CTLP 4110 - Baños portátiles DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CTLP 4110 DOMETIC en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CTLP 4110 DOMETIC
Preguntas de los usuarios sobre CTLP 4110 DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Baños portátiles en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTLP 4110 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTLP 4110 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO CTLP 4110 DOMETIC
ES Inodoro cassette Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Inodoro cassette para vehículos de recreo
CT 4050 CTS 4050 CTW 4050 CTLP 4050
CT 4110 CTS 4110 CTW 4110 CTLP 4110 CTP 4110
Anote los siguientes datos:
N° de modelo ....
N° de producto ....
N° de serie ....

1.1 Prólogo 4
1.2 Indicaciones sobre estas instrucciones 4
1.3 Derechos de autor 4
1.4 Explicación de los símbolos utilizados 4
1.5 Limitación de responsabilidad 5
1.6 Garantía 5
1.7 Servicio de atención al cliente 5
1.8 Piezas de repuesto 5
1.9 Indicaciones medioambientales 5
1.10 Aditivos sanitarios Dometic 6
1.11 Declaración de conformidad 6
2.0 Indicaciones de seguridad 7
2.1 Uso conforme a lo prescrito 7
2.2 Responsabilidad del usuario 7
2.3 Empleo de aditivos sanitarios 7
2.4 Trabajos y comprobaciones en el inodoro 7
3.0 Descripción de modelo 8
3.1 Denominación de modelo 8
3.2 Placa de características del inodoro 8
3.3 Datos técnicos 8
3.4 Explicación de los componentes 9
4.0 Uso del inodoro 10
4.1 Limpieza 10
4.2 Preparar el depósito cassette 10
4.3 Llenar el depósito de agua fresca 11
4.4 Panel de control y mando 11
4.5 Empleo del inodoro 12
4.6 Vaciado del depósito cassette 12
4.7 Cambio del fusible en la unidad de manejo 14
4.8 Uso durante el invierno 14
4.9 Puesta fuera de servicio 14
4.10 Posicionar el asiento del inodoro 15
4.10 Quitar el asiento del inodoro 15
4.12 Mantenimiento 16
4.12.1 Desmontaje de la obturación del cassette 16
4.12.1 Montaje de la obturación del cassette 16
4.13 Comportamiento ante anomalías 18
1.0 Aspectos generales
1.1 Prólogo
Al adquirir este inodoro cassette de Dometic ha hecho una excelente elección. Estamos convencidos de que este inodoro satisfará todas sus exigencias, en todos los aspectos. El inodoro cumple las más altas exigencias de calidad, y garantiza el uso eficaz de los recursos y la energía a lo largo de todo su ciclo vital, tanto al fabricarlo y utilizarlo, como a la hora de desecharlo.
1.2 Indicaciones sobre las presentes instrucciones
Antes de poner el inodoro en marcha, lea minuciosamente las presentes instrucciones de uso.
Estas instrucciones contienen las indicaciones necesarias para utilizar su inodoro correctamente. Tenga especialmente en cuenta las indicaciones de seguridad. Atenerse a las indicaciones y modos de proceder descritos es importante para utilizar su inodoro de forma segura, ya que evita que sus usuarios y el propio aparato sufran daños. Antes de aplicar una medida deberá haber entendido las instrucciones leídas.
Guarde las instrucciones cerca de su inodoro, de modo que pueda utilizarlas en todo momento.
1.3 Derechos de autor
Los datos, textos e ilustraciones de estas instrucciones están protegidos por derechos de autor y están sujetos a los derechos de protección de propiedad industrial.
Queda prohibido reproducir, fotocopiar o utilizar de algún modo cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización escrita de Dometic GmbH, con sede en Siegen.
1.4 Explicación de los símbolos utilizados
Advertencias
Las advertencias vienen identificadas mediante símbolos. Un texto complementario le detalla el grado de peligro existente.
Tenga en cuenta este tipo de advertencias. Al hacerlo, se protegerá, protegerá a otras personas y evitará que el aparato sufra daños.

