Waring Commercial WMO120 - Microondas

WMO120 - Microondas Waring Commercial - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WMO120 Waring Commercial en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Waring Commercial WMO120 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones técnicas Horno microondas comercial de 1200 vatios, capacidad de 34 litros, dimensiones exteriores: 51 x 46 x 36 cm.
Uso Diseñado para uso profesional, ideal para restaurantes y cocinas comerciales, con varios niveles de potencia y programas de cocción preestablecidos.
Mantenimiento y reparación Acceso fácil a los componentes internos para un mantenimiento simplificado, limpieza de la cavidad de acero inoxidable para una higiene óptima.
Seguridad Equipado con un sistema de seguridad que impide el funcionamiento cuando la puerta está abierta, conforme a las normas de seguridad eléctrica.
Información general Garantía limitada de 1 año, servicio postventa disponible, manual de usuario incluido para una rápida puesta en marcha.

Preguntas frecuentes - WMO120 Waring Commercial

El horno microondas Waring Commercial WMO120 no se enciende. ¿Qué debo hacer?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. También asegúrese de que la tapa de la puerta esté bien cerrada, ya que el microondas no funcionará si la puerta está mal cerrada.
¿Cómo ajustar el tiempo de cocción en el Waring Commercial WMO120?
Utilice el botón de ajuste de tiempo para seleccionar la duración de cocción deseada. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el tiempo y en sentido contrario para disminuirlo.
El microondas hace un ruido inusual durante su funcionamiento. ¿Qué debo hacer?
Un ruido inusual puede indicar un problema mecánico. Verifique si hay objetos atrapados en el plato giratorio o si los alimentos se han derramado. Si el ruido persiste, desenchufe el aparato y contacte con el servicio postventa.
¿Cómo limpiar el horno microondas Waring Commercial WMO120?
Para limpiar el interior, use un paño húmedo y un detergente suave. Evite productos abrasivos. Para el exterior, un simple paño suave es suficiente. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de limpiarlo.
El microondas no calienta correctamente. ¿Qué debo hacer?
Verifique si el plato giratorio funciona correctamente y asegúrese de que los alimentos estén bien posicionados en el centro. Si el problema persiste, puede haber un problema con el magnetrón y se recomienda contactar a un profesional.
¿Qué tipo de recipientes se pueden usar en el Waring Commercial WMO120?
Use únicamente recipientes aptos para microondas, como vidrio, cerámica o ciertos plásticos. Evite metales y recipientes no diseñados para microondas.
¿El Waring Commercial WMO120 tiene función de descongelación?
Sí, el Waring Commercial WMO120 está equipado con una función de descongelación. Consulte el manual de usuario para instrucciones específicas sobre cómo usarla.
¿Cómo ajustar la potencia del microondas?
Use el botón de potencia para seleccionar el nivel deseado. Los niveles de potencia generalmente varían de bajo a alto. Consulte el manual de usuario para instrucciones detalladas.
El horno microondas emite chispas. ¿Qué debo hacer?
Si nota chispas, detenga inmediatamente el aparato y desenchúfelo. Verifique si hay objetos metálicos dentro o si el recipiente utilizado es inadecuado. Si el problema persiste, contacte a un profesional.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del Waring Commercial WMO120?
El manual de usuario puede descargarse en el sitio oficial de Waring o contactando con su servicio de atención al cliente. Asegúrese de tener el modelo exacto para obtener el documento correcto.

Preguntas de los usuarios sobre WMO120 Waring Commercial

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMO120 - Waring Commercial y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMO120 de la marca Waring Commercial.

MANUAL DE USUARIO WMO120 Waring Commercial

Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

  1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
  2. Lea y siga las PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LAS MICROONDAS en la página 27.
  3. Al igual que con la mayoría de los aparatos de cocción, es necesario vigilar la cocción de cerca para reducir el riesgo de incendio dentro del horno.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio dentro del horno:

i) No cocine demasiado los alimentos. Vigile la cocción con cuidado cuando papel, plástico u otros materiales combustibles se usan para facilitar la cocción.
ii) Quite las ataduras de alambre de las bolsas de papel/plástico antes de meter éstas al horno.
iii) Si los materiales dentro del horno se prenden, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de la toma de corriente.
iv) No lo utilice el horno para fines de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en el horno cuando no está en uso.

  1. Este aparato debe estar puesto a tierra. Conéctelo a una toma de corriente debidamente puesta a tierra. Véase las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA proveídas en la página 26.
  2. Instale y ubique el aparto según se describe en las instrucciones de instalación proveídas en la página 31.
  3. Algunos alimentos herméticos (por ej. los huevos enteros) o recipientes cerrados (por ej. tarros de vidrio cerrados) pueden explotar al calentarse en un horno de microondas y no se deben calentar con este aparato.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio, electrocución, heridas o exposición excesiva a las microondas, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes:

  1. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. No utilice productos químicos corrosivos o productos que produzcan vapor corrosivo en este aparato. Este aparato ha sido especialmente diseñado para recalentar, cocer y secar alimentos. No ha sido diseñado para uso industrial o médico.

