RP2300FC - Fresadora MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RP2300FC MAKITA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - RP2300FC MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre RP2300FC MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RP2300FC - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RP2300FC de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO RP2300FC MAKITA
E Fresadora Manual de instructaciones
Descripción y visión general
| 1. Rueda de ajuste | 20. Dirección de avance | 38. Diámetro exterior de la guía de plantilla |
| 2. Palanca de bloqueo | 21. Guía recta | |
| 3. Tuerca de ajuste de la varilla de tope | 22. Tornillo de ajuste preciso | 39. Soporte de la guía |
| 23. Tornillo de sujeción (B) | 40. Tornillo de sujeción (C) | |
| 4. Botón de avance rápido | 24. Tornillo de sujeción (A) | 41. Guía precisa |
| 5. Perno de ajuste | 25. Soporte de la guía | 42. Rodillo guía |
| 6. Bloque de tope | 26. Más de 15 mm | 43. Boquilla de polvo |
| 7. Indicador de profundidad | 27. Madera | 44. Tornillo de apriete |
| 8. Varilla de tope | 28. Tornillos | 45. Arandela plana 6 |
| 9. Tuerca de nylon | 29. Movil | 46. Tornillo M6 x 135 |
| 10. Perno de ajuste | 30. Cuando se ajusta en el ancho de aperture minimo | 47. Orificio |
| 11. Botón de bloqueo | 48. Parte con rosca del soporte del motor | |
| 12. Interruptor disparador | 31. Cuando se ajusta en el ancho de aperture máximo | 49. Interior del orificio para el tornillo de la base de la herramipta |
| 13. Dial de regulación de la velocidad | ||
| 14. Lámpara | 32. Guía para plantilla | |
| 15. Bloqueo del eje | 33. Placa de bloqueo | 50. Parte con rosca del soporte del motor |
| 16. Llave | 34. Fresa | |
| 17. Pieza de trabajo | 35. Base | 51. Destornillador |
| 18. Dirección de giro de la fresa | 36. Plantilla | 52. Marca de límite |
| 19. Vista desde la parte superior de la herrer模板. | 37. Distancia (X) | 53. Tapa del portaescobillas |
ESPECIFICACIONES
| Modelo | RP1800/ RP1800F | RP1801/ RP1801F | RP2300FC RP | 2301FC |
| Capacidad de boquilla 12 mm o 1/2" | ||||
| Capacidad de penetración 0 - 70 mm | ||||
| Velocidad en vacío (mín-1) 22.000 9.000 - 22.000 | ||||
| Longitud total 312 mm | ||||
| Peso neto 6,0 kg | 6,1 kg | |||
| Clase de seguidad | #/II | |||
- Debido a nuevo programa continuo de Investigación y descrollo, las specificationsaquédescritas estan susetas acambios sin previo aviso.
- Nota: Las specifications peuvent ser differsentes de un pays a除外.
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
Uso previsto
ENE010-1
La herramienta está diseñada para recortes y perilados en madera, plástico y materiales similares.
Alimentación
ENF002-1
La herramenta debe connectarse solamente a una fuente de alimentacion de la mesma tension que la indicada en la placacdecharacteristicas,ysoledoypefacionar con corrientealternamonofasica.El systemadeobleaislamento de la herramenta cumple con las normaseuropeas yuede,por lo tanto,usarse también en tomacorrientes sin conductor de tierra.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS GEB018-1
NO deben que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utiliser repetidamente) sustituyan la estRICTa observancia de las normas de seguridad para la presadora. Si utilizes esta
herramienta de forma no segura o Incorrecta, pueda sufrir graves daños corporales.
- Sujete las herramrientas electricas por las superficies de agarre aisladas al realizar una operacion en que la herramipta de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Si entra en contacto con un cable con corriente, las piezas metálicas expuestos se cargaran también de corriente y el operario peut recibir una descarga.
- Utilice mordazas uthers medios de sujection practicos para sutar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si suteta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, estar inestable y podra occasionar la perdida de control.
- Utilice protectores para los oidos cuando use la herramenta de forma prolongada.
- Manipule las fresas con mucho cuidado.
-
Antes de su uso, compruebe que la fresa no está agrietada ni dañada. Las fresas agrietadas o dañadas deben sustituirse de inmediato.
-
EviteURTARclavos.Antes de trabajo,inspeccionela pieza de trabajo yextraiga todos los clavos.
