SSP 360 A1 - Trípode SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SSP 360 A1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas frecuentes - SSP 360 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SSP 360 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Trípode en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSP 360 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSP 360 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SSP 360 A1 SILVERCREST
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 286380
OS
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 161
Introducción ...... Página 163
Indicaciones de advertencia y
símbolos empleados....Página 164
Seguridad......Página 166
Indicaciones fundamentales de seguridad ...Página 166
Indicaciones de seguridad relativas al
uso de pilas/baterías......Página 171
Indicaciones sobre marcas registradas.....Página 174
Descripción de los componentes ......Página 174
Puesta en funcionamiento ......Página 178
Comprobar el suministro de entrega......Página 178
Cargar la batería....Página 179
Puesta en funcionamiento del
Cambiar la pila del mando a distancia.....Página 180
Indicadores / luces de control....Página 181
Instalar / montar el trípode Panorama......Página 181
Conectar el producto a un
teléfono inteligente......Página 183
Vincular el producto a una cámara
Bluetooth ^® ......Página 184
Manejo ...... Página 185
Encender / apagar el producto......Página 185
Limpieza......Página 186
Almacenamiento en caso
de no utilización......Página 187
Localización de errores......Página 187
Eliminación......Página 188
Declaración de conformidad
Garantía......Página 191
Trípode panorámico motorizado SSP 360 A1
- Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
El trípode Panorama es un producto electrónico. Con ayuda de este trípode puede girar la cámara o el teléfono inteligente que haya montado, por ejemplo, para tomar imágenes panorámicas. Si conecta la cámara o el teléfono
vía Bluetooth®con el trípode, podrá también hacer fotos con el mando a distancia suministrado.
Este producto ha sido concebido exclusivamente para un uso privado y no puede emplearse con fines comerciales. Cualquier uso no conforme se considera como un uso inadecuado. Queda excluido cualquier derecho de reclamación por daños provocados por un uso indebido o por cualquier modificación no autorizada del producto. El riesgo corre exclusivamente a cargo del usuario.
- Indicaciones de advertencia y símbolos empleados
En el presente manual de instrucciones se emplean las siguientes advertencias:
¡ADVERTENCIA!
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no evita tal situación peligrosa existe riesgo de muerte o de lesiones graves.
Las indicaciones de estas advertencias tienen como objetivo evitar el peligro de muerte o lesiones graves de personas.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Una advertencia con este símbolo y las palabras "¡CUIDADO! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!" indica un posible riesgo de explosión.
Si no tiene en cuenta esta advertencia, podría sufrir lesiones lesiones graves o incluso la muerte. También podrían producirse daños materiales.
¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar el riesgo de muerte, las lesiones graves o posibles daños materiales!
NOTA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de posibles daños materiales.
Si no evita tal situación peligrosa existe riesgo de daños materiales.
Las indicaciones de estas advertencias tienen como objetivo evitar daños materiales.

¡Este símbolo indica que hay que utilizar guantes de protección adecuados! ¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones en las manos mediante objetos o el contacto con materiales calientes o químicos!

Seguridad
En este apartado encontrará indicaciones de seguridad importantes para la manipulación del producto. Un uso inadecuado del mismo puede provocar daños personales y materiales graves.
- Indicaciones fundamentales de seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad a la hora de manipular el producto de manera segura:
■ Antes de usar el producto compruebe que no haya daños visibles exteriores en el mismo. Nunca ponga el producto en funcionamiento si está dañado o se ha caído al suelo.
No exponga el producto a la radiación directa del sol ni a temperaturas altas. De lo contrario podría sobrecalentarse y dañarse de manera permanente.
No utilice el producto cerca de fuentes de calor como radiadores u otras fuentes caloríficas.
No coloque velas encendidas ni otras llamas abiertas encima o cerca del producto.
Durante el proceso de carga, el producto se puede calentar. Por lo tanto, coloque el producto en un lugar bien ventilado y no lo cubra mientras se carga.
- Recargue la batería integrada del producto únicamente en entornos secos. Tenga en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del cargador.
■ ADYERTENCIAL
¡N° controla arcasa del
producto. En el interior no hay ninguna pieza que requiera mantenimiento. No arroje el producto al fuego ni lo exponga a altas temperaturas.
ADVERTENCIAL adi producto contiene una
batería de polímeros de litio integrada.
¡Una manipulación errónea de las baterías de polímeros de litio puede provocar fuego, explosiones, liberación de sustancias peligrosas u otras situaciones de riesgo!
No realice ninguna remodelación o modificación arbitraria en el producto.
Las reparaciones en el producto solo podrán ser llevadas a cabo por un distribuidor autorizado o por el servicio de asistencia técnica. Las reparaciones inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario. Además, se anula la aplicación de la garantía.
¡ABVERTENGLAL! de asfixia!
No permita que se juegue con el material de embalaje (p. ej. láminas o poliestireno). Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. El material de embalaje no es un juguete.
■ Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Las personas con capacidades mentales, sensoriales
o físicas reducidas no deben utilizar el producto a menos que se les haya enseñado cómo manejarlo y siempre que lo hagan bajo la vigilancia de la persona responsable de su seguridad. Este producto no es un juguete.
Si detecta humo o ruidos y olores anormales, apague inmediatamente el producto y desconecte el cable de carga USB.
Las sustancias químicas que pueden desprenderse de una batería de polímeros de litio pueden provocar irritaciones en la piel. En caso de contacto con la piel, lave inmediatamente con abundante agua. Si las sustancias químicas entran en contacto con sus ojos, enjuague con abundante agua, no se frote y procure asistencia médica de inmediato. Cuando manipule baterías dañadas o gastadas tenga especial precaución. ¡Peligro de lesiones! Use guantes de seguridad.
Este producto dispone de una batería incorporada que no puede ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o sustitución de la batería deberá ser realizado por el fabricante, el servicio técnico u otra
persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería.

