FKS 2200 G4 - Scie FLORABEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FKS 2200 G4 FLORABEST en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FKS 2200 G4 FLORABEST
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FKS 2200 G4 - FLORABEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FKS 2200 G4 de la marca FLORABEST.
MANUAL DE USUARIO FKS 2200 G4 FLORABEST
Contenido Introducción .............................135 Uso
Volumen de suministro
Descripción del funcionamiento
Instrucciones de seguridad
Símbolos en las instrucciones de uso
Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra
Instrucciones generales de seguridad
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Medidas preventivas contra el retroceso
Instrucciones de seguridad adicionales
Funciones de seguridad
Montar la cadena de sierra y la espada
Tensar la cadena dentada
Lubricación de la cadena
Operación de la sierra de cadena
Revisar el freno de cadena
Revisar el sistema automático de lubricación
Técnicas de aserrado
Mantenimiento y limpieza
Intervalos de mantenimiento...........153 Tabla de intervalos de mantenimiento
Sistema automático de lubricación
Lubricar la cadena dentada
Alar la cadena dentada
Ajustar la tensión de la cadena
Instalar una nueva c adena dentada
Mantención de la espada
Eliminación y protección del medio ambiente
Servicio de reparación
Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo aparato! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de fun- cionamiento de su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera o dentro del aparato mismo, o bien, en los tubos exibles. Esto no es una deciencia o defecto, ni razón para preocuparse. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie- nen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con to- das las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se des- cribe y para los campos de aplica- ción indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso La sierra eléctrica de cadena fue diseñada sólo para cortar madera. No está prevista para todos los demás nes de uso (p.ej. el corte de albañilería, plástico o alimentos). La sierra de cadena está destinada al área de bricolaje. No fue concebida para el uso profesional permanente. El equipo está destinado para el uso por personal adulto. El uso de la sierra de cadena está permitido sólo bajo vigilancia a adolescentes mayores de 16 años. El fabricante no se responsabi- liza por daños causados por el uso contra- rio al previsto o por operación incorrecta. Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug bortfalder garantien. Esta electrosierra de cadena puede ser utilizada sólo por una persona y sólo para cortar madera. La sierra de cadena tiene que ser sostenida con la mano derecha por la empuñadura posterior y con la mano iz- quierda por la empuñadura delantera. An- tes de utilizar la sierra de cadena, el usua- rio tiene que haber leído y entendido todas las indicaciones e instrucciones contenidas en el manual de uso. El usuario tiene que llevar un equipamiento de protección perso- nal (EPP). Con la sierra de cadena sólo se puede cortar madera. ¡No está permitido cortar materiales como p. ej. plástico, pie- dra, metal o madera que contenga cuerpos extraños (p. ej. clavos o tornillos)! Descripción general Encontrará las ilustraciones para la operación y el mantenimiento en las solapas delantera y trasera. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo: - Sierra eléctrica de cadena - Espada (riel guía) (ya montado) - Cadena de sierra (ya montado) - Portador protector de cuchilla - Botella de aceite con 180 ml aceite biol. para cadena - Instrucciones de uso Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.136
1 Empuñadura posterior 2 Tapa de deposito de aceite 3 Palanca de freno de cadena/ Protección frontal de mano 4 Espada (riel guía) 5 Cadena de sierra 6 Estrella de inversión 7 Tornillo de jación para cubierta de rueda de cadena 8 Cubierta de rueda de cadena 9 Tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas 10 Protección manual posterior 11 Sujetacable 12 Cable de alimentación de red 13 Interruptor CON/DESC 14 Bloque de activación 15 Motor eléctrico 16 Empuñadura frontal 17 Tope de garras 18 Bulón interceptor de cadena (no visible) 19 Portador protector de cuchilla 20 Botella de aceite
21 Indicador del nivel de llenado 22 Marca de nivel mínimo «MIN» del indicador de nivel de llenado de aceite
Aceite hacia el riel guíaDescripción del funcionamientoLa sierra de cadena posee un motor eléc-trico para su accionamiento. La cadena de sierra giratoria es conducida por una cuchilla (riel conductor). El aparato está equipado con un sistema de tensión rápida de cadena, así como con un freno de parada rápida de la cade-na. Un sistema automático se encarga de una lubricación continua de la cadena con aceite. Para el resguardo del usuario, la sierra de cadena está equipada con diver-sos dispositivos de seguridad.En la siguiente descripción encontrará la función de los elementos de operación. Datos técnicos Motosierra eléctrica ......... FKS 2200 G4Tensión de entrada nominal U ..230-240 V~, 50 Hz Potencia P ................................2200 WVelocidad de cadena v ............ 15,3 m/s Clase de protección ........................ II Tipo de protección ......................... IPX0 Peso sin riel guía ni cadena ...............4,3 kg con riel guía y cadena ...............5,0 kg Tanque de aceite ...............aprox. 250 mlCadena ......................Oregon 91P057X ....................... diente cortante cromado, .........................de contragolpe reducidoEspada ...... Oregon 16“ DOUBLE-GUARD .............Oregon 160SDEA041 - 112364Distancia de la cadena ................ 10 mm Espesor de la cadena ................. 1,3 mm Dentado del piñón de cadena .............. 6Largo de espada ...................... 460 mm Largo de corte ......................... 395 mmNivel de presión acústica
medido .....104,8 dB (A); K = 2,49 dB garantizado .......................107 dB (A) Vibración (a ) ......3,22 m/s ; K=1,5 m/s El índice de emisión de vibraciones indi-cado ha sido medido según un procedi-miento de ensayo normalizado, y puede137
ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indica- do también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición. Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléc- trica y según cómo se utilice. Intente mantener la tensión, provoca- da por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibracio- nes son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconec- tada y aquellos en los que está en- cendida, pero funciona sin carga). Los valores de acústica y vibración se de- tectaron en función de las normas y regula- ciones mencionadas en la declaración de conformidad. Instrucciones de seguridad Este capítulo trata las normas de seguridad básicas para el trabajo con la sierra eléc- trica de cadena. La sierra eléctrica de cadena es un equipo peligroso cuyo uso inco- rrecto o negligente puede causar heridas graves o, incluso, mortales. Por lo tanto, observe siempre, para su seguridad y la seguridad de otros, las siguientes indicaciones de seguridad y pida consejos a un especialista si tiene alguna duda. Símbolos en las instrucciones de uso Señales indicadoras de peli- gro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas. Símbolo de peligro con indica- ciones para evitar daños per- sonales por descarga eléctrica. Señales de obligación con informa- ción para la prevención de daños. Póngase guantes de protección para evitar posibles cortes! Señales de indicación con informa- ciones para un mejor manejo del aparato. Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra Familiarícese con todos los com- ponentes de operación antes de iniciar el trabajo. Ensaye la ma- nipulación de la sierra y pida a un especialista que le explique el funcionamiento, el modo de acción y las técnicas de aserrado. La cadena dentada no circula cuan- do el freno de cadena está enclava- do. Desaplique el freno de cadena empujando la palanca contra la empuñadura delantera. ¡Lea y observe las instrucciones de uso pertinentes a la máquina!138
Porte equipo de protección perso- nal, como lentes de seguridad y protección auditiva. Porte un casco Llevar guantes que no puedan cortarse. Póngase zapatos de seguridad de suela dura. Llevar ropa protectora. Siempre utilice la sierra de cadena con las dos manos. ¡Atención! Retroactuación - Tenga en cuenta la retroactuación de la máquina. No exponga el dispositivos a la llu- via. El equipo no debe estar húmedo ni ser operado en ambiente húmedo. ¡Atención! En caso de daño o corte del cable, retire inmediatamente el enchufe del tomacorriente.
