FLORABEST FKS 2200 F3 - Scie

FKS 2200 F3 - Scie FLORABEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FKS 2200 F3 FLORABEST en formato PDF.

📄 196 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice FLORABEST FKS 2200 F3 - page 131
SKIP

Preguntas frecuentes - FKS 2200 F3 FLORABEST

Preguntas de los usuarios sobre FKS 2200 F3 FLORABEST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FKS 2200 F3 - FLORABEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FKS 2200 F3 de la marca FLORABEST.

MANUAL DE USUARIO FKS 2200 F3 FLORABEST

TraducciónIdelManualIdeInstruccionesoriginal

FLORABEST FKS 2200 F3 - 1

DE AT CH

ántesÍdeTempezarÍaTleerÍabraÍlaTpáginaIquetcontieneÍlasTimágenesÍygTenIseguidagÍfamiliaríceseÍconÍtodasÍlasÍfuncionesÍdelÍdispositivoi

PT

Introducción ......132

Uso 132

Descripción general ......132

Volumen de suministro .....132

Vista sinóptica 133

Descripción del funcionamiento .....133

de seguridad ....134

Símbolos en las instrucciones de uso ....134

Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra ....134

Instrucciones generales de seguridad ....135

Instrucciones generales de seguridad

para herramientas eléctricas .....136

Medidas preventivas contra el retroceso ....140

Instrucciones de seguridad adicionales .....141

Funciones de seguridad .....141

Montaje 142

Montar la cadena de sierra .....142

Montar la lanza 143

Tensar la cadena dentada .....143

Lubricación de la cadena .....143

Operación

de la sierra de cadena .....144

Arranque 144

Revisar el freno de cadena .....145

Revisar el sistema automático de lubricación .....145

Cambio de cuchilla .....145

Cambiar la lanza 146

Técnicas de aserrado .....146

Mantenimiento y limpieza .....149

Limpieza 149

Intervalos de mantenimiento.....150

Tabla de intervalos de mantenimiento ....150

sistema automático de lubricación ..150

Lubricar la cadena dentada .....150

Afilar la cadena dentada .....151

Ajustar la tensión de la cadena ....152

Instalar una nueva cadena dentada 152

Mantención de la espada .....152

Girar la lanza 152

Almacenamiento ......153

Eliminación y protección del medio ambiente ....153

Repuestos ....154

Búsqueda de fallos .....155

Garantía 156

Servicio de reparación .....157

Service-Center 157

Importador ......157

Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....190

Plano de explosión .....192

Introducción

¡Felicitaciones por la compra de su nuevo aparato! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.

Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera o dentro del aparato mismo, o bien, en los tubos flexibles. Esto no es una deficiencia o defecto, ni razón para preocuparse.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Introducción - 1

Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entregueselas al dar este producto a terceros.

Uso

La sierra eléctrica de cadena fue diseñada sólo para cortar madera. No está prevista para todos los demás fines de uso (p.ej. el corte de albañilería, plástico o alimentos). La sierra de cadena está destinada al área de bricolaje. No fue concebida para el uso profesional permanente. El equipo está destinado para el uso por personal adulto. El uso de la sierra de cadena está permitido sólo bajo vigilancia a adolescentes mayores de 16 años. El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por operación incorrecta. Dette apparat er ikke egnet til erhvervsmæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug bortfalder garantien.

Esta electrosierra de cadena puede ser utilizada sólo por una persona y sólo para cortar madera. La sierra de cadena tiene que ser sostenida con la mano derecha por la empuñadura posterior y con la mano izquierda por la empuñadura delantera. Antes de utilizar la sierra de cadena, el usuario tiene que haber leído y entendido todas las indicaciones e instrucciones contenidas en el manual de uso. El usuario tiene que llevar un equipamiento de protección personal (EPP). Con la sierra de cadena sólo se puede cortar madera. ¡No está permitido cortar materiales como p. ej. plástico, piedra, metal o madera que contenga cuerpos extraños (p. ej. clavos o tornillos)!

Descripción general

FLORABEST FKS 2200 F3 - Descripción general - 1

Encontrará las ilustraciones para la operación y el mantenimiento en las solapas delantera y trasera.

Volumen de suministro

Desembale el aparato y compruebe que esté completo:

  • Sierra eléctrica de cadena
  • Espada (riel guía) (ya montado)
  • Cadena de sierra (ya montado)
  • Portador protector de cuchilla
  • Botella de aceite con 180 ml aceite biol. para cadena
  • Instrucciones de uso

Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.

Vista sinóptica

FLORABEST FKS 2200 F3 - Vista sinóptica - 1

1 Empuñadura posterior

2 Tapa de deposito de aceite

3 Palanca de freno de cadena/ Protección frontal de mano

4 Espada (riel guía)

5 Cadena de sierra

6 Estrella de inversión

7 Tope de garras

8 Empuñadura frontal

9 Motor eléctrico

11 Bloque de activación

12 Bulón interceptor de cadena

13 Anillo tensor de cadena

14 Tornillo de fijación para cubierta de rueda de cadena

15 Cubierta de rueda de cadena

16 Protección manual posterior

17 Sujetacable

18 Cable de alimentación de red

19 Portador protector de cuchilla

20 Botella de aceite

FLORABEST FKS 2200 F3 - Vista sinóptica - 2

21 Indicador del nivel de llenado

22 Marca de nivel mínimo «MIN» del indicador de nivel de llenado de aceite

FLORABEST FKS 2200 F3 - Vista sinóptica - 3

23 Bulón de riel

24 Placa tensora

FLORABEST FKS 2200 F3 - Vista sinóptica - 4

25 Piñón

26 Arrastrador

FLORABEST FKS 2200 F3 - Vista sinóptica - 5

27 Aceite hacia el riel guía

FLORABEST FKS 2200 F3 - Vista sinóptica - 6

28 Tornillo de fijación

29 Perno de tensión sin fin

Descripción del funcionamiento

La sierra de cadena posee un motor eléctrico para su accionamiento. La cadena de sierra giratoria es conducida por una cuchilla (riel conductor).

El aparato está equipado con un sistema de tensión rápida de cadena, así como con un freno de parada rápida de la cadena. Un sistema automático se encarga de una lubricación continua de la cadena con aceite. Para el resguardo del usuario, la sierra de cadena está equipada con diversos dispositivos de seguridad.

En la siguiente descripción encontrará la función de los elementos de operación.

Datos técnicos

Motosierra eléctrica ...... FKS 2200 F3

Tensión

de entrada nominal U ..230-240 V\~, 50 Hz

Potencia P 2200 W

Velocidad de cadena v _0 ......15,3 m/s

Clase de protección ...... □ II

Tipo de protección IP20

Peso (sin riel guía ni cadena) ..... 4,4 kg

Peso (con riel guía y cadena) .....5,3 kg

.....diente cortante cromado, .....de contragolpe reducido

Espada ..... Oregon 16" DOUBLE-GUARD

.....Oregon 160SDEA041 - 112364

Distancia de la cadena 10 mm

Espesor de la cadena 1,3 mm

Dentado del piñón de cadena 7

Largo de espada 460 mm

Largo de corte 395 mm

Nivel de presión acústica

(L_pA) .....84,9 dB(A); K_pA = 3 dB

FLORABEST FKS 2200 F3 - Motosierra eléctrica ...... FKS 2200 F3 - 1

Nivel de potencia acústica (L WA ) medido .....107,7 dB (A); K WA = 2,58 dB garantizado .....110 dB (A) Vibración (a _h ) ....7,612 m/s ^2 ; K=1,5 m/s ^2

El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.

El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Motosierra eléctrica ...... FKS 2200 F3 - 2

Aviso:

ice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice.