  2. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, si no funcionase debidamente, si estuviese dañado, o después de que se hubiese caído.

  3. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo por técnicos calificados únicamente. Comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
  4. No cubra ni obstruya las entradas/salidas de aire del aparato.
  5. No guarde ni utilice este aparato en exteriores.
  6. No utilice este producto cerca del agua (por ej. cerca del fregadero o de una piscina) ni en lugares húmedos (por ej. en un sótano húmedo).
  7. No sumerja el cable o la clavija en agua.
  8. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o de la encimera.
  10. Cuando limpie las partes de la puerta y del horno que hacen contacto al cerrar la puerta, use solamente jabones o detergentes no abrasivos, aplicados con una esponja o un paño suave.

ADVERTENCIA: los líquidos tales como el agua, el café o el té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo. No siempre hay burbujas en el líquido al retirar el envase del horno de microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN UN DERRAME SÚBITO DE LÍQUIDO ARDIENTE AL MOVER EL ENVASE O INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.

i) No sobrecaliente los líquidos.
ii) Revuelva el líquido antes y durante el calentamiento.
iii) No utilice envases con cuellos estrechos.
iv) Después de calentar, deje reposar el envase en el horno de microondas durante al menos 20 segundos antes de retirarlo.
v) Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el envase.

  1. NO recaliente biberones en el horno de microondas.

ADVERTENCIA: NO haga funcionar el aparato sin alimentos adentro.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA USO COMERCIAL

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

PELIGRO: riesgo de electrocución

Tocar algunos de los componentes internos puede causar lesiones graves, e incluso la muerte. No desarme el aparato.

Este aparato puede provocar una descarga eléctrica si no está debidamente puesto a tierra. No lo conecte a una toma de corriente a menos que esté debidamente instalado y puesto a tierra.

Para su protección, este aparato debe estar puesto a tierra. Está equipado con un cable/enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra proporciona una vía de escape para la corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de choque eléctrico. El cable eléctrico cuenta con un cable de tierra y un enchufe de tierra que debe conectarse a una toma de corriente debidamente instalada y puesta a tierra (Fig. 1).

Waring Commercial WMO120 - PELIGRO: riesgo de electrocución - 1

text_image 208-230V NEMA 6-20P Modelo: WMO120 (1)

No debe conectarse a una toma de corriente regular mediante un adaptador. Solamente debe conectarse a una toma de corriente de 208-230V debidamente puesta a tierra.

Si no entiende las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro/a que el aparato está correctamente puesto a tierra, consulte a un electricista.

USO DE EXTENSIONES

Si es necesario usar una extensión, solamente use una extensión con puesta a tierra compatible con el enchufe del aparato. Solamente utilice extensiones para uso en interiores La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. No utilice extensiones dañadas. Examine la extensión antes de usarla y reemplácela si está dañada. No jale el cable para desconectar la extensión; agárrela por la clavija. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor y de los objetos cortantes.

NOTA: el modelo WMO120 ha sido diseñado para funcionar sobre red de 208-230V\~ solamente. No lo utilice con un covertidor de voltaje.

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN EXCESIVA A LAS MICROONDAS

(a) NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta; esto puede provocar la exposición a las microondas. Es importante no romper o forzar el mecanismo de seguridad de la puerta.
(b) NO coloque ningún objeto entre la fachada del horno y la puerta, ni permita que suciedad o residuos de limpiadores se acumulen en las superficies de sellado.
(c) NO utilice el aparato si estuviese dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en:

(1) LA PUERTA (curvada)

(2) LAS BISAGRAS Y LOS PESTILLOS (rotos o flojos)

(3) LOS SELLOS Y LAS SUPERFICIES DE SELLADO DE LA PUERTA

(d) El horno solamente debe ser ajustado o reparado por personal de servicio calificado.

INTERFERENCIAS RADIOELÉCTRICAS

  1. El horno puede causar interferencias en la recepción radio, televisión u equipo similar.
  2. Por lo general, las interferencias pueden reducirse o eliminarse mediante una o más de las medidas correctoras siguientes:

a) Limpiar la puerta y las superficies de sellado del horno.

b) Reorientar o reubicar la antena de recepción de la radio o del televisor.

c) Cambiar la ubicación o la orientación del horno de microondas en relación con el receptor.

d) Alejar el horno de microondas del receptor.

e) Conectar el horno de microondas y el receptor sobre circuitos eléctricos separados.