¡ADVERTENCIA!
Puerto de radio
Desconecte el producto en aviones, hospitales, zonas de producción o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales de radio transmitidas pueden afectar a la funcionalidad de los dispositivos electrónicos sensibles. Mantenga el producto siempre una distancia de al menos 20 cm respecto a marcapasos o desfibrilador cardioversor implantado, puesto que la capacidad de funcionamiento del marcapasos puede verse influenciada por la radiación electromagnética. Las ondas de radio enviadas pueden provocar interferencias en audífonos. No coloque el producto cerca de gases inflamables ni en espacios potencialmente explosivos (por ej. en talleres de pintura) cuando los componentes de radio estén activados, puesto que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o incendios. El alcance de las ondas de radio depende
directamente de las condiciones ambientales. En caso de transmisión de datos sin cable, no puede excluirse la posibilidad de que los datos sean recibidos por parte de terceros no autorizados. La empresa OWIM GmbH & Co KG no se responsabiliza de las interferencias con dispositivos de radio o televisión causadas por el acceso no autorizado al producto. Además, la empresa OWIM GmbH & Co KG no asume responsabilidad alguna sobre la sustitución o el reemplazo de cables y productos que no sean distribuidos por OWIM. El usuario del producto es el único responsable de resolver las interferencias provocadas por la modificación no autorizada del producto, así como de sustituir estos productos.

Indicaciones de seguridad relativas al uso de pilas/ baterías

¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingesta, acuda inmediatamente a un médico!

¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recar- gue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas en cortocircuito ni tampoco las
abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio.
■ Nunca arroje pilas al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas.
Riesgo de sulfatación de las pilas
- Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas, por ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido de las pilas, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica!
¡UTHICE GUANTES DE PROTECCIÓN!

Las pilas sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto
con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños.
■ Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daños en el producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado!
Introduzca las pilas teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas como en el producto.
¡Si fuese necesario, limpie los contactos de las pilas y del compartimento de las pilas antes de colocarlas!
- Extraiga inmediatamente las pilas gastadas del mando a distancia.
¡MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL

ALCANCE DE LOS NIÑOS! Su ingesta puede provocar quemaduras químicas, perforaciones del tejido blando y la muerte. Las que- maduras graves pueden aparecer en un plazo de 2
horas tras la ingesta. Busque asistencia médica de inmediato.
- Indicaciones sobre marcas registradas
-USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
- La marca verbal y el logotipo Bluetooth ^® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., cualquier uso de la marca por parte de OWIM GmbH deberá realizarse en disposición de una licencia.
- La marca registrada y la marca comercial de Silver-Crest son propiedad de su respectivo propietario.
Todos los demás nombres y productos pueden ser marca o marca registrada de su propietario correspondiente.
- Descripción de los componentes
Trípode Panorama:
1 Tornillo de fijación 14 (para soporte de teléfonos inteligentes, cámaras deportivas y cámaras)
2 Anillo giratorio con escala
3 Botón ON/OFF
4 Tornillo de la cámara 14
5 Pie de apoyo plegable (3 piezas)
6 Receptor de infrarrojos
7 Indicador LED
8 Cargador micro-USB
9 Soporte especial para cámara deportiva
9a Tornillo de fijación 1/4 (para soporte de cámaras)
10 Mando a distancia
11 Bolsa de transporte
12 Cable de carga USB
13 Manual de instrucciones
14 Soporte para teléfono inteligente
14d Agarre del tornillo de fijación (soporte de teléfono inteligente)
Mando a distancia 10:
15 Botón (dumentar velocidad)
16 Botón (girar el trípode Panorama 90° hacia la derecha e izquierda)
17 Botón (girar el trípode Panorama hacia la derecha)
18Botón (hacer foto)
19 Botón 10S (el trípode Panorama se gira automática-mente 10° cada 10 segundos)
20 Botón (finalizar el modo actual)
21 Botón ◀(girar el trípode Panorama hacia la izquierda)
22 Botón ⊖(reducir velocidad)
Características técnicas
Tensión de funcionamiento: 5 V mediante cargador micro-USB
Especificaciones Bluetooth®: versión 3.0, hasta 10 m de alcance
Batería integrada: 3,7 V ---, 420 mAh (polímeros de litio)
Tiempo en funcionamiento: aprox. 10 horas
Tiempo en espera: aprox. 5 horas
Tiempo de carga: aprox. 5,5 horas (a 500 mA de corriente de carga)
Temperatura de
funcionamiento: +15 hasta +35°C
Temperatura de
almacenamiento: +10 hasta +40°C
Humedad del aire
(sin condensación): <= 75%
Dimensiones: (∅ x altura) aprox.
58×65 mm
Peso: aprox. 100 g
Carga máx.: 450 g
Velocidad de rotación: entre 2 y 5 rotaciones
por minuto
Banda de frecuencia: 2,4-2,4835 GHz
Potencia de transmisión: -10,7 dBm
Pilas para el
mando a distancia: CR2025 3 V
-
Soportes compatibles: Android 4.0 y superiores;
IOS 5.0 y superiores
- Puesta en funcionamiento
En este apartado encontrará notas importantes sobre el manejo y el funcionamiento del producto.
Comprobar el suministro de entrega El volumen de entrega está compuesto por los siguientes elementos:
- Trípode Panorama
- Cable de carga USB 12
- Mando a distancia 10
- Soporte especial para cámara deportiva 9
- Bolsa de transporte 11
- Soporte para teléfono inteligente 14
- Este manual de instrucciones 13
NOTA
Compruebe que la entrega esté completa y si detecta daños visibles.
Saque de la caja todas las piezas del producto y retire el material de embalaje.
• Cargar la batería
Antes de usar el producto hay que cargar la batería integrada por completo.
!ADVERTENCIA!
■ Recargue la batería únicamente en entornos secos.
Apague el producto.
Enchufe el conector USB del cable de carga USB 12 a un ordenador o a un cargador USB (no incluido en la entrega).
Enchufe el conector micro-USB del cable de carga USB 12 en el cargador micro-USB 8 del producto. El indicador LED 7 se ilumina en rojo y la batería se carga.
NOTA
El indicador LED 7 se ilumina en rojo durante el proceso de carga y se apaga una vez la batería se haya cargado completamente.
El tiempo de carga dura aprox. 5,5 horas con una corriente de carga de 500 mA y permite un
funcionamiento de hasta 10 horas. El tiempo de funcionamiento puede variar dependiendo del uso (velocidad).
- Puesta en funcionamiento del mando a distancia
El mando a distancia 10 se entrega con una pila. La cinta de aislamiento evita que la pila se descargue prematura-mente.
Tire de la cinta de aislamiento del compartimento de las pilas.
- Cambiar la pila del mando a distancia
Abra el compartimento de la pila como se muestra en la imagen A.
Coloque la pila suministrada (CR2025). Tenga en cuenta la polaridad correcta. El polo positivo (+) debe quedar hacia arriba.
Coloque de nuevo el compartimento de la pila en el mando a distancia 10.
- Indicadores/luces de control
El indicador LED 7 se ilumina en rojo durante el proceso de carga y se apaga una vez la batería se haya cargado completamente.
El indicador LED 7 de la conexión Bluetooth® par-padea cada dos segundos en verde siempre que el trípode Panorama no esté conectado a su teléfono inteligente mediante Bluetooth®. El indicador LED 7 se ilumina en verde con luz fija cuando el aparato está conectado vía Bluetooth®.
El indicador LED 7 parpadea en azul cuando pulsa un botón cualquiera del mando a distancia 10 o cuando cambia la dirección de giro del trípode Panorama.
Instalar/montar el trípode Panorama
Despliegue los tres pies de apoyo 5 (ver fig. B).
Coloque el trípode Panorama sobre una superficie firme y que no vibre.
Enrosque el soporte de teléfono inteligente 14, cámara deportiva o cámara Bluetooth® sobre el tornillo de fijación ¼ 1.
Nota: También puede enroscar el trípode Panorama a un trípode de fotos convencional. Para ello necesitará una rosca 14 .