- Sujetefirmamente la herramienta con ambas manos.
- Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
- Asegürese de que la fresa no está tocando la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
- Antes de utiliser la herramipta en una pieza de trabajo, déjela en marcha duranteunos instantes. Observe si se producen vibraciones u oscilaciones, bajo que son sintomas de que la fresa no se ha instalado correctamente.
- Tenga presente en todo momento la direccion de giro de la fresa y la direccion de avance.
- No deja la herramienta encendida. Póngala en marcha solamente cuando la tenga en las manos.
- Apague la herramienta y espere siempre a que la fresa se haya parado Completely antes de retiring la herramienta de la pieza de trabajo.
- No toque la fresa inmediatamente après de la tarea, ya que pueda estar extremadamente caliente y producir quemaduras en la piel.
- Procure no ensuciar la base de la herramienta con disolventes, gasolina, aceite o productos similares, ya que podrian producirse grietas en la base de la herramienta.
- Utilice herramientos de corte del diametro de vástago correcto y que se ajusten a la velocidad de la herramipta.
- Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueda ser tóxicas. Procure evaporar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del proveedor del material.
- Utilice siempre la mascarilla antipolvo o la mascarilla de respiracion adecuada para el material y la aplicacion con que este trabajo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
El USO INDEBIDO y el incumplimiento de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones能把 provocar daños personales graves.
- Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella.
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 1)
Coloque la herramienta en una superficie plana. Afloje la palanca de bloqueo y bajo el cuerpo de la herramienta hasta que la fresa toque la superficie plana. Apriete la palanca de bloqueo para bloquear el cuerpo de la herramienta.
Gire la tuerca de ajuste de la varilla de tope en el sentido contrario a las agujas de reloj. Baje la varilla de tope hasta que establezca contacto con el perno de ajuste.
Alinee el indicator de profundidad con la graduacion 0. La profundidad de corte se indica en la escala mediante el indicator de profundidad.
Mientras presiona el botón de avance rápido, levante la varilla de tope hasta Obtener la profundidad de corte deseada. Se pueda Obtener ajustes de profundidad muy pequeños girando la rueda de ajuste (1 mm por giro).
Al girar la tuerca de ajuste de la varilla de tope en el sentido de las agujas del reloj puede sutar la varilla de topefirmamente.
Ahora se pueda Obtener la profundidad de corte predeterminada aflojando la palanca de bloqueo y antes bajo el cuerpo de la herramienta hasta que la varilla de tope establece contacto con el perno hexagonal de ajuste del bloque de tope.
Tuerca de nylon (Fig. 2)
El limite superior del cuero de la herramienta se pueda ajustar girando la tuerca de nylon.
PRECAUCION:
- No bajo la tuerca de nylon demasiado. La fresa sobresaldra peligrosamente.
Bloque de tope (Fig. 3)
El bloque de tope tiene tres pernos de ajuste hexagonales que suben o bajo 0,8mm por giro. Puede Obtener fácilmente tres profundidades de corteVRTentes usingoisospernosdeajuste hexagonalessinreajustarla varilla de tope.
Ajuste el perno hexagonal inferior para Obtener la profundidad de corte mayor, siguiendo el método de ajuste de la profundidad de corte.
Ajuste los dos pernos hexagonales restantes para Obtener profundidades de corte inferiores. Las diferencias de alta de ellos pernos hexagonales son iguales a las diferencias de profundidad de corte.
Paraaabstar lospernos hexagonales,girelos con un destornillador o una llave.Elbloque de tope también esutil pararealizartrespasadasconajustesde profundidadprogresivamente mayores cuando abra ranurasprofundas.
PRECAUCION:
- Dado que un corte excessivoouldacause sobrecarga al motor o dificultad en el control de la herramienta,la profundidad de corte nodeferabexcederlos 15mm por pasada cuando abra ranuras con una fresa de 8mm de diametro.
- Cuando abra ranuras con una fresa de 20mm de diametro la profundidad de corte no debe ser superior a 5mm en una pasada.
- Para realizar operaciones de abertura de ranuras de profundidad adicional, realice dos o tres pasadas con ajustes de profundidad progresivamente mayores.
Funcionamento del interruptor (Fig. 4)
PRECAUCION:
- Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que el interruptor disparador funciona como es debido y de que vuelva a la posición OFF al soltarlo.
- Asegürese de que el bloqueo del eje está suelto antes de encender el interruptor.