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones corporales

Los envases cerrados herméticamente pueden explotar al calentarse. Abra los envases y perfore las bolsas cerradas antes de meterlos al horno.

MATERIALES APTOS PARA MICROONDAS

Algunos materiales/envases no metálicos NO son aptos para microondas. Véase los materiales aptos y no aptos para microondas en esta página y la página 29.

En caso de duda, haga una prueba, según se describe a continuación:

  1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza (235 ml) de agua fría y métalo al horno, junto con el material/envase que desea probar.
  2. Haga funcionar el horno a máxima potencia durante 1 minuto.
  3. Toque cuidadosamente el material/envase que está probando. Si está caliente, no es apto para microondas.
  4. No se pase de 1 minuto de cocción.
MATERIALES APTOS PARA MICROONDAS
Material Comentarios
Papel de aluminioSe puede usar para evitar que algunos alimentos se cuezan demasiado. Por ejemplo, se pueden colocar pequeños pedazos de papel de aluminio sobre las partes delgadas del pollo o de la carne para evitar que se cueza demasiado. El papel de aluminio puede causar chispas al tocar las paredes del horno. Deje un espacio de 1 pulgada (2.5 cm) o más entre el papel de aluminio y las paredes del horno.
Vajilla Utilice material apto para microondas solamente.Siga las instrucciones del fabricante. No utilice platos agrietados o astillados.
Frascos de vidrioSiempre retire la tapa. Caliente los alimentos hasta que estén tibios solamente. La mayoría de los frascos de vidrio no son a prueba de calor y pueden romperse.
Cristalería Cristalería apta para microondas solamente.Asegúrese de que no tengan decoraciones metálicas.No utilice platos agrietados o astillados.
Bolsas para microondasSiga las instrucciones del fabricante. No cierre las bolsas con ataduras de alambre. Haga un corte para permitir que el vapor escape.
Platos y vasos de papelSolamente utilícelos para recalentar los alimentos por poco tiempo. Nunca descuide ni abandone el aparato durante el uso.
Servilletas/Toallas de papelUtilícelas para cubrir los alimentos y absorber la grasa, pero solamente para recalentar los alimentos. Utilícelas por poco tiempo y bajo supervisión solamente.
MATERIALES APTOS PARA MICROONDAS (CONTINUACIÓN)
Papel sulfurizadoUtilícelo para cubrir los alimentos para evitar las salpicaduras, o para envolver los alimentos para cocerlos al vapor.
Plástico Apto paramicroondas solamente. Siga las instrucciones del fabricante. Debe indicar que el envase es apto para microondas. Algunos envases de plástico pueden suavizarse al calentar los alimentos. Perfore o haga un corte en las bolsas para hervir y las bolsas de plástico herméticas, según las instrucciones, para permitir que el vapor se escape.
Film de plástico para alimentosApto para microondas solamente. Utilícelo para cubrir los alimentos para conservar la humedad durante la cocción. No permita que el plástico tenga contacto con los alimentos.
Termómetros Aptos para microondas solamente (termómetros para carne y azúcar).
Papel encerado Utilícelo para cubrir los alimentos para evitar las salpicaduras y conservar la humedad durante la cocción.
MATERIALES NO APTOS PARA MICROONDAS
Bandeja de aluminioPuede causar chispas. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas.
Envase de cartón con asa de metal.Puede causar arcos eléctricos/chispas. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas.
Utensilios de metal o con decoración metálica.El metal impide que las microondas cuezan los alimentos. Las decoraciones metálicas pueden causar chispas.
Ataduras de alambrePueden causar chispas o un incendio dentro del horno.
Bolsas de papel Pueden causar un incendio dentro del horno.
Espuma de poliestireno (Styrofoam®)Expuesta a alta temperatura, la espuma de poliestireno puede derretirse y contaminar los alimentos.
Madera La madera se secará y puede partirse o agrietarse.

INSTALACIÓN SOBRE LA ENCIMERA

Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Cerciórese que el horno no está dañado, especialmente que la puerta no está rota o curvada. Si está dañado, no lo instale.

Interior del horno: retire las películas de plástico que protegen las paredes del horno.

INSTALACIÓN

Elija una superficie plana que proporcione suficiente espacio para las entradas/salidas de aire.

Waring Commercial WMO120 - INSTALACIÓN - 1

text_image 30 cm arriba 7.5 cm atrás 7.5 cm por un lado un lado abierto
  1. Se requiere una distancia mínima de 3 pulgadas (7.5 cm) entre el horno y la pared. Un lado debe estar abierto.

(a) Deje una distancia mínima de 12 pulgadas (30 cm) arriba del horno.
(b) No retire los pies del horno.
(c) Obstruir las entradas/salidas de aire del horno puede dañar el aparato.
(d) Ubique el horno lo más lejos posible de las radios y de los televisores. El horno puede causar interferencias en la recepción de la señal.