Indicación del nivel de potencia acústica L
en dB. Grácos en la placa característica: 460 mm Largo de espada Protección II (Aislamiento doble) Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Grácos por debajo de la cubierta de la rueda dentada para cadena: Tener en cuenta el sentido de marcha de la cadena de sierra. ¡Atención! Leer las instrucciones de uso. Grácos en la lanza: Sentido de marcha de la cadena de sierra Grácos en la caperuza del depósi- to de aceite: Engrasar cadena de sierra. Grácos en el tornillo de jación para la cubierta de la rueda dentada para cadena: ABRIR CERRAR Grácos en la palanca de freno de cadena: Freno de cadena: APAGADO Freno de cadena: ENCENDIDO Grácos en el tornillo del sistema de tensa- do rápido de cadenas: soltar tensar Instrucciones generales de seguridad Antes de trabajar con la sierra eléctri- ca de cadena, familiarícese con todos los componentes de operación. Prac- tique el manejo de la sierra (tronzado139
de madera redonda sobre un burro) y mande a un usuario experimen- tado o especialista que le explique la función, el principio de funciona- miento, las técnicas de serrado y el equipo de protección personal. Respete el control de emisión de ruido y las disposiciones locales cuando esté talando. Dependiendo de las disposiciones locales podría ser necesario hacer un test de ap- titud. Infórmese en los organismos forestales pertinentes. ¡Atención! Al hacer uso de herra- mientas electrónicas deberán tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad fundamentales para pro- tegerse contra descargas eléctricas, peligro de lesiones o de incendio. Existe peligro de sufrir lesiones. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las ins- trucciones de seguridad e indica- ciones. Si no cumple las instrucciones de seguridad e indicaciones dadas, puede sufrir una descarga eléctrica, incendios o graves lesiones. Guarde las instrucciones de segu- ridad y las indicaciones para más tarde. El concepto de “herramienta eléctrica” usa- do en las instrucciones de seguridad, se reere a aparatos eléctricos que funcionan con electricidad (con cable de corriente), así como a los que funcionan mediante ba- tería recargable (sin cable eléctrico). Seguridad en el puesto de trabajo:
- Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desor- den y las zonas de trabajo no ilumina- das pueden producir accidentes.
- No trabajar con la sierra eléctri- ca de cadena en zonas bajo pe- ligro de explosión, donde se en- cuentren líquidos, gases o polvos inamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
- Mantener alejados de la sierra eléctrica a los niños y otras per- sonas mientras la use. Si se despis- tase podría perder el control de la sierra. Seguridad eléctrica: Cuidado: Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga eléctrica.
- El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modicar- se el enchufe de ninguna mane- ra. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminu- yen el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto físico con su- percies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
- Mantener la sierra eléctrica de cadena alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.140
- No utilizar el cable para llevar o colgar la sierra eléctrica de cade- na, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas de apa- ratos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Si trabaja con la sierra eléctrica de cadena en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
- Si no se puede evitar usar la sierra eléctrica de cadena en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra co- rriente de falla. El uso del interruptor protector contra corriente de falla dismi- nuye el riesgo de descarga eléctrica.
- Solo utilice cables de red permitidos del modelo H05RN-F que como máximo tengan 75 m de longitud y estén previ- stos para ser utilizados al aire libre. La sección del cordón del cable de red ha de ser al menos de 2,5 mm². Antes de utilizarlo, siempre extienda todo el ca- ble del enrollacable. Revise si el cable de red tiene algún desperfecto. Seguridad de personas: Cuidado: Así evitará accidentes y daños físicos.
- Esté atento, observe lo que hace y utilice la sierra eléctrica de ca- dena con esmero. No utilice la sierra eléctrica de cadena cuan- do esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alco- hol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la sierra eléc- trica de cadena puede producir graves accidentes.
- Lleve un equipo protector perso- nal y siempre unas gafas pro- tectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o pro- tección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
- Evite la puesta en marcha inad- vertida. Asegúrese de que la sie- rra eléctrica de cadena esté des- conectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la sierra eléctrica de cadena mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la co- rriente, pueden producirse accidentes.
- Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la sierra eléctrica de cadena. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
- Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la sierra eléctrica de cadena en situacio- nes inesperadas.
- Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes ale- jados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.
- Cuando se puedan montar dis- positivos para aspirar polvo o colectores asegúrese que están acoplados y se utilizan correcta-141
mente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.
- Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electro- magnético. En determinadas circunstan- cias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, reco- mendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina. Utilización y tratamiento de la sierra eléctrica de cadena:
- No sobrecargue el aparato. Utili- ce para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabaja- rá mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.
- No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defec- tuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
- Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. Esta medida de precaución evitará que la sierra eléctrica de cadena se ponga en marcha de forma inadvertida.
- Guardar la sierra eléctrica de cadena fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familia- rizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.
- Cuide la sierra eléctrica de cadena con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfecta- mente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan daña- das que se inhiba la funcionalidad de la sierra eléctrica de cadena. Haga reparar las piezas daña- das antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.
- Mantener las herramientas cor- tantes aladas y limpias. Las he- rramientas cortantes bien cuidadas con un borde alado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.
- Utilizar la sierra eléctrica de ca- dena, los accesorios, las herra- mientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condicio- nes de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la sierra eléctrica de cadena para otros nes que los previstos puede producir situaciones peligrosas.