Para evaporar que el interruptor disparador seoniace accidentallymente se proportiona un boton de bloqueo.
Para poder en marcha la herramienta, presione el botón de bloqueo y tire del disparador del interruptor. Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta.
Para un uso continuo, acontece el interruptor disparador y después pulse más el botón de bloqueo. Para detener la herr模板, acontece el interruptor disparador para que el botón de bloqueo vuelva automatistically. A continua, suele el disparador.
Tras soltar el interruptor disparador, la funciona de bloqueo impedirá que seoniae el interruptor disparador.
PRECAUCION:
- Sujetefirmamente la herramienta cuando la apague para controlar su reccion.
Función electrónica
Para los modelos RP2300FC, RP2301FC solamente
Control de velocidad constante
- Permite Obtener un acabado preciso, porque la velocidad de rotacion se mantiene a un nivel constante,incluso en caso de que haya energia.
- Adicondalmente, cuando la energia de la herramienta sobrepasa los niveles admisibles, se reduce la potencia del motor para protegerlo del sobrecalentamento. Cuando la energia vuela a niveles admisibles, la herramienta funciona con normalidad.
- Elimina la sacudida inicial.
Dial de regulación de la velocidad
Para los modelos RP2300FC, RP2301FC solamente (Fig. 5)
La velocidad de la herramienta se pueda Cambiar girando el dial de ajuste de velocidad hasta un numero spécifique, del 1 al 6.
Se obtiene una velocidad superior cuando se gira el dial en la direccion del número 6 y se obtiene una velocidad inferior cuando se gira en la direccion del número 1.
Esto permite selectionar la velocidad ideal para el procesamento optimo del material, eskaar, la velocidad se pueda ajustar correctamente para que sea adecuada para el material y el diametro de la fresa.
Consulte la tabla",[para]verla relacionentreel numero del dial y la velocidad de la herramienta aproximada.
| Número min | -1 |
| 1 | 9.000 |
| 2 | 1 |
| 3 14.000 | |
| 4 17.000 | |
| 5 20.000 | |
| 6 22.000 |
PRECAUCION:
-
Si la herramienta se utilizes constantemente a baja velocidad durante un tiempo prolongado, el motor se sobrecargará y la herramienta deja de funciona corRECTamente.
-
El dial de regulación de la velocidad pueda girarse hasta 6 y de vuelta hasta 1 solamente. No lo faunce más alla de 6 o 1, o la función de ajuste de velocidadoulda estar de funciona.
Encender las lámparas
Para los modelos RP1800F, RP1801F, RP2300FC, RP2301FC solamente (Fig. 6)
PRECAUCION:
- No mire hacía la luz ni mire directamente hacía la fuente de luz.
Tire del interruptor disparador para encender la luz. La luz permanece encendida cuando seonia el interruptor disparador.
La luz se apaga entre 10 y 15segundos despues de soltar el disparador.
NOTA:
- Utilice un paño seco para limpiar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, ya que seoulda reducir su capacité de iluminación.
MONTAJE
PRECAUCION:
- Asegürese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de intentar realizarrialquier trabajo en ella.
Instalacion o extracion de la broca (Fig. 7)
PRECAUCION:
-
Instale la fresa de forma segura. Utilice únicamente las llaves de ajuste suministradas con la herramienta. Una fresa floja o demasiado apretada puede ser peligrosa.
-
Utilice siempre una boquilla que sea adecuada para el diametro de vastosago de la fresa.
-
No apriete la tuerca de la boquilla sin insertar una fresa ni instale fresas de vástagoPEGUENOsinutilizar un adaptorador para la boquilla. Puede provocar una rotura del cono de la boquilla.
-
Utilice solamente fresas para la fresadora cuya velocidad Tmaxima, indicada en la fresa, no exceeda la velocidad Tmaxima de la fresadora.
Inserte la fresa Completely en el cono de la boquilla. Pulse el bloqueo del eje para que no se mueva el eje y utilisela llave para apretarfirmamente la tuerca de la boquilla.Cuando utilise fresas de la fresadora con un diametro de eje inferior, inserte primero el adaptador de boquilla adecuado en el cono de la boquilla y, a
continuation, instale la fresa como se describe mas
arriba.
Para extraer la fresa, siga el procedimiento de instalación enorden inverso.