Es necesario determinar medidas de seguridad para proteger a los usuarios, basándose en la estimación de la exposición durante las condiciones de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desconectada la herramienta eléctrica, y el tiempo que esté conectada, pero que marche en vacío.

Los valores de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y regulaciones mencionadas en la declaración de conformidad.

Modificaciones técnicas y ópticas pueden realizarse sin aviso previo en el transcurso del perfeccionamiento. Por lo tanto, todas las medidas, indicaciones y advertencias en estas instrucciones de uso se entregan sin compromiso. Esto impide la reclamación de pretensiones legales a base de estas instrucciones de uso presentes.

Instrucciones de seguridad

Este capítulo trata las normas de seguridad básicas para el trabajo con la sierra eléctrica de cadena.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad - 1

La sierra eléctrica de cadena es un equipo peligroso cuyo uso incorrecto o negligente puede causar heridas graves o, incluso, mortales. Por lo tanto, observe siempre, para su seguridad y la seguridad de otros, las siguientes indicaciones de seguridad y pida consejos a un especialista si tiene alguna duda.

Símbolos en las instrucciones de uso

FLORABEST FKS 2200 F3 - Símbolos en las instrucciones de uso - 1

Señales indicadoras de peligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Símbolos en las instrucciones de uso - 2

Señales de obligación (en lugar de la señal de atención, se explica la obligación) con información para la prevención de daños.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Símbolos en las instrucciones de uso - 3

Señales de indicación con informaciones para un mejor manejo del aparato.

Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 1

Familiarícese con todos los componentes de operación antes de iniciar el trabajo. Ensaye la manipulación de la sierra y pida a un especialista que le explique el funcionamiento, el modo de acción y las técnicas de aserrado.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 2

La cadena dentada no circula cuando el freno de cadena está enclavado. Desaplique el freno de cadena empujando la palanca contra la empuñadura delantera.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 3

¡Lea y observe las instrucciones de uso pertinentes a la máquina!

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 4

Porte equipo de protección personal, como lentes de seguridad y protección auditiva.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 5

Porte un casco

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 6

Llevar guantes que no puedan cortarse.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 7

Póngase zapatos de seguridad de suela dura.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 8

Llevar ropa protectora.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 9

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 10

Siempre utilice la sierra de cadena con las dos manos.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 11

¡Atención! Retroactuación - Tenga en cuenta la retroactuación de la máquina.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 12

No exponga el dispositivos a la lluvia.

El equipo no debe estar húmedo ni ser operado en ambiente húmedo.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 13

¡Atención! En caso de daño o corte del cable, retire inmediatamente el enchufe del tomacorriente.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones de seguridad/ Símbolos sobre la sierra - 14

Indicación del nivel de potencia acústica L_WA en dB.

Gráficos en la placa característica:

FLORABEST FKS 2200 F3 - Gráficos en la placa característica: - 1

Largo de espada

FLORABEST FKS 2200 F3 - Gráficos en la placa característica: - 2

Protección II

FLORABEST FKS 2200 F3 - Gráficos en la placa característica: - 3

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Gráficos por debajo de la cubierta de la rueda dentada para cadena:

FLORABEST FKS 2200 F3 - Gráficos por debajo de la cubierta de la rueda dentada para cadena: - 1

FLORABEST FKS 2200 F3 - Gráficos por debajo de la cubierta de la rueda dentada para cadena: - 2

Tener en cuenta el sentido de marcha de la cadena de sierra. ¡Atención! Leer las instrucciones de uso.

Gráficos en la lanza:

FLORABEST FKS 2200 F3 - Gráficos en la lanza: - 1

Sentido de marcha adena de sierra

FLORABEST FKS 2200 F3 - Gráficos en la lanza: - 2

Gráficos en la caperuza del depósito de aceite: Engrasar cadena de sierra.

Gráficos en el tornillo de fijación para la cubierta de la rueda dentada para cadena:

FLORABEST FKS 2200 F3 - Gráficos en el tornillo de fijación para la cubierta de la rueda dentada para cadena: - 1

ABRIR

FLORABEST FKS 2200 F3 - Gráficos en el tornillo de fijación para la cubierta de la rueda dentada para cadena: - 2

CERRAR

Gráficos en la palanca de freno de cadena:

O Freno de cadena: APAGADO I Freno de cadena: ENCENDIDO

Instrucciones generales de seguridad

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones generales de seguridad - 1

Antes de trabajar con la sierra eléctrica de cadena, familiarícese con todos los componentes de operación. Prac-

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones generales de seguridad - 2

tique el manejo de la sierra (tronzado de madera redonda sobre un burro) y mande a un usuario experimentado o especialista que le explique la función, el principio de funcionamiento, las técnicas de serrado y el equipo de protección personal.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones generales de seguridad - 3

Respete el control de emisión de ruido y las disposiciones locales cuando esté talando. Dependiendo de las disposiciones locales podría ser necesario hacer un test de aptitud. Infórmese en los organismos forestales pertinentes.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instrucciones generales de seguridad - 4

¡Atención! Al hacer uso de herramientas electrónicas deberán tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad fundamentales para protegerse contra descargas eléctricas, peligro de lesiones o de incendio. Existe peligro de sufrir lesiones.

Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. Si no cumple las instrucciones de seguridad e indicaciones dadas, puede sufrir una descarga eléctrica, incendios o graves lesiones.

Guarde las instrucciones de seguridad y las indicaciones para más tarde.

El concepto de "herramienta eléctrica" usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a aparatos eléctricos que funcionan con electricidad (con cable de corriente), así como a los que funcionan mediante batería recargable (sin cable eléctrico).

Seguridad en el puesto de trabajo:

- Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes.

- No trabajar con la sierra eléctrica de cadena en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.

- Mantener alejados de la sierra eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la sierra.

Seguridad eléctrica:

FLORABEST FKS 2200 F3 - Seguridad eléctrica: - 1

Cuidado: Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga eléctrica.

- El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.

- Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.

- Mantener la sierra eléctrica de cadena alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

  • No utilizar el cable para llevar o colgar la sierra eléctrica de cadena, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si trabaja con la sierra eléctrica de cadena en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si no se puede evitar usar la sierra eléctrica de cadena en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla. El uso del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
  • Solo utilice cables de red permitidos del modelo H05RN-F que como máximo tengan 75 m de longitud y estén previstos para ser utilizados al aire libre. La sección del cordón del cable de red ha de ser al menos de 2,5 mm². Antes de utilizarlo, siempre extienda todo el cable del enrollacable. Revise si el cable de red tiene algún desperfecto.

Seguridad de personas:

FLORABEST FKS 2200 F3 - Seguridad de personas: - 1

Cuidado: Así evitará accidentes y daños físicos.

- Esté atento, observe lo que hace y utilice la sierra eléctrica de cadena con esmero. No utilice la sierra eléctrica de cadena cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alco-

hol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la sierra eléctrica de cadena puede producir graves accidentes.

  • Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
  • Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la sierra eléctrica de cadena esté desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas.

Si al llevar a cuestas la sierra eléctrica de cadena mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.

  • Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la sierra eléctrica de cadena. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
  • Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio.

De esta forma podrá controlar mejor la sierra eléctrica de cadena en situaciones inesperadas.

  • Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.
  • Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores asegúrese que están

acoplados y se utilizan correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.

- Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina.

Utilización y tratamiento de la sierra eléctrica de cadena:

- No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso.

Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.

- No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.

- Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato.

Esta medida de precaución evitará que la sierra eléctrica de cadena se ponga en marcha de forma inadvertida.

- Guardar la sierra eléctrica de cadena fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las

herramientas eléctricas son peligrosas

cuando son utilizadas por personas sin experiencia.