- Durante los trabajos de corte en pendien- te, se aconseja colocarse siempre por en- cima del tronco. Para mantener el pleno control en el momento de “cortar por la mitad“, reduzca la presión al nal del cor- te sin aojar las manos en las empuñadu- ras. Tenga cuidado que la cadena de la sierra no toque el suelo. Tras nalizar el corte, espere que la sierra de cadena se detenga antes de quitarla de allí. Apague siempre el motor de la sierra de cadena antes de cambiar de árbol.
- Quite del árbol la suciedad, piedras, cor- tezas sueltas, clavos, garras y alambre. Asistencia:
- Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal142
técnico cualicado y sólo con pie- zas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Seguir cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento, control y servicio de este manual. Los dispositivos protectores y piezas deterioradas deben ser reparadas o cam biadas adecuadamente en nuestro Service-Center mientras no se especique lo contrario en las instrucciones de servicio. Instrucciones de seguridad para sierras de cadena:
- cuando la sierra esté en marcha, mantener cualquier parte del cuerpo alejada de ella. Antes de poner en marcha la sierra, ase- gúrese de que la cadena no esté tocando nada. Al trabajar con una sierra eléctrica de cadena, un momento de distracción puede hacer que la ca- dena agarre ropa o partes del cuerpo.
- Mantener la sierra eléctrica de ca- dena siempre con la mano dere- cha por el asa trasera y la mano izquierda por el asa delantera. Si se sujeta la sierra eléctrica de cadena de forma inversa, aumenta el riesgo de acci- dente, por lo que no es permisible.
- Sujete la herramienta electrónica solo de las zonas de empuñadura aisladas ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables de corriente ocultos o con el cable de red del propio aparato. El contacto de la cadena de sierra con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del apara- to y provocar una descarga eléctrica.
- Llevar gafas protectoras y protec- tores de los oídos. Se recomienda llevar adicional equipo protector en la cabeza, las manos, las pier- nas y los pies. La ropa protectora de la talla adecuada disminuye el riesgo de accidente debido a virutas expulsadas y de tocar accidentalmente la cadena.
- No trabaje con la sierra eléctrica de cadena sobre árboles. Al hacer funcionar la sierra eléctrica de cadena so- bre árboles existe peligro de accidentarse.
- Procure estar siempre rmemente apoyado y utilice la sierra eléc- trica de cadena sólo cuando se encuentre erguido sobre fondo rme, seguro y nivelado. Los fon- dos deslizantes o una posición inestable como encima de una escalera pueden producir la pérdida del equilibrio y del control de la sierra eléctrica de cadena.
- Al cortar ramas que están bajo tensión hay que recordar que actuarán como un resorte. Cuan- do se libera la tensión de las bras de madera, la rama tensada puede chocar contra el operario y arrancarle la sierra eléctrica de cadena de las manos.
- Al cortar sotobosque y árboles jóvenes, proceder de una forma especialmente cuidadosa. Ese ma- terial delgado puede enroscarse en la cadena de la sierra y golpear al opera- rio o hacerle perder el equilibrio.
- Llevar la sierra eléctrica de cade- na por el asa delantera, estando desconectada y con la cadena alejada del cuerpo. Al transpor- tar o guardar la sierra eléctrica de cadena, colocar siempre la co- bertura protectora. Si se maneja con esmero la sierra eléctrica de cadena, disminuye la probabilidad de tocar acci- dentalmente la cadena en movimiento.
- Seguir las instrucciones de lubri- cación, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena143
inadecuadamente tensada o lubricada puede romperse y aumentar el riesgo de retroceso.
- Mantener las asas secas y libres de aceite y grasas. Las asas gra- sientas o aceitosas deslizan y provocan la pérdida del control.
- Serrar sólo madera. No utilizar la sierra eléctrica de cadena para trabajos, para los cuales no esté destinada, como para serrar plástico, mampostería o material de construcción que no sea de madera. El uso de la sierra eléctrica de cadena para otros nes que los previstos puede producir situaciones peligrosas. Medidas preventivas contra el retroceso Existe peligro de retroceso: Al trabajar con el aparato debe estar precavido contra un posible retroceso. Existe pe- ligro de accidentarse. Evitará retroce- sos, trabajando con cuidado y usando la técnica de serrado adecuada. g. 1
Puede existir un retroceso cuando la punta del carril guía toca un objeto o cuando se tuerza la madera y la cadena de la sie- rra se atasca en el corte (ver la g. 1 B).
- El contacto con la punta del carril pue- de producir eventualmente un retroceso inesperado, golpeando el carril de guía hacia arriba y en dirección al operario (ver la g. 1 A).
- Si se atasca la cadena de la sierra en el borde superior del carril guía, puede hacer retroceder fuertemente el carril en dirección hacia el operario.
- Cada una de esas reacciones pueden hacer perder el control de la sierra y provocar eventualmente graves acciden- tes. No se fíe exclusivamente de los sis- temas de seguridad que lleva incorpo- rada la sierra eléctrica de cadena. Los usuarios de sierras eléctrica de cadena deberían tomar diferentes medidas para trabajar sin accidentes ni lesionarse. El retroceso es consecuencia del mal o equi- vocado uso de una herramienta eléctrica. Puede evitarse mediante medidas preventi- vas adecuadas como las siguientes:
- Sujetar la sierra con ambas ma- nos, encerrando las asas con el pulgar y los dedos. Colocar el cuer- po y los brazos en una posición, en la que pueda resistir la fuerza de retroceso. Si se toman las medidas adecuadas, el operario puede dominar cualquier fuerza de retroceso. No soltar jamás la sierra eléctrica de cadena.
- Evite adoptar una posición del cuerpo anómala y no sierre por encima de la altura del hombro. De esta forma se evita un contacto inad- vertido con la punta del carril y mejora el control de la sierra eléctrica de cade- na en situaciones inesperadas.
- Utilice siempre los carriles de re- puesto y las cadenas prescritas por el fabricante. Unos carriles de repuesto o cadenas equivocadas pueden produ- cir la rotura de la cadena y retrocesos.
- Cumpla las instrucciones del fa- bricante para alar y mantener la cadena de la sierra. Si los limitadores de profundidad están demasiado bajos, aumenta la tendencia al retroceso.144
Riesgos residuales Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela- ción con la forma constructiva y el acaba- do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Cortaduras; b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema mano- brazo, en caso de que el aparato se utili- ce durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede da- ñar implantes médicos activos o pasi- vos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fa- bricante antes de utilizar la máquina. Instrucciones de seguridad adicionales
- Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona similarmente cualicada para evitar cualquier peligro.