  1. Conecte el cable a una toma de corriente adecuada. Cerciórese que el voltaje y la frecuencia de la toma de corriente coinciden con el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de especificaciones técnicas del aparato.

ADVERTENCIA: no coloque el horno sobre una cocina u otro aparato que produce calor. Instalar el horno sobre o cerca de una fuente de calor puede dañar el aparato e invalidar la garantía.

INSTALACIÓN

Retire el horno de la caja y retire el material que se encuentra en la caja y adentro del horno. Guarde el manual de instrucciones para futura referencia.

Waring Commercial WMO120 - INSTALACIÓN - 1

text_image C D B E

A) Panel de control
B) Ventanilla
C) Puerta
D) Mecanismo de bloqueo de seguridad
E) Superficie fija de cerámica

PANEL DE CONTROL

1) Teclas del nivel de potencia
2) Tecladeprogramación del tiempo
3) Tecla X2
4) Tecla de pausa/reinicio
5) Tecla de encendido
6) Teclas numéricas
7) Pantalla VFD

Waring Commercial WMO120 - PANEL DE CONTROL - 1

text_image A 7 Hold 0% :10 1 Defrost 20% :20 2 Medium 50% :30 3 Med-HI 70% :45 4 Time Entry 1:00 5 X 2 1:30 6 2:00 7 Stop/Reset 2:30 8 3:00 9 Start 3:30 0
ESPECIFICACIONES
MODELO WMO120
Voltaje nominal 208-230V~ / 60 Hz
Potencia nominal de entrada2800W
Potencia nominal de salida1800W
Capacidad del horno 34L
Dimensiones externas22.7 x 20.7 x 14.5 pulgadas (57.6 x 52.6 x 36.8 cm)
Peso neto aproximado71.1 lb (32.3 kg)

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Nivel de potencia

El horno cuenta con cinco niveles de potencia.

Nivel High(alto)Med-Hi (medio-alto)Medium (medio)Defrost (descon-gelación)Hold (espera)
Potencia100% 70%50% 20% 0%
PantallaXX:XXXX:XX 70XX:XX 50XX:XX 20XX:XX 0

Opciones del usuario (ajustes de fábrica en negrita)

OpciónPantallaDescripción
1Señal de fin de cicloOP:10Pitido de 3 segundos
OP:11Pitido continuo hasta abrirse la puerta
OP:125 pitidos rápidos continuos hasta abrirse la puerta
2Volumen del pitidoOP:20Apagado
OP:21 Bajo
OP:22Medio
OP:23Alto
3Pitido al teclearOP:30Apagado
OP:31Encendido
4Auto-bloqueo del tecladoOP:40 15 segundos
OP:4130 segundos
OP:4260 segundos
OP:43120 segundos
5 Cambios sobre la marchaOP:50 Opción desactivada (cambios no permitidos durante el funcionamiento)
OP:51 Opción activada (cambios permitidos durante el funcionamiento)
6 Reinicio al abrir la puertaOP:60 Opción desactivada (abrir la puerta interrumpe el programa)
OP:61 Opción activada (abrir la puerta cancela el programa)
7 Tiempo de cocción máximoOP:70 60 minutos
OP:71 10 minutos
8 Programación manualOP:80 Opción desactivada (sólo se pueden usar las teclas pre-programadas)
OP:81 Opción activada
Programas de uno/ dos dígitosOP:90 10 programas de un dígito (0–9)
OP:91 100 programas de dos dígitos (00–99)

Tiempos de cocción por defecto

Salvo indicación contraria en las especificaciones técnicas, el horno viene pre-programado con los tiempos de cocción siguientes:

Tecla Tiempo de cocciónPotencia Factor de cocción
1 0:10 100%80%
2 0:20 100%80%
3 0:30 100%80%
40:45100%80%
5 1:00 100%80%
6 1:30 100%80%
72:00100%80%
82:30100%80%
9 3:00 100%80%
0 3:30 100%80%

PUESTA A PUNTO

Presione la tecla 1 para 230 voltios, o la tecla 2 para 208 voltios. Si presiona la tecla START, el aparato ingresará al modo de espera. Abra y cierra la puerta para activar el modo "Ready" (listo).

NOTA: no se podrá presionar ningún botón en el modo de espera.

MODO DE ESPERA

1) El horno ingresa automáticamente al modo de espera después de cierto tiempo sin presionar ninguna tecla, o después de cerrar la puerta (la opción del usuario 4 determina después de cuánto tiempo se bloquea teclado).
2) Cuando el horno está en este modo, la pantalla no muestra ninguna información.
3) Abrir y luego cerrar la puerta desactivará el modo de espera y activará el modo "Ready" (listo).

