SWKD 2400 B2 - Pava SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SWKD 2400 B2 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas frecuentes - SWKD 2400 B2 SILVERCREST
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SWKD 2400 B2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SWKD 2400 B2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SWKD 2400 B2 SILVERCREST
Instrucciones de uso
- NĚMECKO www.kompernass.comES │ 81 ■ SWKD 2400 B2 Índice Introducción p. 82
- Información sobre estas instrucciones de uso p. 82
- Derechos de propiedad intelectual p. 82
- Uso previsto p. 82
- Indicaciones de seguridad p. 83
- Descripción de las piezas p. 85
- Puesta en funcionamiento p. 86
- Volumen de suministro e inspección de transporte p. 86
- Desecho del embalaje p. 86
- Enrollacables p. 87
- Panel de mando p. 88
- Alimentación de corriente p. 88
- Antes del primer uso p. 88
- Manejo y funcionamiento p. 89
- Advertencias preliminares p. 89
- Encendido/apagado del aparato p. 89
- Cocción de agua p. 90
- Calentamiento de agua a la temperatura objetivo p. 90
- Función de mantenimiento de calor p. 91
- Protección contra el sobrecalentamiento p. 91
- Limpieza p. 92
- Limpieza del aparato p. 92
- Descalcificación del aparato p. 92
- Extracción/inserción del filtro antical p. 93
- Almacenamiento p. 93
- Desecho p. 94
- Anexo p. 94
- Características técnicas p. 94
- Garantía de Kompernass Handels GmbH p. 95
- Asistencia técnica p. 96
- Importador ■ 82 │ ES SWKD 2400 B2 Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Derechos de propiedad intelectual Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproduc- ción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante. Uso previsto Este aparato está previsto exclusivamente para el calentamiento de agua. Sin embargo, no está previsto para su uso con otros líquidos ni alimentos. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.ES │ 83 ■ SWKD 2400 B2 Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Asegúrese de que la base con conexiones eléctricas no entre nunca en contacto con agua. Si la base se humedece por accidente, deje que se seque por completo. ► Utilice el aparato exclusivamente con la base suministrada. ► Asegúrese de que el cable de red no se moje ni se hume- dezca durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda quedar aplastado ni dañarse. ► Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos. ► Para desconectar el aparato completamente de la red eléc- trica, es necesario extraer el enchufe de la toma eléctrica. Por ello, el aparato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la toma eléctrica para poder desconectar inmediatamente el enchufe en caso de emergencia. ► Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído. ► Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ► No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato. ► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líqui- dos! Existe un posible peligro de muerte por descarga eléctrica si, durante el funcionamiento, penetran restos de líquidos en las piezas sometidas a tensión.■ 84 │ ES SWKD 2400 B2 ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Caliente siempre el agua exclusivamente con la tapa cerrada; de lo contrario, el mecanismo de desconexión automática no funcionará. En consecuencia, el agua en ebullición podría rebosar del aparato. ► Es posible que se genere vapor caliente. La jarra también se calienta mucho durante el funcionamiento. Por este motivo, utilice guantes de cocina para utilizar el aparato. ► Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma esta- ble y en vertical antes de encenderlo. El agua en ebullición podría volcar el aparato si este está colocado de forma poco estable. ► No abra la tapa mientras el agua hierve. ► Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas faculta- des físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. ► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a no ser que tengan más de 8años de edad y estén bajo supervisión. El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8años. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► Llene el aparato como máximo hasta la marca MAX. De lo contrario, el agua hervida podría desbordarse.ES │ 85 ■ SWKD 2400 B2 ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Ponga siempre el aparato en funcionamiento con el filtro antical insertado. ► La superficie del elemento térmico sigue manteniendo el calor residual después de su uso. ► El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones. Use siempre el aparato para el fin previsto. ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato. ► No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona- miento. ► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas. Descripción de las piezas Tapa Botón de desencastre de la tapa Panel de mando Base Enrollacables Escala Jarra Filtro antical■ 86 │ ES SWKD 2400 B2 Puesta en funcionamiento Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Hervidor de agua ▯ Filtro antical ▯ Base ▯ Instrucciones de uso INDICACIÓN p. 96
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato. ¡PELIGRO DE MUERTE! ► Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de asfixia. Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.ES │ 87 ■ SWKD 2400 B2 Enrollacables En la parte inferior de la base hay un enrollacables que permite adaptar la longitud del cable de red a las condiciones del lugar de instalación. ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► Asegúrese de que el cable de red atraviese siempre el alojamiento previsto para ello en la parte trasera de la base del aparato para garantizar la colocación estable del aparato. INDICACIÓN ► Enrolle siempre el cable de red en el enrollacables en sentido horario. Solo así puede reducirse la longitud del cable a un mínimo e introducir el cable de red a través del alojamiento de la base (consulte la fig.1). Fig.1■ 88 │ ES SWKD 2400 B2 Panel de mando El panel de mando consta de los siguientes componentes: Pantalla: indicador de temperatura Botones de fl echa ▼ ▲: disminución/aumento de la temperatura objetivo Botón : encender/apagar el aparato, iniciar/inter rumpir el proceso de calentamiento Botón : encender/apagar la función de mantenimiento de calor Fig.2 Alimentación de corriente ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión del aparato (tensión y frecuencia) especifi cados en la placa de características con los de su red eléctrica. Dichos datos deben coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. ♦ Desenrolle el cable de red del enrollacables
♦ Tienda el cable de red de forma que atraviese el alojamiento situado en la parte posterior de la base
♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica. Conecte el enchufe a la red eléctrica. Cuando la jarra se encuentra sobre la base , el botón comien- za a iluminarse y en la pantalla aparece la temperatura actual del agua contenida. A continuación, el aparato permanece en el modo de espera durante aprox. 30segundos. Antes del primer uso Antes de poner el aparato en funcionamiento, asegúrese de que el aparato, el enchufe y el cable de red estén en perfecto estado y de que se hayan retirado todos los materiales de embalaje del aparato.ES │ 89 ■ SWKD 2400 B2 Antes de preparar agua por primera vez para consumirla, debe limpiarse la jarra . Para ello, proceda de la manera siguiente: ♦ Abra la tapa pulsando el botón de desencastre . ♦ Llene la jarra de agua hasta la marca MAX. Mantenga la jarra
posición vertical para llenarla. Solo así podrá leer la escala correcta- mente. ♦ Cierre la tapa presionando de ella hacia abajo hasta que encastre y lleve el agua a ebullición (consulte el capítulo Cocción de agua). ♦ Tras la cocción, vacíe el agua del aparato. ♦ Repita otra vez el proceso. El aparato ya puede utilizarse para preparar agua potable. Manejo y funcionamiento Advertencias preliminares ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► No coloque nunca la base eléctrica cerca del agua. ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Utilice siempre agua potable fresca. No consuma el agua que haya estado durante más de una hora en el aparato. No vuelva a hervir el agua una vez se haya enfriado. Vacíe siempre el agua ya usada. De lo contrario, podrían proliferar gérmenes. ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► No introduzca nunca azúcar ni otros alimentos en el aparato. No caliente leche, alcohol ni otros líquidos en el aparato. De lo contrario, podría dañarse el aparato de forma irreparable. INDICACIÓN ► Este aparato está equipado con una protección contra el sobrecalenta- miento. Si el aparato se enciende accidentalmente sin que haya agua en la jarra , se apaga automáticamente. Encendido/apagado del aparato El aparato permanece en el modo de espera durante aprox. 