Waring Commercial BB145S - Licuadora

BB145S - Licuadora Waring Commercial - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BB145S Waring Commercial en formato PDF.

📄 17 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Waring Commercial BB145S - page 6
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre BB145S Waring Commercial

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BB145S - Waring Commercial y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BB145S de la marca Waring Commercial.

MANUAL DE USUARIO BB145S Waring Commercial

MEDIDAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

2. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso,

antes de instalar/quitar piezas y antes de limpiarlo.

3. Para evitar los riesgos eléctricos, no sumerja el aparato

en agua u otros líquidos.

4. Los niños o las personas que carezcan de la

experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben usar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad.

5. No deje que los niños jueguen con este aparato.

6. Evite el contacto con las piezas móviles.

7. No use este aparato si el cable o el enchufe están

dañados, después de un mal funcionamiento, después de una caída, o si está dañado; devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste (eléctrico o mecánico).

8. El uso de accesorios/aditamentos, incluso frascos

para conservas, no recomendados por el fabricante presenta un peligro.

9. No lo use en exteriores.

10. No deje que el cable cuelgue de la encimera o de la

mesa, donde niños lo puedan jalar o tropezar, ni que tenga contacto con superficies calientes.

11. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves

o de daño al aparato, mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra durante el funcionamiento.12 13 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

  • Para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra.
  • Los aparatos de 120V cuentan con un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig.1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig.2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig.3). PRECAUCIÓN: Antes de enchufar el adaptador, compruebe que la toma de corriente esté puesta a tierra. Si no está seguro/a, comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar seguro/a de que la toma de corriente esté puesta a tierra. NOTA: Está prohibido usar un adaptador en Canadá. Se puede usar una espátula de goma, siempre que el aparato esté apagado.

13. Nunca coloque el juego de cuchillas por sí solo en la

base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse en la jarra, la cual debe ser correctamente instalada sobre el bloque-motor.

14. No encienda el aparato a menos que la tapa

15. No use el aparato a menos que la base de jarra

16. PRECAUCIÓN: Esta licuadora no ha sido diseñada

para procesar ingredientes/líquidos calientes.

17. No llene la jarra más allá de la línea de llenado

18. No lave la jarra a chorro/presión.

19. Compruebe que los acoplamientos de la jarra y del

motor estén correctamente alineados y engranados antes de encender el aparato. Si no se engranan, retire la jarra, agite el contenido e intente otra vez.

20. Los acoplamientos de la jarra y del motor pueden estar

calientes después del uso; no los toque.

21. Nota: Siempre use la velocidad alta (“HI”) para

22. En caso de derrame, apague el aparato y vacíe

parcialmente la jarra, de manera que el líquido o los ingredientes no pasen la línea “MAX”. Interrumpa el uso en caso de derrame.

23. NO procese líquidos gaseosos con este aparato ni con

ninguna otra licuadora; esto puede causar lesiones.

24. NO licue aceite o mezclas a base de aceite (p.ej.,

mantequilla de maní) por más de 5 minutos.

25. Siempre espere hasta que el motor se haya detenido

por completo y que las cuchillas estén inmóviles antes de retirar la jarra de la base.14 15

5. Este aparato cuenta con dos velocidades: Alta (“HI”)

y baja (“LO”). Ponga el interruptor en la posición deseada para encender el aparato. Nota: Siempre use la velocidad alta (“HI”) para picar hielo.

6. Para apagar el aparato, ponga el interruptor en “OFF”.

7. Deje que el motor se detenga completamente antes

de retirar la jarra de la base. Nunca instale/retire la jarra mientras el motor esté encendido.

8. Siempre sostenga la jarra con una mano durante el

funcionamiento. Nunca haga funcionar la licuadora sin la tapa puesta.

9. Lave y seque la jarra después de cada uso (véase la

sección “LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN”).

10. Desenchufe el aparato para cortar la corriente.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

CAUSAR UNA ACUMULACIÓN DE RESIDUOS EN LOS

  • Lave, enjuague, desinfecte y seque la jarra antes del primer uso y después de cada uso, a menos que vuelva a usarlo dentro de la hora siguiente.
  • Lave y seque la jarra y el juego de cuchillas después de cada uso.
  • Limpie y desinfecte el bloque-motor antes del primer uso y después de cada uso.
  • Se recomienda usar soluciones limpiadoras a base de detergente sin espuma y soluciones desinfectantes con una concentración mínima de cloro de 100ppm.

ENSAMBLAJE DE LA JARRA

1. Tenga cuidado de no tocar las

cuchillas; son muy afiladas.

2. Voltee la jarra y coloque la junta

de caucho sobre el pie de la jarra.