¡PRECAUCIÓN!
PRECAUCIÓN indica una posible situación de peligro que puede provocar heridas leves o medias en caso de no aplicar las medidas indicadas.
¡PRECAUCIÓN!
PRECAUCIÓN sin el símbolo de seguridad indica una posible situación de peligro que puede provocar daños en el aparato en caso de no aplicar las medidas indicadas.
Indicación medioambiental

INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL le proporciona consejos para utilizar y desechar el aparato.
Información

INFORMACIÓN le proporciona datos complementarios y prácticos para utilizar su inodoro.
1.5 Limitación de responsabilidad
Toda la información y las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones de uso han sido redactadas teniendo en cuenta las normas y prescripciones vigentes, así como el estado de la técnica. Dometic se reserva el derecho de poder realizar en todo momento modificaciones de producto que mejoren el producto y su seguridad.
Dometic no asume ninguna responsabilidad en caso de:
No seguir las instrucciones de uso
Utilizar el aparato de forma no acorde a la prescrita
Utilizar piezas de repuesto no originales
Realizar modificaciones o intervenciones inadecuadas en el aparato
1.6 Garantía
Las tramitaciones de garantía siguen la directiva europea 44/1999/CE y las condiciones prescritas en el país de venta. Para cuestiones relacionadas con la garantía o asistencia técnica, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Las averías debidas a un uso indebido del aparato no están cubiertas por la garantía. Toda modificación del aparato o la utilización de piezas de repuesto que no sean piezas Dometic originales, así como el no atenerse a las instrucciones de montaje y uso, provocará la recisión de la garantía y la exclusión de los derechos de hacer efectiva una responsabilidad.
1.7 Servicio de atención al cliente
Dometic le ofrece una red de servicio de atención al cliente a nivel europeo. Los servicios autorizados de atención al cliente los encontrará en Internet bajo la página web www.dometic.com. ¡Al ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente, indique siempre el modelo, el número de producto, el número de serie y, si así se requiere, el código MLC! Encontrará esta información en la placa de características del inodoro. Le recomendamos que anote dichos datos en el campo previsto para ello, en la primera página de estas instrucciones.
1.8 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto pueden obtenerse en nuestros centros de servicio de atención al cliente de toda Europa.
En Alemania, también puede obtener piezas de repuesto llamando al servicio de atención telefónica Dometic Call Center:
Teléfono 0180 53 66 384
Fax 0180 53 66 385
1.9 Indicaciones medioambientales

Uso de aditivos sanitarios
Al utilizar aditivos sanitarios, rogamos tenga en cuenta las indicaciones de uso sobre el embalaje.
Eliminación de residuos
Para garantizar el reciclaje de los materiales reciclables del embalaje, deberán depositarse en los lugares de recogida habituales de su ciudad. El aparato deberá ser recogido por una empresa especializada en este tipo de residuos, y deberá garantizar el reciclaje de todas las piezas posibles y la eliminación adecuada del resto de los residuos.
1.10 Aditivos sanitarios Dometic
Con la serie «Dometic CARE» Dometic le ofrece aditivos sanitarios de calidad para su inodoro. Estos productos le ayudan a utilizar su inodoro de forma más confortable e higiénica, y pueden adquirirse en los comercios de venta de accesorios.