- Recomendamos que en el caso de te- ner que cambiar el cable de conexión lo realice el fabricante o su represen- tante (p.ej. taller autorizado, servicio de atención al cliente, etc.).
- Tender la línea conectora de tal manera que durante el serrado no sea cogida por ramas ni cosas parecidas.
- Utilizar un interruptor protector contra corriente de falla con una intensidad de activación de 30 mA o menos.
- Siga con atención las indicaciones de mantenimiento, control y de manipula- ción de estas instrucciones de uso. Los dispositivos de protección y las piezas dañadas deberán ser reparadas o cambia- das profesionalmente por nuestro servicio postventa, siempre que no se especique lo contrario en las instrucciones de uso.
- Se recomienda que el primer usuario practique al menos el corte de madera redonda en un caballete o soporte. Funciones de seguridad
1 Empuñadura trasera con protección de mano (10) protege la mano de ramas y en caso de desengrane de la cadena. 3 Palanca de freno de cade- na/protección de mano Dispositivo de seguridad que de- tiene la cadena dentada inmedia- tamente en caso de una retroac- tuación; la palanca puede ser accionada también manualmen- te; protege la mano izquierda del operador si ésta se resbala de la empuñadura delantera. La cadena de sierra no funciona cuan- do el freno de la cadena está encajado. 5 Cadena dentada de baja retroactuación le ayuda a compensar la retroac- tuación mediante dispositivos de segu ridad desarrollados espe- cialmente.145
17 Garra metálica refuerza la estabilidad al ejecu-tar cortes verticales y facilita el aserrado. 15 Motor eléctrico con doble aislamiento por razo-nes de seguridad. 13 Interruptor CON/DESC con parada inmediata de la ca- dena Al soltar el interruptor, el equipo se detiene inmediatamente. 14 Bloqueo de arranque Antes de arrancar el equipo se debe desenclavar el bloqueo de arranque. 18 Bulón de retención de cadena disminuye el riesgo de lesiones cuando la cadena se corta o des-engrana. Montaje Al trabajar con la cadena dentada, porte siempre guantes de protección y uso sólo piezas originales. Antes de iniciar cualquier trabajo en la sierra de cadena, retire el enchufe del tomacorriente. Existe el riesgo de lesiones.Antes de poner en funcionamiento la sierra de cadena eléctrica deberá:- si fuese necesario: montar la lanza, la cadena de sierra y la cubierta de la cadena;- tensar la cadena de sierra;- rellenar aceite para la cadena;- comprobar el funcionamiento del freno de la cadena y la función automática del aceite. Montar la cadena de sierra y la espada
1. Coloque el aparato sobre una supercie plana. 2. Gire el tornillo de sujeción (7) en contra de las agujas del reloj
) para retirar la tapa de la rueda dentada (8). 3. Extienda la cadena de sierra (5) como un lazo, de forma que los cantos cortantes queden alineados en el sentido de las agujas del reloj. 4. Coloque la cadena de sierra (5) dentro de la ranura de la lanza. Coloque la lanza (4) para el montaje en un ángulo de aprox. 45 grados inclinada hacia arriba para que sea más fácil colocar la cadena de sierra (5) sobre el piñón de la cadena (24). 5. Coloque la espada (4) y la cadena de la sierra (5) sobre el bulón de riel (23). Cuando el tope, a la derecha por debajo del bulón (23), esté asentado en la ranura inferior redonda, signi-ca que la espada está jada correctamente. Es normal que la cadena de la sierra (5) quede algo combada. 6. Tense la cadena de la sierra (5) girando el tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas (9) en sentido de las agujas del reloj. 7. Coloque la tapa de la rueda de la cadena (8). Para ello, primero hay que insertar el pico (25) de la tapa (8) en la muesca del aparato prevista para ello. Apriete el tor-nillo de jación (7). ¡Cuidado! La sierra puede perder aceite146
Por favor, tenga en cuenta que a la sierra de cadena eléctrica después de utilizarla le puede quedar aceite residual que puede salir si se coloca de lado o de cabeza. Es algo normal debido a la apertura necesaria para la ventilación en el borde superior del tanque y no es motivo de reclamación. Ya que todas las sierras de cadena eléctrica se controlan durante la fabricación y se les realizan pruebas con aceite, incluso después de vaciarlas podría quedar un poco de aceite en el tanque que durante el transporte podría ensuciar ligeramente la carcasa. Por favor, limpie la carcasa con un trapo. Antes de cambiar la cadena, se debe limpiar la muesca del riel guía puesto que la cadena se puede salir del riel por la acumulación de suciedad. Además, la suciedad puede absorber el aceite de la cadena. Consecuencia de esto sería la reducción de lubricación, debido a que el aceite no llegaría a la parte baja del riel o solo llegaría una pequeña cantidad. Tensar la cadena dentada Tensar con regularidad la cadena brinda seguridad al usuario, además de reducir y evitar el desgaste y los daños de la misma. Antes de comenzar a trabajar con la sierra, recomendamos al usuario vericar la tensión de la cadena aproximadamente cada 10 mi- nutos y si es necesario, corregirla. Al trabajar con la sierra se calienta la cadena y debido a esto, se alarga un poco. El «alargamiento» se produce sobre todo en las cadenas nuevas. La cadena no debe ser tensada o cambiada cuando está caliente, debido a que se encoge o acorta después de enfriarse. Si no se tiene en cuenta, puede dañar el riel guía o el motor ya que la cadena queda demasiado tensada a la lanza. La vida útil de la cadena depende en gran medida de la tensión y la lubricación. La cadena está correctamente tensada si no está combada en la parte inferior del riel guía y si puede hacerla circular completamente a mano enguantada. Al traccionar la cadena dentada con una fuerza de tracción de 9 N (aprox. 1 kg), entre la cadena y el riel guía no debe haber más que 2 mm de distancia. 10 min
1. Asegúrese que el freno de la
cadena esté suelto, o sea, que la palanca de freno (3) de cadena esté empujada contra el mango frontal (16).