NOTA
Cuando se encienda, el aparato se vuelve a conectar automáticamente al último aparato conectado por Bluetooth®. Si su dispositivo Bluetooth® no se conecta automáticamente al aparato, tendrá que configurar manualmente la conexión de su dispositivo con Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada sobre cómo hacerlo en el manual de instrucciones de su dispositivo Bluetooth®.
- Conectar el producto a un teléfono inteligente
☐ Pulse brevemente el botón ON/OFF 3 sobre el trípode Panorama para encender el producto.
□ Cuando el indicador LED 7 parpadee en verde, el producto estará conectado.
□ Encienda su teléfono y active la función Bluetooth®.
Comience a buscar otros dispositivos con Bluetooth®.
□ Vincule el SSP 360 A1 a su teléfono inteligente.
Abra la aplicación de su teléfono con la que maneje la cámara.
Apriete el agarre del tornillo de fijación 14a del soporte del teléfono lo justo para que este último no se pueda caer o soltar.
Nota: No apriete demasiado el agarre del tornillo de fijación 14a. De lo contrario podría dañar el teléfono inteligente o la pantalla.
Fije su teléfono inteligente mediante el soporte 14 (ver fig. C1):
Vertical: imágenes en vertical
Horizontal: imágenes en horizontal
Coloque su cámara en vertical sobre el soporte del teléfono inteligente 14 y fije el soporte 14 girando en el sentido de las agujas del reloj sobre el trípode Panorama (ver fig. C1).
- Vincular el producto a una cámara Bluetooth®
Antes de poder utilizar el producto deberá vincularlo con una cámara Bluetooth® compatible.
Asegúrese de que el producto está apagado y la cámara Bluetooth® está encendida.
Mantenga pulsado el botón ON/OFF 3 para encender el producto y activar la función Bluetooth®. El indicador LED 7 parpadea en color verde.
Configure la cámara Bluetooth® de manera que busque el aparato Bluetooth®. Encontrará una descripción detallada sobre cómo hacerlo en el manual de instrucciones de su cámara Bluetooth®.
□ Seleccione la entrada SSP 360 A1 de entre la lista de aparatos que su cámara Bluetooth® haya
encontrado y vincule ambos aparatos. El indicador LED 7 parpadea en color verde.
El indicador LED 7 se ilumina en verde con luz fija mientras la cámara esté conectada al trípode Panorama.
Una vez el producto se haya vinculado correctamente podrá utilizarlo para hacer fotos.
- Manejo
Nota: Para poder utilizar todas las funciones debe disponer de una conexión Bluetooth®.
• Encender/apagar el producto
☐ Pulse el botón ON/OFF 3 para encender el producto y activar la función Bluetooth®. El indicador LED 7 parpadea en color verde.
□ Vuelva a pulsar el botón ON/OFF 3 para apagar el producto y desactivar la función Bluetooth®.
La luz de control del puerto USB se apaga.
Asegúrese de que el producto esté encendido. Tenga en cuenta el indicador LED 7.
Dirija el mando a distancia 10 directamente hacia el receptor de infrarrojos 6 del trípode Panorama (ver fig. D).
Nota: El alcance del mando a distancia 10 tiene un radio de aprox. 5 m.
☐ Pulse el botón de la función que quiera utilizar del mando a distancia (ver "Descripción de los componentes").
- Limpieza
NOTA
Posibles daños del producto
La humedad puede provocar averías en el producto.
Durante la limpieza, asegúrese de que no entre humedad en el producto para evitar un daño irreparable del producto.
No utilice ningún producto de limpieza cáustico, abrasivo o que contenga disolventes. Estos podrían dañar la superficie del producto.
Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente humedecido y con un detergente suave.
- Almacenamiento en caso de no utilización
Guarde el producto en un lugar seco y protegido del polvo en el que no reciba la acción directa del sol.
Cargue la batería periódicamente.
- Localización de errores
Si no puede vincular el producto con un dispositivo Bluetooth® compatible proceda del siguiente modo:
Asegúrese de que la función esté activada en el dispositivo con Bluetooth®.
Asegúrese de que el producto esté encendido.
Si utiliza varios aparatos Bluetooth®asegúrese de que ha desvinculado la última conexión empleada. El último aparato vinculado podría encontrarse en el perímetro de alcance.
Compruebe que el producto se encuentre a menos de 10 metros de distancia del aparato Bluetooth® y que no haya ningún obstáculo o aparato electrónico entre ellos.
- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. El punto verde no se aplica en Alemania.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este producto está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este producto no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
Esta gestión no le supondrá ningún gasto. Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche los productos de manera profesional.
Recibirá más información a través de su empresa de eliminación de residuos local o de la administración municipal.
- Declaración de conformidad UE simplificada
Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos que el producto (Trípode panorámico motorizado / HG02430) cumple con la directiva 2014/53/UE.
Puede consultar la declaración de conformidad UE completa en la siguiente dirección web: www.owim.com
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pi
las). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
CE
Limpeza ...... Página 218
Garantia...... Página 223
Bateria integrada: 3,7 V ---, 420 mAh (lítio-polímero)
ManualFácil