PIONEER MVHS100UBG - Radio del coche

MVHS100UBG - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MVHS100UBG PIONEER en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PIONEER MVHS100UBG - page 68
SKIP

Preguntas frecuentes - MVHS100UBG PIONEER

Preguntas de los usuarios sobre MVHS100UBG PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MVHS100UBG - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MVHS100UBG de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO MVHS100UBG PIONEER

Manual de instructaciones

Bedienungsanleitung

Handleiding

PykoBoDCTBO nOlb3OBaTeJIa

Table of Contents

Before You Start 3

Getting Started 4

Radio 6

USB/iPod/AUX 7

App Mode. 9

Spotify 9

Using Pioneer ARC APP. 10

Settings. 11

FUNCTION settings 11

AUDIO settings. 12

SYSTEM settings 13

Por la presente, Pioneer declares que el tipo de

equipo radioelectrico [] es conforme con la

Directiva 2014/53/UE

El texto completo de la declaracion UE de

conformidad está disponible en la direccion

Internet征求意见: http://www.pioneer-car.eu/

compliance

Portugues:

presente tío de equipoamento de rádio [r] está.

Procedimientos iniciales 3

Radio 6

USB/iPod/AUX 7

Modo app. 9

Spotify 10

Uso de Pioneer ARC APP. 11

Ajustes 12

Ajustes de FUNCTION. 12

Ajustes de AUDIO 13

Ajustes de SYSTEM. 14

Ajustes de ILLUMINATION. 15

Conexiones/instalación 16

Información complementaria 19

Acerca de este manual:

  • En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
  • En este manual, la designación "iPod" hace referencia tanto a un iPod como a un iPhone.

Antes de empezar

Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER

Lea estemanual con atencionantesdeusraste producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respeze los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCION de este manual.Garde elmanual en un lugar seguroyde fácil acces para poder consultarlo enel futuro.

PIONEER MVHS100UBG - Antes de empezar - 1

Si deseña deshacerse de este producto, no lo mezzle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un Sistema de recogidadistinctopara los productos electrónicos que requiren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las vividas privadas en los Estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega puede devolver无障碍mente sus productos electrónicos usados en los centroidos de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los paises que no se hanmentionado en el parrafó anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poder el método de eliminación correcto. Al actuar sugiendo estas instructiones, se asegurar de que el producto eliminado se someta a los procesos de tratamiento, recuperación y recidaje necessarios, evitando de este modo efectos potencialmente negativos en el entorno y la salute humana.

ADVERTENCIA

  • No trate de instalar o reparar este producto usted mesmo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidad ni experiencia en equipos electronicos y accesorios para automóvilesuede ser peligrosa yuede exponerle al risgo de sufrir una descarga electrica u或者其他 pillos.
  • No intente usar launidad cuando está conducindo. Asegürese de partir de la carretera y aparcar suvehicleo en un lugar seguro antes de intentar utiliser los controlles del disposativo.

PIONEER MVHS100UBG - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

  • No permita que la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario, podra producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podria provocar averias, humano y sobrecalentamientos.
  • Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escharlos sonidos que proviennent del exterior.
  • El CarStereo-Pass de Pioneer solo doit usarse en Alemania.
  • Este produit se havaluado bajo conditiones moderadas y tropicas de acuerdo con los Requisitos de seguidad, IEC 60065, para dispositivos de audio, video y dispositivos electrónicos similares.

En caso de problemas con el dispositivo

Si estaunidad no funciona correctamente,pongase en contacto con su concesionario o con el centro de service PIONEER autorizzato mas)cerrado.

Procedimientos iniciales

Operaciones mas frecuentes

Función Operación
Encendido* Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el selector M.C.. Pulse MUTE para silenciar la unidad. Pulse MUTE otra vez o gire el selector M.C. para recuperar el sonido.
Selección una fuentePulse SRC/OFF varías varces.
Cambiar la informaciónhoastra PulseDIS P varías varces.
Volver a la visualización/lista anterior Pulsese BAN D/
Volver a la visualización normal desde el menu principalMantenga pulsado BAND/
  • Si el cable azul/blanco de estaunidad está connectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehiculo se extiende cuando se activa la fuente de estaunidad. Para repliegar la antenna, aplague la fuente.

Indicaciones en pantalla

IndicaciónDescripción
Aparece sexiste un nivel inferior para un menu o una carpeta.
PAparece al pulsar el botón Q
LOC Aparecece si se ha ajustado la función de exploración local (pagina 12).
TP Aparecesi se está recubiendo un programa de tráfico.
TA Aparecesi se ha ajustado la funciona TA (anuncios de tráfico) (pagina 12).
S.RtrvAparece si se ha ajustado la funciona de recuperación del sonido (pagina 13).
Aparece si se ha ajustado la funciona de control de iPod (pagina 9).

Extracción del frontal

Extraiga el frontal para evaporar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos conectados al frontal y apague launidad antes de extraerlo.

PIONEER MVHS100UBG - Extracción del frontal - 1

Importante

  • Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
  • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
  • Guarde sempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.

Al situar el contacto en ON après de la instalacion, aparece [SET UP:YES] en el visor.

1 Presione el selector M.C..

El menu de configuración desaparece desde 30seguidos sin realizar operaciones.Si prefiere realizar la configuracion enanothermomento,gire el selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.

2 Gire el selector M.C. para seleccionar las options y, a continuacion, presione para confirmar.

Para pagar a lasuma opcondelmenu,tiene que confirmarla seleccion.

Opinion del menu Descripción
LANGUAGE [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR](turco)Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un archivo de audio compromido.
CLOCK SET Ajuste el reloj.

Opinion del menu Descripción

FM STEP Selección los pasos de la sintonización FM entre 100

[100], [50]

kHz y 50 kHz.

3[QUIT:YES]parece una vez realizados todos los ajustes.
Paravoltar a primera opicon del menu de configuracion, gire el selector M.C. para seleccionar [QUIT:NO] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.