2. Suelte el tornillo de jación (7)
3. Para tensar la cadena de la sie-
rra, gire el tornillo (9) del sistema de tensado rápido de cadenas en sentido de las agujas del reloj. Para aojar la tensión, gire el tor- nillo (9) en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Apriete nuevamente el tornillo de
jación (7) ( ). En una cadena dentada nueva de- berá reajustar la tensión de la ca- dena mínimo después de 5 cortes. Lubricación de la cadena El riel y la cadena nunca deben estar sin aceite. Si opera la sierra eléctrica de cadena con muy poco aceite,147
disminuirá el rendimiento de corte y la vida útil de la cadena dentada, puesto que se desala más rápida-mente. Podrá darse cuenta de que falta aceite por la generación de humo o el cambio de color del riel.En el momento en el que el motor empieza a funcionar, el aceite uye hacia la lanza (
4). Rellenar aceite para la cadena:• Revise regularmente los indicadores de nivel de aceite (
21) y rellene cuando alcance la señal de mínimo «MIN» (
22) del indicador de nivel de aceite. El tanque de aceite tiene capacidad para aprox. 250 ml de aceite.• Utilice aceite Parkside Bio, el que con-tiene aditivos para disminuir la fricción y el desgaste y no daña el sistema de bombeo. Es posible adquirirlo en nues-tro Centro de Servicio.• En caso de no disponer de aceite biol. de Grizzly, utilice aceite de lubricación de cadena con un bajo nivel de aditi-vos de adhesión.• Vacíe el depósito de aceite si no se va a utilizar durante bastante tiempo (6-8 semanas).
1. Desatornile la tapa del tanque de aceite (2) y coloque el aceite de cadena en el tanque. 2. Quite el aceite eventualmente de-rramado y vuelva a cerrar la tapa. Desactive siempre la máquina y deje que el motor se enfríe antes de llenar aceite para cadena. Aceite derramado puede causar un incendio. Operación de la sierra de cadena Active la sierra de cadena sólo des-pués de haber montado el riel guía, la cadena y la protección del piñón. Cerciórese de que la tensión de la red eléctrica coincida con la indicación en la placa de identicación. Fíjese en tener una posición segura. Cerció-rese que la sierra eléctrica de cadena no tenga contacto con ningún obje-to antes de ponerla en marcha. ¡Cuidado! La sierra puede perder aceite, véase „Montaje - Montar la cadena de sierra y la espada“. Arranque
1. Revise antes de comenzar si se encuentra suciente aceite en el depósito para lubricar la cadena y agregue aceite si fuese nece-sario (véase el capítulo Rellenar aceite para la cadena). 2. Forme un lazo con el extremo del cable alargador y engánchelo en el compensador de tracción (11) cer-ca de la empuñadura trasera (1). Conecte el equipo a la red eléctrica. 4. Desaplique el freno de cadena empujando la palanca de freno (3) contra la empuñadura delan-tera (16). 5. Sostenga la sierra eléctrica de ca-dena bien con ambas manos, con la mano derecha en la empuñadu-ra trasera (1) y la izquierda, en la empuñadura delantera (16). Los pulgares y dedos deben circundar rmemente las empuñaduras. 6. Para arrancar, accione el bloqueo de arranque (14) con el pulgar148
derecho y, a continuación, pre- sione el interruptor de arranque/ parada (13). La sierra eléctrica de cadena comenzará a funcio- nar a velocidad máxima. Vuelva a soltar el bloqueo de arranque.
7. La sierra eléctrica de cadena se
desactiva cuando vuelve a soltar el interruptor de arranque/parada (13). Un enclavamiento para una marcha continua no es posible. Revisar el freno de cadena La cadena dentada no circula cuando el freno de cadena está enclavado.
1. Coloque la sierra eléctrica de
cadena sobre una supercie pla- na. No debe tener contacto con ningún objeto.
Conecte el equipo a la red eléctrica.
3. Desaplique el freno de cadena
empujando la palanca (3) contra la empuñadura delantera (16).
4. Sostenga la sierra eléctrica de ca-
dena bien con ambas manos, con la mano derecha (
ñadura trasera y la izquierda, en la delantera (16). Los pulgares y dedos deben circundar rmemen- te las empuñaduras.
5. Active la sierra eléctrica de cadena.
6. Cuando el motor esté en marcha,
accione la palanca de freno de la cadena (3) con la mano izquierda. Aparte la palanca del freno de la cadena/protección salva manos delantera (3) empu- jando la empuñadura delantera (16). La cadena deberá detener- se abruptamente.
7. Cuando el freno de cadena fun-
ciona correctamente, debe de ac- cionar el interruptor CON/DESC y suelte el freno de cadena. Si el freno de cadena no fun- cionara correctamente, no debe utilizar la sierra eléctri- ca de cadena. Existe peligro de lesiones derivadas del movimiento por inercia de la cadena serradora. La sierra eléctrica de cadena debe repararse por nuestro servicio al cliente. Revisar el sistema automático de lubricación Antes de iniciar los trabajos, revise el nivel de aceite y el sistema automático de lubricación.
- Active la sierra de cadena sosteniéndola sobre un fondo de color claro. La sierra no debe estar en contacto con el suelo. Si se presenta una huella de aceite, la sie- rra de cadena trabaja correctamente. La regulación de aceite debe ajus- tarse de tal modo que el aceite no pueda gotear, pero asegurando simultáneamente que la cadena no pueda girar en seco. Por favor, coloque el botón de regulación de aceite en cero en caso de almace- nar la sierra. Limpie las salidas de aceite hacia el riel guía (26), para asegurar una lubrica- ción automática sin averías de la cade- na dentada durante el funcionamiento. Para ello con un pincel o un trapo retire los restos de la boca de lubricación.149
Si la cadena dentada que- dara atascada, no intente extraer la sierra eléctrica de cadena con fuerza. Existe el riesgo de lesiones. Apague el motor y utilice una palanca o una cuña para liberar la sie- rra eléctrica de cadena. Talar árboles Se requiere mucha experien- cia para talar árboles. Sólo tale árboles si maneja la sie- rra eléctrica de cadena con seguridad. Por ningún motivo utilice la sierra eléctrica de ca- dena si no se siente seguro. Desaconsejamos a los usuarios inexpertos, por razones de seguri- dad, talar un árbol con un diámetro mayor que el largo del riel guía.
- Fíjese que no se encuentren personas ni animales cerca del área de su trabajo. La distancia de seguridad entre el árbol a talar y el próximo puesto de trabajo debe ser de 2 1/2 veces el largo del árbol.
- Preste atención a la dirección de caída: El usuario debe poder moverse con segu- ridad en las inmediaciones del árbol ta- lado para poder cortar y desramar con facilidad el árbol. Se debe evitar que el árbol que cae sea atrapado por otro árbol. Observe la dirección de caída natural que depende de la inclinación y curvatura del árbol, de la dirección del viento, de la posición de las ramas más grandes y de la cantidad de ramas.