- Guide la sierra eléctrica de cadena con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la sierra eléctrica de cadena. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato.

Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.

- Mantener las herramientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.

- Utilizar la sierra eléctrica de cadena, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la sierra eléctrica de cadena para otros fines que los previstos puede producir situaciones peligrosas.

- Durante los trabajos de corte en pendiente, se aconseja colocarse siempre por encima del tronco. Para mantener el pleno control en el momento de "cortar por la mitad", reduzca la presión al final del corte sin aflojar las manos en las empuñaduras. Tenga cuidado que la cadena de la sierra no toque el suelo. Tras finalizar el corte, espere que la sierra de cadena se detenga antes de quitarla de allí. Apague siempre el motor de la sierra de cadena antes de cambiar de árbol.

- Quite del árbol la suciedad, piedras, cortezas sueltas, clavos, garras y alambre.

Asistencia:

  • Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualificado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Seguir cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento, control y servicio de este manual.

Los dispositivos protectores y piezas deterioradas deben ser reparadas o cambiadas adecuadamente en nuestro Service-Center mientras no se especifique lo contrario en las instrucciones de servicio.

Instrucciones de seguridad para sierras de cadena:

  • cuando la sierra esté en marcha, mantener cualquier parte del cuerpo alejada de ella. Antes de poner en marcha la sierra, asegúrese de que la cadena no esté tocando nada. Al trabajar con una sierra eléctrica de cadena, un momento de distracción puede hacer que la cadena agarre ropa o partes del cuerpo.
  • Mantener la sierra eléctrica de cadena siempre con la mano derecha por el asa trasera y la mano izquierda por el asa delantera. Si se sujeta la sierra eléctrica de cadena de forma inversa, aumenta el riesgo de accidente, por lo que no es permisible.
  • Sujete la herramienta electrónica solo de las zonas de empuñadura aisladas ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables de corriente ocultos o con el cable de red del propio aparato. El contacto de la cadena de sierra con un conducto bajo tensión

puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.

  • Llevar gafas protectoras y protectores de los oídos. Se recomienda llevar adicional equipo protector en la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La ropa protectora de la talla adecuada disminuye el riesgo de accidente debido a virutas expulsadas y de tocar accidentalmente la cadena.
  • No trabaje con la sierra eléctrica de cadena sobre árboles. Al hacer funcionar la sierra eléctrica de cadena sobre árboles existe peligro de accidentarse.
  • Procure estar siempre firmemente apoyado y utilice la sierra eléctrica de cadena sólo cuando se encuentre erguido sobre fondo firme, seguro y nivelado. Los fondos deslizantes o una posición inestable como encima de una escalera pueden producir la pérdida del equilibrio y del control de la sierra eléctrica de cadena.
  • Al cortar ramas que están bajo tensión hay que recordar que actuarán como un resorte. Cuando se libera la tensión de las fibras de madera, la rama tensada puede chocar contra el operario y arrancarle la sierra eléctrica de cadena de las manos.
  • Al cortar sotobosque y árboles jóvenes, proceder de una forma especialmente cuidadosa. Ese material delgado puede enroscarse en la cadena de la sierra y golpear al operario o hacerle perder el equilibrio.
  • Llevar la sierra eléctrica de cadena por el asa delantera, estando desconectada y con la cadena alejada del cuerpo. Al transportar o guardar la sierra eléctrica

de cadena, colocar siempre la cobertura protectora. Si se maneja con esmero la sierra eléctrica de cadena, disminuye la probabilidad de tocar accidentalmente la cadena en movimiento.

  • Seguir las instrucciones de lubricación, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena inadecuadamente tensada o lubricada puede romperse y aumentar el riesgo de retroceso.
  • Mantener las asas secas y libres de aceite y grasas. Las asas grasientas o aceitosas deslizan y provocan la pérdida del control.
  • Serrar sólo madera. No utilizar la sierra eléctrica de cadena para trabajos, para los cuales no esté destinada, como para serrar plástico, mampostería o material de construcción que no sea de madera. El uso de la sierra eléctrica de cadena para otros fines que los previstos puede producir situaciones peligrosas.

Medidas preventivas contra el retroceso

FLORABEST FKS 2200 F3 - Medidas preventivas contra el retroceso - 1

Existe peligro de retroceso: Al trabajar con el aparato debe estar precavido contra un posible retroceso. Existe peligro de accidentarse. Evitará retrocesos, trabajando con cuidado y usando la técnica de serrado adecuada.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Medidas preventivas contra el retroceso - 2

text_image fig. 1 A B
  • Puede existir un retroceso cuando la punta del carril guía toca un objeto o cuando se tuerza la madera y la cadena de la sierra se atasca en el corte (ver la fig. 1 B).
  • El contacto con la punta del carril puede producir eventualmente un retroceso inesperado, golpeando el carril de guía hacia arriba y en dirección al operario (ver la fig. 1 A).
  • Si se atasca la cadena de la sierra en el borde superior del carril guía, puede hacer retroceder fuertemente el carril en dirección hacia el operario.
  • Cada una de esas reacciones pueden hacer perder el control de la sierra y provocar eventualmente graves accidentes. No se fie exclusivamente de los sistemas de seguridad que lleva incorporada la sierra eléctrica de cadena. Los usuarios de sierras eléctrica de cadena deberían tomar diferentes medidas para trabajar sin accidentes ni lesionarse.

El retroceso es consecuencia del mal o equivocado uso de una herramienta eléctrica. Puede evitarse mediante medidas preventivas adecuadas como las siguientes:

  • Sujetar la sierra con ambas manos, encerrando las asas con el pulgar y los dedos. Colocar el cuerpo y los brazos en una posición, en la que pueda resistir la fuerza de retroceso. Si se toman las medidas adecuadas, el operario puede dominar cualquier fuerza de retroceso. No soltar jamás la sierra eléctrica de cadena.
  • Evite adoptar una posición del cuerpo anómala y no sierre por encima de la altura del hombro.

De esta forma se evita un contacto inadvertido con la punta del carril y mejora el control de la sierra eléctrica de cadena en situaciones inesperadas.

  • Utilice siempre los carriles de repuesto y las cadenas prescritas por el fabricante. Unos carriles de repuesto o cadenas equivocadas pueden producir la rotura de la cadena y retrocesos.
  • Cumpla las instrucciones del fabricante para afilar y mantener la cadena de la sierra. Si los limitadores de profundidad están demasiado bajos, aumenta la tendencia al retroceso.

Instrucciones de seguridad adicionales

  • Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona similarmente cualificada para evitar cualquier peligro.
  • Recomendamos que en el caso de tener que cambiar el cable de conexión lo realice el fabricante o su representante (p.ej. taller autorizado, servicio de atención al cliente, etc.).
  • Tender la línea conectora de tal manera que durante el serrado no sea cogida por ramas ni cosas parecidas.
  • Utilizar un interruptor protector contra corriente de falla con una intensidad de activación de 30 mA o menos.
  • Siga con atención las indicaciones de mantenimiento, control y de manipulación de estas instrucciones de uso. Los dispositivos de protección y las piezas dañadas deberán ser reparadas o cambiadas profesionalmente por nuestro servicio postventa, siempre que no se especifique lo contrario en las instrucciones de uso.

Funciones de seguridad

FLORABEST FKS 2200 F3 - Funciones de seguridad - 1

1 Empuñadura trasera con protección de mano (16)

protege la mano de ramas y en caso de desengrane de la cadena.