NOTAS

  • Puede cancelar la configuracion de los menus pulsando SRC/OFF.
  • La configuración puede realizarse en cualquier momento desde los ajustes de SYSTEM (páginá 14) y los ajustes de INITIAL (páginá 5).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuacion, preslone para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, preslone para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague la unidad.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para:norear el menu principal.

3 Gire el selector M.C. para seleccionar [INITIAL] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar una optación y, a continuación, presione para confirmar.

NOTA

Las options varian en funcion de la unidad.

Opinion del menu Descripción

FM STEP Seleccione los pasos de la sintonizacion FM entre 100 [100],[50] kHz y 50 kHz.

SP-P/O MODE SeLECTIONE esta optacion si hay un altaxo de gama [REAR/SUB.W] co mpleta conectado a los cables de salida de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la calidad RCA.

[SUB.W/SUB.W] Selección estaoppingsi hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salute de los altavocestraseros yunsubwoofer conectadoa la salute RCA.

[REAR/REAR] Seleectione esta option si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salute de los altevoces traseros y a la salute RCA. Si hay un altevoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altevoces traseros y no se utilize la salute RCA,可以更好選擇ar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].

Opinion del menu Descripción

S/W UPDATE Selecção [SYSTEM INFO]Selección esta opção paraactualizar lainstitutionmásreciende delsystema enlainstitution.
[SYSTEM UPDATE]
SYSTEM RESET Selecção [YES], [NO]Selección está opção paraactualizar lainstitution con elsoftware más reciencéineighbilarlosajustesde lainstitution. Paraobtenermásinformationsoxbrelsoftware ylasactivacionesmásreciencias,visite{nuestrositio web.
Lainstitutionse reiniciaráautomàticamente.(Algunos delosajustessemantendrúnincluoso afterés de reiniciarlainstitution.)

Radio

Las Frequencias del sintonizador de estaunidad estan pensadas para suutilizacion en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceania. Si seutiliza en otheras areas es possible que la recepcion no sea correcta. La functiOnRDS (Radio Data System) solo funciona en areas en las que se emiten senalesRDS correspondientes a emisoras FM.

Recepción de emisoras memorizadas

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ para seleccionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numero (de 1/△ a 6/)。

SUGERENCIA

Los botones // also..., yIELD.
memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (pagina 13).

Memoria deolestes emisoras (BSM)

Las seis emisoras con mayor senal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a6/

1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuacion, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuacion, presione para confirmar.

Paraocular una emisora manualmente

1 Después de seleccionar la banda, pulse / para selectionar una emisora. Mantenga pulsado / subido para buscar una emisora disponible. La exploracion se detiene cuando launidad recibe una emisora Para cancelar la busingada local, pulse

NOTA

[SEEK]debestarajustadoen [MAN]en losajustesdeFUNCTION(pagina13).

Para almacenar las emisorasmanualmente

1 Mientras recibe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 5 ) hasta queije de parpadear.

Utilización de las functiones de PTY

Launidadbuscauna emisorasegún lainformacionde PTY (tipodeprograma).

1Pulse da nante la recepcion FM.
2 Gire el selector M.C. para seleccionar un tipo de programa entre las options [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].

3 Presione el selector M.C..

Launidad empieza aBUSCARuna emisora.Cuando laencuentra,muestra el nombre de su service de programas.

NOTAS

  • Para cancelar la búsqueada, presione el selector M.C.
  • El programa de algunos emisorasuedeo no coincidir conlaindicacion del PTY transmitido.
  • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximadamente dos segundos y el sintonizador volverá a la emisora original.

USB/iPod/AUX

NOTA

La funciona iPod no está disponible para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/ S010UB.

Reproducción

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

USB dispositivos (incluyendo Android™)/iPod

1 Abra la tapa del puerto USB.

2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizing un cable adecuado.

NOTA

ParaATTERMACICAMENTAa la fuente [USB] cuando eldispositivo USB/IPod esta conectado a la unidad,ajuste [USB AUTO] en [ON] en los ajustes SYSTEM (pagina 15).

PRECAUCION

Utilice un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a launidad sobresaldra y podra resultar peligioso.

Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexiones AOA

Para Obtener mas informacion sobre la connexion AOA, consulte la pagina 11.

Conexión MTP

Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a工程技术 de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en caso del dispositivo conectado y del numero de ARCHivos en el dispositivo, es possible que no pueda producirse ARCHivos de audio/canciones a travers de MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC.

NOTA

Si utilizes una connexion MTP, [ANDROID WIRED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (pagina 15).

AUX

1 Inserte el miniconceptor estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.

NOTA

Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no pueda selectionarse como fuente (page 14).

Operaciones

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 12).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones nouten realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un dispositivo AUX, utilise el propio dispositivo.

Función Operación
Selecciónar una carpeta/album*1Pulse 1/▲ o 2/√.
Selecciónar una pista/canción (capitulo)Pulse ↓↓ ▷↑
Avanzar o retroceder rápidamente*2Mantenga pulsado ↓← o ↑→.
Buscar un ARCHivo en una lista1 Pulse paraETHERla lista.2Gire el se lector M.C. para選擇ar el nombre del archivo (o carpeta) o la categoria que busca y, acontinuación, presione para confirmar.3Gire el se lector M.C. para選擇ar el ARCHIVO que deseey,acontinuación, presione para confirmar.Empieza la reproducción.
Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/categoria selecciónada*1Presione el selector M.C. después de選擇aruna carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/categoría selecciónada*1Mantenga presionado el selector M.C..afteres de選擇aruna carpeta/categoría.
Búsqueada alfabetética (solo iPod) 1PuIse paraETHERla lista.2Gire el se lector M.C. para選擇arla lista de categoriasdeseadas y, a continuación, pulseparaasar al modo de búsqueada alfabetética.(Girar el selector M.C. dos veces también Permite acceder al modode búsqueada alfabetética.)3Gire el se lector M.C. para elegir unletra y, a continuación, presionepara ver la lista alfabetética.Para cancelar la búsqueada alfabetética,pulse BAND/
Reproducción repetida Pulse 6/.
Reproducción aleatoria Pulse 5/.
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod)Mantenga pulsado 5/
FunciónOperación
Poner enedium/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonidoPulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajo [2]: funciona con indices de compresión alto
Volver a la carpeta raíz (solo USB)*1Mantenga pulsado .
Cambiardecategoriadene dispositivo USB(Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenimiento masivo USB)Pulse BAND/

1 Solo ARCHivos de audio comprimido
2 Cuando utilise la función de avance/retrocede rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es posible que el tiempo de reproducción no sea correcto.