MODO "READY" (MODO DE LISTO)

1) Este modo indica que el horno está listo para empezar la cocción.
2) Abrir y luego cerrar la puerta desactivará el modo de espera y activará el modo "Ready".
3) La pantalla mostrará "READY".
4) A partir de este modo, el horno puede ingresar casi cualquier modo.

MODO "PUERTA ABIERTA"

1) El aparato ingresa al modo "puerta abierta" automáticamente al abrir la puerta. Este modo también permite ingresar al modo de programación.
2) En este modo, la pantalla no muestra ninguna información, pero la luz y el ventilador están encendidos.
3) Si la opción del usuario OP:60 ha sido seleccionada y abre la puerta durante el funcionamiento, el horno se pondrá en pausa. Al cerrar la puerta, el programa de cocción continuará.
4) Si se ha seleccionado la opción del usuario OP:61, abrir y cerrar la puerta cancelará y reiniciará el programa de cocción.

MODO DE PAUSA

1) El modo de pausa permite interrumpir temporalmente el ciclo de cocción para inspeccionar o revolver los alimentos.
2) Presione la tecla STOP una vez para interrumpir el ciclo de cocción.
3) La pantalla mostrará el tiempo remanente.

4) El horno ingresará automáticamente al modo de espera después de cierto tiempo sin presionar ninguna tecla (dependiendo de la opción del usuario 4 seleccionada). Presione la tecla STOP otra vez para reiniciar el aparato al modo "Ready". Presione la tecla START para continuar el ciclo de cocción.

MODO "PROGRAMACIÓN MANUAL"

1) Este modo permite programar manualmente el tiempo y la potencia de cocción.
2) Para activar este modo, presione la tecla TIME ENTRY mientras el horno está en el modo "Ready".
3) La pantalla mostrará "00:00". Utilice las teclas numéricas para elegir el tiempo de cocción.
4) Elija el nivel de potencia, presionando la tecla deseada: Hold 0%, Defrost 20%, Medium 50% o Med-Hi 70%; su selección aparecerá en la pantalla. Nota: si presiona el mismo botón dos veces, el nivel de potencia regresará al nivel PL10 (100%). La potencia por defecto es PL10.
5) Presione la tecla START para empezar la cocción. Presione la tecla STOP para interrumpir la cocción.

MODO "COCCIÓN MANUAL"

1) Este modo inicia el ciclo de cocción después de la programación manual Después de haber programado el tiempo y la potencia de cocción, presione la tecla START.
2) La pantalla mostrará el tiempo remanente y el nivel de potencia. La luz y el ventilador se encenderán.
3) Al final del tiempo, el horno ingresará al modo "fin de ciclo". Para interrumpir la cocción antes del final, presione la tecla STOP; el horno ingresará el modo de pausa.

MODO "FIN DE CICLO"

1) El horno ingresa automáticamente el modo "fin de ciclo" al final del tiempo o del programa de cocción.
2) La pantalla mostrará "DONE" (terminado).
3) El horno emitirá un pitido para señalar que el ciclo ha terminado. Nota: la señal depende de la opción del usuario 1 elegida. Si ha elegido la opción OP:11 o OP:12, el horno

pitará hasta que abra y cierra la puerta, o hasta que presione la tecla STOP. Si ha elegido la opción OP:10, el horno regresará automáticamente al modo de espera después de la señal.

MODO "COCCIÓN PRE-PROGRAMADA"

1) Este modo permite poner el horno en marcha mediante las teclas pre-programadas. Para activar el programa que corresponde a una tecla, presione la tecla pre-programada deseada mientras el aparato está en el modo "Ready".
2) La pantalla mostrará el tiempo de cocción remanente. Nota: durante la cocción por etapas, el tiempo remanente corresponderá al tiempo total, no al tiempo de una etapa particular.
3) Si el programa excede el tiempo máximo determinado por la opción del usuario 7, el horno emitirá tres pitidos y la pantalla mostrará "0:00", lo que indica que el programa no es válido.
4) Al final del programa de cocción, el horno ingresará al modo "fin de ciclo". Para interrumpir la cocción antes del final, presione la tecla STOP; el horno ingresará al modo de pausa.

MODO "CAMBIOS SOBRE LA MARCHA"

Este modo permite añadir tiempo/cambiar el programa durante la cocción.

1) Simplemente presione la tecla numérica deseada. El programa de cocción se actualizará automáticamente.
2) La pantalla mostrará el tiempo de cocción remanente. Al final del tiempo, el horno ingresará al modo "fin de ciclo".
3) Para interrumpir la cocción antes del final, presione la tecla STOP. El horno ingresará al modo de pausa.

MODO DE PROGRAMACIÓN

Este modo permite programar cada tecla numérica para ejecutar un programa de cocción predeterminado.