MANEJO
PRECAUCION:
-
Antes del uso, asegúrese siempre de que el cuerpo de la herramienta se levante hasta el limite superior y la fresa no sobresalga de la base de la herramienta cuando se afloje la palanca de bloqueo.
-
Antes del uso, asegúrese siempre de que el deflector de virutas está instalado correctamente. (Fig. 8) Utilice siempre ambas empūñaduras y sujetefirmemente la herramienta por las dos empūñaduras durante las operaciones.
Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de trabajo que deben cortarse sin que la fresa realice ningún contacto. A continuación, encienda la herramienta y espere hasta que la fresa alcance la velocidad Tmaxima. Baje el cuerpo de la herramienta y mueva la herramienta hacía delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniendo la base de la herramienta nivelada y avance suavamente hasta completar el corte.
Cuando corte molduras de canto, la superficie de la pieza de trabajo deben estar a la izquierda de la fresa conarto a la direccion de corte. (Fig. 9)
NOTA:
- Si avanza la herramienta demasiado rápidamente el corte no sera preciso y PODRA dañar la fresa o el motor. Si avanza muy lentamente puede quemar la madera y echar a perdor el corte. La velocidad de corte apropiada dependerá del tamanio de la fresa, tipo de pieza de trabajo y profundidad de corte. Antes de起初 el corte en la pieza de trabajo real, se recomienda realizar un corte de眼看ra en una pieza de madera de desecho. De esta forma podrá comprobar el resultado exacto del corte y también las dimensiones.
- Cuando utilise la guía recta o la guía precisa, asegúrese de instalarla a lacke de la direccion de corte. Esto ayudará a tener la guía contra el canto de la pieza de trabajo. (Fig. 10)
Guía recta (Fig. 11)
La guía recta se usa de forma eficaz para cortes rectos durante operaciones de achaflanado o ranurado.
Instale la guía recta en el soporte la guía con el tornillo de apriete (B). Inserte el soporte de la guía en los orificios de la base de la herramienta y apriete el tornillo de apriete (A).
Paraaabstar la distancia entre la fresa y la guia recta, afloje el tornillo de apriete (B) y gire el tornillo de ajuste fino 1,5mm por giro).Cuando haya conseguido la distancia deseada,apriete el tornillo de sujecion (B) para asegurar la guia recta en su lugar. (Fig. 12)
Se pueda create una guía recta más ancha de las dimensiones deseadas utilizing los orificios de la guía para fjar piezas de madera adiciones. (Fig. 13)
Cuando utilise una fresa de gran diametro, acople piezas de madera a la guía recta con un grosor de más de 15 mm para evacitar que la fresa golpee la guía recta.
Cuando realize un corte, mueva la herramienta con la guía recta bien asentada en el lateral de la pieza de trabajo.
Si la distancia entre el lateral de la pieza de trabajo y la posicion de corte es demasiado ancha para la guía recta o si elgado de la pieza no es recto, no se pueda usar la guía recta. En este caso, sujete firmmente una plancha recta a la pieza de trabajo y utilizcela como guía contra la base de la fresadora. Haga avanzar la herramienta en la direccion de la flecha. (Fig. 14)
Ajuste bajo de la guía recta (accesorio) (Fig. 15)
Cuando la fresadora está montada
Inserte las dos varillas (Varilla 10) en las ranuras de montaje externas del soporte de la guía y fijelas apretando los dos tornillos de apriete (M15 x 14 mm).
Asegúrese de que la tuerca de apriete manual está aplretada (M6 x 50 mm) y, a continuación, deslice la unidad de montaje de la base de la fresadora en las dos varillas (varilla 10) y apriete los tornillos de apriete de la base.
Función de ajuste fino para la colocación de la fresa en relacion con la guía recta (Fig. 16)
- Afloje la tuerca de apriete manual (M6 x 50 mm).
- La tuerca de apriete manual (M10 x 52 mm) se可以选择 girar paraaabustar la posicacion(un giro ajusta la posicacion 1mm
- Tras completar el ajuste de la posicion, apriete la tuerca de apriete manual (M6 x 50 mm) hasta que esté bien fjada.
La anilla de escalas se pueda girar por分开, de forma que se pueda alinear con el cero (0).
Modificación del ancho de la zapata de guía
Afloje los tornillos marcados con circullos para modifier el ancho de la zapata de guía en las direcciones izquierda y derecha.