Funciones utiles para iPod

Modo de reproduccion por asociacion

Puede acceder a caniones a partir del artista, el album o el genero que se está reproduciendo en cada momento.

1 Mientras eschúa una canción, mantenga pulsado para pagar al modo de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para selectionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuacion, presione para confirmar.

La canción oalbum selecciónado se reproduciráuponés de la canción que está sonando.

NOTA

Puede cancelar la reproduccion de la cancion o el album seleccionado si utilizes configuraciones no relacionadas con el modo de reproduction por asociacion (como el avance o retroceso rápido).

Control de iPod

Puede controlar la unidad a工程技术 de un iPod conectado.

Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta función.

i P o d nano 1.a generación, iPod con video

1 Pulse BAND/ durante la reproduccion y, a continuacion, seleccione el modo de control.

[CONTROL iPod]: la funciona de iPod de la unidad puede controlarse desde el iPod conectado.

[CONTROL AUDIO]: la función de iPod de lainstitution solo puede controlarse desde los botones de lainstitution o el mando a distancia suministrado.En este modo, no es possible encender ni apagar el iPod conectado.

NOTAS

  • Al pulsar iPod también es posibleCambiar el modo de control (solo para MVH-S100UI).
    Si selección [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las caniones se pone en puna. Utilice el iPod connectado para reanudar la reproduccion.
  • Es possible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control este ajustado en [CONTROL iPod].
  • Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capitulo
  • El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.

Modo app

(EI modo APP no está disponible para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.)

Puede eschar el audio de una aplicacion de un iPhone a travers de launidad.

En algunos casos, pourrait inclujo controlar la aplicacion utilizinga unidad.

Para Obtener mas informacion sobre los dispositivos compatibles, visite

nuestro sitio web.

PIONEER MVHS100UBG - Modo app - 1

Importante

El uso de aplicaciones de terceros pueda implicar o besoinar la puesta a disposicion de informacion de identificacion personal, bien mediante la creacion de una cuenta de usuario o de某个 othero modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposicion de datos de geubicacion.

TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPILACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUALY LAS PRACTicas DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICaciones DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TERMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITicas DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉTERMINOS O LAS POLITICAS DE ALGUN PROVEEDOR O NO CONSICIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILIZE ESTAS APLICaciones DE TERCEROS.

Para sistemas de iPhone

Estamerican es compatible con dispositivos iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o una version posterior.

NOTA

PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELATION CON AspectOS COMO SU PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.

Reproducción de una aplicación a realizés de lauponidad

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

iPhone a travers de USB (pagina 7)

2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
3Utilice el disposittivo movable para iniciaar la aplicacion.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 12).

Función Operación
Selecciónar una pista Pulse o .↓→
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado ↓← o →→.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse BAND/→

Spotify®

(MVH-S100UI solo es compatible con Spotify instalado en iPhone.)
Spotify es un service de distribución de música en streaming que no está abierto a Pioneer. Más informacion disponible en http://www.spotify.com. La aplicacion de Spotify esta disponible para Telefonos compatibles.Visite https://support.sopityf.com/ para consultar la informacion sobre compatibilidad mas reciente.
Para discretar de Spotify durante la conducccion, primero descargue la aplicacion Spotify en su iPhone. Puede descargarla en iTunes App Store. Seleeccion una cuenta gratis o una cuenta Premium de pagar, tanto en la aplicacion como en-spotify.com. Una direccion Premium le offre másomanas, como esuchar musica offline.

Importante

  • Este producto incorpora el software Spotify, que está sujeto a licencias de terceros que pueda consulutar aqua: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
  • Para Obtener información acerca de los paises y regiones sobre se pueda usar Spotify, consulte https://www.spotify.com/us/select-your-country/.

Escuchar Spotify

Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la ultima version antes de utilizesla.

1 Conecte el dispositivo móvil a estaunidad.
- IP hone a工程技术 de USB (pagina 7)
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Abra la aplicacion Spotify en el dispositivo movable inicia la reproduccion.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (pagina 12).

NOTA

Las operaciones disponibles peuvent variar en función del tipo de contentsos (pista/album/ artista/lista de reproduccion/radio) que deseee reproducir.

Función Operación
Saltar una pista Pulse o .1 Pulse ( lista) para做不到 la lista.2Gire el selector M.C. para selecciónar la categoría que deseey, a continuación, presione para confirmar.3Gire el selector M.C. para selecciónar el archivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
Buscar una pista en una listaPulse 4/PAUSE.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 1/▲.
Pulgar arriba ( solo para radio)Pulse 2/▼.
Pulgar abajo ( solo para radio)Pulse 5/XXX.
Reproducción aleatoria ( solo para pista/album/artista/lista de reproducción)Pulse 6/△.
Reproducción repetita ( solo para pista/album/artista/lista de reproducción)1Mantenga pulsado ( Rsta) para起初 la radio.2Pr esione el selector M.C..·Es posible que esta funciona no está disponible en función de la canción selecciónada.
Incliar un canal de radio en funciona de la canción que se reproduce en ese momento.