- Cuando trabaje en una pendiente, el usuario de la sierra de cadena debe encontrarse por encima del árbol que se va a talar ya que es probable que el Cambio la espada
2. Coloque la sierra sobre una su-
3. Gire el tornillo de jación (7) y el
tornillo del sistema de tensado rá- pido de cadenas (9) en sentido contrario a las agujas del reloj ( ), para aojar el tensado de la cadena y retirar la cubierta de la rueda de la cade- na (8).
4. Retire la espada y la cadena
de sierra (5). Sujete la lanza (4) para su desmontaje, girada hacia arriba en un ángulo de aprox. 45 grados, para poder extraer la cadena de la sierra más fácilmente del piñón (24).
5. Sustituya la espada y monte la
espada y la cadena como se de- scribe en „Montar la cadena de sierra y la espada“. Técnicas de aserrado Generalidades
- Tendrá el mejor control si corta con la parte inferior del riel guía (con la cadena traccionando) en vez de la parte superior del riel guía (con la cadena empujando).
- Durante o después del aserrado, la ca- dena dentada no debe tocar el suelo ni ningún otro objeto.
- Ponga atención en que la cadena de sierra no se pueda atascar en el corte de sierra. El tronco de árbol no debe romperse ni astillarse.
- Observe también las medidas de se- guridad contra retroactuación (véase instrucciones de seguridad).150
árbol ruede o se deslice cuesta abajo después de la tala.
- Normalmente, los árboles pequeños con diámetros de 15-18 cm se pueden talar con un solo corte.
- Al talar árboles de mayor diámetro, se deben hacer cortes de entalladura y un corte de tala (véase
No tale árboles si hay viento fuerte o de dirección cambiante, si existe el riesgo de daños a la propiedad o si el árbol pudiera caer sobre cables eléctricos. Para la tala de árboles, debe garantizarse que ninguna otra persona esté en peligro, que ninguna línea eléctrica se vea afectada y que no puedan producirse daños ma- teriales. Si un árbol entra en contacto con una línea eléc- trica, debe noticarse inme- diatamente a la empresa de suministro eléctrico. Inmediatamente después de termi- nar el proceso de aserrado, retire su protección auditiva, para que pueda escuchar sonidos y señales de advertencia.
Retire las ramas colgadas hacia abajo, colocando la sierra en una posición superior a la rama. Nunca elimine ramas que estén más arriba que su hombro.
Elimine las matas alrededor del árbol, para asegurarse una fácil retirada. El área de escape (1) deberá encontrarse desplaza- da en, aproximadamente, 45° detrás de la dirección de caída estimada (2).
3. Cortar la entalladura de
caída (A): Ubique una entalladura de caída en la dirección en que desea que se caiga el árbol. Comience con el corte superior. Ahora, haga un corte desde abajo, en dirección horizontal, que debe encontrarse exactamente con el corte superior. La profundidad de la entalladura debe ser de, aproximadamente, 1/3 del diámetro del tronco y el ángulo de corte, mínimo de 45°. Así se evita que al hacer el segun- do corte, la cadena de la sierra o la guía se queden aprisionadas. No se pare nunca delante de un árbol entallado.
4. Corte de tala (B):
Haga el corte de tala desde el lado opuesto estando parado por el lado izquierdo del tronco y cortando con la cadena dentada a tracción. El corte de tala debe pasar horizontalmente, aprox. 5 cm por encima del corte horizontal de la entalladura. La profundidad del corte de tala deberá ser tal que la distancia entre este y la línea del corte de entalladura sea de mínimo 1/10 del diámetro del tronco. La parte no aserrada del tronco es denomi- nada área de desgarre. La bisagra evita que el árbol se gire y caiga en la dirección errónea. No atraviese la bisagra completamente. Al acercarse el corte de caída a la bisagra debería comenzar a151
caerse. Si se viese que el árbol probablemente no caerá en la dirección deseada o si se inclina hacia atrás y la cadena de sierra se queda aprisionada, interrum- pir el corte de caída y colocar cuñas de madera, material sinté- tico o aluminio en la apertura del corte y para talar el árbol en la línea de talado deseada.
Apenas la profundidad de corte lo permita, introduzca una cuña o pa- lanqueta en el corte de tala, para evitar el atascamiento del riel guía.
6. Haga dos cortes si el diámetro
del tronco fuera mayor que el largo del riel guía.
7. Después de ejecutar el corte de
tala, el árbol caerá por sí mismo o con la ayuda de la cuña o la palanqueta. Apenas el árbol comience a caer, extraiga la sierra de la ranura de corte, detenga el mo- tor, deposite la sierra eléctrica de cadena y retírese del área de trabajo a través de la vía de escape. Prestar atención a las ramas que caen y no tropezar. Desramar Desramar es la designación para la elimi- nación de las ramas de un árbol talado. Muchos accidentes se producen al desramar. Nunca corte ramas mien- tras esté parado sobre el tronco. Observe el área de retroactuación cuando existen ramas que se en- cuentran bajo tensión mecánica.
- Elimine las ramas de apoyo solamente después del tronzado.
- Ramas que se encuentran bajo tensión mecánica deben cortarse desde abajo hacia arriba, para evitar el atascamien- to de la sierra de cadena.
- En el serrado de ramas de mayor gro- sor, debe aplicarse la misma técnica como en el tronzado.
Trabaje al lado izquierdo del tronco y tan cerca de la sierra eléctrica de cadena como sea posible. En lo posible, el peso de la sierra descansa sobre el tronco.
- Cambie su posición para cortar las ra- mas ubicadas al otro lado del tronco.
- Las ramicaciones secundarias y las ramas se cortan de a una.
- Las ramas más pequeñas, como las de la imagen , separarlas con un corte. Tronzado Tronzar es el proceso de serrado de los troncos de árbol en trozos más pequeños.
- Cuide que la cadena dentada no tenga contacto con el suelo al aserrar.
- Fíjese en tener una posición segura y, en terreno empinado, párese más arri- ba del tronco.
- Preste atención a estar en una posición segura y que el peso corporal está re- partido por igual entre los dos pies. Si es posible ponga debajo del tronco ramas, barras o cuñas para apoyar. Siga las instrucciones para serrar sin dicultad.
1. El tronco se encuentra en el
suelo: Corte el tronco desde arriba com- pletamente y, al nal del corte, ten- ga cuidado de no tocar el suelo. Cuando existe la posibilidad de girar el tronco, recomendamos cortarlo en dos tercia partes. Luego152
debe girarse el tronco para cortar el resto del tronco desde arriba.