Tras modificar el ancho, apriete los tornillos hasta que estén bien fjados. El rango de modificación del ancho de la zapata de guía (d) es de 280 mm a 350 mm. (Fig. 17 - 19)
Guía para plantilla (accesorio optional) (Fig. 20)
La guía para plantilla tiene una acanaladura por la cualesoca la fresa, permitiendo usar la herramienta condivisos patrones de plantilla.
Para instalar la guía para plantilla, tire de la palanca de bloqueo e inserte la guía para plantilla. (Fig. 21)
Asegure la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la herramienta sobre la plantilla y mueva la herramienta con la guía para plantilla deslizándose a lo长大 del canto de la plantilla. (Fig. 22)
NOTA:
- El時間 del corte realizado en la pieza de trabajo variará ligeramente conResponder a la plantilla. Cuente con una tolerancia para la distancia (X) entre la fresa y la parte exterior de la guía para plantilla. La distancia (X) se pueda calcular mediante lasuma de ecuación: Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía para plantilla - diámetro de la fresa) / 2
Guía precisa (accesorio optional) (Fig. 23)
Los ornamentos, cortes curvos en chapas de madera para muebles y otros objetivos similaresuen都可以 realizarse fácilmente con la guía precisa. Los rodillos guía siguen la curva y aseguran un corte preco.
Instale la guía precisa en el soporte la guía con el tornillo de apriete (B). Inserte el soporte de la guía en los orificios de la base de la herr模板 y apriete el tornillo de apriete (A).
Paraaabstar la distancia entre la fresa y la guia precisa, afloje el tornillo de apriete (B) y gire el tornillo de ajuste fino 1,5mm por giro).Cuando ajuste el rodillo guia hacia arriba o hacia abajo, afloje el tornillo de apriete (C).
Tras ajustar, apriete todos los tornillos de apriete firmamente. (Fig. 24)
Al cortar, mueva la herramienta con el rodillo guia rodando sobre el canto de la pieza de trabajo. (Fig. 25)
Conjunto de boquilla de polvo (Accesorio) (Fig. 26)
Utilice la boquilla de polvo para la extracción del polvo. Instale la boquilla de polvo en la base de la herramienta realizando el tornillo de apriete manual de forma que el saliente de la boquilla de polvo encaje en la muesca de la base de la herramienta.
A continuación, conecte una aspiradora a la boquilla de polvo. (Fig. 27)
Cómo utiliser un tornillo M6 x 135 para ajustar la profundidad de corte
Cuando utilise la herramienta con una mesa para presadoras disponible en el mercado, el uso de este tornillo permite a un operario Obtener un poucoajuste de la profundidad de corte desde encima de la mesa. (Fig. 28)
1. Instalación del tornillo y de la arandela en la herramienta
- Coloque la arandela plana en este tornillo.
- Inserte este tornillo a工程技术 de un orificio para tornillos de la base de la herramienta y, a continuacion, atornille la parte con rosca en el soporte del motor de la herramienta. (Fig. 29 a 31)
En ese momento, aplique grasa o aceite lubricante al interior del orificio para el tornillo de la base de la herramienta y la parte con rosca del soporte del motor. (Fig. 32 y 33)
2. Ajuste de la profundidad de corte
- Se pueda Obtener unabecka profundidad de corte girando este tornillo con un destornillador desde encima de la mesa. (1,0 mm por un giro completo)
- Si lo gira en el sentido de las agujas del reloj la profundidad de corte sera superior y si lo gira en el sentido contrario a las agujas del reloj, sera menor. (Fig. 34)
MANTENIMIENTO
PRECAUCION:
- Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de intentar realizarrialquier trabajo de inspeccion o mantenimiento en ella.
Reemplazo de las escobillas de carbón (Fig. 35)
Extraiga y compruebe las escobillas de carbón regularmente.
Cámbielas cuando el desgaste alcance lamarca de limite. Mantenga las escobillas de carbon limpias y de forma queentinlibremente en los portaescobillas.
Ambas escobillas de carbón deben ser sustituidas al mesmo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón identicas.
Utilice un destornillador para extraer las tapas de los portaescobillas.
Saque las escalillas de carbón desgastadas, introduzcas las cuales y cierra las tapas de los portaescobillas.