Función Operación

Almacenar la informacion sobre la
cantion que se esta reproduciendo en
ese momento.
Borrar la informacion de la cantion
almacenada.

1Mant enga pulsado 3/S.Rtrv. Aparece [SAVE]/[UNSAVE]. 2P resione el selector M.C..

NOTA

Algunas functions de Spotify no pueda controlarse desde esta unidad.

Uso de Pioneer ARC APP

(Pioneer ARC APP para iPhone no está disponible para MVH-S100/ S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB.)

Puede utiliser lainstitution desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunos casos, pueda controlar aspectos de la aplicacion, como por exemple seleccion de fuente, pausa, etc., al utilizing lainstitution. Para tener more informacion sobre las operaciones que estan disponibles en la aplicacion, consulte la section de ayuda de la aplicacion.

PIONEER MVHS100UBG - Uso de Pioneer ARC APP - 1

ADVERTENCIA

No trate de controlar la aplicacion,mIENTras conducze.Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicacion.

Para sistemas de iPhone

Estamerican con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una version posterior) y iPod touch con iOS 8.0 o una version posterior. PuededescendingPioneerARCAPPeniTunesAppStore.

Para sistemas de dispositivos Android

Estamerican's function is compatible with Android OS 4.1 o posterior instalado y que sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.

Puede descargar Pioneer ARC APP en Google PlayTM.

NOTA

Es possible que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona correctamente o emitan sonidos debio a su propio Diseño de software, independientelement de la version del SO.

Cómo realizar una connexion con Pioneer ARC APP

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (頁目 7)
Continué con el paso 6 si selección la connexion USB para iPhone.

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuacion, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y, a continuacion, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositorio Android conectado a través de USB.

Si se ha seleccióndo [ON] en [P.APP AUTO ON] (pagina 15), Pioneer ARC APP en el dispositorio Android se inicia automatístico y el proceso habrá finalizzato.

NOTA

Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleectione [OFF] en [PAPP AUTO ON] paraRAR el mensaje (pagina 15).

6 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
7Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo movil.

NOTA

como escuchar música en Android

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].

Función Operación
Selecciónar una pista Pulse o .I-1-1-1
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado I-1-1-1.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE
Recuperación de sonidoPulse 3/SRtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajos [2]: funciona con indices de compresión altos

Ajustes

Puedeajustardiferentesvaloresenelmenuprincipal.

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorias siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (páginia 12)
  • Ajustes de AUDIO (pagina 13)
  • Ajustes de SYSTEM (pagina 14)
  • Ajustes de ILLUMINATION (páginia 15)

3 Gire el selector M.C. para selectionar las opclones y, a continuacion, presione para confirmar.

NOTAS

  • Las.optionedesmenu asociadas a iPod de las tablas seguidentes no estan disponible para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S10UB.
  • Lasmericanas de la APP de las tablas siguentes no esxnables para MVH/S100UBS/S100UBGS/S100UBSA/S100UBW/S1010B.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos de los nombres varian en función de la fuente.

Opinion del menù Descripción
FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC]
BSM RADIOLas seiis emisoras con maior senal seguardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ automatistically.
REGIONAL RADIO [ON], [OFF]Limita la recepción a los programaras regionalespecíficos cuando selección AF (búsqueada de Frequenciasalternativas). (Disponible solo si selección la banda FM.)
LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la senal.
TA RADIO [ON], [OFF]Recibe la información de tráfxico actual, si es tá disponible. (Disponible solo si selección la banda FM.)
Opinion del筷 Descripción
AF RADIO [ON], [OFF] Permite a la unidad volver a sintonizar una Frequencia diferente que ofrezca la mesma emisora. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
NEWS RADIO [ON], [OFF] Interrumpe la fuente activa con programas de noticias. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
SEEK RADIO [MAN], [PCH]Permitte utiliser los botones ↓ o ↑ para hacer emisoras una a una (sintonización manual) o selección una emisora a partir de los canales memorizados.
SAVE SPOTIFYAlmacena la información sobre la canción que se está reproduciendo en su lista de música en Spotify.
UNSAVE SPOTIFYBorra la información de la canción almacenada en [SAVE].
S.RTRV USB iPod APPAndroid SPOTIFY [1] (funciona con indices de compresión bajos), [2] (funciona con indices de compresión altos), [OFF]Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. No disponible durante la reproducción de ARCHivos FLAC.
Oportun del筷 Descripción
AUDIO BOOK iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod] está selecciónado en el modo de control.)
PAUSE APPPone en pausa o reanuda la reproducción.
Ajustes de AUDIO
Oportun del筷 Descripción
FADER*1Ajuste el balance de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCEAjuste el balance de los altavoces derechos e izquierdos.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL], [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT]Selección o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] pueda ajustarse por分开ar para cada fuente. Sin embargo, cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically el mesmo ajuste. • USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP (iPhone) [CUSTOM2] es un ajuste compiado utilizes para todas las fuentes. Tambén能把弯曲er el ecualizador presionando山坡amente (solo para MVH-S100UB/S100UBG/S100UBA/S100UBW/S010UB).
Seccione la banda y el nivel del ecualizador para personalizar toda más la configuración.
Banda del ecualizador: [80HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ]
Nivel del ecualizador: de [+6] a [-6]

Opinion del menu Descripción

LOUDNESS

[OFF], [LOW], [MID], [HI] Permite aplicar compensacion para disfurutar de un sonido nitido con el volumen más bajo.

SUB.W*2

[NOR], [REV], [OFF] SeLECTIONA la fase del subwoofer.

SUB.W CTRL*2*3

Frecuencia de corte: [50H Z], El subwoofer solo emite las velocencias por [63HZ], [80HZ], [100HZ], bajo del intervalo seleccionado.

[125HZ],[160HZ],[200HZ]

Nivel de calidad: de [-24] a

[+6]

Nivel de curva: [-12], [-24]

BASS BOOST

De [0] a [+6] Seleccione el nivel de intensificacion de graves.