3 Palanca de freno de cade- na/protección de mano

Dispositivo de seguridad que detiene la cadena dentada inmediatamente en caso de una retroactuación; la palanca puede ser accionada también manualmente; protege la mano izquierda del operador si ésta se resbala de la empuñadura delantera.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Palanca de freno de cade- na/protección de mano - 1

La cadena de sierra no funciona cuando el freno de la cadena está encajado.

5 Cadena dentada de baja retroactuación

le ayuda a compensar la retroactuación mediante dispositivos de seguridad desarrollados especialmente.

7 Garra metálica

refuerza la estabilidad al ejecutar cortes verticales y facilita el aserrado.

9 Motor eléctrico

con doble aislamiento por razones de seguridad.

10 Interruptor CON/DESC con parada inmediata de la cadena

Al soltar el interruptor, el equipo se detiene inmediatamente.

11 Bloqueo de arranque

Antes de arrancar el equipo se debe desenclavar el bloqueo de arranque.

12 Bulón de retención de cadena

disminuye el riesgo de lesiones cuando la cadena se corta o desengrana.

Montaje

FLORABEST FKS 2200 F3 - Montaje - 1

Al trabajar con la cadena dentada, porte siempre guantes de protección y uso sólo piezas originales. Antes de iniciar cualquier trabajo en la sierra de cadena, retire el enchufe del tomacorriente. Existe el riesgo de lesiones.

Antes de poner en funcionamiento la sierra de cadena eléctrica deberá:

  • si fuese necesario: montar la lanza, la cadena de sierra y la cubierta de la cadena;
  • tensar la cadena de sierra;
  • rellenar aceite para la cadena;
  • comprobar el funcionamiento del freno de la cadena y la función automática del aceite.

Montar la cadena de sierra

FLORABEST FKS 2200 F3 - Montar la cadena de sierra - 1

  1. Extienda la cadena de sierra (5) como un lazo, de forma que los cantos cortantes queden alineados en el sentido de las agujas del reloj.

  2. Relaje la rueda tensora sin fin (24) en sentido contrario a las agujas del reloj.

  3. Coloque la cadena de sierra (5) dentro de la ranura de la lanza. Coloque la lanza (4) para el montaje en un ángulo de aprox. 45 grados inclinada hacia arriba para que sea más fácil colocar

la cadena de sierra (5) sobre el piñón de la cadena (25). Es normal que la cadena de la sierra (5) quede algo combada.

  1. Tense la cadena de la sierra (5) girando la rueda tensora sin fin (24) en sentido de las agujas del reloj.
  2. Coloque la tapa de la rueda de la cadena (15). Para ello, primero hay que insertar el pico (26) de la tapa (15) en la muesca del aparato prevista para ello. Apriete ligeramente las tuercas de fijación de la lanza (14), ya que aún ha de tensarse la cadena de sierra.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Montar la cadena de sierra - 2

¡Cuidado! La sierra puede perder aceite

Por favor, tenga en cuenta que a la sierra de cadena eléctrica después de utilizarla le puede quedar aceite residual que puede salir si se coloca de lado o de cabeza. Es algo normal debido a la apertura necesaria para la ventilación en el borde superior del tanque y no es motivo de reclamación. Ya que todas las sierras de cadena eléctrica se controlan durante la fabricación y se les realizan pruebas con aceite, incluso después de vaciarlas podría quedar un poco de aceite en el tanque que durante el transporte podría ensuciar ligeramente la carcasa. Por favor, limpie la carcasa con un trapo.

Antes de cambiar la cadena, se debe limpiar la muesca del riel guía puesto que la cadena se puede salir del riel por la acumulación de suciedad. Además, la suciedad puede absorber el aceite de la cadena. Consecuencia de esto sería la reducción de lubricación, debido a que el aceite no llegaría a la parte baja del riel o solo llegaría una pequeña cantidad.

Montar la Ianza

FLORABEST FKS 2200 F3 - Montar la Ianza - 1

  1. Coloque el aparato sobre una superficie plana.

  2. Gire el tornillo de sujeción (14)

en contra de las agujas del reloj (→) para retirar la tapa de la rueda dentada (15).

  1. Coloque la lanza (4) sobre el perno del riel (23), para que la rueda tensora sin fin (24) indique hacia fuera.

Tensar la cadena dentada

Tensar con regularidad la cadena brinda seguridad al usuario, además de reducir y evitar el desgaste y los daños de la misma. Antes de comenzar a trabajar con la sierra, recomendamos al usuario verificar la tensión de la cadena aproximadamente cada 10 minutos y si es necesario, corregirla. Al trabajar con la sierra se calienta la cadena y debido a esto, se alarga un poco. El «alargamiento» se produce sobre todo en las cadenas nuevas.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Tensar la cadena dentada - 1

La cadena no debe ser tensada o cambia- da cuando está caliente, debido a que se encoge o acorta después de enfriarse. Si no se tiene en cuenta, puede dañar el riel guía o el motor ya que la cadena queda demasiado tensada a la lanza.

La vida útil de la cadena depende en gran medida de la tensión y la lubricación.

La cadena está correctamente tensada si no está combada en la parte inferior del riel guía y si puede hacerla circular completamente a mano enguantada. Al traccionar la cadena dentada con una fuerza de tracción de 9 N (aprox. 1 kg), entre la cadena y el riel guía no debe haber más que 2 mm de distancia.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Tensar la cadena dentada - 2

text_image 10 min 9N max. 2 mm

FLORABEST FKS 2200 F3 - Tensar la cadena dentada - 3

  1. Asegúrese que el freno de la cadena esté suelto, o sea, que la palanca de freno (3) de cadena esté empujada contra el mango frontal (8) (posición O).

  2. Suelte el tornillo de fijación (14)

FLORABEST FKS 2200 F3 - Tensar la cadena dentada - 4

  1. Para el tensado de la sierra debe girarse el anillo tensor de cadena (13) en sentido de las agujas del reloj.

Para reducir la tensión, debe girarse el anillo tensor de cadena contra el sentido de las agujas del reloj.

  1. Apriete nuevamente el tornillo de fijación (14) (→).

FLORABEST FKS 2200 F3 - Tensar la cadena dentada - 5

En una cadena dentada nueva deberá reajustar la tensión de la cadena mínimo después de 5 cortes.

Lubricación de la cadena

FLORABEST FKS 2200 F3 - Lubricación de la cadena - 1

El riel y la cadena nunca deben estar sin aceite. Si opera la sierra eléctrica de cadena con muy poco aceite, disminuirá el rendimiento de corte y la vida útil de la cadena dentada, puesto que se desafila más rápidamente. Podrá darse cuenta de que falta aceite por la generación de humo o el cambio de color del riel.

En el momento en el que el motor empieza a funcionar, el aceite fluye hacia la lanza (4).

Rellenar aceite para la cadena:

  • Revise regularmente los indicadores de nivel de aceite (C 21) y rellene cuando alcance la señal de mínimo «MIN» (C 22) del indicador de nivel de aceite. El tanque de aceite tiene capacidad para aprox. 190 ml de aceite.
  • Utilice aceite Parkside Bio, el que contiene aditivos para disminuir la fricción y el desgaste y no daña el sistema de bombeo. Es posible adquirirlo en nuestro Centro de Servicio.
  • En caso de no disponer de aceite biol. de Grizzly, utilice aceite de lubricación de cadena con un bajo nivel de aditivos de adhesión.
  • Vacíe el depósito de aceite si no se va a utilizar durante bastante tiempo (6-8 semanas).

FLORABEST FKS 2200 F3 - Rellenar aceite para la cadena: - 1

  1. Desatornile la tapa del tanque de aceite (2) y coloque el aceite de cadena en el tanque.

  2. Quite el aceite eventualmente de- rramado y vuelva a cerrar la tapa.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Rellenar aceite para la cadena: - 2

Desactive siempre la máquina y deje que el motor se enfrié antes de llenar aceite para cadena. Aceite derramado puede causar un incendio.