30segundos cuan- do el enchufe se conecta a una toma eléctrica. Una vez trascurridos, se apaga automáticamente. ♦ Pulse dos veces el botón para apagar el aparato. Tras esto, se apagan todos los botones. ♦ Pulse el botón para volver a encender el aparato.■ 90 │ ES SWKD 2400 B2 Cocción de agua ♦ Retire la jarra de la base para llenarla de agua. ♦ Abra la tapa pulsando el botón de desencastre . ♦ Llene la jarra como máximo hasta la marca MAX para que no se desborde el agua al hervir. Mantenga la jarra en posición vertical para llenarla. Solo así podrá leer la escala correctamente. ♦ Cierre la tapa presionándola hacia abajo hasta que encastre. ♦ Coloque la jarra llena de agua sobre la base . ♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica. El botón se ilumina y en la pantalla se muestra la temperatura actual del agua contenida. ♦ Pulse el botón para iniciar el proceso de calentamiento. La indica- ción de la pantalla parpadea, por defecto se muestra (°C). El botón se ilumina durante el proceso de calentamiento. ♦ Tan pronto como el agua haya alcanzado la temperatura objetivo ajustada, se emitirá una señal acústica y el proceso de calentamiento se interrumpirá. Después de aprox. 30 segundos, se apagan la indicación de la pantalla y todos los botones. ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No abra la tapa mientras el agua esté en ebullición o cuando esté muy caliente. Existe peligro de quemaduras. INDICACIÓN ► Puede interrumpir el proceso de calentamiento en todo momento pulsando el botón o retirando la jarra de la base . Se apagan la indica- ción de la pantalla y todos los botones. ► Si vuelve a colocar la jarra en la base , el proceso de calentamiento no se retoma y debe reiniciarse pulsando el botón . Calentamiento de agua a la temperatura objetivo El aparato ofrece la posibilidad de ajustar una temperatura objetivo. Puede ajustar la temperatura objetivo entre 40 °C y 100 °C en tramos de 5 °C. ♦ Si el aparato está desactivado, pulse el botón
muestra la temperatura actual del agua. ♦ Pulse uno de los botones de flecha para seleccionar la temperatura objetivo deseada. El proceso de calentamiento arranca automáticamente. También puede modificar la temperatura durante el proceso de calenta- miento. ♦ Tan pronto como el agua haya alcanzado la temperatura objetivo ajustada, se emitirá una señal acústica y el proceso de calentamiento se interrumpirá. Después de aprox. 30 segundos, se apagan la indicación de la pantalla y todos los botones.ES │ 91 ■ SWKD 2400 B2 Función de mantenimiento de calor La función de mantenimiento de calor permite mantener el agua calentada a una temperatura específi ca durante un período de tiempo prolongado. Tan pronto como la temperatura del agua de la jarra difi era de la temperatura objetivo ajustada, el aparato volverá a calentar el agua automáticamente hasta alcanzar dicha temperatura. La función de mantenimiento del calor puede ajustarse para temperaturas de entre 40 °C y 90 °C en tramos de 5 °C: ♦ Con el aparato encendido, pulse el botón
y ajuste la temperatura deseada con los botones de fl echa . La indicación de la pantalla parpadea durante el proceso de calentamiento, el botón y el botón se iluminan. ♦ Una vez se ha alcanzado la temperatura objetivo ajustada, suena una señal acústica y la indicación deja de parpadear. Se mantiene la tempera- tura. INDICACIÓN ► Si el agua ya está tan caliente o más caliente que la temperatura selec- cionada en la pantalla , se emite de inmediato la señal acústica. Se mantiene la temperatura ajustada. ► La función de mantenimiento de calor está activa durante 2horas. Una vez trascurridos, el aparato se apaga automáticamente. ► Si retira la jarra de la base cuando la función de mantenimiento de calor está activada, la función de mantenimiento de calor se interrumpe. Se apagan la indicación de la pantalla y todos los botones. ♦ Para desconectar manualmente la función de mantenimiento de calor, pulse el botón o el botón . Protección contra el sobrecalentamiento Si se produce un sobrecalentamiento, la protección contra el sobrecalentamiento desconecta el elemento térmico del interior del aparato. La protección contra el sobrecalentamiento se activa si no hay agua o si la cantidad de agua de la jarra es insufi ciente, aunque el aparato continúa encendido. Si la protección contra el sobrecalentamiento desconecta el elemento térmico, deje que el apara- to se enfríe antes de utilizarlo.