HPF SETTING

Frecuencia de corte: [OFF],

[50HZ],[63HZ],[80HZ],

De [+4] a[-4] Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM.
Cada una de las siguientes combinaciones presenta automatistically el misismo ajuste.
- USB, iPod, ANDROID, SPOTIFY y APP (iPhone)

Ajustes de SYSTEM

Tambienpuedecederarestosmenuscuandolaunidadestapagada.

Opinion del menu Descripción

LANGUAGE

ENG, PYC, TUR

Selección el idioma en el que deben aparecer la información de texto de un archivo de audio comprimido.

CLOCK SET

Ajuste el reloj (pagina 4).

12H/24H

[12H], [24H] Sezione el formato de la hora.

AUTOPI

[ON], [OFF] Busca una emisora diferente con la misma programacion, aunque se haya的选择acionuna emisora memorizada.

AUX

[ON], [OFF] Ajuste estaopycn en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar conectado a launidad.

SPOTIFY

Silencia o atena el sonido automatamente cuando se recibe una邮政 de un equipo con una direccion de silencimiento.

Opinion del menu Descripción

PW SAVE*

[ON], [OFF] Reduce el consumo de la bateria.

Laactivacionde la fuente esla unica operacion permitida cuando esta direccion estáactivada.

ANDROID WIRED

[MEMORY], [APP CONTROL] Seleeccione el métado de conexión adecuado en functió de su dispositivo Android.

P.APP AUTOON

[ON], [OFF]

Selección [ON] para=iniciar Pioneer ARC APP automatistically si se conecta un dispositivo Android a launidad agravado de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está的选择acion en [ANDROID WIRED].)

USB AUTO

[ON], [OFF] Sezione [ON] para cambiar

automatically a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod está connectado a launidad.
Selección [OFF] cuando se está connectando un dispositivoUSB/iPod a launidad solo para carga.

  • [PW SAVE] se Cancela y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendrá que volver a encenderse una vez conectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexion, es posible que la unidad continue consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posión ACC (accessorio).

Ajustes de ILLUMINATION

Opinion del menu Descripción

DIM SETTING

[SYNC CLOCK], [MANUAL] Modifica el brillo del visor.

BRIGHTNESS

De [1] a [10] Modifica el brillo del visor.

Los intervalos de ajuste disponibles varian en función de [DIM SETTING].

Conexiones/instalación

Conexiones

Importante

  • Si instalta esta unidad en un vehiculo sin direccion ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funciona bajo la llave de contacto la bateria podra agotarse.

PIONEER MVHS100UBG - Importante - 1

PIONEER MVHS100UBG - Importante - 2

Posicion ACC Sin posicao ACC

  • Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descriñas, podra producirse un incidio o una avería.
  • Vehiculos con una bateria de 12 V y una connexion a tierra negativa.
  • Cuando los 4 canales realizan la salute del altovoz, use altavoces de mas de 50 W (alimentacion de entrada maxima) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilize altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con estaupon.
  • Cuando la calidad del altvazov trasero lautilique un subwoofer de 2 use altavoces de mas de 70 W (alimentacion de entrada maxima).
  • Consulte las conexiones para Obtener informacion sobre el methodo de conexion.
  • Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamento o una avería,

siga lasindicaciones descritas a continuacion.
- Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de la instalación.
-Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que esten en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.
-Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de ambiros o las guias de los asientos.
-Aleje los cables de lugares calientes, como por exemple las salidas de la calefaction.
- No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
Cubra los conectores de cables
desconctados con cinta aislante.
No acorte nunca cable.
Nunca corte el aislamento del cable de alimentacion de esta unidad para partir la potencia conOthersdispositivos.La capacidad de corrente del cable es limitada.
- Utilice un fusible del nivel especified.
- Nunca conecte el cable negativo del altovoz directamente a tierra.
Nunca agrupe differs cables negativos de various altavoces.
- Cuando estaunidad está encendida, las señales de control se envian a

través del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplíficator externo o al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensificación de la antenna.
- Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentacion de un amplificador externo ni al terminal de alimentacion de la antenna para automovil. De lo contrario, la bateria podria agotarse o podria producirse una averia.
- El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especialmente productos de alto voltaje como amplificadores) deben conectarse poreparado.De lo contrario, podrieran despenderese por accidente y provocar un incendio o una avería.
- El symbolo grafico colocado en el producto significa corrente continua.

Esta unidad
PIONEER MVHS100UBG - Importante - 3
① Entrada de cable de alimentación

② Salida trasera o calidad de subwoofer
③ Salida frontal (solo para MVHS100UI)
④ Entrada de antenna
Fusible (10 A)
6 Entrada de mando a distancia con cable (solo para MVH-S100UI) Puede connectarse un adaptordo de mando a distancia con cable (vendido por separado).

PIONEER MVHS100UBG - Importante - 4
Cable de alimentación

① A entrada del cable de alimentacion ② Enfuncion del tipo de vehiculo,la funcion de y pueede serdifferente.Enestece,aseguesedeconectara ysa.6
Amarillo

Reserva (o adicional)

④ Amarillo

Conectaral terminal de

alimentacion constante de 12 V.

⑤ Rojo

Adicional (o reserva)

⑥ Rojo

Conectar al terminal controlo

por el interruptor de encendido (12 V CC).

7 Conecte cada cable con el cable del mesmo color.

Negro (tierra del chasis)

⑨ Azul/blanco

La posicón de las clavijas del

conector ISO sera diferente en

funciOn del tipo de vehiculo

Conecte y cuando la clavija 5

sea de control de antenna. En除外

tipo de vehiculo, nunca connecte

y ①

Azul/blanco

Conectar al terminal de control del

sistema del amplificador (max. 300

mA 12 V CC)

⑪ Azul/blanco

Conectar al terminal de control de

relé de antenna de automóvil (máx.

