UB 65 SuperCosy - Heizdecke BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UB 65 SuperCosy BEURER als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Produkttyp | Heizdecke/-kissen |
| Abmessungen | 160 x 140 cm |
| Leistung | 100 W |
| Regelbare Temperaturen | 3 Wärmestufen |
| Timer-Funktion | Automatische Abschaltung nach 90 Minuten |
| Material | Weiche Mikrofaser |
| Pflege | Maschinenwaschbar bei 30°C |
| Sicherheit | Überhitzungsschutz |
| Gewicht | 1,5 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V, 50 Hz |
| Garantie | 3 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - UB 65 SuperCosy BEURER
Benutzerfragen zu UB 65 SuperCosy BEURER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizdecke kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UB 65 SuperCosy - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UB 65 SuperCosy von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG UB 65 SuperCosy BEURER
Gebrauchsanweisung. 2
Heated underblanket
- Lieferumfang 3
1.1 Gerätebeschreibung 3 - Wichtigige Anweisungen
Für den späteren Gebrauch aufbewahrenen……3 - Bestimmungsgemäß Verwendung 5
- Bedienung 5
4.1 Sicherheit 5
4.2 Inbetriebnahme 5
4.3 Einsatzen 5
4.4 Temperatur einstellen 6
4.5 Rückschaltautomatik 6
4.6 Abschaltautomatik.. 6
4.7 Ausschalten 6
- Reinigung und Pflege 7
- Aufbewahrung 7
- Entsorgung 8
- Was tun bei Problemen? 8
- Technische Daten 8
0.Garantie 8
Zeichenerklarung
| Anweisung lesen Extra Schonwäsch-30 | gang mit 30°C | |
| Nicht bleichen | ||
| Keine Nadeln hinein-stecken | Nicht im Trockner trocknen | |
| Nicht bögeln | ||
| Nicht gefaltet oder im zusammen-gen-schobenen Zustand benutzen | Nicht chemisch reinigen | |
| OEKO-TEX®CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 PWDENKRAFT 06.0.43510 Hohenstein HTI BayerAT auf Schadens, www.eko-tex.com/standard/IEC | Die bei thisem Geräteingesetzten Textilien erfüllen die hohen humanökologischen Anforderungen des Oeko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. | |
| Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. | ||
| WARNING; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit | ||
| Δ | ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. |
| i | HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen. |
1. Lieferumfang
1 Wärme-Unterbett
1 Schalter
1 Gebrauchsanweisung
1.1 Gerätebeschreibung
1.Netzstecker
2.Netzleitung
3. Schalter
4. Schieber für EIN/AUS
5. Beleuchtete Temperaturstufen
6. -Taste zur Erhöhung der Temperatur
7. -Taste zur Reduzierung der Temperatur
8. Steckkupplung

