BB145S - Licuadora Waring Commercial - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BB145S Waring Commercial en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora profesional (Licuadora) |
| Marca | Waring Commercial |
| Modelo | BB145S |
| Tensión de alimentación | 120 V (corriente alterna) |
| Frecuencia | 60 Hz |
| Número de velocidades | 2 (Alta y Baja) |
| Función triturar hielo | Sí (usar la velocidad Alta) |
| Capacidad máxima | No superar la línea de llenado MAX |
| Material de las cuchillas | Acero inoxidable |
| Junta de sellado | Incluida (entre el recipiente y la cuchilla) |
| Sistema de bloqueo | Anillo de bloqueo a rosca (sentido horario) |
| Tapa | Con tapón dosificador removible |
| Puesta a tierra | Cable de 3 hilos con enchufe de tierra |
| Protección del motor | No sumergir la base |
| Limpieza del recipiente | Solución detergente no espumosa, enjuague, desinfección con lejía |
| Temperatura máxima de limpieza | 115 °F (46 °C) |
| Precauciones de seguridad | Cuchillas muy afiladas, no tocar |
| Garantía | 1 año (defectos de material o fabricación) |
| Servicio posventa | Centros de servicio autorizados (Waring Commercial Products) |
| Uso recomendado | Ingredientes fríos únicamente (no mezclar líquidos calientes) |
Preguntas frecuentes - BB145S Waring Commercial
Preguntas de los usuarios sobre BB145S Waring Commercial
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BB145S - Waring Commercial y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BB145S de la marca Waring Commercial.
MANUAL DE USUARIO BB145S Waring Commercial
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea atentamente las instrucciones antes del uso.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- Desenchufe el aparato cuando no esté en uso, antes de instalar/quitar piezas y antes de limpiarlo.
- Para evitar los riesgos eléctricos, no sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
- Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben usar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad.
- No deje que los niños jueguen con este aparato.
- Evite el contacto con las piezas móviles.
- No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento, después de una caída, o si está dañado; devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste (eléctrico o mecánico).
- El uso de accesorios/aditamentos, incluso frascos para conservas, no recomendados por el fabricante presenta un peligro.
- No lo use en exteriores.
- No deje que el cable cuelgue de la encimera o de la mesa, donde niños lo puedan jalar o tropezar, ni que tenga contacto con superficies calientes.
- Para reducir el riesgo de lesiones personales graves o de daño al aparato, mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra durante el funcionamiento.
Se puede usar una espátula de goma, siempre que el aparato esté apagado.
- Las cuchillas son MUY AFILADAS; manipúlelas con cuidado.
- Nunca coloque el juego de cuchillas por sí solo en la base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse en la jarra, la cual debe ser correctamente instalada sobre el bloque-motor.
- No encienda el aparato a menos que la tapa esté puesta.
- No use el aparato a menos que la base de jarra esté puesta.
- PRECAUCIÓN: Esta licuadora no ha sido diseñada para procesar ingredientes/líquidos calientes.
- No llene la jarra más allá de la línea de llenado máximo ("MAX").
- No lave la jarra a chorro/presión.
- Compruebe que los acoplamientos de la jarra y del motor estén correctamente alineados y engranados antes de encender el aparato. Si no se engranan, retire la jarra, agite el contenido e intente otra vez.
- Los acoplamientos de la jarra y del motor pueden estar calientes después del uso; no los toque.
- Nota: Siempre use la velocidad alta ("HI") para picar hielo.
- En caso de derrame, apague el aparato y vacíe parcialmente la jarra, de manera que el líquido o los ingredientes no pasen la línea “MAX”. Interrumpa el uso en caso de derrame.
- NO procese líquidos gaseosos con este aparato ni con ninguna otra licuadora; esto puede causar lesiones.
- NO licue aceite o mezclas a base de aceite (p. ej., mantequilla de maní) por más de 5 minutos.
- Siempre espere hasta que el motor se haya detenido por completo y que las cuchillas estén inmóviles antes de retirar la jarra de la base.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
- Para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra.
- Los aparatos de 120 V cuentan con un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. 1).



Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2).
El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig. 3).
PRECAUCIÓN: Antes de enchufar el adaptador, compruebe que la toma de corriente esté puesta a tierra. Si no está seguro/a, comuníquese con un electricista.
Nunca use un adaptador sin estar seguro/a de que la toma de corriente esté puesta a tierra.
NOTA: Está prohibido usar un adaptador en Canadá.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA
- Tenga cuidado de no tocar las cuchillas; son muy afiladas.
- Voltee la jarra y coloque la junta de caucho sobre el pie de la jarra.
- Introduzca el juego de cuchillas en la abertura, por encima de la junta.
NOTA: A fin de evitar las fugas, cerciórese de siempre instalar la junta entre el juego de cuchillas y la jarra. CONSEJO: Voltear la jarra facilitará el ensamblaje. - Enrosque el anillo de bloqueo, girando en sentido horario, para sujetar el juego de cuchillas.

- Compruebe que el aparato esté desenchufado.
- Compruebe que la jarra esté correctamente ensamblada antes de agregar los ingredientes.
-
Ponga los ingredientes en la jarra y cierra la tapa. No llene la jarra más allá de la línea de llenado máximo ("MAX").
-
Coloque la jarra en la base, tras haber comprobado que el interruptor esté en la posición de apagado "OFF". Compruebe que la jarra esté completamente asentada en la base y que el sistema de acoplamiento esté correctamente engranado. Enchufe el cable en una toma de corriente.

