BEURER UB 65 SuperCosy - Manta electrica

UB 65 SuperCosy - Manta electrica BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UB 65 SuperCosy BEURER en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEURER UB 65 SuperCosy - page 21
Características Detalles
Tipo de producto Manta/cojín térmico
Dimensiones 160 x 140 cm
Potencia 100 W
Temperaturas ajustables 3 niveles de calor
Función temporizador Apagado automático después de 90 minutos
Material Microfibra suave
Mantenimiento Lavable a máquina a 30°C
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento
Peso 1,5 kg
Alimentación 220-240 V, 50 Hz
Garantía 3 años

Preguntas frecuentes - UB 65 SuperCosy BEURER

¿Cómo se enciende la manta Beurer UB 65 SuperCosy?
Para encender la manta, conéctela a una toma de corriente y luego use el controlador para seleccionar la temperatura deseada.
¿La manta se puede lavar a máquina?
Sí, la manta Beurer UB 65 SuperCosy se puede lavar a máquina a 30 °C. Asegúrese de retirar el controlador antes de lavarla.
¿Cuál es el tiempo máximo de funcionamiento de la manta?
La manta está equipada con una función de apagado automático después de aproximadamente 180 minutos por razones de seguridad.
¿Puedo usar la manta si estoy embarazada?
Se recomienda consultar a un médico antes de usar una manta térmica durante el embarazo.
¿La manta Beurer UB 65 SuperCosy emite olor en el primer uso?
Es normal que la manta emita un ligero olor durante el primer uso. Esto generalmente desaparece después de algunos lavados.
¿Cómo se ajusta la temperatura de la manta?
Use el controlador para elegir entre los diferentes niveles de calor. Puede ajustar la temperatura según sus preferencias.
¿Puedo usar la manta si tengo problemas de circulación?
Se aconseja consultar a un profesional de la salud si tiene problemas de circulación antes de usar una manta térmica.
¿La manta es adecuada para niños?
Se recomienda no permitir que los niños usen la manta sin la supervisión de un adulto.
¿Cómo se debe almacenar correctamente la manta?
Para almacenar la manta, dóblela cuidadosamente y guárdela en un lugar seco y fresco, alejado de la humedad.
¿Qué hacer si la manta no calienta?
Verifique que la manta esté bien conectada y que el controlador esté encendido. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre UB 65 SuperCosy BEURER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UB 65 SuperCosy - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UB 65 SuperCosy de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO UB 65 SuperCosy BEURER

Instrucciones para el uso.....21

  1. Articulos suministrados 22
    1.1 Descripción del aparato 22
  2. Indicaciones importantes Conservelas para futuras consultas 22
  3. Uso correcto del aparato 24
  4. Utilación 24
    4.1 Seguridad 24
    4.2Funcionamento 24
    4.3 Encender 24
    4.4 Ajuste de la temperature 25

4.5 Retroceso automatico 25
4.6 Desconexión automática 25
4.7 Apagar 25

  1. Limpieza y cuidado 25
  2. Conservación 26
  3. Eliminación 26
  4. Resolucion de problemas 27
  5. Datos&Tecnicos 27

Explicación de los símbolos

jLea las instruc- ciones!30Lavable amightina a 30 °C con progra- ma para ropamuy delicada
XNo使用者lejía
No pinchar con agujas!XNo使用者secadora
XNo planchar
No utiliser estando plegado o arrugado!XNo limpiar en seco
Oeko-TEX© CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 VEREALITY 06.0.43510 Hohenstein MTTI Cortado de suertoja cacheta, www.eko-lux.com/standard100Los textilesutiliz- dos en el presente aparato cumplen con los estrictos reque- rimientos humano- ecologicos de las normas Oeko-Tex 100, hecho compro- bado por el Instituto de Investigación de Hohenstein.
No recommendado para menosres de 3 años.
ΔADVERTENCIA: Avisa depeligos delesiones opeligos para su salute.
ΔATENCION:Instruccionde seguridadrelativa aposibles daños del aparato/ accesorios.
iINDICACION:Señalainformaciones importantes.

1. Artículos suministrados

1 Cubrecolchón électrico
1 Interruptor
1 Instrucciones de uso

1.1 Descripción del aparato

1.Enchufe
2. Cable de alimentación
3. Interruption
4. Deslizardo para encender/apagar
5. niveles de temperatura iluminados
6. Tecla para subir la temperatura
7. Tecla para bajar la temperatura
8. Acoplamento enchufable

BEURER UB 65 SuperCosy - Descripción del aparato - 1

2. Indicaciones importantes Conservelas para futuras consultas

BEURER UB 65 SuperCosy - Indicaciones importantes Conservelas para futuras consultas - 1

ADVERTENCIA

  • La inobservancia de las siguientes indicaciones puede occasionar daños personales o materiales (descargas electricas, quemaduras en la piel o incendios). LasSIGUIENTESindicacionesdepeligroydeseguidadnosolo sirvenpara proteger su saluteo la salute deterceras personas,sino también para proteger el producto. Respecte por tanto estasindicaciones deseguidad y si entrega el aparato aotra persona,entreguele también el manual de instrucciones.
  • Este calientacamas eletrico no debe ser utilisé por personas insensibles al calor niñas personas dependentes que no pueda reaccionar a un sobrecalentimiento (por exemple, personas que padecen de diabetes, de alteraciones de la piel causadas por enfermedad o bien en regiones de la piel con cicatrices asi como afterwards de la toma de medicamentos analgésicos o de alcohol).