Operación de la sierra de cadena

FLORABEST FKS 2200 F3 - Operación de la sierra de cadena - 1

Active la sierra de cadena sólo después de haber montado el riel guía, la cadena y la protección del piñón. Cerciórese de que la tensión de la red eléctrica coincida con la indicación en la placa de identificación. Fíjese en tener una posición segura. Cerciórese que la sierra eléctrica de cadena no tenga

contacto con ningún objeto antes de ponerla en marcha.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Operación de la sierra de cadena - 2

¡Cuidado! La sierra puede perder aceite, véase „Montaje“.

Arranque

FLORABEST FKS 2200 F3 - Arranque - 1

  1. Revise antes de comenzar si se encuentra suficiente aceite en el depósito para lubricar la cadena y agregue aceite si fuese necesario (véase el capítulo Rellenar aceite para la cadena).

  2. Forme un lazo con el extremo del cable alargador y engánchelo en el compensador de tracción (17) cerca de la empuñadura trasera (1).

  3. Conecte el equipo a la red eléctrica.

  4. Desaplique el freno de cadena empujando la palanca de freno (3) contra la empuñadura delantera (8).

  5. Sostenga la sierra eléctrica de cadena bien con ambas manos, con la mano derecha en la empuñadura trasera (1) y la izquierda, en la empuñadura delantera (8). Los pulgares y dedos deben circundar firmemente las empuñaduras.

  6. Para arrancar, accione el bloqueo de arranque (11) con el pulgar derecho y, a continuación, presione el interruptor de arranque/parada (10). La sierra eléctrica de cadena comenzará a funcionar a velocidad máxima. Vuelva a soltar el bloqueo de arranque.

  7. La sierra eléctrica de cadena se desactiva cuando vuelve a soltar el interruptor de arranque/parada (10). Un enclavamiento para una marcha continua no es posible.

Revisar el freno de cadena

FLORABEST FKS 2200 F3 - Revisar el freno de cadena - 1

La cadena dentada no circula cuando el freno de cadena está enclavado.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Revisar el freno de cadena - 2

  1. Coloque la sierra eléctrica de cadena sobre una superficie plana. No debe tener contacto con ningún objeto.

  2. Conecte el equipo a la red eléctrica.

  3. Desaplique el freno de cadena empujando la palanca (3) contra la empuñadura delantera (8) (posición O).

  4. Sostenga la sierra eléctrica de cadena bien con ambas manos, con la mano derecha (A 1) en la empuñadura trasera y la izquierda, en la delantera (8). Los pulgares y dedos deben circundar firmemente las empuñaduras.

  5. Active la sierra eléctrica de cadena.

  6. Cuando el motor esté en marcha, accione la palanca de freno de la cadena (3) con la mano izquierda. Aparte la palanca del freno de la cadena/protección salva manos delantera (3) empujando la empuñadura delantera (8) (posición II). La cadena deberá detenerse abruptamente.

  7. Cuando el freno de cadena funciona correctamente, debe de accionar el interruptor CON/DESC y suelte el freno de cadena.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Revisar el freno de cadena - 3

Si el freno de cadena no funcionara correctamente, no debe utilizar la sierra eléctrica de cadena. Existe peligro de lesiones derivadas del movimiento por inercia de la cadena serradora.

La sierra eléctrica de cadena debe repararse por nuestro servicio al cliente.

Revisar el sistema automático de lubricación

Antes de iniciar los trabajos, revise el nivel de aceite y el sistema automático de lubricación.

- Active la sierra de cadena sosteniéndola sobre un fondo de color claro. La sierra no debe estar en contacto con el suelo.

Si se presenta una huella de aceite, la sierra de cadena trabaja correctamente.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Revisar el sistema automático de lubricación - 1

La regulación de aceite debe ajustarse de tal modo que el aceite no pueda gotear, pero asegurando simultáneamente que la cadena no pueda girar en seco. Por favor, coloque el botón de regulación de aceite en cero en caso de almacenar la sierra.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Revisar el sistema automático de lubricación - 2

Limpie las salidas de aceite hacia el riel guía (27), para asegurar una lubricación automática sin averías de la cadena dentada durante el funcionamiento. Para ello con un pincel o un trapo retire los restos de la boca de lubricación.

Cambio de cuchilla

FLORABEST FKS 2200 F3 - Cambio de cuchilla - 1

  1. Desactive la sierra y retire el enchufe del tomacorriente (A 18).

  2. Coloque la sierra sobre una superficie plana.

  3. Gire el tornillo de fijación (14) contra el sentido de las agujas del reloj (→) y suelte el anillo tensor de la cade-

na (A 13), para retirar la cubierta de rueda de cadena (15).

  1. Retire la cuchilla y la cadena de sierra (5). Sujete la lanza (4) para su desmontaje, girada hacia arriba en un ángulo de aprox. 45 grados, para poder extraer la cadena de la sierra más fácilmente del piñón (25).

  2. Suelte el tornillo (28) de la parte trasera de la rueda tensora sin fin (24). Vuelva a montar la rueda tensora sin fin (24) siguiendo el orden inverso.

Para ello procure que el perno de tensión sin fin (29) esté abajo, como se muestra en la figura F (véase también «Girar la lanza»,

  1. Para el montaje debe colocarse la cuchilla (4) sobre el bulón de riel (23) de tal modo que la placa tensora (24) señale hacia afuera.

Cambiar la lanza

FLORABEST FKS 2200 F3 - Cambiar la lanza - 1

  1. Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica (A 18).

  2. Coloque el aparato sobre una superficie plana.

  3. Gire el tornillo de sujeción (14) en sentido contrario a las agujas del reloj y suelte de la misma forma el anillo tensor de la cadena (A 13) para aflojar la cadena y retirar la tapa de la rueda de la cadena (15).

  4. Retire la lanza (4) y la cadena de sierra (A 5) Para desmontarla, coloque la lanza (4) en un ángulo de aprox. 45 grados inclinada hacia arriba para que sea más fácil retirar la cadena de sierra (A 5) de la cadena del piñón (G 25).

  5. Para montarla, coloque la lanza (4) sobre el perno del riel (23), para que la rueda tensora sin fin (24) indique hacia fuera.

Técnicas de aserrado

Generalidades

- Tendrá el mejor control si corta con la parte inferior del riel guía (con la cadena traccionando) en vez de la parte superior del riel guía (con la cadena empujando).

- Durante o después del aserrado, la cadena dentada no debe tocar el suelo ni ningún otro objeto.

- Ponga atención en que la cadena de sierra no se pueda atascar en el corte de sierra. El tronco de árbol no debe romperse ni astillarse.

- Observe también las medidas de seguridad contra retroactuación (véase instrucciones de seguridad).

FLORABEST FKS 2200 F3 - Generalidades - 1

Si la cadena dentada que- dara atascada, no intente extraer la sierra eléctrica de Cadena con fuerza. Existe el riesgo de lesiones. Apague el motor y utilice una palanca o una cuña para liberar la sie- rra eléctrica de cadena.

Talar árboles

FLORABEST FKS 2200 F3 - Talar árboles - 1

Se requiere mucha experiencia para talar árboles. Sólo tale árboles si maneja la sierra eléctrica de cadena con seguridad. Por ningún motivo utilice la sierra eléctrica de cadena si no se siente seguro.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Talar árboles - 2

Desaconsejamos a los usuarios inexpertos, por razones de seguridad, talar un árbol con un diámetro mayor que el largo del riel guía.

