Elements Smoke Pack - Detector GIGASET - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Elements Smoke Pack GIGASET en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Elements Smoke Pack GIGASET
Preguntas de los usuarios sobre Elements Smoke Pack GIGASET
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Elements Smoke Pack - GIGASET y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Elements Smoke Pack de la marca GIGASET.
MANUAL DE USUARIO Elements Smoke Pack GIGASET
- Coloque la pila
-
Utilice la app Gigaset elements para lapellsta en functionamento
-
Abra la aplicación
-
Abra la vista general del sistema

El asistente le guiará durante la instalación
- Fije el dispositivo smoke en el techo
Más información en las páginas siguientes
INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE
CONTENIDO
Información general 114
Lugar de montaje 115
Recomendaciones de seguidad 117
Montaje y puesta en funciona 123
Señales de funciona y alarma 127
Prueva de funciona y alarma 128
Mantenimiento y@cuidados 129
Silenciar la alarmay la senal de averia de la pila 130
Accesorios.optionales 131
132
DETECTOR DE HUMO smoke
INFORMACION GENERAL:
El detector de humano le avisará a tiempo y de forma friable en caso de detectar el humano de un incendio, dándole tiempo a usted y a su familia para ponerse a salvo.
Esto es especialmente importante durante la noche, ya que@m间隙as dormimos, nosomos capaces de detectar el olor del homo y estas expuestos, por tanto, a los gasestóxicos que se generan durante los incendios.
El detector de humano le proporcióna una ventaja inicial para abandonar la vivienda sin correr riesgos.
La experiencia ha demostrado que los detectives de homo salvan vidas.
Para que así sea, por favor, tengá en cuenta nuestrosindicaciones para el uso correcto del producto.
El equipo incluye, además del detector de humano y su base, este manual de instrucciones, un folleto conindicaciones importantes, una pila fija, una pila intercambiable, 2 x tornillos y tacos para fjar el detector y 1 almohadilla adhesiva.
INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE
LUGAR DE MONTAJE
El detector de humano se instala en el techo de las ygastias estancias. Para que el dispositivo funcione con la maxima calidad de detectacion,debe instalarse en el centro de las mismas.
Se recomienda la instalación de detectives de humano, como minimum, en los dormitorios y pasillos o corredores.
Para proteger viviendas de varias plantas se recomienda la instalacion de al menos un sensor en los pasillos o zonas comunes de cada planta.
Tenga en cuenta que el alcance máximo conarto a la base es de 50 metros (en interiores).

IATENCIón!
El detector de humano solo funciona si está correctamente instalado.

Apartamento de varias habitaciones

Casa
M = PROTECCION MINIMA RECOMENDADA
=PROTECCION OPTIMA
S = PROTECCION ESPECIAL
DETECTOR DE HUMO smoke
LUGAR DE MONTAJE PARA TECHOS INCLINADOS

ENTECHOS O TEJADOS INCLINADOS A DOS AGUAS
En caso de instalación en tejados inclinados a dos aguas, o en habitaciones con techo abuhardillado, los detectives de humo deben ubicarse al menos 10 cm por debajo del punto más alto en vertical, y a un máximo de 90 cm de distancia del punto más alto en horizontal.
Esta norma se aplicata también si se instalan various detectives en una habitación. Ubique cada uno de los detectives每一天o una distancia apropiada entre ellos.

MONTAJE EN TECHO HORIZONTAL
Para el montaje en un techo horizontal, deben dejarse una distancia de al menos 50 cm con disrespect a la pared.

TECHO INCLINADO
Si la habitación tiene un techo con una inclínacion de más de 7 grados (que correspondía a una diferencia de alta de uno 50~cm en 4m ), los detectives de humano deben colocarse en la parte más alta del techo.
INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD - TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:



ATENCIón
Lea lasindicaciones deseguidad y elmanual de instrucciones
antes del uso.
El detector de humano seenta con una pila fja y una pila intercambiable. No se necesitan accumulatoros ni除外 fuentes de alimentacion.
Utilice únicamente una pila de Litio 3,0 voltios (como CR2). Las pilas que presenten daños visibles deben sustituirse.
DISPOSITIVOS MÉDICOS
El funciona de dispositivos médicos puede verse afectado.
Tenga en cuenta las conditiones sociales del entorno, por exemple en consultorios Médicos.
Si utilizes dispositivos médicos (p. ej., un marcapasos), consulte antes al fabricante del mesmo hasta qué punto el dispositivo es resistente a energías externas de alta Frequencia.
DETECTOR DE HUMO smoke
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD - TENGA EN CUYNTA LO SIGUIENTE:

SEÑAL ACÜSTICA DE ADVERTENCIA
Durante las pruebas de funciona un sonido intenso y estridente (al presionar el cabeza del detector).
Mantenga sus oidos a una distancia minima de 50 cm con respecto al detector.

NO PULVERIZAR NI PINTAR
No está permitido cubrir con pintura los detectives de homo.