Dometic Power CARE evita la percepción de gases y olores desagradables durante un tiempo de hasta cuatro días, así como la acumulación de residuos en el depósito cassette.
Disponible en botellas y tabletas.-
Dometic Special CARE 2
Dometic Special CARE es un aditivo sanitario ecológico que evita la aparición de olores desagradables durante un tiempo de hasta cuatro días, así como la acumulación de residuos en el depósito cassette.
Dometic Extra CARE 3
Dometic Extra CARE es un aditivo de agua de cisterna apto para todas las superficies de plástico. Dometic Extra CARE mejora la descarga del inodoro, la limpieza de la taza del inodoro y protege las obturaciones de goma. Además, deja un agradable aroma tras cada descarga.
Dometic Quality CARE es un producto limpiador de gran eficacia para todos los inodoros, tanto de plástico como de cerámica. Dometic
Quality CARE elimina manchas rápidamente. Simplemente, rocíe Dometic Quality CARE en el inodoro y debajo de su reborde y cepíllelo tras haberlo dejado actuar brevemente.
Dometic Tank CARE 5
Aditivo altamente eficiente para la limpieza y conservación regular el depósito de materia fecal, elimina sedimentaciones orgánicas e inorgánicas de las paredes interiores y componentes del depósito.
Dometic Comfort CARE 6
Papel higiénico especial de rápida disolución para confort como para el hogar:
rápida disolución-
de este modo previene obstrucciones-
2 capas-
extrasuave -
facilita el vaciado del depósito - de materia fecal
1.11 Declaración de conformidad
Dometic GROUP
2.0 Indicaciones de seguridad
2.1 Uso conforme a lo prescrito
Este inodoro ha sido concebido para su montaje y uso en vehículos de recreo como ser caravanas o autocaravanas.
2.2 Responsabilidad del usuario
Las personas que utilizan este inodoro cassette deberán saber cómo utilizarlo de forma segura, así como conocer las indicaciones de estas instrucciones de uso. Los niños sólo podrán utilizar el sanitario sin vigilancia cuando se les haya explicado cómo utilizarlo de forma segura, además de los peligros que conlleva un manejo inadecuado.
2.3 Uso de aditivos sanitarios
Antes de utilizar productos sanitarios para utilizar y limpiar el inodoro, tenga en cuenta las instrucciones de uso de los envases.

¡PRECAUCIÓN!
Mantenga estos aditivos sanitarios fuera del alcance de los niños.
2.4 Trabajos y comprobaciones a realizar en el inodoro
Encargue la ejecución de los trabajos de mantenimiento y servicio a personal especializado.
Excepción
Punto 4.12.1. Desmontaje de la obturación del cassette
3.0 Descripción de modelo
3.1 Denominación de modelo
Ejemplo:

text_image
CT (S) 4050 o 4110 (W) | para montaje en (celda sanitaria) (LP) S = colocado libremente, sin deposito de agua de descarga, con consola W = colocado libremente con deposito de agua de descarga integrado, con consola LP = Low Profile, consola bajaInodoro cassette (Cassette Toilet)
El inodoro cassette CTx 4xxx está constituido por un inodoro instalado fijo en un vehículo y un cassette móvil extraíble como depósito de agua de descarga. Se puede acceder al cassette desde el exterior, por una puerta. Dependiendo del modelo, el inodoro obtiene el agua de un depósito integrado en la carcasa o del depósito de agua fresca propio del vehículo.
Pueden suministrarse cuatro variantes de modelo diferentes:
CT 4xxx, colocado libremente, ■ sin depósito de agua, sin consola
CTS 4xxx, colocado libremente, sin depósito de agua, con consola
CTW 4xxx, colocado libremente, con depósito de agua en la consola
CTLP 4xxx, colocado libremente, sin depósito de agua, consola baja
3.2 Placa de características del inodoro
La placa de características contiene todos los datos importantes. Allí podrá leer la denominación de modelo, el número de producto y el número de serie. Necesitará estos datos a la hora de contactar con el servicio de atención al cliente o a la hora de pedir piezas de repuesto. Encontrará la placa de características en la carcasa del cassette, que queda visible una vez extraído el mismo.

Tensión de alimentación: 12 V CC
Consumo de corriente: máx. 2 A con bomba interna, máx. 5 A con bomba externa.
Dimensiones: véase indicaciones en las instrucciones de montaje
Temperatura de servicio: 0 °C a + 50 °C
3.4 Explicación de los componentes