1) Abra la puerta y mantenga oprimida la tecla 1 durante 5 segundos. El horno emitirá un pitido y activará el modo de programación.
2) La pantalla mostrará "PROGRAM".
3) Elegir el número de programa deseado, presionando la(s)

tecla(s) correspondiente(s). Fije el tiempo de cocción, usando las teclas numéricas.

4) Elija el nivel de potencia, presionando la tecla deseada: Hold 0%, Defrost 20%, Medium 50% o Med-Hi 70%; su selección aparecerá en la pantalla. Nota: si presiona el mismo botón dos veces, el nivel de potencia regresará al nivel PL10 (100%). La potencia por defecto es PL10.
5) Para cambiar el factor de cocción: presione la tecla X2; la pantalla mostrará el factor de cocción (CF:XX). El factor de cocción por defecto es 80% (CF:08). Si desea cambiar el factor de cocción, presione la tecla numérica deseada (1 para 10%, 2 para 20%, etc.)
6) Presione la tecla START para guardar el programa; la pantalla mostrará "PROGRAM".
7) Si el tiempo de cocción total excede el tiempo permitido, utilice la opción del usuario 7 para cambiar el tiempo máximo de cocción. Presione la tecla START para guardar el programa. El horno emitirá tres pitidos. La pantalla mostrará "PROGRAM". El tiempo programado no cambiará.
8) Cierre la puerta para regresar al modo "Ready". Para cancelar la programación en cualquier momento, presione la tecla STOP; el horno regresará al modo "puerta abierta", sin guardar el programa. Presione la tecla pre-programada para empezar el programa de cocción. Si la programación no ha sido guardada, el horno emitirá un pitido para avisarle.

Ejemplo:

Programa: nivel de potencia: PL7; tiempo de cocción: 1 minuto y 25 segundos.

Paso 1: Abra la puerta y mantenga oprimida la tecla 1 durante 5 segundos. La pantalla mostrará "PROGRAM".

Paso 2: Presione la tecla 3. El programa será guardado en la tecla pre-programada 3.

Paso 3: Presione los números 1, 2 y luego 5 para fijar el tiempo de cocción.

Paso 4: Presione la tecla Med-Hi 70% para elegir la potencia de cocción. La pantalla mostrará "1:25 70".

Paso 5: Presione la tecla START para guardar el programa. Para usar el programa, simplemente presione la tecla 3.

Nota:

  1. Los cortes eléctricos no afectarán la programación.

  2. Para reiniciar una tecla pre-programada, deberá volver a programarla.

  3. Si presiona la tecla STOP sin querer durante o al final de la programación, el horno regresará al modo "puerta abierta", sin guardar el programa.

MODO "COCCIÓN X2"

Este modo permite duplicar el tiempo de cocción del programa deseado.

1) Simplemente presione la tecla X2 antes o después de haber presionado la tecla pre-programada deseada. La pantalla mostrará "DOUBLE".
2) Para cambiar el factor de cocción (opcional), véase la sección "Modo de programación".
3) El ciclo de cocción empezará.
4) Al final del programa de cocción, el horno ingresará automáticamente al modo "fin de ciclo".

COCCIÓN POR ETAPAS

La cocción por etapas permite programar varios ciclos de cocción consecutivos sin interrupción. Es posible programar hasta tres ciclos de cocción distintos en una tecla de memoria pre-programada.

1) Tras haber programado la primera etapa de cocción según se describe en la sección "modo de programación": presione la tecla TIME ENTRY. La pantalla mostrará "STAGE-2". Entonces, programe el tiempo y la potencia de cocción de la segunda etapa.

2) Presione la tecla TIME ENTRY otra vez. La pantalla mostrará "STAGE-3". Entonces, programe el tiempo y la potencia de cocción de la tercera etapa.

3) Presione la tecla START para empezar la cocción.

Ejemplo:

ETAPA 1

a. Mantenga la tecla 1 oprimida por 5 segundos. La pantalla mostrará "PROGRAM".

b. Presione la tecla pre-programada deseada.

c. Fije el tiempo de cocción deseado.
d. Elija el nivel de potencia, por ej. Med-Hi 70%. La pantalla mostrará "70".

Ya terminó la programación de la primera etapa.

ETAPA 2

a. Presione la tecla TIME ENTRY. La pantalla mostrará "STAGE-2".
b. Fije el tiempo de cocción deseado.
c. Elija el nivel de potencia, por ej. Medium 50%. La pantalla mostrará "50".

Ya terminó la programación de la segunda etapa.

d. Presione la tecla START para guardar el programa, o la tecla TIME ENTRY para programar una tercera etapa.

CÓMO CAMBIAR LAS OPCIONES DEL USUARIO

Puede cambiar las opciones del usuario según sus preferencias personales.