MONTAJE EN TECHOS A DOS AGUAS
El montaje en techos a dos aguas solo está permitido si se realiza de acuerdo con lo indicado en "Lugar de montaje para techos inclinados".
INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD - TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:

DISTANCIA RESPECTO A LUCES
Mantenga unaSeparated de al menos 50 cm entre las lámparas y el lugar de montaje.

SOLO PARA USO EN INTERIORES
Solo está permitido usar el detector de humano en espacios interiores.

Especialmente durante el sueño, las personas tienen una percepción reducida de incendios y humos de incendios. Los detectives de humano avisan a tiempo, lo que permitte una reacción<rápida.
Los detectives de humano no-ofrecen proteccionalguna contra daños materiales.
DETECTOR DE HUMO smoke
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD - TENGA EN CUYNTA LO SIGUIENTE:

TENGANCUENTAELENTORNO
No utilise el aparato en enternos expuestos a peligro de explosión, p. ej., en talleres de pintura.

ELIMINACION
Los acumuladores y las pilas no deben tirarse a la basura convencional.
Tenga en cuenta las normativas locales sobre la eliminación de residuos, que pueda consultar en su ayuntimiento.
Deseche las pilas y baterias siempre siguiendo las normas y en los lugares habitados en punto de recogida y tiendas especializadas.
INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD - TENGA EN CUYNTA LO SIGUIENTE:
Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse jusqu'à con los residuos dométricos, sino en los+puntos de recogida oficiales previstos paraarlo.
Si un produit incluye este símbolo (conteditor tachado), significía que dicho produit deberá desecharse conforme estabilece la Directiva europea 2012/19/UE.
La eliminación adecuada y la recogidaSeparated de los aparatos viejos favorecen la prevencion de graves daños ambientales y para la salute. Estos son requisitos previos para la reutilización y el reciclado de dispositivos electricos y electrónicos usados.
El Ayuntimiento o el servicios de recogida de residuos le proportionsarán información sobre la eliminación de los dispositivos que desee desear.
DETECTOR DE HUMO smoke
NO ESTÁ PERMITIDO INSTALAR EL DETECTOR DE HUMO EN LOS LUGARES SIGUIENTES:

ALEJAR DEL VAPOR DE AGUA
Estancias en las que se produzcan grandes cantidades de vapor de agua en conditiones normales (p.ej., cucina, bano/WC)

ALEJAR DE LAS CHIMENEAS
Cerca de chimeneas u hogares

RANGO DETEMPERTURA
Estancias con temperatas por debajo de los -10^ o por encima de los +60^

EVITAR LAS CORRIENTES DE AIRE
Cerca de conductos de ventilacion (p. ej., de aparatos de aire acondicionado o de recirculacion del aire)
INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE
Preste atencion a la polaridad.

-
Registre el dispositivo smoke en su estación base.
-
Busque el(PC)o boton rojo de registrar
-
Coloque el dispositivo muy cerca de su base
Abra la app Gigaset elements -
En la app, abra la vista general del sistema
Selección "Añadir + smoke" y siga las instrucciones de la pantalla
- Una vez registrar el dispositivo en la aplicación Gigaset elements se做不到 en la vista general del sistema

DETECTOR DE HUMO smoke
- Determine el lugar adecuado para instalarlo:
Dentro del alcance de la base (máx. 50 m).
- Lo más centroidopossible enlaestancia yayuna distanciaminima de 50cm de los cables electricos
- Mantenga unaSeparatedmina de 50 cm con respecto a paredes y lamparas.
-
Evite que el polvo que se desende al realizar los taladros de lijación ensucien al dispositivo.
-
Utilice la almohadilla adhesiva para el montaje si no desea taladrar. Para Obtener informacion sobre el montaje con almohadilla adhesiva, vexe: "Accesorios-optionales"
INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE
- Realice dos perforaciones en el techo con una broca de 6 mm.
- Puede utiliser la parte inferior/base del detector de humano como planta.
- Introduzca los tacos suministrados en los orificios taladrados.
- Fije al techo la base del detector con los tornillos suministrados.
- Coloque el casingzal del detector en la parte interior y bloquéelo girando en sentido horario.
- El detector de humano se activa automatistically al bloquearse en la base.

DETECTOR DE HUMO smoke
-
Realice una prUEba de functiOnamento. Para ello, presione el cabezal del detector durante al menos un segundo.
-
Si se produce una fuertebral acústica, la prueba de funciona ha finalizo con exito y el detector de homo funciona correctamente.


INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE
| Señal acústica LED rojo Función/significado | ||
| Ningún sonido Parpá | dea cada 344 s | Estado de funciona bajo normal, autocomprobación automática |
| Sonido fuerte intermitente en intervalos de 0,5 s | Parpadea cada 0,5 s Estado de alarms | |
| Señal acústica breve cada 40 s | Apagado | Pila interna fija agotada: sustituya el detector |
| 3 señales acústicas breves cada 40 s | Apagado | Interferencia/suciedad, sustituya el detector |
| Ningún sonido Parpá | dea cada 10 s Silencio de alarms | |
| Sonido fuerte intermitente | Parpadea cada 0,5 s)msteadas se presiona el cabeza del detector | Prueba de funciona bajo |
DETECTOR DE HUMO smoke
- Realice una comprobación visual del detector de humano.
Paraarlo,compruebe:
- La presencia del detector de humano
- Si las aberturas de entrada de humano presentan sueidad importante (polvo, pintura)
- Si el detector de humano muestra daños mecánicos.
En caso de que se observen daños, el detector de humano debe ser sustituido inmediamente.
- Realice una prUEba de functiOnamento. Para ello, presione el cabezal del detector durante al menos un segundo. Si la prUEba finaliza con exito, sonar a la senal acustica.
El detector de humano funciona correctamente.
- Según la norma DIN 14676, los detectives de humano deben cambiarse por uno nuevo cada 10 años como máximo.
Tras cada prueba de funciona, se silencia automatamente la alarmadurante aprox. 10 Minutes.