  • Este calientacamas electrico no debe ser utilisé por niños muy≦queños (de 0 a 3 años), ya que no pueda reacciónar a un sobrecalentimiento.

  • Este calientacamas electrico no debe ser utilisé por niños pequeños (3-8 años), a no ser que el interruptor haya sido ajustado por uno de sus padres u另一边 persona responsable y el niño haya recibido las suficientes instrucciones sobre el modo de manejar de forma segura el calientacamas.
  • Este calientacamas electrico puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con.poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como usar de forma segura yentaendan los peligros que conlleva.
  • Los niños no deben hacer algo con el calientacamas electrico.
  • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Este calientacamas electrico no está destinado al uso en hospitales.
  • No clavar agujas
  • No utiliser dobrado ni arrugado
  • No utiliser mozado
  • Antes de uso en una cama regulable hay que asegurar de que el calientacamas y los cables no se hayan;quedado apritionados por ejemplo en las bisagras ni se hayan enredado.
  • Este calientacadamas eletrico solo debe ser utilizado con el interruptor indicado en la etiqueta.
  • Los Campos magnéticos y electricos que salen de este calientacamas electrico peuvent interferir en determinadas circunstancias en el的功能amento del marcapasos. Sin embargo, está muy por debajo de los values limite: intensidad de campo electrica: max. 5000 V/m, intensidad de campo magnética: max. 80 A/m, densidad de flujo magnética: max. 0,1 Milli-Tesla. Consulte a su medico y al fabricante del marcapasos antes de utiliser este calientacamas.
  • No tirar de los cables, retorcerlos ni dollararios.
  • Se debe comprobar a bajo si este calientacamas electrico muestra indicios de desgaste o de estar dañado. En caso de que haya tales indicios, si el calientacamas electrico se ha utilisé de modo inadequado o si ya no se calienta, deben ser comprobado por el fabricante antes de volver a encenderlo.
  • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, el aparato deben sustituirse.

  • Mientras el calientacamas está encendido, no debe colocarse encima – ningún的对象o (p. ej. maleta o cesta de ropa),

  • ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla electrica o similar.
  • Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso del calientacamas, por lo que el interruptor no deben estar cubierto o estar encima del calientacamas electrico en funciona bajo.
  • Si todas这三个 tiene dudas sobre como usar nuestros aparatos,pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
  • Es imprescindibleooting lasindicaciones de uso (capitulo 4),las de limpieza y cuidado (capitulo 5) y las de conservacion (capitulo 6).

3. Uso correcto del aparato

BEURER UB 65 SuperCosy - Uso correcto del aparato - 1

ATENCLON

El calientacamas eletrico dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD.Esta Tecnologia de senseores impide un sobrecalentamento del calientacamas en toda su superficie gratias a la desconexion automatica en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconnectado el calientacamas eletrico, los niveles de temperaturadeeran de iluminarse en el estado connectado. Tenga en cuenta que tras un caso de error el calientacamaselectrico ya no podra utilizes por razones de seguridad y que deben ser enviado a la direcction del servicede atencion al cliente especificada.

4.2 Funcionamento

Extienda el calientacamas electrico, comenzando por la zona de los pies de la cama, estirandolo bien sobre el colchón.

Después coloque encima la sábana de la forma acostumbrada, de modo que el calientacamas quede entre el colchón y la sábana.

BEURER UB 65 SuperCosy - Funcionamento - 1

ATENCIón

Asegúrese de que el calientacamas está Completely extendido y de que no se doble ni se pueda formar arrugas durante el uso.

  • Conecte primero el interruptor con el elementoTERMico en el que se une el acoplamente enchufable.
  • A continuación, conecte el enchufe.

4.3 Encender

Cologne el deslizardo para encender y apagar (4) en la posicion ON (I) para encender el calientacasas electrico (vease la ilustracion del interruptor).

Los niveles de temperatura se iluminaran.

4.4 Ajuste de la temperatura

Para subir la temperatura, pulse la tecla (6). Para bajo la temperatura, pulse la tecla (7).

Nivel 0: Off

Nivel 1: calor minimo

Nivel 2-3: calor individual

Nivel 4: calor maximal

BEURER UB 65 SuperCosy - Ajuste de la temperatura - 1

ADVERTENCIA

Si el calientacamas electrico se utilizes durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evaporar un sobrecalentimiento del usuario.