El tronco se encuentra apoya- do en uno de sus extremos: El serrado debe realizarse primero desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la espada), cortan- do una tercia parte del diámetro del tronco para evitar así un astillado. Luego debe serrarse desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espada) hacia el primer corte para evitar así un atascamiento.
3. El tronco se encuentra apo-
yado en ambos extremos: El serrado debe realizarse prime- ro desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espada), cortando una tercia parte del diámetro del tronco. Luego debe serrarse desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la espa- da) hasta coincidir en los cortes.
4. Aserrado sobre un caballete:
Mantenga sujetada la sierra eléctrica de cadena con ambas manos. La máquina debe guiarse delante del cuerpo durante el proceso de serrado. Después de haber cortado el tronco, debe desplazarse la máquina por el lado derecho del cuerpo (1). Man- tenga el brazo izquierdo lo más recto posible (2). Ponga atención en una eventual caída del tronco. El usuario debe posicionarse del modo que el tronco cortado no pueda presentar ningún peligro. Ponga atención en sus pies. Du- rante la caída del tronco puede surgir un riesgo de lesiones. Man- tenga el equilibrio (3). Mantenimiento y limpieza Por regla general, realice los trabajos de mantenimiento y limpieza con el motor apagado y el enchufe retirado del toma- corriente. ¡Riesgo de lesiones! Los trabajos de mantenimiento y reparación que no se des- criben en estas instrucciones, deben realizarse en nuestro taller especializado. Utilice exclusivamente repuestos ori- ginales. Espere hasta que la máquina se enfríe, antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. ¡Existe riesgo de quemaduras! Limpieza
- Limpie la máquina minuciosamente des- pués de cada uso. Así prolongará la vida útil de la máquina y evita accidentes.
- Mantenga las empuñaduras libres de ga- solina, aceite o grasa. Si fuese necesa- rio, limpie las empuñaduras con un paño húmedo lavado en lejía de jabón. ¡No utilice solventes o gasolina para limpiar!
- Limpie la cadena dentada después de cada uso. Para ello, use una brocha o una escobilla. No utilice líquidos para limpiar la cadena. Después de la lim- pieza, lubrique la cadena levemente con el aceite destinado a esto.
limpiar también ahí.
- Limpie las ranuras de ventilación y las supercies de la máquina con una bro- cha, una escobilla o un paño seco. No utilice líquidos para limpiar.153
- Limpie la boca de lubricación ( 26) para garantizar que la cadena de sierra se puede lubricar automáticamente sin problemas durante el funcionamiento. Para ello con un pincel o un trapo reti- re los restos de la boca de lubricación. Tabla de intervalos de mantenimiento Parte Acción Antes de cada uso Después de 10 horas de servicio Después de cada uso Componentes del freno de cadena Revisar, reemplazar cuando sea necesario
Piñón ( 24) Revisar, reemplazar cuando sea necesario
Revisar, aceitar, realar o reem- plazar cuando sea necesario
Sistema automático de lubricación Revisar, limpiar el riel guía cuando sea necesario
Intervalos de mantenimiento Realice periódicamente los trabajos es- pecicados en la tabla. El mantenimiento periódico de la sierra eléctrica de cadena prolonga la vida útil de su sierra. Además, logrará un óptimo rendimiento de corte y evita accidentes. Lubricar la cadena dentada Limpie y lubrique la cadena perió- dicamente. Así mantendrá la cade- na alada y logra un rendimiento óptimo de la máquina. El derecho a garantía expirará en el caso de daños debidos a mantenimiento insuciente. Retire el enchufe del tomacorriente y porte guantes a prueba de corte, cuando manipula la cadena o el riel guía.
- Lubrique la cadena con aceite después de la limpieza, después de 10 horas de trabajo o, al menos, una vez por semana, dependiendo de cuál de estos eventos se produce primero.
- Antes de la lubricación se debe limpiar minuciosamente el riel guía y especial- mente el dentado del riel. Utilice para ello una escobilla y un paño seco.
- Aplique el aceite sobre los eslabones in- dividuales con la ayuda de una aceitera con punta de jeringa (disponible en el154
comercio especializado). Aplique gotas de aceite sobre las articulaciones de los eslabones y las puntas de los dientes. Alar la cadena dentada ¡Una cadena dentada alada incorrectamente aumenta el riesgo de retroactuación! Use guantes a prueba de corte al manipular la cadena o el riel guía. Una cadena alada garantiza un ópti- mo rendimiento de corte. Avanza fácil- mente a través de la madera y produ- ce virutas grandes y largas. La cadena está desalada si necesita presionar el equipo de corte a través de la madera y cuando las virutas son pequeñas. Si la cadena está muy roma, no se pro- ducirán virutas sino sólo aserrín.
- Las partes cortantes de la cadena son los eslabones de corte consistentes de un diente y un talón limitador de profundi- dad. La distancia en la altura entre estos determina la profundidad de alado.
- Al alar los dientes cortantes se deben considerar los siguientes valores:
- Angulo de alado (30°) - Angulo de ataque (85°) - Profundidad de alado (0,65mm) Diferencias con las indicacio- nes de cotas en la geometría de los cantos cortantes pueden conducir a un aumento de la retroactuación de la máquina. ¡Alto riesgo de accidentes! Para alar la cadena se requieren herra- mientas especiales, para que las cuchillas se alen con el ángulo y la profundidad correctas. Al usuario inexperto de sierras de cadena recomendamos mandar a alar la cadena dentada a un especialista o a un ta- ller especializado. Si cree que es capaz de alar la cadena, adquiera las herramientas especiales en el comercio especializado.
2. Retire la cadena de sierra (véase el
Cap. „Mando de la sierra de cade- na“). Para el alado debe tensar- se bien la cadena para posibilitar la ejecución correcta del alado.
3. Para el alado se requiere una lima
redonda de 4,0 mm de diámetro. ¡Diámetros diferentes dañan la cadena y pueden constituir peligro durante el trabajo!
4. Ale sólo desde adentro hacia afue-
ra. Lleve la lima desde el lado inte- rior del diente cortante hacia afuera. Levante la lima al retrocederla.
5. Ale primero los dientes de un
lado. Gire la sierra y ale los dientes del otro lado.
6. La cadena está desgastada y
debe ser sustituida por una nueva si solamente quedan unos 4 mm del diente cortante.