300mA12VCC)

12 Amarillo/negro (solo para MVHS100UI)

Si utilizes equipos con referencia de

sil enciamiento, conecte este cable

al cable de silenciamiento de audio

de dicho equipo. De lo contrario,

deje el cable de silenciamiento de

audio libre de conexiones.

Cables de los altavoces

Blanco: frontal izquierdo

Blanco/enegro: frontal izquierdo

Gris: frontal derecho

Gris/negro: frontal derecho

Verde: izquierdo trasero o

subwoofer

Verde/negro: izquierdo trasero o

subwoofer

Violeta: derecho trasero o

subwoofer

Violeta/negro: derecho trasero o

subwoofer

Conector ISO

En algunos vehículos, es possible

que el conector ISO estedividido

en dos. En este caso, aseguirese de

realizar la connexion a los dos

conectores.

NOTAS

  • Cambie el menu inicial de esta

unidad.Consulte [SP-P/O MODE]

(pagina 5). La calidad de subwoofer de

this unidad es monoaural.

S iutiliza un subwoofer de 2Ω,

aseguesedeconectarelsubwoofer

a los cables violeta y violeta/negro

de esta unidad. No conecte nada a

los cables verde y verde/negro.

Amplificador (vendido por separado)

Realice estas conexiones cuando

utilice el amplificador optional.

PIONEER MVHS100UBG - Amplificador (vendido por separado) - 1

Control remotodelsistema
Conectar al cable azul/blanco.
② Amplificador (vendido por separado)
Conectar con cables RCA (vendidos
por separado)
A la salute frontal
⑤ Altavoz frontal*
A saliva triturera o salute de
subwoofer
⑦ Altavoztraseroosubwoofer
Solo para MVH-S100UI

Instalación

Importante

  • Compruebe todas las conexiones y
    sistemas antes de la instalacion
    definitiva.
  • No utilise piezas no homologadas, ya que podrián producirse averías.
  • Consulte con su distribuidor si la

instalación requiere el taladrado de

orificios u otheras modificaciones en el

vehicul

  • No instale esta unidad en los

siquentes lugares:

-donde puisa interferir con el

control del vehiculo.

pasojero en caso de parada brusca.

  • El láser semiconductor punto

resultar danado en caso de

recalentamento. Instale esta unidad

lejos delugares calientes, como por

eemple lascretidasde la calefacacion.

La unidad funciona en

su nivel optimo

cuando se instala en

angulos inferiores a

60^ .

  • Al realizar la instalación, asegúrese

de que la dispersion del calor es

correcta durante lautilizacion de la

unidad,defer espacio suficiente

detrás del panel posterior y recoja

los cables sueltos para que no

obstruyen las calidas de ventilacion.

Deje espacio

suficiente

PIONEER MVHS100UBG - Importante - 1

PIONEER MVHS100UBG - Importante - 2
① Salpicadero
② Carcasa de montaje
Ase gurese de que la unidad esta instalada de forma segura. Una instalacion inestable podria provocar saltos u或者其他 errors.

Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada

1 Alinee los orificios del soporte de montaje con los de los laterales de la unidad para colocar el soporte.

PIONEER MVHS100UBG - Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada - 1

2 Enrosque un tornillo en cada lateral para fazer launidad en su lugar.

PIONEER MVHS100UBG - Cuando no utilise la carcasa de montaje suministrada - 2
① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto)
② Soporte demontaje

③ Salpicadero o consola

Uso del soporte incluido

Compruebe que el soporte incluido coincide con el modelo spécifique de su coche y, a continuacion, colqueo en launidad tal y como se muestra abajo.

PIONEER MVHS100UBG - Uso del soporte incluido - 1

PIONEER MVHS100UBG - Uso del soporte incluido - 2
① Tornillo
Soporte

Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)

1 Extraiga el marco decorativo.

PIONEER MVHS100UBG - Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) - 1
① Marco decorativo
Lenguetaconmuesca
- El desmontaje del frontal facilita el acces al marco decorativo.
- A l volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacía abajo.

2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic.
3 Tire de la unidad.

PIONEER MVHS100UBG - Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) - 2

Información complementaria

Solución de problemas Mensajes de error

El visor vuelve automatistically a la visualización normal.
→No se han realizado operaciones enapproximadamente 30segundos.
-Realice una operation.

El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.
Enancia del intervalo de la reproduccion repetida, es possible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona other carpeta o pista o durante el avance oretrocso rapiro. -Seccione de nuevo el intervalo de la reproduction repetida.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no peuvent reproducirse si se ha的选择acion la option [FLD] (repeticion de carpeta). -Seleccionoanotherintervalode la reproduccion repetida.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de launidad los dispositivos que pueda provocar las interferencias.

Generales

AMP ERROR

Launidad no funciona o la conexión del altavoz es incorrecta.
El circuito de proteccion está activado.
- Compruebe la connexion de al tavoz.

  • Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizzato para Obteneredia.

NO XXXX (NO TITLE, por exemple)

No hay informacion de texto asociada.

Cambie de pantalla o reproduzca.
otra pista o archivo.

Dispositivo USB/iPod

FORMATREAD

A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a eschar sonido.

  • Espere hasta que el mensaje de esaparezca y empiece a escacchar sonido.

Simo

para

→ El dispositorio USB conectado contiene ARCHivos con protección DRM.
- Se saltarán los archivos protegidos.

PROTECT

→ Todos los ARCHivos del dispositorio USB conectado tienen incorpORA informacion DRM.
Cambie el dispositivo USB.

N/A USB

El disposicao USB conectado no es compatible con esta unidad.
- Desconnecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.

HUB ERROR

→Estaunidad no permite usar el dispositivo USB conectado a工程技术 de un concentrador USB.
- Conecte el dispositivo USB directamente a estaunidad realizando un cable USB.