INDICACION

  • Para que el calientacamas electrico se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de temperatura possible.
  • Recomendamos encarecidamente encender el calientacamas electrico aprox. 30 horas antes de irse a la cama y cubrilo con la colcha para que no se pierda el calor.
  • La intensidad de calentimiento en la zona de los pies de esta colchoneta estáurrentada.

4.5 Retroceso automatico

INDICACION:

Este calientacamas eletrico dispone de una func tion de retroceso automatico de seguridad. En los niveles de temperatura 4 y 3, se retrocede automatically al nivel de temperatura 2 tras aproximalmente 3 horas.

Este calientacamas eletrico está equipado con una desconexión automatica que detiene el suministro de calor 12 horas antes de encender el calientacamas. Este se indica mediante el parpadeo de un nivel de temperatura. Para volver a poder el calientacamas eletrico en functionamento, deben apagar primero el interruptor deslizante (4) (posicion "0"). Podrá encenderlo de nuevo transcurridos uno 5segundos. Si ya no va a usar el calientacamas eletrico antes de que el temporizador lo haya apagado correctamente, apaguelo (interruptor deslizante en la posicion "0") y desenchúfelo.

4.7 Apagar

Cologne el deslizardo para encender y apagar (4) en la posicjion OFF (0) para apagar el calientacamas elec. trico. Los niveles de temperatura ya no se iluminaran.

INDICACION:

Si el calientacamas no se utilizes durante various días, colque el deslizard en la posicion OFF (0) y desconnecte el conductor de red de la toma de corriente.

5. Limpieza y cuidado

ADVERTENCIA

Desenchufe siempre el calientacamas antes de limpiarlo. Retire a continuación el acoplimiento enchufable y consiguiamente el interruptor del calientacamas.

BEURER UB 65 SuperCosy - ADVERTENCIA - 1

BEURER UB 65 SuperCosy - ADVERTENCIA - 2

ATENCIón

  • El interruptor y el bloque de alimentacion no deben estar nunca en contacto con agua o conOthers liquidos, ya que podrian danarse.

Para limpiar el calientacamas y el interruptor, utilise un paño seco y sin pelugas.

No emplee ningun producto de limpieza quimico ni abrasivo.

Las pequeñas manchas del calientacamas peuvent eliminarse con un paño humedo y en su caso un poco de detergente liquido suave.

BEURER UB 65 SuperCosy - ATENCIón - 1

ATENCIón

  • Tenga en cuenta que el calientacamas no se debe limpiar en seco, retorcer,entar en secadora, calandrar o planchar.

Este calientacamas eletrico se pueda lavar aquina.

Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30^ (programa para lana).

Utilice un detergente suave y dosifíquelo según lasindicaciones del fabricante.

BEURER UB 65 SuperCosy - ATENCIón - 1

ATENCIón

  • Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada fecuencia, el calientacamas electrico se desgasta. Por ese, a lo largo de su vidautil, se deben lavar aquina un maximo de 5 vezes.

Estire bien el calientacamas aun humedo nada más lavarlo y déjelo bien extendido en un tendedero hasta que se seque.

BEURER UB 65 SuperCosy - ATENCIón - 1

ATENCIón

  • No utilise pinzas ni similares para sujetarlo en el tendedero, ya que podrjan dañarlo.
  • Conecte de nuevo el interruptor al calientacamas electrico solo cuando el acoplimiento enchufable y el calientacamas estén Completely secos, ya que si no podra resultar dañado.
  • No encienda en ningún caso el calientacamas para secarlo! Si lo hace, existirá el peligro de una descarga electrica.

6. Conservación

Si no va a utiliser el calientacamas durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo en su embalaje original. Retire paraarlo el acoplimiento enchufable y por tanto el interruptor del calientacamas electrico.

BEURER UB 65 SuperCosy - Conservación - 1

ATENCIón

Deje primero que el calientacamas se enfríe. De lo contrario podrá resultar dañado.

No coloque objetivos sobre el calientacamas electrico cuando lo tengue guardado para estar que se estropee.

7. Eliminación

A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vidautil no lo tire con la basura domestica. Se pueda(deschar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato segun la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.

BEURER UB 65 SuperCosy - Eliminación - 1

8. Resolución de problemas

Problema Causa Solución
Los niveles de temperatura no se iluminan@msteadas- el interruptor está Completely connectado conel calientacamas electrico- el conector de red está enchufado correctamente- el deslizardo de encendido y apagado en el lado del interruptor está activado ("I")El sistema de seguridad ha desconnectado de forma irreversible el cali-entacamas electrico.Envíe el calientaca-mas y el interruptor al服务水平 de atencion al cliente.

9. Datos&Tecnicos

Para los datos技术和icos vase la etiqueta de la plac indicadora de tipo del calientacamas electrico.

ITALIANO

#

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : UB 65 SuperCosy

Categoría : Manta electrica