bajo neutro de temperatura (flecha horizontal). El bajo se adicional de la pantalla de tendencia se determina como sigue a continuación:
- Si, después de una hora, la temperatura es de más de 1^ por encima del valor medido en primer lugar,對於 SE MUESTA UN CURSO POSITIVO (flecha hacía arriba).
- Si, desdes de una hora,la temperatura es de mas de 1^ por debajo del valor medido en primer lugar,entries se muestra un bajo malado.
- Si la temperatura no cambia durante una hora, la flecha que apunta hacía arriba o hacía abajoLEEAsa a seruna flecha horizontal.Latemperatura medida se toma como el valor neutro del que se haran el resto de previsiones.
5.3 Configuración de alerta de temperatura
- Pulse y mantenga pulsado la tecla "ALERT" durante 2segundos hasta que el icono de alerta de temperatura comience a parpadear.
- El icono de límite máximo de la alerta parpadeará. Utilice las teclas °C / °F' y 'MPA / INHG" paraaabstarla temperatura maxima requerida.Pulse la tecla "ALERT"para confirmar la configuración.
- El icono del limite inferior de la alerta parpadeará. Utilice las teclas °C / °F y 'MPA / INHG" paraaabstar la temperatura minimarequireida.Pulse la tecla "ALERT"para confirmar la configuracion y para finalizar el procedimiento de configuracion.
- Cuando la alerta de temperatura está en alerta: emite 3 pitidos porundo, la alarmasonará durante 1 minuto si no se desactiva pulsandorialquier tecla.
5.4 Temperatura maximalina
Para alternar las temperatas maximas y minimas del interior / exterior, pulse la tecla "MEM":
- Una vez paraatarlosvaloresmáximosde temperatura.
- Dos veces para estar los values minimumos de temperatura.
-
Tres veces paravoltaros niveles de temperatura actuales.
-
Para configurar la temperatura maxima y minima, pulse y mantenga pulsada la tecla "MEM" durante uno 2segundos. Esto restablecerá la configuración de todos los datos grabadosolestimos yminimos a losvaloresmostradosactuales.
6. INFORMACION DE HUMEDAD Y PRESION ATMOSFÉRICA
6.1 Pantalla de tendencia de humedad relativa
- Después de introducir las pilas, la estación meteorológica mide la humedad relativa actual. La pantalla de tendencia muestra un camino neutro de humedad relativa (flecha horizontal). El camino adicional de la pantalla de tendencia se determina de lasuma眼看:
- Si, después de una hora, la humedad relativa es superior al 5% por encima de laULTIMAMedida realizada, se做不到a un bajo positivo (flecha hacia arriba).
- Si, después de una hora, la humedad relativa es más del 5% por debajo de laULTIMA medida realizada, se做不到a un bajo (flecha hacaa abajo).
- Si la humedad relativa no cambia a lo largo de una hora, la flecha que apunta hacía arriba o abajo pasado a ser horizontal. La humedad relativa medida se toma como el valor neutro a partir del cui se hace más previsiones.
6.2 Humedad relativa Tmaxima / minima
Para alternar entre los datos de humedad interior / exterior, maxima / minima, pulse la tecla "MEM":
- Una vez para做不到 los valores de datos de humedad Tmaxima.
-
Dos veces para estar los values de datos de humedad minima.
-
Tres vezes para fazer a es os niveles de humedad de datos actuales.
- Para configurar los datos de humedad maximizinga y minima, pulse y mantenga pulsada la tecla "MEM" duranteunos 2segundos. Asidostodos los datos registrados de humedad minima y maxima se configuraranmostatandose enpellalla.
6.3 Pantalla de presión atmosférica
El camino de presión atmósferica se muestra en la pantalla en forma de historografia. Tiene la-option de visualizar la presión atmósferica en mb/hPa o Hg. Para Cambiar entre estas pantallas, pulse brevamente la tecla 'MPA / INHG'.