(Fig. 36)
Tras sustituir las escobillas, enchufe la herramipta y permita que las escobillas se asienten hacerly configurar la herramipta sinarga durante unos 10 minuto.A continuacion compruebe la herramipta durante el uso y el configuracion del freno eletrico cuando suela el interruptor disparador. Si el freno eletrico no funciona bien, pida a su centro de reparaciones Makita local que repare la herramipta.
Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, los trabajo de reparación y otroseworkos de mantenimiento y ajustedeberán ser realizados encentros de servicios autorizados de Makita,utilizando siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCION:
- Se recomienda el uso de这些东西 o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de otheros accesos o complementos puede conllevar el riesgo de occasionar daños corporales. Utilice los accesos o complementos solamente para su fin establisho.
Si necesitarialquierayada porobtenermas informacionrelativaaestos accesorios,pregunteal centrode serviceMakita local.
Fresas rectas y ranuradoras
Fresas anteadoras
Fresas laminadoras
Guia recta
Guia precisa - Soporte de la quía
- Guías para plantilla
- Adaptador de guía de plantilla
- Contratuerca
- Cono de la boquilla 12 mm, 1/2
- Adaptador de la boquilla 6 mm, 8 mm, 10 mm
Adaptador de la boquilla 3/8, 1/4"
·Lave24 - Conjunto de vacio
Fresas de la fresadora
Fresa recta (Fig. 37)
mm
| D | A | L | 1 |
| 6 | 20 | 50 | 15 |
| 1/4" | |||
| 12 | 12 60 30 | ||
| 1/2" | |||
| 12 | 10 60 25 | ||
| 1/2" | |||
| 8 | 8 | 6 | 0 |
| 6 | 8 | 5 | 0 |
| 1/4" | |||
| 6 | 6 | 5 | 0 |
| 1/4" |
Fresa ranuradora en U (Fig. 38)
mm
| D | A | L | 1 | L |
| 6 | 6 | 50 | 18 | 3 |
Fresa ranuradora en V (Fig. 39)
mm
| D | A | L | 1 | L |
| 1/4" | 20 | 50 | 15 | 90° |
Fresa simple para paneles (Fig. 40)
mm
| D A | L 1 | L 2 | L 3 | |
| 12 | 12 | 60 | 20 | 35 |
| 8 | 8 | 60 | 20 | 35 |
| 6 | 6 | 60 | 18 | 28 |
Fresa doble para paneles (Fig. 41)
mm
| D | A | L 1 | L 2 | L 3 | L 4 |
| 6 | 6 | 70 | 40 | 12 | 14 |
Fresa para juntas de paneles (Fig. 42)
mm
| D | A 1 | A 2 | L 1 | L 2 | L 3 |
| 12 | 38 | 27 | 61 | 4 | 20 |
Fresa para redondeado de cantos (Fig. 43)
mm
| D | A 1 | A 2 | L 1 | L 2 | L 3 | R |
| 6 | 25 | 9 | 48 | 13 | 5 | 8 |
| 6 | 20 | 8 | 45 | 10 | 4 | 4 |
Fresa biseladora (Fig. 44)
mm
| D | A | L 1 | L 2 | L 3 | θ |
| 6 | 23 | 46 | 11 | 6 | 30° |
| 6 | 20 | 50 | 13 | 5 | 45° |
| 6 | 20 | 49 | 14 | 2 | 60° |
Fresa para moldurar (Fig. 45)
mm
| D | A | L | 1 | L |
| 6 | 20 | 43 | 8 | 4 |
| 2 6 | 25 | 48 | 13 | 8 |
Fresa simplegpara paneles con rodamente (Fig. 46)
mm
| D 8 | A | L | 1 |
| 6 | 10 | 50 | 20 |
| 1/4” |
Fresa para redondeado de cantos con rodamente 2(Fig.47) R
mm
| D | A 1 | A 2 | L 1 | L 2 | L 3 | R |
| 6 | 15 | 8 | 37 | 7 | 3,5 | 3 |
| 6 | θ21 | 8 | 40 | 10 | 3,5 | 6 |
| 1/4" | 21 | 8 | 40 | 10 | 3,5 | 6 |
Fresa biseladora con rodamento (Fig. 48)
mm
| D | A 1 | A 2 | L 1 | L 2 | 0 |
| 6 | 26 | 8 | 42 | 12 | 45° |
| 1/4" | |||||
| 6 | 20 | 8 | 41 | 11 | 60° |