2. Wichtige Anweisungen Für den späteren Gebrauch aufbewahren

WARNING
- Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dieren nicht nur zum Schutz ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Produktes. Beachoten Sie daher diese Sicherheitschinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Artikels.
- Dieses Wärmeunterbettarf nicht von Personen benutzt werden, die unempfindlich gegen Hitze sind und von anderen schutzbedürftigen Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können (z.B. auch Diabetikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarben den Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzlingerden Medikamenten oder Alkohol).
- Dieses Wärmeunterbettarf nicht bei sehr jungen Kindern (0-3 Jahre) angewandt werden, weil diese nicht auf eine Überhitzung reagieren können.
- Dieses Wärmeunterbettarf nicht von jungen Kindern (3-8 Jahre) be nutzt werden, es sei dann der Schalter wurde von einem Elternteil oder
einer Aufsichtsperson eingestellt und das Kind wurde ausreichend eingewiesen wie es das Wärmeunterbett sicher betriebt.
- Dieses Wärmeunterbett kann von älteren Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs des Wärmeunterbettes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Wärmeunterbett speiten.
- Reinigung und Benutzer-Wartung)duren nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
- Dieses Wärme-Unterbett ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt.
KeineNadelnhineinstechen - Nicht gefaltet oder zusammengeschoben benutzen
- Nichtnassbenutzen
- Vor dem Gebrauch auf einem verstelltbaren Bett ist zu prufen, dass das Wärmeunterbett und die Leitungen nicht beispielsweise in Scharniere eingeklemmt oder zusammengeschoben werden.
- Dieses Wärmeunterbettarf nur in Verbindung mit dem auf dem Etikett angegeben Schalter betrieben werden.
Die von diesen elektrischen Wärme-Unterbett ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder konnen unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stären. Sie liegen jedoch welt unter den Grenzwerten: elektrische Feldstarke: max. 5000 V/m, magnetische Feldstarke: max. 80 A/m, magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla.itte befragen Sie deshalb ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers vor der Benutzung these Wärme-Unterbettes. - Nicht an den Leitungenziehen, drehen oder sie scharf knicken.
- Dieses Wärmeunterbett ist früig dahingehend zu prufen, ob es Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung zeigt.
Falls solche Anzeichen vorhanden sind, das Wärmeunterbett unsach gemäß gebraucht wurde oder es sich nicht mehr erwärt, muss es vor erneutem Einsatzten erst durch den Hersteller überprüft werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
- Während theses Wärme-Unterbett eingeschaltet ist, damit,
- kein Gegenstand (z. B. Koffer oder Wäschekorb) daraufuegelegt werden,
- keine Wärmequelle wie Bettflasche, Heizkissen oder ähnliches daraufuegelegt werden.
Die elektronischen Bauteile im Schalter erwärmen sich beim Gebrauch des Wärmeunterbettes. Der Schalterarf deshalb nicht abgedeckt werden oder auf den Wärme-Unterbett liegen wenn es betrieben wird.
- Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sichitte an ihren Kundenservice.
- Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Bedienung (Kapitel 4), zur Reinigung und Pflege (Kapitel 5) und zur Aufbewährung (Kapitel 6).
3. Bestimmungsgemäß Verwendung

ACHTUNG
Dieses Wärme-Unterbett ist nur zur Erwärung von Betten bestimmt.
4. Bedienung
4.1 Sicherheit

ACHTUNG
Das Wärme-Unterbett ist mit einem SICHERHEITS-SYSTEM ausgestattet. Diese Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Wärme-Unterbettes auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Wenn das SICHERHEITS-SYSTEM das Wärmeunterbett abgeschelt hat, werden die Temperaturstufen im eingeschalteten Zustand nicht mehr beleuchtet.
Bitte beachten Sie, dass das Wärme-Unterbett nach einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die angegebene Service-Adresse eingesendet werden muss.
4.2 Inbetriebnahme
Legen Sie das Wärme-Unterbett, am Fußende beginnend, flach ausgebrietet auf ihre Matratze.
Danach legen Sie Ihr Betttuch wie gewohnt darüber, so dass sich dann das Wärme-Unterbett zwischen Matratze und Betttuch befindet.

ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass das Wärme-Unterbett vollständig flach ausgebreitet ist und es sich im Gebrauch nicht zusammen schiebt oder Falten bilden kann.
- Verbinden Sie zuerst den Schalter mit dem Heizkörper in dem Sie die Steckkupplung zusammenfugen.
- Stecken Sie danach den Netzstecker in die Steckdose.
4.3 Einschalten
Stellen Sie den Schieber für EIN/AUS (4) auf die Position EIN (l) um das Wärme-Unterbett einzuschalten (siehe Abb. Schalter).
Die Temperaturstufen sind dann beleuchtet.
4.4 Temperatur einstellen
Um die Temperatur zu erhöhen, drücken Sie die Taste (6). Um die Temperatur zu verringn, drücken Sie die -Taste (7).
Stufe 0: AUS
Stufe 1: Minimale Wärme
Stufe 2-3: individuelle Wärme
Stufe 4:Maximale Wärme