6.3 Historama depresiónatmosférica relativa
El historograma de presión atmósferica relativa se pueda visualizar numéricamente para ver los Cambios en las ultimas 0-12 horas.
Pulse la tecla "HISTORY" para estar los Cambios de presión atmóférica relativa registrados en las ultimas 0-12 horas. La pantalla做不到ra la presión atmóférica numérica registrada de(acuerdo con la hora.
La presión atmósferica relativa se muestra tanto en hPa como Hg. Pulsando brevamente la tecla 'MPA / INHG' puedacaejar entre los modos individuales.
7. PREVISION METEOROLOGICA / FASE LUNAR E INDICADOR DE MAREAS
7.1 Previsión meteorológica
La estación meteorológica utilizes los datos de presión atmóferica de las ultimas 4 horas para create una previsión de tiempo para las proximas 12 a 24 horas.
Hay que tener en cuenta que los datos recogidos dentro de las primeras 12 horas tras introducir las baterías no son correctos, ya que la estación meteorológica tiene que haberuarse a las conditiones ambientales.
La previsión es valida para un radio de hasta 12-20km.
Para la previsión, la estación utilizes 5 iconos: Soleado, capa nubosa, nublado, lluvia y tormenta.
Capa nubosa
Soleado
Nublado
Luvia
Tormenta








7.2 Configuración del icono de previsión meteorológica
Pulse y mantenga pulsada la tecla "HISTORY" durante 2 seguidos hasta que el icono de predicción meteorológica parpadee. Utilice la tecla 'MPA / INHG' para modifier los 5 iconos: soleado, capa nubosa, nublado, lluvia y tormenta. Pulse la tecla "HISTORY" de nuevo para confirmar la configuración y finalizar el procedimiento de ajuste.
7.3 Indicador de fase lunar y mareas
El icono de luna y el indicator de marea de la estación meteorológica muestran 8 fases lunares differentes y 3 temas de fases de marea según el calendario establisho.

8.1 Ciudad y abreviatura
| Ciudad Abreviatura Ciudad Abreviatura Ciudad Abreviatura | City Abreviatura | ||||||
| Germany Lyon LYO Luxembourg Charleroi CHA | |||||||
| Aachen | AC | Marseille | MAR | Luxembourg | LUX | Liege | LIE |
| Berlin | B Monaco MCO | ||||||
| Düsseldorf | D | Metz | MET | Norway | Switzerland | ||
| Dresden | DD | Nantes | NAN | Bergen | BGN | Basel | BAS |
| Erfurt | EF | Nice | NIC | Oslo | OSL | Bern | BER |
| Frankfurt | F | Orleans | ORL | Stavanger | STA | Chur | CHR |
| Flensburg | FL | Paris | PAR | Geneva | GNV | ||
| Freiburg | FR | Perpignan | PER | Netherlands | Locarno | LOC | |
| Hannover | H | Lille | LIL | Amsterdam | AMS | Lucerne | LUC |
| Bremen | HB | Rouen | ROU | Armheim | ARN | St Moritz | MOR |
| Hamburg | HH | Strasbourg | STR | Einhoven | EIN | St Gallen | SGL |
| Rostock | HRO | Toulouse | TOU | Wunschede | ENS | Sion | SIO |
| Stralsund | HST | Grogingen | GRO | Vaduz | VDZ | ||
| Köeln | K | Finland | Den Haag | HAA | Zuerich | ZUR | |
| Kiel | KI | Helsinki | HEL | Rotterdam | ROT | ||
| Kassel | KS | Czech Republic | |||||
| Leipzig | L | Great Britain | Portugal | Prague | PRG | ||
| Muenchen | M | Aberdeen | ABD | Evora | AVO | ||
| Magdeburg | MD | Belfast | BEL | Coimbra | COI | ||
| Nuremberg | N | Birmingham | BIR | Faro | FAR | ||
| Regensburg | R | Bristol | BRI | Leiria | LEI | ||