■ 92 │ ES SWKD 2400 B2 Limpieza Limpieza del aparato ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de comenzar con la limpieza.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. Existe peligro de descarga eléctrica y el aparato podría dañarse de forma irreparable. ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! ► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ya que pueden dañar la superficie y provocar daños irreparables en el aparato. ♦ Limpie todas las superficies externas y el cable de red con un paño ligeramente húmedo. Seque completamente el aparato antes de volver a utilizarlo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un poco de ja- bón lavavajillas suave. Asegúrese de que no quede ningún resto del jabón lavavajillas en el aparato antes de volver a ponerlo en funcionamiento. ♦ Limpie el interior de la jarra con jabón lavavajillas y enjuague la jarra con agua limpia. ♦ Si observa restos de suciedad incrustada en la jarra , limpie la superficie interior con un paño húmedo o utilice un cepillo de limpieza. Tras esto, vuelva a enjuagar la jarra con agua limpia. Descalcificación del aparato La acumulación de restos de cal en el aparato provoca una pérdida de energía y afecta a su vida útil. Retire la cal del aparato en cuanto evidencie signos de depósitos de cal. ■ Utilice un producto antical de uso doméstico apto para los envases de alimentos (p.ej., producto antical para máquinas de café). Proceda de la manera descrita en las instrucciones de uso del producto antical. ■ Tras descalcificar el aparato, lávelo con agua limpia abundante.ES │ 93 ■ SWKD 2400 B2 Extracción/inserción del filtro antical La boca del hervidor de agua dispone de un filtro antical que, con el tiempo, puede llenarse de partículas o de depósitos de cal. La extracción del filtro anti- cal facilita su limpieza. ♦ Abra la tapa
♦ Agarre el filtro antical por la pestaña y tire de este hacia atrás para inclinarlo y hacia arriba para extraerlo. ♦ Limpie el filtro antical con un paño ligeramente humedecido y bajo el agua corriente. ♦ Tras la limpieza, vuelva a introducir el filtro antical en las guías previstas del soporte del filtro antical y presiónelo cuidadosamente hacia abajo hasta que note cómo encastra. INDICACIÓN ► Si quedan restos de cal incrustados en el filtro antical , introdúzcalo durante unas horas en una solución de agua y vinagre con una propor- ción de6:1. Los restos de cal se soltarán. Enjuague el filtro antical con abundante agua limpia. ► También puede extraerse el soporte del filtro antical con solo presionar en la boca del hervidor la pestaña de fijación superior desde la parte delante- ra y extraer el soporte del filtro antical hacia atrás. Para volver a insertar el soporte del filtro antical, inserte la pestaña de fijación inferior en el borde, presione la pestaña de fijación superior ligeramente hacia abajo y deje que encastre en la carcasa. Almacenamiento ■ Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo. ■ Enrolle el cable de red en el enrollacables situado bajo la base . INDICACIÓN ► Enrolle siempre el cable de red en el enrollacables en sentido horario. Solo así puede reducirse la longitud del cable a un mínimo y pasar el cable de red a través del alojamiento de la base
■ Guarde el aparato en un lugar seco.■ 94 │ ES SWKD 2400 B2 Desecho El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instala- ciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes. Anexo Características técnicas Tensión de entrada 220-240 V
50-60 Hz Consumo de potencia 2000 - 2400 W Capacidad Máx. 1,7litros Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.ES │ 95 ■ SWKD 2400 B2 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com- probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro- ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.■ 96 │ ES SWKD 2400 B2 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase prime- ro en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justifican- te de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la direc- ción de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 292034 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técni- ca. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
ManualFacil