text_image
Domestic ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ 10 11Fig. 3
1 Indicación del nivel / descarga (panel de control y mando)
2 Consola
3 Asiento desmontable
4 Taza de inodoro de cerámica
5 Corredera de vaciado para la taza del inodoro
6 Carcasa para el depósito cassette
7 Depósito de agua fresca (opción)
8 Tubuladuras de vaciado
9 Botón de ventilación para vaciado
10 Asa extraíble (el depósito cassette es móvil)
11 Puerta de servicio técnico
4.0 Uso del inodoro
4.1 Limpieza
Antes de utilizar el inodoro por primera vez, recomendamos que lo limpie tanto por la parte interior como por la exterior.
Utilice un paño suave y agua templada con un detergente suave.
A continuación, aclare las superficies con agua limpia.
¡PRECAUCIÓN!
¡Los agentes limpiadores para el inodoro no pueden contener ni cloro ni alcohol!
i
Para la limpieza regular de la taza del inodoro, Dometic le ofrece el producto de limpieza «Dometic Quality CARE» de la serie «Dometic CARE» (véanse también las indicaciones del apartado 1.10), un producto muy eficaz que ha sido ajustado a las superficies de su inodoro.
4.2 Preparar el depósito cassette
Antes de utilizar el inodoro por primera vez:
Abra la puerta de servicio técnico.
Desenclave el depósito cassette ■ presionando el seguro hacia arriba.

Tire el depósito cassette hacia arriba hasta el tope, y extráigalo completamente.

Coloque el depósito cassette en vertical y gire la tubuladura de vaciado aprox. 90° hacia arriba. Retire el tapón.

text_image
90° >90°Fig. 6
¡PRECAUCIÓN!
Evite girar la tubuladura en más de 90°, ya que en ese caso podría soltarse.

Vierta una pequeña cantidad de Dometic Power CARE o de Dometic Special CARE por la tubuladura, tal y como se indica en las instrucciones de uso (véase la indicación del apartado 1.10), en el depósito cassette.

text_image
DometricFig. 8
Vuelva a colocar el depósito cassette y empújelo hacia dentro hasta el tope.
Tenga en cuenta que el depósito entra fácilmente. Por tanto, ¡no fuerce el dispositivo!
El enclavamiento del depósito cierra por si solo al ser introducido. No obstante compruebe el firme asiento del depósito cassette.
Cierre y bloquee la puerta de servicio.
4.3 Rellenado del depósito de agua fresca
Llene el depósito de agua fresca a través la tubuladura de llenado de la parte exterior del vehículo. La cantidad de agua variará dependiendo del depósito utilizado (depósito integrado en los modelos CTW 4xxx, opcional en los modelos CTS 4xxx y CTLP 4xxx).

1 Tecla «Descargar»
2 Indicación «Depósito cassette extraído»
3 Indicación «Llenar el depósito de agua fresca»*
4 Indicación «Depósito del cassette lleno en 3/4»
5 Indicación «Depósito cassette lleno»
* Al utilizar el depósito propio de a bordo, no necesariamente tiene que estar conectado.
4.5 Empleo del inodoro
Al volcar hacia arriba el asiento del inodoro este se encastra en la posición aprox. 2/3. Aplique algo de fuerza adicional si el asiento debe ser abierto aún más.

Tire la corredera (2) hacia delante.
Deje la corredera abierta durante el uso.

Antes del uso del inodoro, deje correr algo de agua a la taza. Para ello, pulse el botón de descarga (1).

text_image
1 CD/DVDFig. 13
Tras el uso, accione nuevamente la tecla de descarga (1) para enjuagar el inodoro.
Cierre la corredera (2).
4.6 Vaciado del depósito cassette
Vacíe el depósito cassette cuando se ilumine el LED del indicador de nivel.
El depósito cassette tiene una capacidad de 19 l. Cuando se enciende la indicación (4) (Fig. 10), el depósito está lleno en aprox. 75 %. Esto significa que sólo podrá utilizar el inodoro unas pocas veces más.
Extraiga el depósito cassette tal y como se describe en el apartado «4.2».
Lleve el depósito al siguiente punto de recogida reglamentario.
El depósito cassette tiene ruedas integra-das y un asa extraíble. Para desbloquear el asa, presione el botón (1) situado en el centro del asa. Tire del asa hacia fuera hasta llegar al tope.