Fresa para moldurar con rodimiento (Fig. 49)
mm
| D | A 1 | A 2 | A 3 | L 1 | L 2 | L 3 | R |
| 6 | 20 | 12 | 8 | 40 | 10 | 5,5 | 4 |
| 6 | 26 | 12 | 8 | 42 | 12 | 4,5 | 7 |
Fresa para moldurar con rodimiento (concavo) (Fig. 50)
mm
| D | A 1 | A 2 | A 3 | A 4 | L 1 | L 2 | L 3 | R |
| 6 | 20 | 18 | 12 | 8 | 40 | 10 | 5,5 | 3 |
| 6 | 26 | 22 | 12 | 8 | 42 | 12 | 5 | 5 |
Fresa para moldurar con rodimiento (convexo) (Fig. 51)
mm
| D | A 1 | A 2 | L 1 | L 2 | L 3 | R1 | R2 |
| 6 | 20 | 8 | 40 | 10 | 4,5 | 2,5 | 4,5 |
| 6 | 26 | 8 | 42 | 12 | 4,5 | 3 | 6 |
Para los modelos RP1800, RP1800F, RP1801
Sólo para los páíres europeos
Ruido
ENG102-1
Nivel de ruido típico de ponderación A establecido según EN60745-2-17:
Nivel de presión de sonido (LpA): 86 dB (A)
Nivel de potencia de sonido (L_WA) : 97 dB (A)
Incertidumbre (K): 3 dB (A)
Utilice proteccion para los oidos
Vibración
NEG223-1
Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
determinada según el estándar EN60745-2-17:
Modo de trabajo: corte de ranuras en tablero de
fibras de densidad media
Emisión de vibraciones (a_h):4,0m / s^2
Incertidumbre (K): 1,5 m/s²
Para los modelos RP2300FC, RP2301FC
Sólo para los páíres europeos
Ruido
ENG102-1
Nivel de ruido típico de ponderación A establecido según EN60745-2-17:
Nivel de presión de sonido (LpA): 87 dB (A)
Nivel de potencia de sonido (L_WA) : 98 dB (A)
Incertidumbre (K): 3 dB (A)
Utilice proteccion para los oidos
Vibración
ENG223-1
Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinada según el estándar EN60745-2-17:
Modo de trabajo: corte de ranuras en tablero de
fibras de densidad media
Emisión de vibraciones (a_h) : 4,5 m/s²
Incertidumbre (K): 1,5 m/s²
DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CE
ENH101-9
Modelo;
RP1800, RP1800F, RP1801, RP2300FC, RP2301FC
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con los siguientes estandares de documents estanderizados;
EN60745, EN55014, EN61000 de acuerdo con las directivas del Consejo, 2004/108/CE, 98/37/CE.
CE2008

Tomoyasu Kato
Director
Broca de punto de recorte (Fig. 40)
mm
| D A L | 1 L2 L3 | |||
| 12 12 60 20 35 | ||||
| 8 | 8 | 60 | 20 | 35 |
| 6 | 6 | 60 | 18 | 28 |
Broca de duplo punto de recorte (Fig. 41)
mm
| D A | L1 L2 | L3 L4 | |||
| 6 | 6 | 70 | 40 | 12 |
Broca de uniao de placas (Fig. 42)
mm
| DA1 | A2 | L1 | L2 | L3 | ||
| 12 | 38 | 27 | 61 | 4 | 20 | |
Broca de arredondar cantos (Fig. 43)
mm
| D | A 1 | A 2 | L 1 | L 2 | L 3 | R |
| 6 | 25 | 9 | 48 | 13 | 5 | |
| 6 | 20 | 8 | 45 | 10 | 4 |
Broca de chanfragem (Fig. 44)
mm
| DA | L1 | L2 | L3 | θ | ||
| 6 | 23 | 46 | 11 | 6 | 30° | |
| 6 | 20 | 50 | 13 | 5 | ||
| 6 | 20 | 49 | 14 | 2 |
Broca de reentrancies (Fig. 45)
mm
| D | A | L 1 | L 2 | R |
| 6 | 20 | 43 | 8 | |
| 6 | 25 | 48 | 13 | 8 |
Broca de punto de recorte de esfera (Fig. 46)
mm
| D | A | L 1 | L 2 |
| 6 | 10 | 50 | 20 |
| 1/4" |
Modo de trabajo: corte de ranhuras em MDF
Modo de trabajo: corte de ranhuras em MDF
Emissao de vibrationao (a_h) .. 4,5m / s^2