CHECK USB

→El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Compruebe si el conector USB o el cable USB está atrapado o dornado.
Eldispositivo USB conectado consume una cantidad de corrente superior al máximo permitted.
- Desconecte el dispositivo USB y nowhelming a utilizingo. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.
El iPod referencia correctamente pero no searga.
- Asegürese de que el cable de conexión del iPod no haya quidado cortocircuito (por exemple, por quedar atrapado en objetivos metalicos). Después de la comprobación, située la llave de contacto en OFF y de nuevo en ON o desconnecte el iPod ywhelming a conectarlo.

ERROR-19

Error en la comunicacion.
- Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuelva a la fuente USB.
Situ la llave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
- Desconnecte el dispositivo USB. - S elecciona una fuente diferente.
→Errordel iPod.

-Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menu principal del iPod, vuela a conectar el iPod y reiniciolo.

ERROR-23

El dispositivo USB no se ha formateado correctamente. Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La version del firmware del iPod es antigua.
-Actualice la version del iPod.
Error del iPod.
-Desconecte el cable del iPod.
Cuando aparezca el menu principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinstimiento.

STOP

No hay canciones en la lista actual.
-Selezione una lista que contenga cancellationes.

NOT FOUND

No hay canciones asociadas.
-Transfiera cancellationa iPod.

APP

STARTUPAPP

La aplicación todaya no se ha iniciado.
-Utilice el dispositivo movable para iniciaar la aplicacion.

Spotify

CHECKAPP

Error en la connexion con la

aplicación Spotify.
-Siga las instrucciones que

Instrucciones de manipulación

Dispositivo de almacenimiento USB

  • No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentrações USB.
  • Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funciona del pedal de freno o de acceleración.

  • En nombre del dispositivo de almacenimiento USB, poder producirse los siguientes problemas.

Las operaciones peuvent variar.
- Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
-Es possible que los archivos no se reproducan correctamente.

  • El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.

iPod

  • NouveiPod en lugares expuestos a temperatas elevadas.
  • Asegure correctamente el iPod cuando conduc. No permita que el iPod se caiga al sueño, ya que podía interferir con el funciona del pedal de frenio de acceleración.
  • Determinados ajustes del iPod, como el ecualizaró y la reproducción repetida, cambian automatistically cuando se conecte el iPod a launities. Una vez desconnectado el iPod, estas ajustes recuperan los parámetros normales.
  • El texto noCompatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en la和地区.

Compatibilities con formatos de audio comprido

  • Solo se做不到 los primeros
    32 caractères de un nombre de archive (incluyendo la extension del archive) o un nombre de carpeta.
  • Es possible que launidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHivos WMA.
  • La reproduccion de ARCHivos de audio con datos deImagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas

compleja podra tardar un poco en empezar.
- Para poder visualizar texto en ruso en esta unidad, deben estar codificado en algoño de los conjuntos de characteres siguientes: -Unicode (UTF-8, UTF-16)
-Un Conjunto de caracteres diferente de Unicodeutilizzato en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multiples idiomas

PRECAUCION

  • Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones u或者其他 dispositivos al utilizing este producto.
  • No deje discos ni dispositivos de almacenamento USB en Lugares expuestos a temperatas elevadas.

Archivos WMA

Extension del archivo.wma
Tasa de bits De 48 kbpsa 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestreo32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/ Stream con videoNo compatible

Archivos MP3

Extension del archivo.mp3
Tasa de bits De 8 kbpsa 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz para enfasis)
Version de etiqueta ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
Lista de reproducción M3uNo compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo compatible

Archivos WAV

  • Los formatos de archivo WAV noSEOuen conectarse a trovés de MTP.
Extensaión del archivo.wav
Bits de cuantificación8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Archivos FLAC

  • Los formatos de archivo FLAC noSEOuen conectarse a través de MTP.
  • En funciona del codificador, es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse.
Extension del archivo.flac
Frecencia de muestreo8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 kHz
Tasa de bits de cuantificación16 bits
Estado de canal 1/2 canales

Dispositivo USB

  • La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja pourrait tardar un poco en empezar.
Jearquia de carpetas reproduciblesHasta ocho niveles (una jerarquia practicaDebe tener menos del dos niveles)
Carpetas reproduciblesHasta 500
Archivos reproduciblesHasta 15 000
Reproduccion de ARCHIVOS protegidos porarethos de autorNo compatible
Dispositivo USB con partecionesSolo es possible producir la prima participación.

Compatibilities de modelos de iPod

EstaunidadesCompatibleunicamente con los).(2) Los).(3) Las"(4) las"(5) las"(6) las"(7) las"(8) las"(9) las"(10) las"(11) las"(12) las"(13) las"(14) las"(15) las"(16) las"(17) las"(18) las"(19) las"(20) las"(21) las"(22) las"(23) las"(24) las"(25) las"(26) las"(27) las"(28) las"(29) las"(30) las"(31) las"(32) las"(33) las"(34) las"(35) las"(36) las"(37) las"(38) las"(39) las"(40) las"(41) las"(42) las"(43) las"(44) las"(45) las"(46) las"(47) las"(48) las"(49) las"(50) las"(51) las"(52) las"(53) las"(54) las"(55) las"(56)las"(57)las"(58)las"(59)las"(60)las"(61)las"(62)las"(63)las"(64)las"(65)las"(66)las"(67)las"(68)las"(69)las"(70)las"(71)las"(72)las"(73)las"(74)las"(75)las"(76)las"(77)las"(78)las"(79)las"(80)las"(81)las"(82)las"(83)las"(84)las"(85)las"(86)las"(87)las"(88)las"(89)las"(90)las"(91)las"(92)las"(93)las"(94)las"(95)las"(96)las"(97)las"(98)las"(99)las“(100)”

Diseñado para

-i Pod touch (generaciones de 1.a a 6.a)
-iPod classic
- iPod con video
-i Pod nano (generaciones de 1.a a 7.a)
-iPhone 6s
-iPhone 6s Plus
-iPhone6
-iPhone 6 Plus
-iPhone 5s
-iPhone 5c
iPhone5
-iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
-iPhone 3G
-iPhone

  • L as operaciones peuvent variar en func tion de la generation y/o la version del software del iPod.
  • Los equipos de un iPod con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).
  • Los equipos de un iPod con conector Dock deben usar el CD-IU51. Para Obtener más información, consulta a su distribuidor.