  • Fíjese que no se encuentren personas ni animales cerca del área de su trabajo. La distancia de seguridad entre el árbol a talar y el próximo puesto de trabajo debe ser de 2 1/2 veces el largo del árbol.
  • Fíjese en la dirección de talado: El usuario de la sierra debe poder moverse con seguridad en la cercanía del árbol talado, para poder tronzar y desramarlo fácilmente. Se debe evitar que el árbol quede enredado con otro al caer. Fíjese en la dirección de talado natural, la que depende de la inclinación y la curvatura del árbol, la dirección del viento y la cantidad de las ramas.
  • En terrenos empinados, párese más arriba del árbol a talar.
  • Normalmente, los árboles pequeños con diámetros de 15-18 cm se pueden talar con un solo corte.
  • Al talar árboles de mayor diámetro, se deben hacer cortes de entalladura y un corte de tala (véase 🔒).

FLORABEST FKS 2200 F3 - Talar árboles - 3

No tale árboles si hay viento fuerte o de dirección cambiante, si existe el riesgo de daños a la propiedad o si el árbol pudiera caer sobre cables eléctricos.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Talar árboles - 4

Inmediatamente después de terminar el proceso de aserrado, retire su protección auditiva, para que pueda escuchar sonidos y señales de advertencia.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Talar árboles - 5

1. Desramar:

Retire las ramas colgadas hacia abajo, colocando la sierra en una posición superior a la rama. Nunca elimine ramas que estén más arriba que su hombro.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Desramar: - 1

2. Área de escape:

Elimine las matas alrededor del árbol, para asegurarse una fácil retirada. El área de escape (1) deberá encontrarse desplazada en, aproximadamente, 45° detrás de la dirección de caída estimada (2).

FLORABEST FKS 2200 F3 - Área de escape: - 1

3. Cortar la entalladura de caída (A):

Ubique una entalladura de caída en la dirección en que desea que se caiga el árbol. Comience con el corte superior. Ahora, haga un corte desde abajo, en dirección horizontal, que debe encontrarse exactamente con el corte superior. La profundidad de la entalladura debe ser de, aproximadamente, 1/3 del diámetro del tronco y el ángulo de corte, mínimo de 45°.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Cortar la entalladura de caída (A): - 1

No se pare nunca delante de un árbol entallado.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Cortar la entalladura de caída (A): - 2

4. Corte de tala (B):

Haga el corte de tala desde el lado opuesto estando parado por el lado izquierdo del tronco y cortando con la cadena dentada a tracción. El corte de tala debe pasar horizontalmente, aprox. 5 cm por encima del corte horizontal de la entalladura.

La profundidad del corte de tala deberá ser tal que la distancia entre este y la línea del corte de entalladura sea de mínimo 1/10

del diámetro del tronco. La parte no aserrada del tronco es denominada área de desgarre.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Corte de tala (B): - 1

  1. Apenas la profundidad de corte lo permita, introduzca una cuña o pa-lanqueta en el corte de tala, para evitar el atascamiento del riel guía.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Corte de tala (B): - 2

  1. Haga dos cortes si el diámetro del tronco fuera mayor que el largo del riel guía.

  2. Después de ejecutar el corte de tala, el árbol caerá por sí mismo o con la ayuda de la cuña o la palanqueta.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Corte de tala (B): - 3

Apenas el árbol comience a caer, extraiga la sierra de la ranura de corte, detenga el motor, deposite la sierra eléctrica de cadena y retírese del área de trabajo a través de la vía de escape.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Corte de tala (B): - 4

Desramar

Desramar es la designación para la eliminación de las ramas de un árbol talado.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Desramar - 1

Muchos accidentes se producen al desramar. Nunca corte ramas mientras esté parado sobre el tronco. Observe el área de retroactuación cuando existen ramas que se encuentran bajo tensión mecánica.

  • Elimine las ramas de apoyo solamente después del tronzado.
  • Ramas que se encuentran bajo tensión mecánica deben cortarse desde abajo hacia arriba, para evitar el atascamiento de la sierra de cadena.
  • En el serrado de ramas de mayor grosor, debe aplicarse la misma técnica como en el tronzado.

  • Trabaje al lado izquierdo del tronco y tan cerca de la sierra eléctrica de cadena como sea posible. En lo posible, el peso de la sierra descansa sobre el tronco.

  • Cambie su posición para cortar las ramas ubicadas al otro lado del tronco.
  • Las ramificaciones secundarias y las ramas se cortan de a una.

Tronzado

Tronzar es el proceso de serrado de los troncos de árbol en trozos más pequeños.

  • Cuide que la cadena dentada no tenga contacto con el suelo al aserrar.
  • Fíjese en tener una posición segura y, en terreno empinado, párese más arriba del tronco.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Tronzado - 1

1. El tronco se encuentra en el suelo:

Corte el tronco desde arriba completamente y, al final del corte, tenga cuidado de no tocar el suelo. Cuando existe la posibilidad de girar el tronco, recomendamos cortarlo en dos tercia partes. Luego debe girarse el tronco para cortar el resto del tronco desde arriba.

FLORABEST FKS 2200 F3 - El tronco se encuentra en el suelo: - 1

2. El tronco se encuentra apoya- do en uno de sus extremos:

El serrado debe realizarse primero desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la espada), cortando una tercia parte del diámetro del tronco para evitar así un astillado. Luego debe serrarse desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espada) hacia el primer corte para evitar así un atascamiento.

FLORABEST FKS 2200 F3 - El tronco se encuentra apoya- do en uno de sus extremos: - 1

3. El tronco se encuentra apoyado en ambos extremos:

El serrado debe realizarse primero desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espada), cortando una tercia parte del diámetro del tronco. Luego debe serrarse desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la espada) hasta coincidir en los cortes.

FLORABEST FKS 2200 F3 - El tronco se encuentra apoyado en ambos extremos: - 1

4. Aserrado sobre un caballete:

Mantenga sujetada la sierra eléctrica de cadena con ambas manos. La máquina debe guiarse delante del cuerpo durante el proceso de serrado. Después de haber cortado el tronco, debe desplazarse la máquina por el lado derecho del cuerpo (1). Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible (2). Ponga atención en una eventual caída del tronco. El usuario debe posicionarse del modo que el tronco cortado no pueda presentar ningún peligro. Ponga atención en sus pies. Durante la caída del tronco puede surgir un riesgo de lesiones. Mantenga el equilibrio (3).

Mantenimiento y limpieza

FLORABEST FKS 2200 F3 - Mantenimiento y limpieza - 1

Por regla general, realice los trabajos de mantenimiento y limpieza con el motor apagado y el enchufe retirado del toma-corriente. ¡Riesgo de lesiones! Los trabajos de mantenimiento y reparación que no se describen en estas instrucciones, deben realizarse en nuestro taller especializado.

Utilice exclusivamente repuestos originales. Espere hasta que la máquina se enfrié, antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. ¡Existe riesgo de quemaduras!

Limpieza

  • Limpie la máquina minuciosamente después de cada uso. Así prolongará la vida útil de la máquina y evita accidentes.
  • Mantenga las empuñaduras libres de gasolina, aceite o grasa. Si fuese necesario, limpie las empuñaduras con un paño húmedo lavado en lejía de jabón. ¡No utilice solventes o gasolina para limpiar!
  • Limpie la cadena dentada después de cada uso. Para ello, use una brocha o una escobilla. No utilice líquidos para limpiar la cadena. Después de la limpieza, lubrique la cadena levemente con el aceite destinado a esto.
  • Para limpiarla, retire la tapa de la rueda de la cadena (15) para poder limpiar también ahí.
  • Limpie la lanza (riel guía) (4).
  • Limpie las ranuras de ventilación y las superficies de la máquina con una brocha, una escobilla o un paño seco. No utilice líquidos para limpiar.
  • Limpie la boca de lubricación (27) para garantizar que la cadena de sierra se puede lubricar automáticamente sin problemas durante el funcionamiento. Para ello con un pincel o un trapo retire los restos de la boca de lubricación.