1) Abra la puerta y mantenga oprimida la tecla 2 durante 5 segundos. El horno emitirá un pitido breve e ingresará al modo "opciones del usuario".
2) La pantalla mostrará "OP: --".
3) Presione la tecla numérica que corresponde a la opción que desea modificar. Por ejemplo, para cambiar el volumen de la señal sonora, presione la tecla 2. La pantalla mostrará "OP:22" (la opción por defecto). Presione repetidamente la tecla 2 para cambiar la opción. La pantalla mostrará en orden "OP:20", "OP:21", "OP:22" y "OP:23" antes de regresar a "OP:20".
4) Presione la tecla START para guardar los cambios. La pantalla mostrará la nueva opción.
5) Para cancelar los cambios en cualquier momento, presione la tecla STOP. Nota: si cierra la puerta, el horno regresará al modo "Ready".
6) Si no presiona la tecla START, las modificaciones no serán guardadas.

MODO DE SERVICIO

1) Abra la puerta y mantenga oprimida la tecla 3 durante 5 segundos.
2) La pantalla mostrará "SERVICE".
3) Para averiguar el número de horas y ciclos de funcionamiento de cada elemento, presione la tecla correspondiente:

- Presione la tecla 1 para averiguar el número de horas de funcionamiento del tubo

- Presione la tecla 2 para averiguar el número de ciclos de funcionamiento del tubo

- Presione la tecla 3 para averiguar cuantas veces la puerta ha sido abierta/cerrada

- Para reiniciar, presione la tecla 4, y luego la tecla START; la pantalla mostrará "4-CLEAR".

- Presione la tecla 5 para averiguar el amperaje del magnetrón superior; el amperaje aparecerá en la pantalla.

- Presione la tecla 6 para averiguar el amperaje del magnetrón inferior; el amperaje aparecerá en la pantalla.

4) Presione la tecla STOP para regresar al modo "puerta abierta". Cierre la puerta para regresar al modo "Ready".

CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA

Para restaurar la configuración de fábrica:

  1. Presione al mismo tiempo las teclas START y 0 mientras el horno está en el modo "Ready".
  2. El horno emitirá un pitido y la pantalla mostrará "CHECK". NOTA: si la configuración de fábrica no ha sido modificada, la pantalla mostrará "11" y luego el horno regresará al modo "Ready".
  3. Si la configuración de fábrica ha sido modificada, la pantalla mostrará "00". Presione la tecla START para restaurar la configuración de fábrica. La pantalla mostrará "CLEAR". NOTA: si no presiona "START" cuando "00" aparece en la pantalla, el horno permanecerá en la configuración actual.

ADVERTENCIA: restaurar la configuración de fábrica borrará todos los programas.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

Siempre mantenga el horno limpio.

  1. Limpieza de la ventana, del interior de la puerta y de la fachada del horno: para asegurar un rendimiento óptimo y una seguridad máxima, asegúrese de que el interior de la puerta y la fachada del horno estén limpios. Límpielos con una esponja humedecida con detergente suave, enjuague y seque. Nunca utilice limpiadores o estropajos abrasivos.

  2. Limpieza del panel de control y otras partes de plástico: no limpie ninguna parte de plástico con detergente o limpiador alcalino; esto podría dañarlas. Limpie el panel de control y otras partes de plástico con un paño seco solamente.

  3. Limpieza del interior del horno: limpie el interior del horno lo más pronto posible después de la cocción para eliminar las salpicaduras y los residuos. La suciedad puede disminuir la eficacia del horno y causar malos olores. Limpie el interior del horno con un paño humedecido con agua jabonosa tibia y enjuáguelo con un paño humedecido.

PRECAUCIÓN: no limpie las partes de plástico o pintadas con cloro, solventes u otros productos de limpieza; esto puede disolver el plástico/la pintura o deformar la carcasa del horno.

MANTENIMIENTO

Las condiciones siguientes son normales:

NORMAL
El horno causa interferencias en la recepción de la señal de televisiónEl horno puede provocar interferencia en la recepción de la señal de radio/televisión, igual que todos los aparatos pequeños tales como las batidoras, las aspiradoras o los ventiladores; esto es normal.
La luz del horno está tenueLa luz puede volverse tenue al usar un nivel de potencia bajo; esto es normal.
El vapor se acumula sobre la puerta y aire caliente sale de las ventilacionesLa mayoría del vapor suele escaparse por la ventilación, pero el vapor también puede acumularse sobre la puerta; esto es normal.

Resolución de problemas

Consulte la tabla a continuación para encontrar la solución a los problemas más comunes. Si esto no soluciona el problema, comuníquese con el centro de servicio más cercano.