- Este aparato cuenta con dos velocidades: Alta ("HI") y baja ("LO"). Ponga el interruptor en la posición deseada para encender el aparato. Nota: Siempre use la velocidad alta ("HI") para picar hielo.
- Para apagar el aparato, ponga el interruptor en "OFF".
- Deje que el motor se detenga completamente antes de retirar la jarra de la base. Nunca instale/retire la jarra mientras el motor esté encendido.
- Siempre sostenga la jarra con una mano durante el funcionamiento. Nunca haga funcionar la licuadora sin la tapa puesta.
- Lave y seque la jarra después de cada uso (véase la sección "LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN").
- Desenchufe el aparato para cortar la corriente.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
LIMPIE Y SEQUE LA JARRA DESPUÉS DE CADA USO, SEGÚN SE INDICA A CONTINUACIÓN.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR UNA ACUMULACIÓN DE RESIDUOS EN LOS SELLOS INTERNOS DE LA CUCHILLA, PERJUDICANDO SU BUEN FUNCIONAMIENTO.
- Lave, enjuague, desinfecte y seque la jarra antes del primer uso y después de cada uso, a menos que vuelva a usarlo dentro de la hora siguiente.
- Lave y seque la jarra y el juego de cuchillas después de cada uso.
- Limpie y desinfecte el bloque-motor antes del primer uso y después de cada uso.
- Se recomienda usar soluciones limpiadoras a base de detergente sin espuma y soluciones desinfectantes con una concentración mínima de cloro de 100 ppm.
Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes:
SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES TEMPERATURA
Limpieza Diversey Wyandotte 4 cucharadas/ Caliente 115 °F (46 °C)
Diversol BX/A o CX/A 3.75 L de agua
| Enjuague | Agua | Tibia 95 °F (35 °C) | |
| Desinfección | Cloro ordinarioo Clorox® | 1 cucharada/3.75 L de agua | Fría 50-70 °F(10-11 °C) |
- Limpiar la jarra frecuentemente incrementará la vida de las cuchillas. Nunca debe transcurrir más de media hora entre dos limpiezas.
- No guarde alimentos o líquidos procesados en la jarra.
LIMPIEZA DE LA JARRA
- RETIRE LA JARRA DE LA BASE. Quite la tapa.
Enjuague el interior de la jarra y la tapa. Llene la jarra con solución limpiadora.
Restriegue la tapa y el interior de la jarra con un cepillo para quitar los residuos de alimentos. Vacíe la jarra.
- Limpie el exterior de la jarra con un paño suave o una esponja humedecidos con solución limpiadora. Lave la tapa y el tapón en solución limpiadora fresca. Llene la jarra hasta un cuarto de su capacidad con solución limpiadora fresca, cierre la tapa (sin el tapón puesto) y coloque la jarra en la base. Haga funcionar el aparato a alta velocidad por 2 minutos. Vacíe la jarra.
- Repita el paso 2 con agua en vez de solución limpiadora.
IMPORTANTE
NOTA: PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURA, COMPRUEBE QUE LA TEMPERATURA DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA O DEL AGUA NO EXCEDA 115 °F (46 °C), Y NO LLENE LA JARRA MÁS DE UN CUARTO DE SU CAPACIDAD.
DESINFECCIÓN Y SECADO DE LA JARRA
- Limpie el exterior de la jarra con un paño suave o una esponja humedecidos con solución desinfectante.
- Llene la jarra hasta un cuarto de su capacidad con solución desinfectante, cierre la tapa y coloque la jarra en la base. Haga funcionar el aparato a alta velocidad por un minuto. Vacíe la jarra. Vuelva a colocar la jarra vacía sobre la base y haga funcionar el aparato a alta velocidad por 2 segundos para secar las cuchillas.
- Desinfecte la tapa y el tapón dejándolos en solución desinfectante por 2 minutos.
- No enjuague la jarra, la tapa ni el tapón después de desinfectarlos; deje que se sequen al aire.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEL BLOQUE-MOTOR
- DESENCHUFE EL APARATO. Limpie el bloque-motor con un paño suave o una esponja humedecidos con solución limpiadora, agua y solución desinfectante, sucesivamente. Importante: Estruje bien la esponja o el paño para evitar que el líquido penetre en la carcasa.
NO SUMERJA EL BLOQUE-MOTOR EN SOLUCIÓN LIMPIADORA, AGUA O SOLUCIÓN DESINFECTANTE.
- Deje que la base se seque antes de usar el aparato.
Centros de servicio autorizados
Para buscar (por código postal) los centros de servicio autorizados más cercanos, visite waringcommercialproducts.com/support.
O escriba a:

Si debe enviarnos un aparato defectuoso, devuélvalo a un centro de servicio autorizado o a la dirección más arriba. No envíe el aparato a nuestras oficinas.
NOTA: Si el aparato ha sido usado para procesar sustancias biológicamente activas, se deben esterilizar las piezas antes de enviarlas.
Las piezas esterilizadas deben ser claramente identificadas, mediante una etiqueta puesta en las mismas y una declaración adjunta. Waring no aceptará la entrega de artículos esterilizados que no tengan identificación adecuada.
Los repuestos para reparaciones fuera de garantía están disponibles en la dirección a continuación.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Waring garantiza toda nueva licuadora Waring® contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (incluyendo detergentes) y semilíquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad.
Bajo esta garantía, Waring reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio de atención al cliente, demuestre defectos de fabricación o fallas de materiales, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790, o a cualquier servicio postventa aprobado.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo.
Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados en los Estados Unidos y Canadá y reemplaza todas las demás declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales.
Advertencia: Usar este aparato con corriente continua (C.C./DC) invalidará la garantía.

Waring
asso Avenue
Torrington, CT 06790
1-800-4-WARING
www.waring.com