Intervalos de mantenimiento

Realice periódicamente los trabajos especificados en la tabla. El mantenimiento periódico de la sierra eléctrica de cadena prolonga la vida útil de su sierra. Además, logrará un óptimo rendimiento de corte y evita accidentes.

Tabla de intervalos de mantenimiento

Parte AcciónAntes de cada usoDespués de 10 horas de servicioDespués de cada uso
Componentes del freno de cadenaRevisar, reemplazar cuando sea necesario
Piñón (25)Revisar, reemplazar cuando sea necesario
Cadena dentada (5)Revisar, aceitar, reafilar o reemplazar cuando sea necesario
Cadena dentada (5)Limpiar, aceitar
Riel guía (4)Revisar, voltear, limpiar, aceitar
Riel guía (4) Girar la lanza
sistema automático de lubricaciónRevisar, limpiar el riel guía cuando sea necesario

Lubricar la cadena dentada

FLORABEST FKS 2200 F3 - Lubricar la cadena dentada - 1

Limpie y lubrique la cadena periódicamente. Así mantendrá la cadena afilada y logra un rendimiento óptimo de la máquina. El derecho a garantía expirará en el caso de daños debidos a mantenimiento insuficiente. Retire el enchufe del tomacorriente y porte guantes a prueba de corte, cuando manipula la cadena o el riel guía.

  • Lubrique la cadena con aceite después de la limpieza, después de 10 horas de trabajo o, al menos, una vez por semana, dependiendo de cuál de estos eventos se produce primero.
  • Antes de la lubricación se debe limpiar minuciosamente el riel guía y especialmente el dentado del riel. Utilice para ello una escobilla y un paño seco.
  • Aplique el aceite sobre los eslabones individuales con la ayuda de una aceitera con punta de jeringa (disponible

en el comercio especializado). Aplique gotas de aceite sobre las articulaciones de los eslabones y las puntas de los dientes.

Afilar la cadena dentada

FLORABEST FKS 2200 F3 - Afilar la cadena dentada - 1

¡Una cadena dentada afilada incorrectamente aumenta el riesgo de retroactuación! Use guantes a prueba de corte al manipular la cadena o el riel guía.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Afilar la cadena dentada - 2

Una cadena afilada garantiza un óptimo rendimiento de corte. Avanza fácilmente a través de la madera y produce virutas grandes y largas. La cadena está desafila-da si necesita presionar el equipo de corte a través de la madera y cuando las virutas son pequeñas. Si la cadena está muy roma, no se producirán virutas sino sólo aserrín.

  • Las partes cortantes de la cadena son los eslabones de corte consistentes de un diente y un talón limitador de profundidad. La distancia en la altura entre estos determina la profundidad de afilado.
  • Al afilar los dientes cortantes se deben considerar los siguientes valores:

FLORABEST FKS 2200 F3 - Afilar la cadena dentada - 3

  • Angulo de afilado (30°)
  • Angulo de ataque (85°)
  • Profundidad de afilado (0,65 mm)
  • Diámetro de la lima redonda (4,0 mm)

FLORABEST FKS 2200 F3 - Afilar la cadena dentada - 4

Diferencias con las indicaciones de cotas en la geometría de los cantos cortantes pueden conducir a un aumento

de la retroactuación de la máquina. ¡Alto riesgo de accidentes!

Para afilar la cadena se requieren herramientas especiales, para que las cuchillas se afilen con el ángulo y la profundidad correctas. Al usuario inexperto de sierras de cadena recomendamos mandar a afilar la cadena dentada a un especialista o a un taller especializado. Si cree que es capaz de afilar la cadena, adquiera las herramientas especiales en el comercio especializado.

FLORABEST FKS 2200 F3 - de la retroactuación de la máquina. ¡Alto riesgo de accidentes! - 1

  1. Desactive la sierra y retire el enchufe del tomacorriente.

  2. Retire la cadena de sierra (véase el Cap. „Mando de la sierra de cadena“). Para el afilado debe tensarse bien la cadena para posibilitar la ejecución correcta del afilado.

  3. Para el afilado se requiere una lima redonda de 4,0 mm de diámetro.

FLORABEST FKS 2200 F3 - de la retroactuación de la máquina. ¡Alto riesgo de accidentes! - 2

¡Diámetros diferentes dañan la cadena y pueden constituir peligro durante el trabajo!

  1. Afile sólo desde adentro hacia afuera. Lleve la lima desde el lado interior del diente cortante hacia afuera. Levante la lima al retrocederla.
  2. Afile primero los dientes de un lado. Gire la sierra y afile los dientes del otro lado.
  3. La cadena está desgastada y debe ser sustituida por una nueva si solamente quedan unos 4 mm del diente cortante.

FLORABEST FKS 2200 F3 - ¡Diámetros diferentes dañan la cadena y pueden constituir peligro durante el trabajo! - 1

  1. Después del afilado, todos los eslabones cortantes deben tener el mismo largo y ancho.
  2. Después de cada tercer afilado se debe controlar la profundidad de afilado (límite de profundidad) y se debe repasar la altura con la ayuda de una lima plana. El límite de profundidad deberá estar, aprox., 0,65 mm detrás con respecto al diente cortante. Redondee el límite de profundidad levemente hacia adelante.

Ajustar la tensión de la cadena

En el capítulo de «Montaje - Tensar la cadena de sierra» se explica cómo ajustar la tensión de la cadena.

Instalar una nueva cadena dentada

En una cadena nueva, la fuerza tensora disminuye después de algún tiempo. Por ello, después de hacer los primeros cinco cortes, como muy tarde pasados 10 minutos ha de volver a tensar la cadena.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Instalar una nueva cadena dentada - 1

Nunca instale una cadena nueva sobre un piñón motor desgastado o sobre un riel guía dañado o desgastado. La cadena puede desprenderse o romperse. Esto puede ocasionar lesiones graves.

Mantención de la espada

FLORABEST FKS 2200 F3 - Mantención de la espada - 1

Use guantes a prueba de cor- te al manipular la cadena o el riel guía.

  1. Desactive la sierra y retire el enchufe del tomacorriente (18).
  2. Desmonte la protección del piñón (15), la cadena (5) dentada y el riel guía (4).
  3. Controle el riel guía (4) por desgaste. Elimine rebabas y alise los planos de guía mediante una lima plana.
  4. Limpie las salidas de aceite hacia (J 27) el riel guía, para asegurar una lubricación automática sin averías de la cadena dentada durante el funcionamiento.
  5. Monte el riel guía (4), la cadena dentada y la protección del piñón; tense la cadena dentada.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Mantención de la espada - 2

En caso de un estado óptimo de los orificios de aceite y un ajuste correcto del botón de regulación de aceite, la cadena de aceite pulveriza automáticamente un poco de aceite pocos segundos después de arrancar la sierra de cadena.

Girar la lanza

FLORABEST FKS 2200 F3 - Girar la lanza - 1

Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena o la lanza.

Debería virarse la lanza (4) aprox. cada 10 horas de trabajo, para que se desgaste homogéneamente.

  1. Desactive la sierra y retire el en- chufe del tomacorriente (18).
  2. Desmonte la protección del piñón (15), la cadena (5) dentada y el riel guía (4).

  3. Coloque la lanza (4) delante de donde está y dele la vuelta. Suelte el tornillo de fijación (28) y retire la rueda tensora sin fin (24).