7. Después del alado, todos los
eslabones cortantes deben tener el mismo largo y ancho.
8. Después de cada tercer alado
se debe controlar la profundidad de alado (límite de profundidad) y se debe repasar la altura con la ayuda de una lima plana. El límite de profundidad deberá es- tar, aprox., 0,65 mm detrás con respecto al diente cortante. Re-155
dondee el límite de profundidad levemente hacia adelante. Ajustar la tensión de la cadena En el capítulo de „Montaje - Tensar la ca- dena dentada“ se explica cómo ajustar la tensión de la cadena. Instalar una nueva cadena dentada En una cadena nueva, la fuerza tensora disminuye después de algún tiempo. Por ello, después de hacer los primeros cinco cortes, como muy tarde pasados 10 minu- tos ha de volver a tensar la cadena. Nunca instale una cadena nueva sobre un piñón motor desgastado o sobre un riel guía dañado o desgastado. La cadena puede desprenderse o romperse. Esto puede oca- sionar lesiones graves.
Mantención de la espada Use guantes a prueba de cor- te al manipular la cadena o el riel guía.
2. Desmonte la protección del
piñón (8), la cadena (5) dentada y el riel guía (4).
3. Controle el riel guía (4) por desgaste.
Elimine rebabas y alise los planos de guía mediante una lima plana.
4. Limpie las salidas de aceite hacia ( 26)
el riel guía, para asegurar una lubrica- ción automática sin averías de la cade- na dentada durante el funcionamiento.
5. Monte el riel guía (4), la cadena den-
tada y la protección del piñón; tense la cadena dentada. En caso de un estado óptimo de los oricios de aceite y un ajuste correcto del botón de regulación de aceite, la cadena de aceite pulve- riza automáticamente un poco de aceite pocos segundos después de arrancar la sierra de cadena.
Girar la lanza Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena o la lanza. Debería virarse la lanza (4) aprox. cada 10 horas de trabajo, para que se desgaste homogéneamente.
1. Desactive la sierra y retire el enchufe del
2. Desmonte la protección del piñón (12),
la cadena (5) dentada y el riel guía (4).
3. Gire la espada alrededor de su eje ho-
rizontal y monte la espada y la cadena como se describe en „Montar la cadena de sierra y la espada“. ¡Observe el sentido de marcha de la ca- dena de sierra! Sentido de marcha de la cadena de sierra Para alinear la cadena de sierra (5) orién- tese en los grácos que están debajo de la rueda dentada de la cadena (8) cuando se gira la lanza. Entonces, el sentido de la marcha marcado en la lanza ya no es el correcto.156
- Antes de guardar el aparato, límpielo.
- Vacíe el depósito de aceite antes de cualquier pausa prolongada en el fun- cionamiento. Los aceites usados deben eliminarse siempre de acuerdo con la normativa medioambiental (véase «Eliminación de residuos/Protección medioambiental»).
- Ponga la funda protectora de la lanza.
- Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del al- cance de los niños. Eliminación y protección del medio ambiente No bote el aceite usado haciéndolo es- currirse en la canalización y el desagüe. Elimine el aceite usado ecológicamente - entréguelo en un puesto de recolección. El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Los productos marcados no se pueden des- echar con la basura doméstica normal, sino que han de ser entregados en un punto de re- ciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos. Con el reciclado se contribuye a reducir el consumo de materias primas y se protege el medio ambiente. La empresa municipal de basuras o en las páginas amarillas puede in- formarse del punto de reciclaje más cercano. Vacíe el depósito de aceite totalmente y en- tregue su sierra eléctrica de cadena en un puesto de recolección y reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte en nuestro Centro de Servicio. Repuestos Encontrará las piezas de repuesto en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 159). Tenga a mano los números de pedido. En caso de que requiera otros repuestos, vea el número de pieza en el plano de explosión. Caperuza depósito de aceite...................................................................7511 8246 Cadena dentada Oregon 91PX057X
Espada ................................................................................................. 3010 0420 Aceite biol. para cadena, 1 l................................................................... 3023 0001 Aceite biol. para cadena, 5 l................................................................... 3023 0002 La cadena de sierra de repuesto Oregon puede ser utilizada sólo en com- binación con la respectiva espada Oregon y la electrosierra de cadena admitida para tal n. De lo contrario, existe el peligro de lesionarse.157
Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Equipo no arran-
Freno de la cadena enclavado Revisar el freno de la cadena, si es necesario soltarla No hay tensión en la red eléctrica Fusible de la casa reacciona Revisar tomacorriente, cable, con- ductor, enchufe, eventualmente reparación por electricista. Revisar fusible, véase Nota Interruptor de arranque/ parada (
Reparación por servicio técnico Escobillas de carbón desgas- tadas Reparación por servicio técnico Motor defectuoso Reparación por servicio técnico Cadena no gira Freno de cadena bloquea ca- dena dentada (
Revisar freno de cadena, eventual- mente desaplicar freno de cadena Bajo rendimiento de corte Cadena dentada (
lada Alar dientes cortantes o instalar nueva cadena Tensión de cadena insuciente Revisar tensión de cadena Sierra con marcha dicultosa, cade- na se sale Tensión de cadena insuciente Revisar tensión de cadena Cadena se calien- ta, desarrollo de humo al aserrar, cambio de color del riel Falta aceite para lubricar la cadena Revisar nivel de aceite y agregar aceite si fuese necesario, revisar sistema automático de lubricación y limpiar canal de salida de aceite o reparación por servicio técnico Controlar la regulación de preci- sión de aceite (botón regulador de aceite)158
Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un des- gaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. cadena dentada), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga prepara- do por favor el resguardo de caja y el número de artículo (p. ej. IAN300544) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un gra- bado, en la portada de sus instruccio- nes (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.159
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen- te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado li- bre de franqueo a la dirección de servi- cio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicio- nales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegú- rese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte espe- cial. Envíe por favor el aparato inclu- yendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nues- tra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min.+ 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 300544 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania www.grizzly-service.eu160
Inspeccionar o lubricador automático
4. Corte de abate (B):
1. Tronco posicionado no
- Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. 193ES Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Motosierra eléctrica de la serie FKS 2200 G4 Número de serie 201805000001 - 201805043888 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-13:2009/A1:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Además, se conrma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica: garantizado: 107 dB(A) medido: 104,8 dB(A) Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo V / 2000/14/EC Entidad de registro: TÜV Süd, NB 0123, Certicad de tipo N° M6A 17 11 36607 356 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Christian Frank Apoderado de documentación Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim,
ManualFacil