Para volver a colocar el asa en su posición original, presione la tecla de desbloqueo del asa y vuelva a desplazarla insertándola en el cassette.
Coloque el depósito cassette en vertical y gire la tubuladura de vaciado hacia arriba. Retire el tapón.
¡PRECAUCIÓN!
Evite girar la tubuladura en más de 90°, ya que en ese caso podría soltarse.

text_image
90° >90°Fig. 15
¡PRECAUCIÓN!
No agite intensamente el depósito cassette.
No limpie internamente el depósito cassette con un limpiador de alta presión.
El flotante para la indicación de nivel podría ser dañado de ese modo.

Sujete con una mano el depósito cassette por el asa (2) mientras con la otra mano sostiene el depósito por la corredera (3) de modo que pueda pulsar el botón de ventilación (1) durante el vaciado.

¡Pulse el botón de ventilación recién cuando la tubuladura de vaciado señale hacia abajo! El depósito se vacía uniforme- mente y sin producir salpicaduras.
Tras el vaciado, enjuague bien el depósito cassette con agua. Después, prepare el depósito para que pueda volver a ser utilizado tal y como se describe en el apartado «4.2», antes de colocarlo en el inodoro.
4.7 Cambio del fusible en la unidad de manejo
¡PRECAUCIÓN!
¡Antes de iniciar, desconectar la alimentación de tensión!
Levante el panel de mando con una herramienta apropiada y extráigalo continuación de la pared o la consola. El fusible (Fig. 19, fusible de automóvil 7,5 A) se encuentra del lado interior.

4.8 Uso durante el invierno
También puede utilizar el inodoro cassette durante el invierno, siempre que el inodoro y el depósito cassette se encuentren en un lugar protegido contra las heladas.
En caso contrario, vacíe el depósito de agua fresca, el depósito cassette y la tubería de agua de la alimentación de agua limpia. Así, se evitan los daños provocados por las heladas (véase también «4.10 Puesta fuera de servicio»).
¡PRECAUCIÓN!
No utilice productos anticongelantes. Estos productos podrían dañar el inodoro cassette.
4.9 Puesta fuera de servicio
En caso de que no vaya a utilizar el inodoro durante un tiempo prolongado, vacíe completamente el depósito de agua fresca y el sistema de tuberías de agua.
Limpie el inodoro con Dometic Quality CARE.
Pulse el botón de descarga hasta que no quede agua en las tuberías.
Vacíe a continuación de depósito cassette y enjuáguelo cuidadosamente. No cierre la tubuladura de salida para permitir que el depósito cassette se seque.
4.10 Posicionar el asiento del inodoro

4.11 Quitar el asiento del inodoro

1 Herramientas / Accesorios=

Limpie regularmente todas las obturaciones del inodoro y del depósito cassette.
Realice este proceso mensualmente en caso de que utilice habitualmente el inodoro.
Engrase la obturación (1) (Fig. 30) con grasa o spray a base de silicona. La corredera permanece movable.
Recomendamos:
Grasa: OKS
® 1110
Spray: OKS
® 1111
4.12.1 Desmontaje de la obturación del cassette
Extraiga el depósito cassette y colóquelo sobre una superficie sólida. Desmonte la corredera completa, tal y como se indica en las siguientes fotos. La obturación ahora puede extraerse, limpiarse o ser sustituida.

text_image
1Fig. 27

text_image
1. 2. 2.Fig. 28

4.12.1 Montaje de la obturación del cassette
En caso que sea necesario sustituir la obturación del cassette, observe al colocar la misma un asiento absolutamente correcto de la obturación. La obturación debe apoyar uniformemente.

La obturación de apoyar uniformemente en la abertura debido a que en caso contrario son posibles fugas y dureza de la corredera.

Coloque finalmente el anillo de soporte.

5.13 Comportamiento en caso de anomalías
| Anomalía Posible causa Ayuda | ||
| La descarga no funciona. Fusible defectuoso. Renovar el fusible (véase Cap. 4.8) | ||
| Cassette inestanca. Obturación desgastada. Renovar la obturación en la corre-dera (véase Cap. 4.2.1). | ||
| Ninguna indicación de nivel de llenado. | El flotante se ha enganchado en el cassette o se ha obstruido con papel higiénico. | Limpiar el flotante en el cassette.(¡No emplear ningún limpiador de alta presión!) |
ManualFácil