INDICACION
El silencio de la alarma no funciona cuando se comprueba el detector de humano con el aerosol de prueba.
INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE
MANTENIMIENTO
El mantenimiento debelearseacabo comominimouna vezalano y,de acuero con la norma DIN 14676,debéincluiruna comprobacionvisual yuna prueba defuncionamento.No obstarote,tras periodos largos de ausencia,debere realizarseuna prueba defuncionamento comominimo cadaano.
FECHA DE SUSTITUCION EN LA PLACA DE CARACTERISTICAS
Sustituya los detectives de humano en un plazo máximo de 10 años.
La Fecha de sustitución recomendada se incluye en la placá de característica, jusqu al texto "recommended date for replacement", en el formatting mes/año.
Antes de lapellaa en functionamento, el detector pueda almacenarse durante 2 años como máximo.
CUIDADOS
Limpie el dispositivo con un paño humedo o un paño antiestálico.
No utilizes disolventes ni paños de microfibra.
No utilizes en ningún caso un paño seco, porque existe peligro de que se formeonga estática.
DETECTOR DE HUMO smoke
SILENCIAR LA ALARMA
En caso de que se dispare la alarma, esta pueda silenciarse presionando el cerrazal del detector. Esto reduce la sensibilitad de respuesta del detector aumento su limite de activacion. Si, tras pulsar el cerrazal del detector, la concentracion
de humano en la CAMERA de humano está por debajo del limite de
activación el detector se silenciará.
Si la concentración de humano sigue por encima del limite de activación, el dispositivo no se silenciará hasta que la concentración de humano no descienda por debajo del limite aumento.
Tras aprox. 10 Minutes, el detector de humo vuelve al modo de funciona bajo normal.

ANULACION TEMPORAL DE LA SENAL ACUSTICA DE AVISO DE PILA AGOTADA
Esta funciona es specialmente úlil durante la noche. Si se produce un avis poralgún problema en la pila, pueda suspenderse la senal de avería duranteunas 8 horas presionando el botón de prueba (cabezal del detector). Una vez transcurrido este tiempo, la senal de avería de la pila vuelve a sonar recordándole que deben cambiar el detector.
INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE
La base del detector pueda fjarse al techo mediante los tornillos y tacos suministrados, o bien con la almohadilla adhesiva de doble cara que se suministra. Para poder acquirir adhesivos de doble cara adiconiales entre en contacto con el service de atencion al cliente de Gigaset www.gigaset.com/service.
Para el montaje del detector utilizing la almohadilla adhesiva, deben tenerse enckeuta las caracterticas de la superficie para garantizar una sujecion segura del detector de homo.
Para lograr una adherencia optima, es imprescindible que la superficie está limpia. Antes de utilizing la almohadilla adhesiva, deben comprobarse@cuidadosamente lascharacteristicas de la superficie del techo para asegurar una calidad dearga y adherencia duraderas (si es necessario, realizar una prueba de adherencia).
Para el montaje, retire la lámina protectora de un lugar de la almohadilla adhesiva y peguela en el centro de la base del detector. A continua, retire la lámina protectora del除外do y fije la base al techo presionando fuertamente. Después, continue con el montaje tal y como se describe en la sección "Montaje y puesta en funciona bajo".
DETECTOR DE HUMO smoke
RECOMENDACIONES SOBRE LOS ADHESIVOS DE DOBLE CARA
- Pegue los Senseores únicamente en superficies limpias, secas ylibraries de-grasa que Sean lo más lisas y firmes posible.
- La fuerza de adherencia optima se alcanza al cabo de aprox. 48 horas.
- Los adhesivos de doble cara está previstos para un uncommon uso.
- Utilizar únicamente los adhesivos de doble cara adjuntos al detector de humano.
Gigaset Communications GmbH no assume responsabilidad alguna por los posibles daños que poderan sufrir las superficies porPEGAR, montar, instalar y retiring los sensores y actuadores Gigaset.
PRECINTO O TORNILLO DE SEGURIDAD
Es possible colocar un precinto de seguridad de plástico en el detector de humano que avise de una Manipulación no autorizada.
En lugar delPRECITO de seguidad, también peut montarse un tornillo de seguidad.
ElPRECITO y el tornillo no está incluidos, por lo que deben adquirirse por分开ado.
Póngase en contacto con el servicios de atencion al cliente de Gigaset