WARNING
Wenn das Wärmeunterbett über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter einzustellen, um eine Überhitzung des Anwenders zu vermeiden.
HINWEIS
Diechnellste Erwärung des Wärme-Unterbettes erreichen Sie, indem Sie zuerst die hochste Temperaturstufe einstellen.
- Wir empfehlen dringend, das Wärme-Unterbett ca. 30 Minuten vor dem Zubettgeben einszuschalten und mit dem Oberbett abzudecken, um ein Entweichen der Wärme zu verhindern.
Die Fußzone theses Wärme-Unterbettes wird verständt beheizt.
4.5 Rückschaltautomatik
HINWEIS
Dieses Wärmeunterbett verfügt über eine Sicherheits-Rückschaltautomatik. In den Temperaturstufen 4 und 3 wird nach ca. 3 Stunden automatisch auf die Temperaturstufe 2 zurückgeschältet.
4.6 Abschaltautomatik
Dieses Wärmeunterbett ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Diese stoppt die Wärmezufuhr 12 Stunden nach dem Einschalten des Wärmeunterbetts. Dies wird durch das Blinken einer Temperaturstufe angezeigt. Um das Wärmeunterbett erneut in Betrieb erhöhen zu konnen, müssen Sie den Schiebeschalter (4) zunachst ausschalten (Stellung „0“). Nach ungebahr 5 Sekunden ist ein erneutes Einschalten möglich. Wir das Wärmeunterbett nach erfolgter Zeitabschaltung nicht mehr benutzt, so sollte es ausgeschelt (Schiebeschalter Stufe „0“) und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
4.7 Ausschalten
Stellen Sie den Schieber für EIN/AUS (4) auf die Position AUS (0) um das Wärme-Unterbett auszuschalten. Die Temperaturstufen sind dann nicht mehr beleuchtet.

HINWEIS
Falls das Wärmeunterbett für eine Tage nicht verwendet wird, stellen Sie den Schieber auf die Position AUS (0) undziehen den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Reinigung und Pflege

WARNING
Ziehen Sie vor der Reinigung immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. Trennen Sie anschließend die Steckkupplung und damit den Schalter vom Wärme-Unterbett.


ACHTUNG
- Der Schalter und das Netzteil dürfen niemals mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommt. Sie können sonst beschädigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Wärme-Unterbetts und des Schalters ein trockenes fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel.
Kleine Flecken auf dem Wärme-Unterbett konnen mir einem angefeuchteten Tuch sowie ggf. mit etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden.

ACHTUNG
- Beachten Sie, dass das Wärme-Unterbett nicht chemisch gereinigt, ausgewirungen, maschinell getrocknet, gemangelt oder gebügelt werden darf.
Dieses Wärme-Unterbett ist maschinenwaschbar.
Stellen Sie die Waschmaschine auf einen besonderss schonenden Waschgang bei 30^ ein (Wollwaschgang). Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers.

ACHTUNG
- Bitte beachten Sie, dass das Wärme-Unterbett durch allzu halten laschungs Wassen beansprucht wird. Das Wärme-Unterbett sollt deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 5 Mal in einer Waschmaschine gewaschen werden.
Ziehen Sie direkt nach dem Waschen das noch feuchte Wärmeunterbett auf das Originalmaß in Form und halten Sie es flach ausgebreitet über einem Wäscheständer trocknen.

ACHTUNG
- Verwenden Sie keine Wäscheklammern oder ähnliches um das Wärmeunterbett am Wäscheständer zu befestigen. Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt werden.
- Verbinden Sie den Schalter erst wieder mit dem Wärmeunterbett wenn die Steckkupplung und das Wärmeunterbett vollständig trocken sind.
Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt werden.
- Schalten Sie das Wärmeunterbett auf keinen Fall zum Trocknen ein! Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
6. Aufbewahrung
Wenn Sie das Wärmeunterbett länger Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung aufzubewahren. Trennen Sie hierzu die Steckkupplung und somit den Schalter vom Wärme-Unterbett.

ACHTUNG
Bitte setzen Sie das Wärme-Unterbett zuerst abkühlen. Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt werden.
Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf dem Warmeunterbett ab um zu vermeiden, dass es scharf geknicht wird.
7. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzesarf das Gerat am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmull entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihr dem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständigeCOMMUNALE Behörde.

8. Was tun bei Problemen?
| Problem Ursache Behebung | ||
| Die Temperaturstufen werden nicht beleuchtete während - der Schalter vollständig mit dem Wärmeunterbett verbunden ist - der Netzstecker mit einer Funktionierenden Steckdose verbunden ist - der Schieber für EIN/AUS auf der Seite des Schalters eingeschaltet ist ("I") | Das Sicherheitssystem hat das Wärmeunterbett irreversibel abgeschelt. | Senden Sie das Wärme-Unterbett und den Schalter zum Service ein. |
9. Technische Daten
Technische Daten siehe Typschild-Etikett am Wärme-Unterbett.
10. Garantie
Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
- Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung berufen.
- Für VerschleiBteile.
- Bei Eigenverschulden des Kunden.
- Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline:
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-UIm
Germany
EinfachAnleitung