FLORABEST FKS 2200 F3 - Girar la lanza - 2

  1. Fije la rueda tensora sin fin (24) con ayuda del tornillo de fijación (28) desde el otro lado a la lanza (4). Para ello procure que el perno de tensión sin fin (29) esté abajo. El pico redondeado (24a) de la rueda tensora sin fin ha de indicar en dirección del piñón de la cadena.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Girar la lanza - 3

  1. Monte el riel guía (4), la cadena dentada y la protección del piñón; tense la cadena dentada.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Girar la lanza - 4

Sentido de marcha de la cadena de sierra

Para alinear la cadena de sierra (5) oriéntese en los gráficos que están debajo de la rueda dentada de la cadena (15) cuando se gira la lanza. Entonces, el sentido de la marcha marcado en la lanza ya no es el correcto.

Almacenamiento

  • Antes de guardar el aparato, límpielo.
  • Vacíe el depósito de aceite antes de cualquier pausa prolongada en el funcionamiento. Los aceites usados deben eliminarse siempre de acuerdo con la normativa medioambiental (véase «Eliminación de residuos/Protección medioambiental»).
  • Ponga la funda protectora de la lanza.
  • Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del alcance de los niños.

Eliminación y protección del medio ambiente

No bote el aceite usado haciéndolo escurirse en la canalización y el desagüe. Elimine el aceite usado ecológicamente - entréguelo en un puesto de recolección. El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Eliminación y protección del medio ambiente - 1

Máquinas no deben ir a la basura doméstica.

Los productos marcados no se pueden desechar con la basura doméstica normal, sino que han de ser entregados en un punto de reciclaje para aparatos eléctricos y electrónicos.

Con el reciclado se contribuye a reducir el consumo de materias primas y se protege el medio ambiente. La empresa municipal de basuras o en las páginas amarillas puede informarse del punto de reciclaje más cercano.

Vacíe el depósito de aceite totalmente y entregue su sierra eléctrica de cadena en un puesto de recolección y reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte en nuestro Centro de Servicio.

Repuestos

Encontrará las piezas de repuesto en www.grizzly-service.eu

Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver "Service-Center" página 157). Tenga a mano los números de pedido.

Caperuza depósito de aceite....7511 8246

Cadena dentada Oregon 91P057X 3009 1571

Cadena dentada Oregon 91VXL....3009 1598

Espada 3010 0420

Aceite biol. para cadena, 1 l.... 3023 0001

Aceite biol. para cadena, 5 l....3023 0002

En caso de que requiera otros repuestos, vea el número de pieza en el plano de explosión.

FLORABEST FKS 2200 F3 - Encontrará las piezas de repuesto en www.grizzly-service.eu - 1

La cadena de sierra de repuesto Oregon puede ser utilizada sólo en combinación con la respectiva espada Oregon y la electrosierra de cadena admitida para tal fin. De lo contrario, existe el peligro de lesionarse.

Búsqueda de fallos

Problema Posiblecausa Reparación del fallo
Equipo no arrancaFreno de la cadena enclavadoRevisar el freno de la cadena, si es necesario soltarla
No hay tensión en la red eléctrica Fusible de la casa reaccionaRevisar tomacorriente, cable, conductor, enchufe, eventualmente reparación por electricista. Revisar fusible, véase Nota
Interruptor de arranque/ parada (10) defectuosoReparación por servicio técnico
Escobillas de carbón desgas-tadasReparación por servicio técnico
Motor defectuoso Reparación por servicio técnico
Cadena no giraFreno de cadena bloquea ca-dena dentada (5)Revisar freno de cadena, eventual-mente desaplicar freno de cadena
Bajo rendimiento de corteCadena dentada (5) montada incorrectamenteMontar cadena dentada correcta-mente
Cadena dentada (5) desafiladaAfilar dientes cortantes o instalar nueva cadena
Tensión de cadena insuficienteRevisar tensión de cadena
Sierra con marcha dificultosa, cade-na se saleTensión de cadena insuficienteRevisar tensión de cadena
Cadena se calien-ta, desarrollo de humo al aserrar, cambio de color del rielFalta aceite para lubricar la cadenaRevisar nivel de aceite y agregar aceite si fuese necesario, revisar sistema automático de lubricación y limpiar canal de salida de aceite o reparación por servicio técnico Controlar la regulación de preci-sión de aceite (botón regulador de aceite)

Garantía

Estimada clienta, estimado cliente:

Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.

Condiciones de garantía

El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.

Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos

El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.

Volumen de la garantía

El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.

La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. cadena dentada), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores).

Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.

El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada.

Gestión en caso de garantía

Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (p. ej. IAN 280275) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.

- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.

- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.

Servicio de reparación

Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto.

Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.

Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio.

No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.

Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.

Service-Center

FLORABEST FKS 2200 F3 - Service-Center - 1

Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min.+ 0,11 EUR/

llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/

llamada (tarifa reducida))

E-Mail: grizzly@lidl.es

IAN 280275

Importador

Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.

Vista de conjunto 159

Inspeccionar o lubrificador automático....172

Motoserra eléctrica ......FKS 2200 F3

Pictogramas na placa de características:

FLORABEST FKS 2200 F3 - Pictogramas na placa de características: - 1

Existe o perigo de ferimentos.

Segurança eléctrica:

FLORABEST FKS 2200 F3 - Segurança eléctrica: - 1

7 Garra de encosto de metal

Inspeccionar o lubrificador automático

4. Corte de abate (B):

Óleo biológico para corrente 5 l 3023 0002

FLORABEST FKS 2200 F3 - Corte de abate (B): - 1

Prezada cliente, prezado cliente,

Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediante la presente declaramos queMotoierra eléctricade la serie FKS 2200 F3Número de serie201612000001 - 201612031904corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:
2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales:
EN 60745-1/A11:2010 • EN 60745-2-13:2009/A1:2010EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013
Además, se confirma, en conformidadcon la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC:Nivel de potencia acústica:garantizado: 110 dB(A)medido: 107,7 dB(A)Procedimiento de evaluación de conformidad aplicadosegún indicación en anexoV / 2000/14/ECEntidad de registro: TÜV Süd, NB 0123,Certificad de tipo N° M6A 16 10 38356 280
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad:
FLORABEST FKS 2200 F3 - Corte de abate (B): - 2 Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,03.01.2017GermanyFLORABEST FKS 2200 F3 - Corte de abate (B): - 3Volker LappasApoderado de documentación

* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

PT

garantido: 110 dB(A)

medido : 107,7 dB(A)

Rozvinuté náčrtky • Plano de explosión Vista em corte

FLORABEST FKS 2200 F3 - Rozvinuté náčrtky • Plano de explosión Vista em corte - 1

text_image FKS 2200 F3 52 45 49 48 47 51 52 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 29 28 27 26 25 24 23 22 19 18 56-3 56-2 56-1 56 55-6 55-5 55-4 55-3 55-2 55-1 65 64-4 64-3 64-2 64-1 63 62 61 60 59 58 57 79 78 77 76 75

informativ, informative, informatif, informatief, informační, informativo

FLORABEST FKS 2200 F3 - Rozvinuté náčrtky • Plano de explosión Vista em corte - 2

T

FLORABEST FKS 2200 F3 - T - 1

text_image 24 4 OREGON DOUBLE GUARD®

FLORABEST FKS 2200 F3 - T - 2

text_image 28 29

U

FLORABEST FKS 2200 F3 - U - 1

text_image 24 24a 28 OREGON D

FLORABEST FKS 2200 F3 - U - 2

text_image 28 29 OREGON

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KGEE

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FLORABEST

Modelo : FKS 2200 F3

Categoría : Scie