  • Consulte los manuales del iPod para Obtener informacion sobre la compatibilidad de ARCHivos y formatos.

  • Audiolibro, podcast: compatible

PRECAUCION

Pioneer declina toda responsabilitad por la perdida de datos del iPod,?.
aunque la perdida se produzca.
durante la'utilisation de esta unidad.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar nombres de carpeta ni esspecIFICAR secuencias de reproduccion con esta unidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo connectado. Tenga en@cuenta que los archivos aoultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.

PIONEER MVHS100UBG - Secuencia de ARCHivos de audio - 1
Ejemplo de una jerarquía

De 01 a 05: numero de carpeta

① a secuencia de reproduccion

Tabla de caracteres de ruso

Apple e iTunes son MARCAS comricías de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en除外s paises.

WMA

Windows Media es una marca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/others países.

Este producto incluye Tecnologia propietadec de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

FLAC

La redistribution y la utilizacion del formatting binario y del numero fuente, con o sin modificaciones, esta permitidas siempre y cuando se cumplan las你需要as conditiones:

Las redistribuciones del número fuente deben incorporar lasuma dejanación de reatos de autor,la lista de conditiones y lasuma exencion de responsabilidad.

Las redistribuciones del formato binario deben incorporar elsignificante avisode redechos de autor, la lista de conditiones y la significante exencion de responsabilidad en ladocumentacion y/o los materiales realizados en la distribución.

  • El nombre de Xiph.org Foundation y los nombres de sus collaboradores no peuvent utilizar para recomendar o promotional produits derivados de este software sin una autorización previa por escrito.

LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTORY LOS COLABORADOS

PROPORTIONAN Este SOFTWARE "TAL CUAL" Y NO OFRECEN NINGUN TIPO DE GARANTIA, IMPLICITA O EXPLICITA, COMO POR EEMPLO GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACION A UNA FINALIDAD CONCRETA. NI LA FUNDACION NI SUS COLABORADORES PUEDEN CONSIDERARSE RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUDEY, A TITULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PRESTACION DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCION, LA PERDIDA DE DATOS, BENEFICIOS O POSIBILIDADES DE UTILIZATION O LA IERRUPCION DE LA ACTIVIDAD), INDEPENDIENTENTE MATE DE LA CAUSA Y EN NINGUN NIVEL DE RESPONSABILIDAD, TANTO POR RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL COMO DIRECTA O DELICTIVA (POR NEGLIGENCIA U OTRO TIPO DE RESPONSABILIDAD), DERIVADA DE LA UTILIZATION DE ESTE SOFTWARE, AUNIQUE LA POSIBILIDAD DE ESTOS DANOS SE HUBIERA ADVERTIDO PREVIAMENTE.

iPhone Lightning

Lautilizacion deldistinctivo Made for Appleindica que un accesorio estadiseñado para conectarse especificamente a los productos Apple identificados en eldistinctivo y que su desarrolladorha certificado su

conformidad con los criterios de rendimiento de Apple. Apple no asume responsabilidad alguna sobre el funciona de este dispositivo o su conformidad con los requisitos normativos.

Tenga en cuenta que la utilizacion de este accesario con un producto Apple可以使perjudicar el correctofuncimiento de la conectividadinalambrica.

iPhone y Lightning son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en Estados Unidos yotiros paises.

Siri

Funciona con Siri a工程技术 del microfondo.

Android & Google Play

Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas commerciales de Google Inc.

Spotify

SPOTIFY y el logotipo de Spotify se encuentran entre las MARCAS registradas de Spotify AB. Serequireen dispositivos digitales moviles y una suscripción Premium, si está disponible; consulte https://www.spotify.com.

Especificaiones

General

Fuente de alimentacion: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permissible)
Sistema de conexion a Tierra: tipo
negativo

Consumo maximalo de corriente: 10,0 A

Dimensiones (An× Al× Pr)

DIN

Bastidor: 178mm× 50mm× 97 mm

Cara anterior: 188mm× 58mm× 17 mm

D

Bastidor: 178mm× 50mm× 97 mm

Cara anterior: 170mm× 46mm× 17 mm

Peso: 0,5 kg

Audio

Salida de potencia maxima:

  • 50W × 4 canales/4Ω (sin subwoofer)

  • 50W× 2 canales/4 +70W× 1 canal/2Ω (con subwoofer)

Salida de potencia continua:

22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5%THD, 4 Ω carga, ambos canalesactivados)

Impedancia de carga: 4Ω (de 4Ω a 8Ω permissible)

Nivel de calidad maximal del preamplificador: 2,0 V

Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)

Especialacion estandar USB:USB 2.0

de alta velocidad

Corriente maxima: 1 A

USB Protocolo: MSC (Clase de almacenamento masivo) MTP (Protocolo de transferencia multimedia)

AOA (Open Accessory de Android) 2.0

Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAB2

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de descodificacion WMA: ver. 7,8,9,9.1,9.2 (audio de 2 canales)

Formato de decodificacion FLAC: v1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)

Formato de senal WAV:PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)

Sintonizador FM

Intervalo de Frequencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad realizable: 11 dBf (1,0 V/75Ω, mono, senal/ruido: 30 dB)

Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador MW

Intervalo de freuencias: de 531 kHz a 1602 kHz

Sensibilidad可用比: 25 V (señal/ ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador LW

Intervalo de freuencias: de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad可用化:28 V (señal/ ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

NOTA

Las specifications y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previoisko.

Inhaltsverzeichnis

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : MVHS100UBG

Categoría : Radio del coche