3. Introduzca el juego de cuchillas

en la abertura, por encima de la junta. NOTA: A fin de evitar las fugas, cerciórese de siempre instalar la junta entre el juego de cuchillas y la jarra. CONSEJO: Voltear la jarra facilitará el ensamblaje.

4. Enrosque el anillo de bloqueo,

girando en sentido horario, para sujetar el juego de cuchillas.

INSTRUCCIONES DE USO

1. Compruebe que el aparato esté desenchufado.

2. Compruebe que la jarra esté correctamente

ensamblada antes de agregar los ingredientes.

3. Ponga los ingredientes en la jarra y cierra la tapa.

No llene la jarra más allá de la línea de llenado máximo (“MAX”).

4. Coloque la jarra en la base, tras

haber comprobado que el interruptor esté en la posición de apagado “OFF”. Compruebe que la jarra esté completamente asentada en la base y que el sistema de acoplamiento esté correctamente engranado. Enchufe el cable en una toma de corriente.16 17 IMPORTANTE NOTA: PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURA, COMPRUEBE QUE LA TEMPERATURA DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA O DEL AGUA NO EXCEDA 115°F (46°C), Y NO LLENE LA JARRA MÁS DE UN CUARTO DE SU CAPACIDAD. DESINFECCIÓN Y SECADO DE LA JARRA

1. Limpie el exterior de la jarra con un paño suave o una

esponja humedecidos con solución desinfectante.

2. Llene la jarra hasta un cuarto de su capacidad con

solución desinfectante, cierre la tapa y coloque la jarra en la base. Haga funcionar el aparato a alta velocidad por un minuto. Vacíe la jarra. Vuelva a colocar la jarra vacía sobre la base y haga funcionar el aparato a alta velocidad por 2 segundos para secar las cuchillas.

3. Desinfecte la tapa y el tapón dejándolos en solución

desinfectante por 2 minutos.

4. No enjuague la jarra, la tapa ni el tapón después de

desinfectarlos; deje que se sequen al aire.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

con un paño suave o una esponja humedecidos con solución limpiadora, agua y solución desinfectante, sucesivamente. Importante: Estruje bien la esponja o el paño para evitar que el líquido penetre en la carcasa. NO SUMERJA EL BLOQUE-MOTOR EN SOLUCIÓN LIMPIADORA, AGUA O SOLUCIÓN DESINFECTANTE.

2. Deje que la base se seque antes de usar el aparato.

Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes:

SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES TEMPERATURA

3.75 L de agua (10-11°C)

  • Limpiar la jarra frecuentemente incrementará la vida de las cuchillas. Nunca debe transcurrir más de media hora entre dos limpiezas.
  • No guarde alimentos o líquidos procesados en la jarra.

Enjuague el interior de la jarra y la tapa. Llene la jarra con solución limpiadora. Restriegue la tapa y el interior de la jarra con un cepillo para quitar los residuos de alimentos. Vacíe la jarra.

2. Limpie el exterior de la jarra con un paño suave o una

esponja humedecidos con solución limpiadora. Lave la tapa y el tapón en solución limpiadora fresca. Llene la jarra hasta un cuarto de su capacidad con solución limpiadora fresca, cierre la tapa (sin el tapón puesto) y coloque la jarra en la base. Haga funcionar el aparato a alta velocidad por 2 minutos. Vacíe la jarra.

3. Repita el paso 2 con agua en vez de solución

limpiadora.18 19 Bajo esta garantía, Waring reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio de atención al cliente, demuestre defectos de fabricación o fallas de materiales, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, o a cualquier servicio postventa aprobado. Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/ servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo. Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados en los Estados Unidos y Canadá y reemplaza todas las demás declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. Advertencia: Usar este aparato con corriente continua (C.C./DC) invalidará la garantía. Waring 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790

www.waring.com Centros de servicio autorizados Para buscar (por código postal) los centros de servicio autorizados más cercanos, visite waringcommercialproducts.com/support. O escriba a: Waring Factory Service Center 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 (800) 269-6640 Si debe enviarnos un aparato defectuoso, devuélvalo a un centro de servicio autorizado o a la dirección más arriba. No envíe el aparato a nuestras oficinas. NOTA: Si el aparato ha sido usado para procesar sustancias biológicamente activas, se deben esterilizar las piezas antes de enviarlas. Las piezas esterilizadas deben ser claramente identificadas, mediante una etiqueta puesta en las mismas y una declaración adjunta. Waring no aceptará la entrega de artículos esterilizados que no tengan identificación adecuada. Los repuestos para reparaciones fuera de garantía están disponibles en la dirección a continuación. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Waring garantiza toda nueva licuadora Waring

contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (incluyendo detergentes) y semilíquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad.20 21 IMPORTANTES CONSIGNES

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Waring Commercial

Modelo : BB145S

Categoría : Licuadora