PROBLEMA POSIBLECAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El horno no funciona a.El cable de alimentación no está conectado a una toma de corriente.b. La puerta está abierta.c.Programación incorrecta.
Arco eléctrico/chispasa. Se están usando materiales no aptos para microondas.b. El horno está vacío.c. Hay residuos de alimentos en el interior del horno.
Los alimentos no se cuecen de manera uniformea. Se están usando materiales no aptos para microondas.b.Alimentos parcialmente congelados.c. Tiempo de cocción y/o el nivel de potencia inadecuados.d. Los alimentos no han sido volteados o revueltos.a. Utilice envases aptos para microondas solamente.b.Descongele los alimentos completamente antes de cocerlos.c. Utilice el tiempo de cocción y el nivel de potencia adecuados.d. De vuelta o revuelva los alimentos.
Los alimentos se cuecen demasiadoTiempo de cocción y/o el nivel de potencia inadecuados.Utilice el tiempo de cocción y el nivel de potencia adecuados.
Los alimentos no se cuecen lo suficientea. Se están usando materiales no aptos para microondas.b.Alimentos parcialmente congelados.c. Las aberturas de ventilación del horno están obstruidas.d. Tiempo de cocción y/o el nivel de potencia inadecuados.a. Utilice envases aptos para microondas solamente.b.Descongele los alimentos completamente antes de cocerlos.c. Cerciórese que las ventilaciones no están obstruidas.d. Utilice el tiempo de cocción y el nivel de potencia adecuados.
Los alimentos no se descongelan debidamentea. Se están usando materiales no aptos para microondas.b. Tiempo de cocción y/o el nivel de potencia inadecuados.c. Los alimentos no han sido volteados o revueltos.a. Utilice envases aptos para microondas solamente.b. Utilice el tiempo de cocción y el nivel de potencia adecuados.c. De vuelta o revuelva los alimentos.

Remoción/Instalación del filtro de aire

Retire los tornillos de metal, girando en sentido antihorario para soltarlos.

Waring Commercial WMO120 - Remoción/Instalación del filtro de aire - 1

Para volver a instalar el filtro, haga coincidir la placa con los orificios para tornillo y regrese los tornillos en su puesto, girando en sentido horario para apretarlos.

Waring Commercial WMO120 - Remoción/Instalación del filtro de aire - 2

Limpieza de la placa de protección del techo

Advertencia: antes de retirar/instalar la placa de protección, desconecte el aparato y permita que se enfríe.

Para retirar la placa de protección:

  1. Presione y jale la placa hacia abajo donde se muestra.

  2. Jale la placa hacia fuera del horno para retirarla.

  3. Lave la placa en agua jabonosa tibia.

Waring Commercial WMO120 - Para retirar la placa de protección: - 1

text_image presionar aquí

Waring Commercial WMO120 - Para retirar la placa de protección: - 2

Para volver a instalar la placa de protección:

  1. Introduzca las patas traseras de a placa en los orificios en el fondo del horno.

  2. Sostenga la placa con una mano y presione donde se muestra para sujetarla.

  3. Cerciórese que la placa de protección está debidamente instalada antes de usar el horno.

Waring Commercial WMO120 - Para volver a instalar la placa de protección: - 1

text_image presionar aquí

Waring Commercial WMO120 - Para volver a instalar la placa de protección: - 2

De acuerdo con la directiva europea WEEE sobre la gestión de los residuos de materiales eléctricos y electrónicos, los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos y tratados por separado. Por lo tanto, NO tire este aparato con el resto de la basura. Por favor llévelo a un centro de recolección y reciclaje aprobado.

INSTALACIÓN (INSTRUCCIONES ADICIONALES)

  1. El funcionamiento intermitente del horno de microondas puede ocasionar fluctuaciones de voltaje en la línea de alimentación. Si la tensión de alimentación es inadecuada, el funcionamiento del horno de microondas puede tener efectos perjudiciales. Este aparato ha sido diseñado para conectarse a un sistema de alimentación cuya impedancia de red admisible máxima (Zmáx) sea de 0.2 ohmios en el punto de conexión de la instalación del usuario con la red eléctrica pública. El usuario es responsable de garantizar que este dispositivo esté conectado únicamente a un punto que cumpla con este requisito. Si es necesario, pida a la compañía eléctrica información acerca de la impedancia del sistema en el punto de conexión.

  2. Si el sistema de suministro eléctrico no garantiza la conexión equipotencial, un conector equipotencial externo deberá ser instalado en la parte trasera del aparato, en el sitio indicado por el símbolo a continuación. Este conector deberá asegurar el contacto con todas las partes metálicas expuestas fijas del aparato y permitir la conexión de un conductor con una sección transversal nominal de 10 mm².

Waring Commercial WMO120 - INSTALACIÓN (INSTRUCCIONES ADICIONALES) - 1

Símbolo de conexión externa del conductor equipotencial.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Waring Commercial

Modelo : WMO120

Categoría : Microondas