| Stuttgart S | Edinburgh | EDH Lisbon | LIS | ||||
| Saarbruecken | SB | Glasgow | GLW | Porto | POR | ||
| Schwerin | SN | London | LON | ||||
| Manchester MAN | Poland | ||||||
| Denmark | Plymouth | PLY Gdansk GDZ | |||||
| Alborg | ALB | Krakow | KKW | ||||
| Arhus ARH | Hungary | Poznan | POZ | ||||
| Copenhagen | CPH | Budapest | BUD | Szegcin | SZC | ||
| Odense ODE | Warsaw | WAW | |||||
| Croatia | |||||||
| Spain | Zagreb ZAG | Russia | |||||
| Alicante | ALI | St Petersburg PET | |||||
| Andorra | AND | Italy | |||||
| Badajoz BAD Aiona | ANC | Sweden | |||||
| Barcelona | BAR | Bari | BAI | Gothenburg | GOT | ||
| Bilbao | BIL | Bologna | BOL | Malmö | MLO | ||
| Cadix | CAD | Cagliari | CAG | Stockholm | STO | ||
| Cordova | COR Catara e(catania) CAT | ||||||
| Ibiza | IBZ | Firenze | FIR | Slovakia | |||
| La Corogna LCO | Foggia FOG | Bratislava BRV | |||||
| Leon | LEO Genova GEN | Slovenla | |||||
| Las Palmas | LPA | Leccce | LEC | Ljubljana | LJU | ||
| Madrid | MAD | Messina | MES | ||||
| Malaga | MAL | Milano | MIL | Jugoslavia | |||
| Palma De Mall Orca | LPM | Napoli | NAP | Berigrade | BEO | ||
| Salamanca SAL | Paler no PAL | ||||||
| Seville | SEV | Parma | PAR | Austria | |||
| Valencia | VAL | Perrugia(perugia) | PER | Graz | GRZ | ||
| Zaragossa | ZAR | Rome | ROM | Innsbruck | INN | ||
| Torino | TOR | Linz LNZ | |||||
| France | Trieste | TRI | Salzburg | SLZ | |||
| Bescancon BES | Venezia | VEN Vienna | VIE | ||||
| Biarritz | BIA Ventiriglia VER | ||||||
| Bordeaux | BOR | Verona VTG | Belgium | ||||
| Brest | BRE | Antwerp | ANT | ||||
| Cherbourg | CHE | Ireland | Bruges | BRG | |||
| Clermferrand | CMF | Dublin | DUB | Bruxellesk | BRU | ||
9. GARANTÍA
9.1 Información acerca de la garantía
Lo que cubre:
Esta garantía cubre cualquier defecto de materiales o mano deobra, con las exceptiones que se indicate a continuación.
Duración de la cobertura:
Esta garantía tiene una duración de 1 año a partir de la Fecha de entrega de su Estación Meteorológica.
Lo que no cubre:
No cubre ningún problema causado por mal uso, trato indefinido, o un acto de Dios (como una inundación).
Lo que haremos:
Si el producto的结果a defectuoso durante el periodo de garantía, nosotros le proportionsaremos las instrucciones para devolverlo, y seguiremos una de las siguientes cciones: (i) sustituir el producto por uno igual o equivalente; (ii) reparar el producto; o (iii) reembolsarle el precio de compra total o parcial del producto.
Cómo Obtener servicios:
Para Obtenerindicaciones acerca de como Obtener servicios cubierto por esta garantía,pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente por Telefono o correto electronomic. Encontraralos datos de contacto con我们的ervice de atencion al cliente a continuacion.El service de atencion al cliente peut hacerle preguntas para determinar suderecho por this garantia,y siustediene derecho se le daran instrucciones para devolver el producto defectuoso.Sisustituimos or reparamos el producto,nosotros le pagaremlos losgastos de envio de la sustitucion o reparacion del producto.
No devuelva el articulo al lugar original de compra, por favor póngase en contacto con Think Gizmos direct.
